Használati útmutató Boneco F210

Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Boneco F210 (285 oldal) a Ventilator kategóriában. Ezt az útmutatót 9 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra

Oldal 1/285
F 210
MANUAL
Read and save these instructions
Lesen und behalten Sie diese Anleitung
Lisez et enregistrez ces instructions
Leggere e salvare queste istruzioni
Lea y guarde estas instrucciones
Прочтите и сохраните эти инструкции
阅读并保存这些说明
Gebrauchsanweisung 3
Instructions for use 13
Mode d’emploi 23
Istruzioni per l’uso 33
Gebruiksaanwijzing 43
Instrucciones de uso 53
Instruções de uso 63
Használati útmutató 73
Instrukcja obsługi 83
Bruksanvisning 93
Käyttöohjeet 103
Brugsanvisning 113
Bruksanvisning 123
Lietošanas instrukcija 133
Naudojimo instrukcijos 143
Kasutusjuhend 153
Návod kpouži 163
Návod na používanie 173
Navodila za uporabo 183
Upute za uporabu 193
Οδηγίες χρήσης 203
Инструкция по эксплуатации 213
取扱説明書 223
용 설명서 233
3
de
GEBRAUCHSANWEISUNG
BONECO F210
4
de INHALTSVERZEICHNIS
Technische Daten 5
Einleitung 6
Lieferumfang 6
Übersicht und Benennung der Teile 7
Inbetriebnahme 8
Bedienung 9
Bedienung 9
Ausrichtung 9
Tipps zur Positionierung 10
Hinweise zur Leistung 10
Klimaanlage 10
Frischluft 10
Mehrere Stockwerke 10
Hohe Räume 10
Reinigung 11
Sicherheitshinweise 11
Gehäuse reinigen 11
Lüfterflügel reinigen 11
5
de
TECHNISCHE DATEN
* Änderungen vorbehalten
Technische Daten*
Typ BONECO F210
Netzspannung 220 – 240V ~ 50Hz
Leistungsaufnahme 33 W (max. Stufe)
Betriebsgeräusch 58 dB(A) (max. Stufe)
Luftstrom 1260 m3 / h
Luftgeschwindigkeit 3.9 m / sec
Abmessungen L×B×H 375 × 375 × 403 mm
Leergewicht 4.5 kg
6
de
LIEFERUMFANG
Anleitung Sicherheits hinweise
GESCHÄTZTER KUNDE
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines BONECO F210
Air Shower Ventilators. Diese leistungsfähigen Geräte
passen sich nahtlos an Ihre Bedürfnisse an. An heissen
Tagen sorgen sie auf den unteren Leistungsstufen für
eine angenehme Brise in Ihrem Heim. Wenn Sie hingegen
eine Klima anlage einsetzen, verteilt das kraftvolle Ge-
bläse die Luft im ganzen Raum, um eine gleichmässige
Temperatur zu gewährleisten.
Bei der Entwicklung des BONECO F210 Air Shower
Ventila tors standen der wartungsarme Betrieb und die
Langlebig keit im Vordergrund. Die einzigartig geformten
Lüfterflügel erzeugen einen gleichmässigen Luftstrom
bei minimalem Energiebedarf, was auch der Umwelt zu-
gutekommt. Das elegante Design harmoniert ausserdem
mit jedem Wohnstil, sodass Sie Ihren BONECO F210 Air
Shower Ventilator das ganze Jahr über einsetzen können.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen
BONECO F210 Air Shower Ventilator!
EINLEITUNG
BONECO F210
Air Shower System
7
de
ÜBERSICHT UND BENENNUNG DER TEILE
1 Lüftereinheit
2 Leistungsregler
3 Standfuss mit Netzkabel
2
1
3
8
de INBETRIEBNAHME
3
12
Stellen Sie den BONECO F210 Air Shower Ventilator
auf eine ebene, stabile Unterlage.
Verbinden Sie das Netzkabel mit der Steckdose. Steuern Sie die Leistung mithilfe des Reglers.
9
de
BEDIENUNG
Der BONECO F210 Air Shower Ventilator ist auf die ein-
fachste Bedienung ausgelegt. Die Leistung wird in vier
Stufen über einen einzelnen Regler gesteuert:
0 › I › II › III › IV
AUSRICHTUNG
Entsprechend der individuellen Wohnsituation (Fenster,
Klimaanlage, usw.) lässt sich die Lüftereinheit manuell
um 270 Grad neigen.
BEDIENUNG
270°
10
de
HINWEISE ZUR LEISTUNG
Der BONECO F210 Air Shower Ventilator ist mit einem
Hochleistungsgebläse ausgestattet, das grosse Luftmen-
gen bewegen kann. Nutzen Sie dieses Potenzial: Leiten
Sie die Luft gezielt in eine bestimmte Richtung, um ein
ausge glichenes Raumklima zu schaffen. Die folgenden
Beispiele dienen als Inspiration.
TIPPS ZUR POSITIONIERUNG
HOHE RÄUME
In hohen, klimatisierten Räumen sinkt die kalte Luft
nach unten, während sich die warme Luft an der Decke
staut. Richten Sie den BONECO F210 Air Shower Venti-
lator senkrecht nach oben, um ein Luftduschegefühl zu
erreichen.
MEHRERE STOCKWERKE
Im Sommer kann es in den oberen Etagen heiss und
stickig werden. Das starke Gebläse des BONECO F210
Air Shower Ventilators bewegt die kühle Luft aus dem
unteren Stockwerk nach oben, um einen Ausgleich zu
schaffen.
KLIMAANLAGE
Eine Klimaanlage verteilt die Temperaturen unterschied-
lich. Verwenden Sie Ihren BONECO F210 Air Shower Ven-
tilator, um die warme Luft zur Klimaanlage zu bewegen.
Das kann direkt geschehen, oder indem Sie die Luft zir-
kulieren lassen, so wie in dieser Abbildung.
FRISCHLUFT
Ihr BONECO F210 Air Shower Ventilator hilft Ihnen,
Räume besser zu lüften. Wenn sich kein Durchzug auf-
baut, leiten Sie die frische Luft direkt vom Fenster in den
gewünschten Raum.
11
de
REINIGUNG
SICHERHEITSHINWEISE
Trennen Sie den BONECO F210 Air Shower Ventilator
immer vom Stromnetz, bevor Sie mit der Reinigung
beginnen! Nicht beachtung kann zu Stromschlägen
führen und Leben gefährden!
Verwenden Sie für die Reinigung keinen Alkohol und
keine aggressiven Reinigungsmittel.
GEHÄUSE REINIGEN
Der BONECO F210 Air Shower Ventilator ist für den war-
tungsarmen Betrieb konzipiert – auch bei jahrelangem
Einsatz. Meistens reicht für die Reinigung ein trockenes
Tuch.
Bei hartnäckigem Schmutz reinigen Sie das Gehäuse mit
einem feuchten Tuch. Geben Sie dem Wasser ein wenig
Geschirrspülmittel bei.
LÜFTERFLÜGEL REINIGEN
1. Neigen Sie die Lüftereinheit senkrecht nach oben
und lösen Sie die Sicherungsschraube.
2. Entfernen Sie das Frontgitter, indem Sie es ein wenig
gegen den Uhrzeigersinn drehen.
3. sen Sie die Sicherungsschraube in der Mitte im
Uhrzeigersinn.
4. Entfernen Sie die Lüfterflügel und reinigen Sie diese
mit einem feuchten Tuch.
5. Bauen Sie das Gerät in der umge kehrten Reihenfolge
zusammen.
6. Fixieren Sie das Frontgitter mit der Sicherungs-
schraube. Achten Sie dabei auf die Position der
Schraube am Frontgitter.
12
de
13
en
INSTRUCTIONS FOR USE
BONECO F210
14
en TABLE OF CONTENTS
Technical data 15
Introduction 16
Items included 16
Overview and part names 17
Start-up 18
Handling 19
Handling 19
Alignment 19
Positioning tips 20
Notes on performance 20
Air-conditioning System (AC) 20
Fresh air 20
Multiple floors 20
Rooms with high ceilings 20
Cleaning 21
Safety instructions 21
Cleaning the housing 21
Cleaning the fan blades 21
15
en
TECHNICAL DATA
* Subject to change
Technical data*
Model BONECO F210
Power supply voltage 220 – 240V ~ 50Hz
Power consumption 33 W (max. level)
Operation noise level 58 dB(A) (max. level)
Air flow 1260 m3 / h
Air-speed 3.9 m / sec
Dimensions L×W×H 375 × 375 × 403 mm
Weight 4.5 kg
16
en
ITEMS INCLUDED
Manual Safety instructions
DEAR CUSTOMER,
Congratulations on your purchase of the BONECO F210
Air Shower Fan. These high-performance units seam-
lessly adapt to your needs. When set to the lower output
levels, they provide a pleasant breeze in your home on
hot days. On the other hand, if you use an air conditioner,
the powerful fan distributes the air throughout the room
to ensure a uniform temperature.
In developing the BONECO F210 Air Shower Fan, low
maintenance and durability were of primary importance.
The fan blade's one-of-a-kind shape creates a uniform
air flow using minimal energy, which is also good for the
environment. The elegant design harmonizes with any
decorative style so that you can use your BONECO F210
Air Shower Fan throughout the entire year.
We hope you enjoy your new BONECO F210 Air
Shower Fan!
INTRODUCTION
BONECO F210
Air Shower System
17
en
OVERVIEW AND PART NAMES
2
1
3
1 Fan unit
2 Output regulator
3 Base with power cord
18
en
2
START-UP
3
1
Place the BONECO F210 Air Shower Fan on a stable,
level surface.
Plug the power cord into a power outlet. Adjust the output using the control.
19
en
HANDLING
The BONECO F210 Air Shower Fan is designed for easy
handling. The output is adjusted in four levels using a
single control: 0 › I › II › III › IV
ALIGNMENT
The fan unit can be manually tilted 270 degrees.
The fan unit does not rotate a full 360 degrees.
HANDLING
270°
20
en
NOTES ON PERFORMANCE
The BONECO F210 Air Shower Fan is equipped with a
high-performance fan that can move large amounts of
air. Making use of this feature: Guide the air in a specific
direction to achieve a uniform room climate. The following
examples illustrate how to do this.
POSITIONING TIPS
ROOMS WITH HIGH CEILINGS
In air-conditioned rooms with high ceilings, the cold air
sinks to the floor while the warm air rises to the ceiling.
Turn the BONECO F210 Air Shower Fan straight up for an
air-shower sensation.
MULTIPLE FLOORS
In the summer, it can become hot and muggy on the up-
per floors. The powerful BONECO F210 Air Shower Fan
directs the cool air from the ground floor to the multiple
floors achieving a uniform temperature.
AIR-CONDITIONING SYSTEM (AC)
An air conditioner distributes the temperature in various
ways. Use the BONECO F210 Air Shower Fan to move the
warm air towards the air-conditioning system. This can
be done directly or indirectly via air circulation, as shown
in this image.
FRESH AIR
The BONECO F210 Air Shower Fan helps you achieve bet-
ter ventilation indoors. If cross-ventilation is not created,
guide fresh air directly from the window into the desired
room.
21
en
CLEANING
SAFETY INSTRUCTIONS
Always unplug the BONECO F210 Air Shower Fan
before you begin cleaning! Failure to do so can result
in electric shock and fatal injury!
Do not use alcohol or corrosive cleaning agents for
cleaning.
CLEANING THE HOUSING
The BONECO F210 Air Shower Fan is designed for low-
maintenance operation, even after years of use. In most
cases, a dry cloth can be used for cleaning.
If stubborn dirt is present, clean the housing using a damp
cloth. Add a small amount of dishwashing detergent to
the water.
CLEANING THE FAN BLADES
1. Tilt the fan unit upwards and loosen the safety
screw.
2. Remove the front grill by turning counterclockwise
slightly.
3. Unscrew the safety screw in the middle clockwise.
4. Remove the fan blades and clean them with a damp
cloth.
5. Put the unit back together by following the steps in
reverse order.
6. Attach the front grill with the safety screw. When
doing so, pay attention to the position of the screw
on the front grill.
22
en
23
fr
MODE D’EMPLOI
BONECO F210
24
fr SOMMAIRE
Caractéristiques techniques 25
Introduction 26
Contenu de la livraison 26
Vue d’ensemble et désignation des pièces 27
Mise en service 28
Utilisation 29
Utilisation 29
Orientation 29
Conseils pour le positionnement 30
Informations sur les performances 30
Système de climatisation 30
Air frais 30
Plusieurs étages 30
Pièces à haut plafond 30
Nettoyage 31
Consignes de sécurité 31
Nettoyage du btier 31
Nettoyage des pales du ventilateur 31
25
fr
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
* Sous réserve de modifications
Caractéristiques techniques*
Type BONECO F210
Tension de réseau 220 – 240V ~ 50Hz
Consommation électrique 33 W (niveau max.)
Niveau sonore 58dB(A) (niveau max.)
Débit d’air 1260m3 / h
Vitesse de l’air 3,9m / s
Dimensions L×l×H 375 × 375 × 403mm
Poids 4,5kg
26
fr
CONTENU DE LA LIVRAISON
Mode d’emploi Consignes de sécurité
CHER CLIENT,
Nous vous remercions d’avoir opté pour un ventilateur
BONECO F210 Air Shower. Ces appareils performants
s’adaptent parfaitement à vos besoins. Réglés sur le
niveau de puissance inférieur, ils répandent une brise
agréable lors des chaudes journées d’été. En revanche,
si vous utilisez une climatisation, le puissant ventilateur
répand l’air dans l’ensemble de la pièce afin de garantir
une température homogène.
Lors du développement du ventilateur BONECO F210 Air
Shower, la priorité a été accordée au fonctionnement exi-
geant peu d’entretien et à la longévité. Avec leur forme
singulière, les pales du ventilateur produisent un débit
d’air homogène pour un besoin en énergie minimal, ce qui
a également des répercussions positives sur l’environne-
ment. En outre, le design élégant présente une parfaite
harmonie avec chaque style d’habitat de sorte que votre
ventilateur BONECO F210 Air Shower puisse être utilisé
tout au long de l’année.
Nous vous souhaitons beaucoup de moments
heureux avec votre nouveau ventilateur BONECO
Air Shower !
INTRODUCTION
BONECO F210
Système Air Shower
27
fr
VUE D’ENSEMBLE ET DÉSIGNATION DES PIÈCES
1 Unité de ventilation
2 Régulateur de puissance
3 Socle avec cordon secteur
2
1
3
28
fr MISE EN SERVICE
3
12
Posez le ventilateur BONECO F210 Air Shower sur une
surface stable et plane.
Branchez le cordon secteur sur la prise de courant. Gérez la puissance au moyen du régulateur.
29
fr
UTILISATION
Tous les ventilateurs BONECO F210 Air Shower sont
conçus pour permettre une utilisation extrêmement
simple. Un régulateur unique permet de gérer la puis-
sance selon quatre niveaux : 0 › I › II › III › IV
ORIENTATION
Lunité de ventilation est inclinable manuellement de
270degrés.
L’unité de ventilation n’effectue pas une rotation
complète de 360degrés.
UTILISATION
270°
30
fr
INFORMATIONS SUR LES PERFORMANCES
Tous les ventilateurs BONECO F210 Air Shower sont
équipés d’un ventilateur haute performance capable de
déplacer de grandes quantités d’air. Exploitez ce poten-
tiel: orientez l’air dans une direction précise pour créer un
climat ambiant équilibré. Les exemples suivants ont pour
vocation de vous inspirer.
CONSEILS POUR LE POSITIONNEMENT
PIÈCES À HAUT PLAFOND
Dans les pièces climatisées à haut plafond, l’air froid des-
cend, tandis que l’air chaud est retenu au plafond. Dirigez
le ventilateur BONECO F210 Air Shower vers le haut pour
obtenir une sensation de douche dair.
PLUSIEURS ÉTAGES
Lété, il peut faire très chaud et l’air peut devenir étouffant
aux étages supérieurs. Le puissant ventilateur BONECO
F210 Air Shower dirige l’air frais de l’étage inférieur vers
les étages supérieurs et uniformise ainsi la température.
SYSTÈME DE CLIMATISATION
Une climatisation répartit la température de diverses fa-
çons. Servez-vous de votre ventilateur BONECO F210 Air
Shower pour déplacer l’air chaud vers la climatisation.
Cela peut se produire directement, ou en faisant circuler
l’air comme sur cette illustration.
AIR FRAIS
Votre ventilateur BONECO F210 Air Shower vous aide à
mieux aérer les pièces. En l’absence de courant d’air,
dirigez lair frais directement de la fenêtre dans la pièce
souhaitée.
31
fr
NETTOYAGE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant de commencer le nettoyage, débranchez tou-
jours le ventilateur BONECO F210 Air Shower du ré-
seau électrique! Le non-respect de cette instruction
peut causer des chocs électriques et mettre des vies
en danger!
Pour le nettoyage, n’utilisez pas d’alcool ni de produit
de nettoyage agressif.
NETTOYAGE DU BOÎTIER
Tous les ventilateurs BONECO F210 Air Shower sont
conçus pour un fonctionnement exigeant peu d’entretien,
y compris en cas d’utilisation sur plusieurs années. La
plupart du temps, un chiffon sec suffit pour le nettoyage.
Pour les salissures tenaces, nettoyez le boîtier avec un
chiffon humide. Ajoutez à de l’eau un peu de liquide vais-
selle.
NETTOYAGE DES PALES DU VENTILATEUR
1. Inclinez l’unité de ventilation perpendiculairement
vers le haut et desserrez la vis de sécurité.
2. Retirez la grille frontale en la tournant légèrement
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
3. Dévissez la vis de sécurité, située au milieu, en la
tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
4. Retirez les pales du ventilateur et nettoyez-les avec
un chiffon humide.
5. Remontez l’appareil en procédant dans l’ordre in-
verse.
6. Fixez la grille frontale à l’aide de la vis de sécurité.
Ce faisant, tenez compte de la position de la vis sur
la grille frontale.
32
fr
33
it
ISTRUZIONI PER L’USO
BONECO F210
34
it SOMMARIO
Dati tecnici 35
Introduzione 36
Elementi inclusi 36
Panoramica e nomi delle parti 37
Avvio 38
Utilizzo 39
Utilizzo 39
Allineamento 39
Suggerimenti per il posizionamento 40
Note sulla prestazione 40
Sistema di climatizzazione (AC) 40
Aria fresca 40
Piani multipli 40
Locali con soffitti alti 40
Pulizia 41
Istruzioni per la sicurezza 41
Pulizia dell’alloggiamento 41
Pulizia delle pale del ventilatore 41
35
it
DATI TECNICI
* Soggetto a modifiche
Dati tecnici*
Modello BONECO F210
Tensione di alimentazione 220 – 240V ~ 50Hz
Potenza assorbita 33 W (livello massimo)
Livello di rumore di funzionamento 58 dB (A) (livello massimo)
Portata d’aria 1260 m3 / h
Velocità dell’aria 3,9 m / sec
Dimensioni L × P × H 375 × 375 × 403 mm
Peso 4,5 kg
36
it
ELEMENTI INCLUSI
Manuale Istruzioni per la sicurezza
GENTILE CLIENTE,
complimenti per avere acquistato il ventilatore a doccia
d’aria BONECO. Queste unità ad alte prestazioni saranno
in grado di rispondere perfettamente alle sue esigenze.
Quando impostati sui livelli di potenza più bassi, nelle
giornate più calde essi forniscono una piacevole venti-
lazione in casa. D’altra parte, se si utilizza un condizio-
natore d’aria, la potente ventola distribuisce l’aria in tutta
la stanza, garantendo in questo modo una temperatura
uniforme.
Nello sviluppo del ventilatore a doccia d’aria BONECO,
abbiamo privilegiato la ridotta manutenzione e la durata.
La forma caratteristica della pala crea una portata d’aria
uniforme, riducendo il consumo di energia, con un chiaro
vantaggio per l’ambiente. Il suo design elegante si integra
alla perfezione in qualsiasi stile decorativo: il suo venti-
latore a doccia d’aria BONECO può essere utilizzato tutto
l’anno.
Speriamo che le piaccia il suo nuovo ventilatore a
doccia daria BONECO!
INTRODUZIONE
BONECO F210
Sistema a doccia d’aria
37
it
PANORAMICA E NOMI DELLE PARTI
1 Unità di ventilazione
2 Regolatore di potenza
3 Base con cavo di
alimentazione
2
1
3
38
it
2
AVVIO
3
1
Il ventilatore a doccia ad aria BONECO deve essere posi-
zionato esclusivamente su una superficie piana e stabile.
Collegare il cavo di alimentazione a una presa di
corrente.
Modulare la potenza usando il regolatore.
39
it
UTILIZZO
Tutti i ventilatori a doccia daria BONECO sono progettati
per essere utilizzati facilmente. La potenza può essere
impostata su quattro livelli, usando un unico regolatore:
0 › I › II › III › IV
ALLINEAMENTO
Lunità di ventilazione può essere inclinata manualmente
di 270 gradi.
L’unità di ventilazione non ruota completamente di
360 gradi.
UTILIZZO
270°
40
it
NOTE SULLA PRESTAZIONE
Tutti i ventilatori a doccia daria BONECO sono dotati di
una ventola ad alta potenza in grado di spostare grandi
quantità di aria. Come utilizzare questa funzione: Con-
vogliare l’aria in una direzione specifica per ottenere un
clima ambientale uniforme. I seguenti esempi illustrano
come farlo.
SUGGERIMENTI PER IL POSIZIONAMENTO
LOCALI CON SOFFITTI ALTI
Nei locali con aria condizionata e soffitti alti, l’aria fredda
scende sul pavimento mentre l’aria calda sale verso il
soffitto. Ruotare il ventilatore BONECO verso lalto per
una sensazione di doccia d’aria.
PIANI MULTIPLI
In estate, i piani più alti possono diventare caldi e afosi. Il
potente ventilatore a doccia d’aria BONECO convoglia l’a-
ria fredda dal piano terra ai piani superiori, permettendo il
raggiungimento di una temperatura uniforme.
SISTEMA DI CLIMATIZZAZIONE (AC)
Un condizionatore d’aria distribuisce la temperatura in
vari modi. Il ventilatore a doccia d’aria BONECO può es-
sere utilizzato per spostare l’aria calda verso l’impianto
di climatizzazione. Ciò può essere fatto direttamente o
indirettamente tramite la circolazione dell’aria, come mo-
strato in questa immagine.
ARIA FRESCA
Il ventilatore a doccia d’aria BONECO aiuta a ottenere una
migliore ventilazione all’interno. Se non è possibile creare
una ventilazione trasversale, convogliare l’aria fresca di-
rettamente dalla finestra al locale desiderato.
41
it
PULIZIA
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
Scollegare sempre la spina della doccia d’aria BO-
NECO prima di iniziare la pulizia! In caso contrario si
possono provocare scosse elettriche e lesioni mor-
tali!
Non pulire mai con alcol né detergenti corrosivi.
PULIZIA DELL’ALLOGGIAMENTO
Tutti i ventilatori a doccia daria BONECO sono progettati
per un funzionamento a bassa manutenzione, anche dopo
parecchi anni di utilizzo. Nella maggior parte dei casi,
sarà sufficiente pulirli con un panno asciutto.
Se è presente sporco ostinato, pulire l’alloggiamento con
un panno umido. Aggiungere all’acqua una piccola quan-
tità di detersivo per piatti.
PULIZIA DELLE PALE DEL VENTILATORE
1. Inclinare l’unità di ventilazione verso lalto e allentare
la vite di sicurezza.
2. Rimuovere la griglia anteriore ruotando leggermente
in senso antiorario.
3. Svitare in senso orario la vite di sicurezza posta nel
mezzo.
4. Rimuovere le pale del ventilatore e pulirle con un
panno umido.
5. Rimontare l’unità seguendo i passaggi in ordine in-
verso.
6. Fissare la griglia anteriore utilizzando la vite di si-
curezza. In tale operazione, prestare attenzione alla
posizione della vite sulla griglia anteriore.
42
it
43
nl
GEBRUIKSAANWIJZING
BONECO F210
44
nl INHOUDSOPGAVE
Technische gegevens 45
Inleiding 46
Leveringsomvang 46
Overzicht en benaming van de onderdelen 47
Ingebruikname 48
Bediening 49
Bediening 49
Instelling 49
Plaatsingstips 50
Prestatie 50
Airconditioning (AC) 50
Frisse lucht 50
Meerdere verdiepingen 50
Ruimten met hoge plafonds 50
Reiniging 51
Veiligheidsaanwijzingen 51
Reiniging van de behuizing 51
Reiniging van het ventilatorblad 51
45
nl
TECHNISCHE GEGEVENS
* Wijzigingen voorbehouden
Technische gegevens*
Model BONECO F210
Netspanning 220 – 240V ~ 50Hz
Opgenomen vermogen 33 W (max. waarde)
Bedrijfsgeluid 58 dB(A) (max. waarde)
Luchtstroom 1260 m3 / h
Luchtsnelheid 3,9 m/s
Afmetingen L×B×H 375 × 375 × 403 mm
Gewicht 4,5 kg
46
nl
LEVERINGSOMVANG
Gebruiksaanwijzing Veiligheidsaanwijzingen
BESTE KLANT,
We feliciteren u met de aankoop van de BONECO F210 Air
Shower Fan. Dit hoogwaardige apparaat kunt u moeite-
loos aan al uw wensen aanpassen. Als u een lage vermo-
gensstand instelt, zorgt de ventilator zelfs op de warmste
dagen voor een aangename bries in huis. Gebruikt u een
airconditioning, dan verdeelt de krachtige ventilator de
lucht gelijkmatig door de ruimte, zodat overal dezelfde
temperatuur heerst.
Centraal bij de ontwikkeling van de BONECO F210 Air
Shower Fan stonden gering onderhoud en een lange le-
vensduur. De unieke vorm van het ventilatorblad zorgt
voor een gelijkmatige luchtstroom en daardoor voor een
minimaal energieverbruik, wat ook goed is voor het mi-
lieu. Het elegante design past bij elke interieurstijl, zodat
u de BONECO F210 Air Shower Fan het hele jaar door
kunt gebruiken.
We hopen dat u veel plezier beleeft aan uw nieuwe
BONECO F210 Air Shower Fan!
INLEIDING
BONECO F210
Air Shower Systeem
47
nl
OVERZICHT EN BENAMING VAN DE ONDERDELEN
1 Ventilatoreenheid
2 Vermogensregelaar
3 Voet met netkabel
2
1
3
48
nl
2
INGEBRUIKNAME
3
1
Plaats de BONECO F210 Air Shower Fan alleen op een
stevige en vlakke ondergrond.
Steek de stekker in het stopcontact. Stel het vermogen in met de vermogensregelaar.
49
nl
BEDIENING
Alle BONECO F210 Air Shower Fans zijn eenvoudig te
bedienen. Met de vermogensregelaar kunt u vier vermo-
gensstanden instellen:
0 › I › II › III › IV
INSTELLING
U kunt de ventilatoreenheid met de hand 270 graden
kantelen.
De ventilatoreenheid draait niet 360 graden rond.
BEDIENING
270°
50
nl
PRESTATIE
Alle BONECO F210 Air Shower Fans beschikken over een
krachtige ventilator, die veel lucht kan verplaatsen. De
ventilator verdeelt de lucht gelijkmatig door de ruimte,
zodat overal dezelfde temperatuur heerst. Hierna volgen
enkele plaatsingstips.
PLAATSINGSTIPS
RUIMTEN MET HOGE PLAFONDS
In gekoelde ruimten met hoge plafonds zakt de koude
lucht naar de vloer terwijl de warme lucht naar het pla-
fond stijgt. Draai de BONECO F210 Air Shower Fan naar
boven voor een luchtdouchesensatie.
MEERDERE VERDIEPINGEN
In de zomer kan het op de bovenverdieping heet en be-
nauwd worden. De krachtige BONECO F210 Air Shower
Fan leidt de koele lucht van de benedenverdieping naar
de bovenverdieping, zodat ook daar een aangename tem-
peratuur heerst.
AIRCONDITIONING (AC)
Als u een airconditioning hebt, kunt u de BONECO F210
Air Shower Fan gebruiken om de warme lucht naar de
airconditioning te leiden. Dit kan direct of indirect wor-
den gedaan via luchtcirculatie, zoals weergegeven in de
afbeelding.
FRISSE LUCHT
De BONECO F210 Air Shower Fan zorgt voor een betere
ventilatie in huis. Als geen kruisventilatie kan worden
gerealiseerd, open dan een raam en laat frisse lucht de
betreffende ruimte binnenstromen.
51
nl
REINIGING
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
Neem altijd de stekker uit het stopcontact voordat u
begint met de reiniging van de BONECO F210 Air
Shower Fan! Als u dat niet doet, kan dat leiden tot
een elektrische schok en dodelijk letsel!
Gebruik voor het reinigen geen alcohol en geen
agressieve reinigingsmiddelen.
REINIGING VAN DE BEHUIZING
De BONECO F210 Air Shower Fans hebben weinig onder-
houd nodig, ook als ze al jaren in gebruik zijn. Meestal vol-
staat een droge doek voor het reinigen van de behuizing.
Bij hardnekkig vuil kan de behuizing worden gereinigd
met een vochtige doek. Voeg enkele druppels afwasmid-
del toe aan het water.
REINIGING VAN HET VENTILATORBLAD
1. Kantel de ventilatoreenheid naar boven en draai de
veiligheidsschroef los.
2. Verwijder de frontplaat door deze iets linksom te
draaien.
3. Draai de veiligheidsschroef in het midden rechtsom
los.
4. Verwijder het ventilatorblad en reinig het met een
vochtige doek.
5. Bouw de onderdelen in omgekeerde volgorde weer
in.
6. Bevestig de frontplaat met de veiligheidsschroef. Let
hierbij op de positie van de schroef op de frontplaat.
52
nl
53
es
INSTRUCCIONES DE USO
BONECO F210
54
es ÍNDICE
Datos técnicos 55
Instrucciones 56
Contenido 56
Vista de conjunto y denominación de los componentes 57
Puesta en marcha 58
Manejo 59
Manejo 59
Orientación 59
Consejos de colocación 60
Indicaciones acerca del rendimiento 60
Sistema de aire acondicionado (AC) 60
Aire fresco 60
Varios pisos 60
Habitaciones con techos altos 60
Limpieza 61
Indicaciones de seguridad 61
Limpieza de la carcasa 61
Limpieza de las aletas del ventilador 61
55
es
DATOS TÉCNICOS
*Se reserva el derecho a realizar modificaciones
Datos técnicos*
Modelo BONECO F210
Tensión de la red 220 – 240V ~ 50Hz
Consumo de energía 33W (fase máx.)
Nivel de ruido 58dB(A) (fase máx.)
Corriente de aire 1260m3/h
Velocidad del ventilador 3,9m/s
Dimensiones largo × ancho × alto 375 × 375 × 403mm
Peso 4,5kg
56
es
CONTENIDO
Manual de instrucciones Indicaciones de seguridad
ESTIMADO CLIENTE:
Le agradecemos que se haya decidido por un ventilador
BONECO F210 Air Shower, un dispositivo eficiente que
satisfará todas sus necesidades. En los días cálidos, los
niveles a baja potencia proporcionarán una agradable
brisa en su hogar. Si, por el contrario, activa un sistema
de aire acondicionado, el potente ventilador de la unidad
distribuirá aire por toda la habitación para garantizar una
temperatura uniforme.
Durante el desarrollo de los ventiladores BONECO F210
Air Shower, la prioridad fueron la durabilidad y un mante-
nimiento sencillo. Las aletas del ventilador, con su forma
única, producen una corriente de aire uniforme y sus
necesidades energéticas son mínimas, aspecto positivo
para el medioambiente. Su elegante diseño y encaja a la
perfección en viviendas de todos los estilos, por lo que
podrá utilizar su ventilador BONECO F210 Air Shower du-
rante todo el año.
Esperamos que disfrute mucho de su nuevo
ventilador BONECO F210 Air Shower.
INSTRUCCIONES
Sistema BONECO F210
Air Shower
57
es
VISTA DE CONJUNTO Y DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES
1 Cabezal de turbina
2 Regulador de potencia
3 Base con cable de red
2
1
3
58
es
2
PUESTA EN MARCHA
3
1
Coloque el ventilador BONECO F210 Air Shower única-
mente sobre una superficie estable y nivelada.
Conecte el cable de red a la toma de corriente. Controle la potencia con el regulador.
59
es
MANEJO
Todos los ventiladores BONECO F210 Air Shower son muy
fáciles de usar. Existe un regulador para seleccionar uno
de los cuatro niveles de potencia:
0 › I › II › III › IV
ORIENTACIÓN
La unidad del ventilador puede inclinarse manualmente
270 grados.
La unidad del ventilador no gira la vuelta completa
(360 grados).
MANEJO
270°
60
es
INDICACIONES ACERCA DEL RENDIMIENTO
Todos los sistemas BONECO F210 Air Shower cuentan
con un ventilador de alto rendimiento que puede mover
grandes cantidades de aire. ¡Aprovéchese de este po-
tencial! Dirija el aire hacia una dirección concreta para
conseguir que la temperatura de la habitación esté equi-
librada. Podrá inspirarse con los siguientes ejemplos.
CONSEJOS DE COLOCACIÓN
HABITACIONES CON TECHOS ALTOS
En las habitaciones climatizadas con techos altos, el aire
frío va hacia abajo, mientras que el caliente se queda
atascado en el techo. Oriente el ventilador BONECO F210
Air Shower en vertical hacia arriba para crear un efecto
de ducha de aire.
VARIOS PISOS
En verano, es probable que en los pisos de arriba haga
más calor y el ambiente sea más sofocante. El potente
ventilador BONECO F210 Air Shower dirige el aire frío
desde los pisos inferiores hacia los superiores para al-
canzar el equilibrio.
SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO (AC)
Un sistema de aire acondicionado reparte las tempera-
turas de forma variable, pero con su ventilador BONECO
F210 Air Shower puede mover el aire caliente hacia el cli-
matizador. Esto se puede conseguir directamente o al ha-
cer circular el aire, como se muestra en esta ilustración.
AIRE FRESCO
Su ventilador BONECO F210 Air Shower le ayudará a ven-
tilar mejor las habitaciones. Si no se crean corrientes de
aire, dirija el aire del ventilador directamente desde la
ventana hacia la habitación elegida.
61
es
LIMPIEZA
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Antes de proceder con la limpieza del ventilador BO-
NECO F210 Air Shower, desconéctelo siempre de la
red eléctrica. No hacerlo puede causar descargas
eléctricas y poner su vida en peligro.
No utilice alcohol ni detergentes agresivos para la
limpieza.
LIMPIEZA DE LA CARCASA
Todos los ventiladores BONECO F210 Air Shower están
diseñados para que se puedan utilizar sin requerir mucho
mantenimiento, incluso aunque se usen durante años.
La mayoría de las veces, para la limpieza basta con un
paño seco.
En caso de suciedad persistente, use un paño húmedo
para limpiar la carcasa. Añada una pequeña cantidad de
lavavajillas al agua.
LIMPIEZA DE LAS ALETAS DEL VENTILADOR
1. Incline la unidad en vertical hacia arriba y afloje los
tornillos de seguridad.
2. Retire la rejilla frontal girándola un poco hacia la iz-
quierda.
3. Desatornille los tornillos de seguridad de la parte
central girándolos hacia la derecha.
4. Retire las aletas del ventilador y límpielas con un
paño húmedo.
5. Vuelva a colocar todas las piezas del aparato en el
orden inverso.
6. Fije la rejilla frontal con los tornillos de seguridad.
Tenga en cuenta la posición en la que deben estar
los tornillos en la rejilla central.
62
es
63
pt
INSTRUÇÕES DE USO
BONECO F210
64
pt ÍNDICE
Dados técnicos 65
Introdução 66
Conteúdo 66
Visão geral e nomes de componentes 67
Arranque 68
Manuseamento 69
Manuseamento 69
Alinhamento 69
Sugestões de posicionamento 70
Notas sobre o desempenho 70
Sistema de ar condicionado (AC) 70
Ar fresco 70
Vários pisos 70
Divisões com pé direito alto 70
Limpeza 71
Instruções de segurança 71
Limpar a caixa 71
Limpar as pás do ventilador 71
65
pt
DADOS TÉCNICOS
* Sujeito a alterações
Dados técnicos*
Modelo BONECO F210
Tensão da fonte de alimentação 220 – 240V ~ 50Hz
Consumo energético 33 W (nível máx.)
Nível de ruído em funcionamento 58 dB(A) (nível máx.)
Fluxo de ar 1260 m3 / h
Velocidade do ar 3,9 m/s
Dimensões C×L×A 375 × 375 × 403 mm
Peso 4,5 kg
66
pt
CONTEÚDO
Manual Instruções de segurança
CARO CLIENTE,
Parabéns pela sua compra do ventilador de jato de ar BO-
NECO F210. Estas unidades de alta performance adap-
tam-se na perfeição às suas necessidades. Quando estão
definidas para níveis de saída baixos, proporcionam uma
brisa agradável na sua casa, nos dias mais quentes. Por
outro lado, se utilizar um sistema de ar condicionado, o
potente ventilador distribui o ar pela divisão, para asse-
gurar uma temperatura uniforme.
Ao desenvolver o ventilador de jato de ar BONECO F210,
o funcionamento com um nível reduzido de manutenção e
a durabilidade foram pontos essenciais. O formato único
das pás do ventilador cria um fluxo de ar uniforme com
o mínimo de energia, o que também é excelente para o
meio ambiente. O design elegante adapta-se a qualquer
decoração, para que possa utilizar o seu ventilador de jato
de ar BONECO F210 o ano inteiro.
Esperamos que desfrute do seu novo ventilador de
jato de ar BONECO F210!
INTRODUÇÃO
Sistema de jato de ar
BONECO F210
67
pt
VISÃO GERAL E NOMES DE COMPONENTES
2
1
3
1 Unidade do ventilador
2 Seletor de potência
3 Base com cabo de alimentação
68
pt
2
ARRANQUE
3
1
Coloque o ventilador de jato de ar BONECO F210 numa
superfície estável e nivelada.
Ligue o cabo de alimentação a uma rede elétrica. Ajuste a saída com o controlo.
69
pt
MANUSEAMENTO
O ventilador de jato de ar BONECO F210 foi concebido
para um manuseamento simples. A saída é ajustada em
quatro níveis, com um único controlo: 0 › I › II › III › IV
ALINHAMENTO
A unidade do ventilador pode ser inclinada manualmente
270 graus.
A unidade do ventilador não roda 360 graus comple-
tos.
MANUSEAMENTO
270°
70
pt
NOTAS SOBRE O DESEMPENHO
O ventilador de jato de ar BONECO F210 está equipado
com um ventilador de alta performance capaz de mover
grandes quantidades de ar. Utilizar esta característica:
Oriente o ar para uma direção específica para criar uma
climatização uniforme na divisão. Os seguintes exemplos
mostram como fazer isso.
SUGESTÕES DE POSICIONAMENTO
DIVISÕES COM PÉ DIREITO ALTO
Em divisões com ar condicionado e pé direito alto, o ar
frio baixa rumo ao chão enquanto o ar quente sobe para o
teto. Direcione o ventilador BONECO para cima para obter
uma sensação de jato de ar.
VÁRIOS PISOS
No verão, os pisos superiores podem ficar quentes e aba-
fados. O potente ventilador de jato de ar BONECO F210
direciona o ar fresco a partir do piso inferior para vários
pisos, o que permite obter uma temperatura uniforme.
SISTEMA DE AR CONDICIONADO (AC)
Um ar condicionado distribui a temperatura de várias
formas. Utilize o ventilador de jato de ar BONECO F210
para mover o ar quente na direção do sistema de ar con-
dicionado. Isso pode ser realizado direta ou indiretamente
através da circulação de ar, tal como apresentado nesta
imagem.
AR FRESCO
O ventilador de jato de ar BONECO F210 ajuda a ventilar
melhor os espaços interiores. Se não se criar uma venti-
lação cruzada, direcione o ar fresco diretamente a partir
da janela para a divisão pretendida.
71
pt
LIMPEZA
INSTRÕES DE SEGURAA
Desligue sempre o ventilador de jato de ar BONECO
F210 antes de dar início à limpeza! Caso contrário,
isso pode resultar num choque elétrico e em feri-
mentos fatais!
Não utilize álcool nem agentes de limpeza corrosivos
para a limpeza.
LIMPAR A CAIXA
O ventilador de jato de ar BONECO F210 foi concebido
para funcionar com um nível reduzido de manutenção,
mesmo após anos de utilização. Na maioria dos casos,
é possível utilizar um pano seco para efetuar a limpeza.
Se houver sujidade persistente, limpe a caixa com um
pano húmido. Adicione um pouco de detergente da loiça
à água.
LIMPAR AS PÁS DO VENTILADOR
1. Incline a unidade do ventilador para cima e solte o
parafuso de proteção.
2. Retire a grelha frontal, rodando-a ligeiramente no
sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
3. Desaperte o parafuso de proteção central no sentido
dos ponteiros do relógio.
4. Retire as pás do ventilador e limpe-as com um pano
húmido.
5. Volte a montar a unidade seguindo os passos pela
ordem inversa.
6. Fixe a grelha frontal com o parafuso de proteção.
Ao fazê-lo, preste atenção à posição do parafuso na
grelha frontal.
72
pt
73
hu
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
BONECO F210
74
hu TARTALOMJEGYZÉK
szaki adatok 75
Bevezetés 76
Az útmutatóban bemutatott termékek 76
Áttekins és az alkatszek elnevezése 77
Első lépések 78
Kezelés 79
Kezelés 79
Beállítás 79
Elhelyezési tippek 80
A készülék teljesítményéről 80
Légkondicionáló rendszer (AC) 80
Friss levegő 80
Többszintes épületek 80
Nagy belmagasságú helyiségek 80
Tisztítás 81
Biztonsági előírások 81
A ház tisztítása 81
A ventilátorlapátok tisztítása 81
75
hu
MŰSZAKI ADATOK
* Változó
Műszaki adatok*
Modell BONECO F210
Tápfeszültség 220 – 240V ~ 50Hz
Felvett teljesítmény 33 W (max. szint)
Működési zajszint 58 dB(A) (max. szint)
Légáramlás 1260 m3 / h
Légsebesség 3,9 m / sec
Méretek H×Sz×M 375 × 375 × 403 mm
Súly 4,5 kg
76
hu
AZ ÚTMUTATÓBAN BEMUTATOTT TERMÉKEK
Kézikönyv Biztonsági előírások
TISZTELT VÁSÁRLÓ!
Szeretnénk gratulálni a BONECO ventilátor megvásár-
lása alkalmából. Ezek a nagy teljesítményű készülékek
tökéletesen eleget tesznek igényeinek. Ha alacsony tel-
jesítményszintet állít be, a készülékek kellemes fuvallatot
árasztanak otthonában a meleg napokon. Másrészt ha
légkondicionálót használ, a nagy teljesítményű ventilátor
elosztja a levegőt a helyiségben, hogy egységes hőmér-
sékletet biztosítson.
A BONECO ventilátor megtervezésekor a könnyű üzemel-
tetést és a tartósságot tartottuk leginkább szem előtt.
A ventilátorlapát egyedi alakja egységes légáramot hoz
létre minimális energiafelhasználással, ami jó hatással
van a környezetre. Az elegáns kivitel harmonikusan il-
leszkedik bármilyen dekorációs stílushoz, így a BONECO
ventilátort az egész évben használni tudja.
Reméljük, öt leli a új BONECO ventilátorában!
BEVEZETÉS
BONECO F210
ventilátor
2
1
3
77
hu
ÁTTEKINTÉS ÉS AZ ALKATRÉSZEK ELNEVEZÉSE
1 Ventilátorfej
2 Teljesítményszabályzó
3 Talp hálózati csatlakozódugasszal
78
hu
2
ELSŐ LÉPÉSEK
3
1
A BONECO ventilátort kizárólag stabil, vízszintes felü-
letre helyezze.
Helyezze a csatlakozódugaszt a csatlakozóaljzatba. Állítsa be a készülék teljesítményét a szabályozó
segítségével.
79
hu
KEZELÉS
Valamennyi BONECO ventilátor könnyen kezelhető. Négy-
féle teljesítmény állítható be egyszerű módon:
0 › I › II › III › IV
BEÁLLÍTÁS
A ventilátoregység kézzel 270 fokkal dönthető.
A ventilátoregység nem fordul körbe 360 fokban.
KEZELÉS
270°
80
hu
A KÉSZÜLÉK TELJESÍTMÉNYÉRŐL
Az összes BONECO ventilátor nagy teljesítményű venti-
látorral van felszerelve, amely nagy légtömegeket képes
mozgatni. Ezt a következőképpen használhatja: Vezesse
a levegőt egy meghatározott irányba, hogy egységes
helyiség-mérsékletet érjen el. A következő példákkal
illusztráljuk ennek megvalósítását.
ELHELYEZÉSI TIPPEK
NAGY BELMAGASSÁGÚ HELYISÉGEK
A nagy belmagasságú légkondicionált helyiségekben a
hideg levegő lesüllyed a talajra, miközben a meleg levegő
felszáll a mennyezetig. Fordítsa a BONECO ventilátort,
hogy élvezhesse a légzuhany élményét.
TÖBBSZINTES ÉPÜLETEK
Nyáron fülledt, meleg klíma uralkodhat a felső szinteken.
Az erőteljes BONECO ventilátor a hideg levet a talajtól
az emeletek felé irányítja az egységes hőmérséklet el-
érése céljából.
LÉGKONDICIONÁLÓ RENDSZER (AC)
A légkondicionáló a hőmérsékletet különböző módokon
teszi egységessé. Használja a BONECO ventilátort, hogy
a meleg levet a légkondicionáló rendszerhez terelje.
Ez a képen látható módon közvetlenül vagy közvetetten
történhet a légkeringés által.
FRISS LEVEGŐ
A BONECO ventilátor segít a beltéri szellőzés javításában.
Ha nem jön létre keresztszellőzés, vezesse a friss levegőt
közvetlenül az ablaktól a kívánt helyiségbe.
81
hu
TISZTÍTÁS
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
Mindig húzza ki a BONECO ventilátort a csatlakozó-
ból, miett megkezdi a tisztítást! Ennek elmulasz-
tása áramütést és halálos sérülést okozhat!
Ne használjon alkoholtartalmú vagy rozsdásodást
okozó tisztítószereket a tisztításhoz.
A HÁZ TISZTÍTÁSA
Az összes BONECO ventilátor könnyen karbantartható,
még sokéves használat után is. A legtöbb esetben száraz
ronggyal tisztítható.
Makacs szennyeződés esetén tisztítsa a házat nedves
ronggyal. Tegyen kevés mosogatószert a vízbe.
A VENTILÁTORLAPÁTOK TISZTÍTÁSA
1. Fordítsa felfelé a ventilátoregységet, és oldja ki a
biztonsági csavart.
2. Távolítsa el az elülső rácsot az óramutató jásával
ellentétes irányba való kismértékű forgatással.
3. Csavarja ki a középső biztonsági csavart az óramu-
tató járásával megegyezően.
4. Távolítsa el a ventilátorlapátokat és tisztítsa meg
őket nedves ruhával.
5. Helyezze vissza az egységet úgy, hogy a lépéseket
fordított irányban hajtja végre.
6. Helyezze vissza az elülső rácsot a biztonsági csavar-
ral. Ennek kivitelezésekor ügyeljen a csavar helyze-
tére a rácson.
82
hu
83
pl
INSTRUKCJA OBSŁUGI
BONECO F210
84
pl SPIS TREŚCI
Dane techniczne 85
Wstęp 86
Zakres dostawy 86
Omówienie i nazwy części 87
Uruchomienie 88
Obsługa 89
Obsługa 89
Ustawienie 89
Porady na temat pozycjonowania 90
Uwagi na temat wydajności 90
Układ klimatyzacji (AC) 90
Świeże powietrze 90
Kilka pięter 90
Wysokie pomieszczenia 90
Czyszczenie 91
Polecenia dotyczące bezpieczeństwa 91
Czyszczenie obudowy 91
Czyszczenie łopatek wentylatora 91
85
pl
DANE TECHNICZNE
* Może ulec zmianie
Dane techniczne*
Model BONECO F210
Napięcie zasilania 220 – 240V ~ 50Hz
Pobór mocy 33 W (maks. poziom)
Poziom hałasu 58 dB(A) (maks. poziom)
Strumień powietrza 1260 m3 /h
Prędkość powietrza 3,9 m/s
Wymiary DxSxW 375 × 375 × 403 mm
Masa 4,5 kg
86
pl
ZAKRES DOSTAWY
Instrukcja Polecenia dotyczące bezpie-
czeństwa
DROGI KLIENCIE,
dziękujemy za zakup wentylatora BONECO F210 Air
Shower. To wysoce wydajne urdzenie, kre płynnie
dostosowuje się do twoich potrzeb. Gdy w gorący dzień
ustawisz je na niską moc, w twoim domu powieje przy-
jemna bryza. Jeśli natomiast korzystasz z klimatyzatora,
to mocny wentylator rozprowadzi powietrze po całym
pomieszczeniu, by zapewnić jednakową temperaturę w
każdym miejscu.
Gdy pracowaliśmy nad wentylatorem BONECO F210 Air
Shower, naszymi głównymi zeniami była bezobsłu-
gowe serwisowanie i trwałość. Jedyny w swoim rodzaju
ksztt łopatek wentylatora tworzy jednolity strumień po-
wietrza przy minimalnym zużyciu energii, co jest bardzo
dobre dla środowiska. Elegancki wygląd pasuje do k-
dego wystroju wnętrza, dlatego z wentylatora BONECO
F210 Air Shower można korzystać przez cały rok.
Mamy nadzieję, że spodoba Ci się Twój nowy wenty-
lator BONECO F210 Air Shower!
WSTĘP
System BONECO F210
Air Shower
87
pl
OMÓWIENIE I NAZWY CZĘŚCI
1 Dmuchawa
2 Regulator mocy
3 Podstawa z przewodem zasilającym
2
1
3
88
pl URUCHOMIENIE
3
1
Wentylator BONECO F210 Air Shower należy stawiać
wącznie na stabilnej, równej powierzchni.
Podłączyć przewód zasilający do sieci elektrycznej. Ustawić moc za pomocą kontrolera.
2
89
pl
OBSŁUGA
Wszystkie wentylatory BONECO F210 Air Shower zapro-
jektowano z myślą o łatwej obsłudze. Moc reguluje się
pojedynczym kontrolerem o czterech stopniach ustawie-
nia: 0 › I › II › III › IV
USTAWIENIE
Wentylator można ręcznie przechylić o 270 stopni.
Wentylator nie obraca się o pełne 360 stopni.
OBSŁUGA
270°
90
pl
UWAGI NA TEMAT WYDAJNOŚCI
Wszystkie wentylatory BONECO F210 Air Shower są
wyposażone w dmuchawę o wysokiej wydajnci, która
wymusza obieg dych ilości powietrza. Korzystanie z
tej funkcji: Skierować strumień powietrza w konkretną
stronę, by uzyskać jednakową temperaturę w całym po-
mieszczeniu. Poniższe przyady pokazują, jak to zrobić.
PORADY NA TEMAT POZYCJONOWANIA
WYSOKIE POMIESZCZENIA
W wysokich, klimatyzowanych pomieszczeniach chłodne
powietrze opada na poogę, a ciepłe unosi się w stro
sufitu. Skierować wentylator BONECO F210 Air Shower
prosto w górę, by poczuć prysznic chłodnego powietrza.
KILKA PIĘTER
Latem na wyższych piętrach bywa gorąco i duszno.
Mocny wentylator BONECO F210 Air Shower kieruje
chłodne powietrze z parteru na wyższe piętra, tworząc
jednolity klimat w całym mieszkaniu.
UKŁAD KLIMATYZACJI (AC)
Klimatyzator rozprowadza powietrze na różne sposoby.
Wykorzystać wentylator BONECO F210 Air Shower, by
skierować ciepłe powietrze w stronę układu klimatyzacji.
Można to uzyskać bezpośrednio lub prednio poprzez
cyrkulację powietrza, tak jak pokazano na ilustracji.
ŚWIEŻE POWIETRZE
Wentylator BONECO F210 Air Shower pomoże ci sku-
teczniej wentylować pomieszczenie. Jeżeli brakuje
przewiewu, skieruj świeże powietrze prosto z okna do
żądanego pomieszczenia.
91
pl
CZYSZCZENIE
POLECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Zawsze odłączać wentylator BONECO F210 Air Sho-
wer od sieci przed rozpoczęciem czyszczenia! W
przeciwnym wypadku może doć do porażenia prą-
dem elektrycznym i śmiertelnych obrażeń!
Do czyszczenia nie używać alkoholu ani żrących
środków.
CZYSZCZENIE OBUDOWY
Wszystkie wentylatory BONECO F210 Air Shower zapro-
jektowano z myślą o bezobsługowym serwisowaniu, na-
wet po kilku latach używania. W większości przypadków
do czyszczenia wystarczy sucha szmatka.
Jeżeli do obudowy przywarł uporczywy brud, należy go
wytrzeć wilgotną ścierecz. Do wody dodać niewielką
ilość płynu do mycia naczyń.
CZYSZCZENIE ŁOPATEK WENTYLATORA
1. Przechylić wentylator do góry i poluzować śrubę za-
bezpieczającą.
2. Zdjąć przednią kratkę, przekręcając ją lekko w kie-
runku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
3. Odkręcić środkową śrubę zabezpieczającą w kie-
runku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
4. Zdjąć łopatki wentylatora i wyczcić je wilgot
ściereczką.
5. Złożyć urządzenie z powrotem, postępując w od-
wrotnej kolejności.
6. Przymocować przednią kratkę śrubą zabezpiecza-
jącą. Należy zwrócić uwagę na połenie śruby na
przedniej kratce.
92
pl
93
se
BRUKSANVISNING
BONECO F210
94
se INNEHÅLLSFÖRTECKNING
Tekniska data 95
Introduktion 96
Leveransomfattning 96
Översikt och delarnas namn 97
Idrifttagande 98
Användning 99
Användning 99
Lutning 99
Tips för placering 100
Anmärkningar beträffande effekt 100
Luftkonditioneringssystem (AC) 100
Frisk luft 100
Flera våningar 100
Utrymmen med hög takhöjd 100
Rengöring 101
Säkerhetsinstruktioner 101
Rengöra höljet 101
Rengöra fläktbladen 101
95
se
TEKNISKA DATA
*Kan komma att ändras
Tekniska data*
Modell BONECO F210
Nätaggregatspänning 220 – 240V ~ 50Hz
Effektförbrukning 33 W (max-inställning)
Ljudnivå vid drift 58 dB(A) (max-inställning)
Luftgenomströmning 1260 m3/h
Lufthastighet 3,9 m/s
Mått L×B×H 375×375×403 mm
Vikt 4,5 kg
96
se
LEVERANSOMFATTNING
Handbok Säkerhetsinstruktioner
HEJ!
Vad roligt att du har köpt en BONECO F210 Air Shower-
fläkt! De här supereffektiva enheterna anpassar sig per-
fekt efter dina behov. När du ställer in dem på det låga
effektläget ger de en härligt svalkande fläkt på varma
dagar. Om du använder luftkonditionering fördelar den
kraftfulla fläkten istället luften jämnt i hela rummet så att
det blir samma temperatur överallt.
Vid utvecklingen av BONECO F210 Air Shower-fläkten
har fokus legat på att den ska vara hållbar och kräva lite
underhåll. Fläktbladens unika form ger en jämn luftge-
nomströmning med minimal energiförbrukning – en viktig
vinst för miljön. Den eleganta designen gör att fläkten
passar väl ihop med alla slags inredningsstilar så att du
kan använda din BONECO F210 Air Shower-fan året runt.
Vi hoppas att du kommer att bli nöjd med din nya
BONECO F210 Air Shower-fläkt!
INTRODUKTION
BONECO F210
Air Shower System
97
se
ÖVERSIKT OCH DELARNAS NAMN
1 Fläkthuvud
2 Effektreglage
3 Bas med nätkabel
2
1
3
98
se
2
IDRIFTTAGANDE
3
1
Placera alltid BONECO F210 Air Shower-fläkten på ett
stabilt, jämnt underlag.
Stoppa in kontakten på nätkabeln i ett vägguttag. Justera uteffekten med reglaget.
99
se
ANVÄNDNING
Alla BONECO F210 Air Shower-fläktar är utformade så att
de ska vara enkla att använda. Uteffekten justeras i fyra
steg med ett enda reglage: 0 › I › II › III › IV
LUTNING
Fläktenheten går att luta 270 grader för hand.
Fläktenheten roterar inte ett helt varv (360 grader).
ANVÄNDNING
270°
100
se
ANMÄRKNINGAR BETRÄFFANDE EFFEKT
Samtliga BONECO F210 Air Shower-fläktar är utrustade
med en högeffektfläkt som klarar att förflytta stora luft-
volymer. Så här används den här funktionen: Styr luften i
en viss riktning för att få ett jämnt rumsklimat. Exemplen
nedan visar hur du gör det.
TIPS FÖR PLACERING
UTRYMMEN MED HÖG TAKHÖJD
I luftkonditionerade utrymmen där det är högt i tak sjun-
ker den svala luften mot golvet medan den varma luften
stiger mot taket. Vinkla BONECO F210 Air Shower-fläkten
rakt upp för en uppfriskande luftdusch.
FLERA VÅNINGAR
På sommaren blir det gärna varmt och kvavt på övervå-
ningen. Den kraftfulla BONECO F210 Air Shower-fläkten
riktar den svala luften från nedervåningen så att det blir
samma temperatur på alla våningar.
LUFTKONDITIONERINGSSYSTEM (AC)
En AC distribuerar temperaturen på olika sätt. Använd
BONECO F210 Air Shower-fläkten för att förflytta den
varma luften i riktning mot luftkonditioneringssystemet.
Det går att göra direkt eller indirekt med hjälp av luftcir-
kulation, enligt bilden.
FRISK LUFT
BONECO F210 Air Shower-hjälper dig att få bättre inom-
husventilation. Om du inte har ett naturligt korsdrag kan
du styra den friska luften direkt från fönstret till önskat
rum.
101
se
RENGÖRING
SÄKERHETSINSTRUKTIONER
Dra alltid ur kontakten till BONECO F210 Air
Shower-fläkten innan du rengör den! Annars finns
det risk för elstötar och svåra skador!
Använd inte alkohol eller ftande rengöringsmedel.
RENGÖRA HÖLJET
Alla BONECO F210 Air Shower-fläktar är utformade för att
kräva lite underhåll, även efter flera års användning. I de
flesta fall räcker det att torka av fläkten med en torr trasa.
Om smutsen är svår att få bort kan du torka höljet med en
fuktig trasa. Tillsätt lite diskmedel i vattnet.
RENGÖRA FLÄKTBLADEN
1. Tippa fläktenheten uppåt och lossa säkerhetsskru-
ven.
2. Ta bort frontgallret genom att vrida det en aning
moturs.
3. Skruva loss säkerhetsskruven i mitten moturs.
4. Ta loss fläktbladen och rengör dem med en fuktig
trasa.
5. Sätt ihop enheten igen genom att utföra arbetsste-
gen ovan i omvänd ordning.
6. Sätt fast frontgallret med säkerhetsskruven. När du
gör det, var noga med att skruven hamnar rätt på
gallret.
102
se
103
fi
KÄYTTÖOHJEET
BONECO F210
104
fi SISÄLLYSLUETTELO
Tekniset tiedot 105
Johdanto 106
Toimitussisältö 106
Yleiskatsaus ja osien nimet 107
Käynnistys 108
Käsittely 109
Käsittely 109
Kohdistus 109
Sijoitukseen liittyviä vihjeitä 110
Tehoon liittyvät huomautukset 110
Ilmastointijärjestelmä (AC) 110
Raitis ilma 110
Useat kerrokset 110
Korkeakattoiset huoneet 110
Puhdistus 111
Turvallisuusohjeet 111
Kotelon puhdistus 111
Siipipyörien puhdistus 111
105
fi
TEKNISET TIEDOT
* Voivat muuttua
Tekniset tiedot*
Malli BONECO F210
Verkkojännite 220 – 240V ~ 50Hz
Ottoteho 33 W (maks.taso)
Käyttöääni 58 dB(A) (maks.taso)
Ilmavirta 1260 m3 / h
Ilmanopeus 3,9 m/s
Mitat P × L × K 375 × 375 × 403 mm
Paino 4,5 kg
106
fi
TOIMITUSSISÄLTÖ
Käytopas Turvallisuusohjeet
ARVOISA ASIAKAS,
Onnittelut BONECO-ilmasuihkutuulettimen oston joh-
dosta. Nämä tehokkaat yksiköt mukautuvat saumatto-
masti tarpeisiisi. Kun ne asetetaan alhaisemmille tehota-
soille, ne tarjoavat miellyttävän ilmavirran kotiisi kuumina
päivinä. Jos toisaalta käytät ilmastointilaitetta, tehokas
tuuletin jakaa ilman tasaisesti huoneen läpi yhdenmukai-
sen lämpötilan takaamiseksi.
BONECO-ilmasuihkutuulettimen kehityksen tärkeimpinä
tavoitteina olivat alhainen huollon tarve sekä kestävyys.
Siipipyörän ainutlaatuinen muoto saa aikaan tasaisen
ilmavirran minimaalisella energiankulutuksella, mikä
on myös ympäristöystävällistä. Tyylikäs muotoilu sopii
yhteen minkä tahansa sisustustyylin kanssa, joten voit
käyttää BONECO-ilmasuihkutuuletintasi koko vuoden
läpi.
Toivomme, että pidät uudesta BONECO-ilmasuihku-
tuulettimestasi!
JOHDANTO
BONECO F210
-ilmasuihkujärjestelmä
107
fi
YLEISKATSAUS JA OSIEN NIMET
1 Puhallinyksik
2 Tehosäädin
3 Alusta virtajohdolla
2
1
3
108
fi
2
KÄYNNISTYS
3
1
Aseta BONECO-ilmasuihkutuuletin vain vakaalle, ta-
saiselle pinnalle.
Liitä virtajohto sähköverkkoon. ädä tehoa ohjaimella.
109
fi
KÄSITTELY
Kaikki BONECO-ilmasuihkutuulettimet on suunniteltu
helppoa käsittelyä varten. Tehoa säädetään neljällä ta-
solla yhtä ohjainta käyttäen: 0 › I › II › III › IV
KOHDISTUS
Tuuletinyksikköä voidaan kallistaa manuaalisesti 270
astetta.
Tuuletinyksikkö ei pyöri täyttä 360 astetta.
KÄSITTELY
270°
110
fi
TEHOON LIITTYT HUOMAUTUKSET
Kaikki BONECO-ilmasuihkutuulettimet on varustettu
suurtehopuhaltimella, joka kykenee siirmään suuria
määriä ilmaa. Näin hyödynnät tätä ominaisuutta: Ohjaa
ilma tiettyyn suuntaan tasaisen huoneenlämmön saavut-
tamiseksi. Seuraavissa esimerkeissä esitetään, kuinka
tämä tehdään.
SIJOITUKSEEN LIITTYVIÄ VIHJEITÄ
KORKEAKATTOISET HUONEET
Korkeakattoisissa ilmastoitavissa huoneissa kylmä ilma
laskeutuu lattialle, kun taas lämmin ilma nousee kattoon.
Suuntaa BONECO-ilmasuihkutuuletinta suoraan ylöspäin
ilmasuihkun tuntumaa varten.
USEAT KERROKSET
Yläkerrokset voivat olla kesällä kuumia ja hiostavia. Te-
hokas BONECO-ilmasuihkutuuletin ohjaa viileän ilman
pohjakerroksesta useille kerroksille, mikä saa aikaan
tasaisen lämpötilan.
ILMASTOINTIJÄRJESTELMÄ (AC)
Ilmastointilaite jakaa lämpötilan useilla tavoilla. Käytä
BONECO-ilmasuihkutuuletinta lämpimän ilman siirmi-
seen ilmastointijärjestelmää kohti. Tämä voidaan teh
suoraan tai epäsuoraan ilmankierron avulla tässä ku-
vassa esitetysti.
RAITIS ILMA
BONECO-ilmasuihkutuuletin auttaa sinua saavuttamaan
paremman ilmanvaihdon sisätiloissa. Jos läpituuletusta
ei saada aikaan, ohjaa raitista ilmaa suoraan ikkunasta
haluamaasi huoneeseen.
111
fi
PUHDISTUS
TURVALLISUUSOHJEET
Irrota aina BONECO-ilmasuihkutuulettimen pistoke
ennen puhdistuksen aloittamista! Tämän tekemättä
jättäminen voi johtaa sähköiskuun ja kuolemaan!
Älä käytä alkoholia sisältäviä tai syövyttäviä puhdis-
tusaineita puhdistukseen.
KOTELON PUHDISTUS
Kaikki BONECO-ilmasuihkutuulettimet on suunniteltu
vaatimaan vain vähän huoltoa myös usein vuosien käytön
jälkeen. Useimmissa tapauksissa puhdistukseen voidaan
käyttää kuivaa kangasta.
Jos kotelossa on itsepintaisia tahroja, puhdista se kos-
tealla kankaalla. Lisää veteen pieni määrä astianpesuai-
netta.
SIIPIPYÖRIEN PUHDISTUS
1. Kallista tuuletinyksikköä ylöspäin ja irrota turva-
ruuvi.
2. Irrota etusäleikkö kiertämällä sitä hieman vastapäi-
vään.
3. Irrota keskellä oleva turvaruuvi kiertämällä sitä myö-
täpäivään.
4. Irrota siipipyörät ja puhdista ne kostealla kankaalla.
5. Kokoa yksikkö uudelleen suorittamalla vaiheet
käänteisessä järjestyksessä.
6. Kiinnitä etusäleikkö turvaruuvilla. Kiinnitä tällöin
huomiota etusäleikössä olevan ruuvin asentoon.
112
fi
113
dk
BRUGSANVISNING
BONECO F210
114
dk INDHOLDSFORTEGNELSE
Tekniske data 115
Introduktion 116
Leverede dele 116
Oversigt og delenes navne 117
rste brug 118
Håndtering 119
Håndtering 119
Justering 119
Tips til placering 120
Bemærkninger til ventilatorens ydelse 120
Airconditionsystem (AC) 120
Frisk luft 120
Flere etager 120
Rum med højt til loftet 120
Rengøring 121
Sikkerhedsanvisninger 121
Rengøring af huset 121
Rengøring af ventilatorhjulene 121
115
dk
TEKNISKE DATA
* Ændringer kan forekomme
Tekniske data*
Model BONECO F210
Strømforsyningsspænding 220 – 240V ~ 50Hz
Energiforbrug 33 W (maks. niveau)
Driftsstøj 58 dB(A) (maks. niveau)
Luftstrøm 1260 m3 /t.
Lufthastighed 3,9 m/sek.
Dimensioner L×B×H 375 × 375 × 403 mm
Vægt 4,5 kg
116
dk
LEVEREDE DELE
Vejledning Sikkerhedsanvisninger
KÆRE KUNDE
Tillykke med dit køb af BONECO-ventilatoren. Disse
højtydende enheder tilpasser sig uden problemer til dit
behov. Når de er indstillet til de laveste ydelser, giver de
en behagelig luftcirkulation i hjemmet, når der er varmt.
Hvis de bruges sammen med et airconditionsystem, kan
den kraftige ventilator desuden fordele luften i rummet,
så der opnås en ensartet temperatur.
Ved udvikling af BONECO-ventilatoren blev der lagt vægt
på lav vedligeholdelse og holdbarhed. Ventilatorhjulets
unikke form giver en ensartet luftstrøm ved hjælp af et
minimum af energi, hvilket også er godt for miljøet. Det
elegante design passer ind i alle former for indretning,
så du kan bruge BONECO-ventilatoren hele året rundt.
Vi håber, at du bliver glad for din nye
BONECO-ventilator!
INTRODUKTION
BONECO F210
Ventilatorsystem
117
dk
OVERSIGT OG DELENES NAVNE
1 Ventilatorhoved
2 Effektregulator
3 Fod med netkabel
2
1
3
118
dk
2
FØRSTE BRUG
3
1
BONECO-ventilatoren må kun placeres på en stabil,
plan flade.
t netkablet i en stikkontakt. Juster ydelsen ved hjælp af regulatoren.
119
dk
HÅNDTERING
Alle BONECO-ventilatorer er designet, så de er nemme at
betjene. Ydelsen kan justeres i fire niveauer ved hjælp af
en enkel regulator: 0 › I › II › III › IV
JUSTERING
Ventilatoren kan manuelt vippes 270 grader.
Ventilatorenheden drejer ikke fulde 360 grader.
NDTERING
270°
120
dk
BEMÆRKNINGER TIL VENTILATORENS YDELSE
Alle BONECO-ventilatorer er udstyret med en højtydende
blæser, der kan cirkulere store mængder luft. Brug af
denne funktion: Luften kan styres i en bestemt retning
for at opnå et ensartet klima i rummet. I de følgende ek-
sempler vises, hvordan dette gøres.
TIPS TIL PLACERING
RUM MED HØJT TIL LOFTET
I rum med aircondition og højt til loftet synker den kolde
luft ned til gulvet, mens den varme luft stiger opad. Drej
BONECO-ventilatoren opad for at opnå luftcirkulation.
FLERE ETAGER
Om sommeren kan der blive varmt og fugtigt på de øver-
ste etager. Den kraftige BONECO-ventilator leder den
kølige luft fra den nederste etage til de andre etager, så
der opnås en ensartet temperatur.
AIRCONDITIONSYSTEM (AC)
En airconditionenhed styrer temperaturen på forskellige
måder. Brug BONECO-ventilatoren til at flytte den varme
luft hen mod airconditionssystemet. Dette kan gøres di-
rekte eller indirekte via luftcirkulation, som vist på dette
billede.
FRISK LUFT
BONECO-ventilatoren hjælper med at opnå bedre venti-
lation indendørs. Hvis der ikke opnås krydsventilation,
kan der styres frisk luft direkte fra vinduet og ind i det
ønskede rum.
121
dk
RENGØRING
SIKKERHEDSANVISNINGER
Tag altid BONECO-ventilatorens stik ud, før der fore-
tages rengøring! Ellers kan det medføre elektrisk
stød og dødsfald!
Undgå brug af alkohol eller ætsende rengøringsmid-
ler ved rengøring.
RENGØRING AF HUSET
Alle BONECO-ventilatorer er designet, så de er nemme at
vedligeholde, selv efter flere års brug. I de fleste tilfælde
kan der bruges en tør klud til rengøring.
Rengør huset med en fugtig klud, hvis det er meget snav-
set. Kom en smule rengøringsmiddel i vandet.
RENGØRING AF VENTILATORHJULENE
1. Vip ventilatorenheden opad, og løsn sikkerheds-
skruen.
2. Fjern det forreste gitter ved at dreje det lidt mod uret.
3. Løsn sikkerhedsskruen i midten ved at skrue med
uret.
4. Fjern ventilatorhjulene, og rengør dem med en fugtig
klud.
5. Saml enheden igen ved at udføre trinnene i modsat
rækkefølge.
6. Monter det forreste gitter med sikkerhedsskruen.
rg for, at skruen kommer til at sidde korrekt på
det forreste gitter.
122
dk
123
no
BRUKSANVISNING
BONECO F210
124
no INNHOLDSFORTEGNELSE
Tekniske data 125
Innføring 126
I denne pakken 126
Oversikt og navn på deler 127
Oppstart 128
Betjening 129
Betjening 129
Justering 129
Tips om plassering 130
Merknader om ytelse 130
Klimaanlegg (AC) 130
Frisk luft 130
Flere etasjer 130
Rom med stor takhøyde 130
Rengjøring 131
Sikkerhetsanvisninger 131
Rengjøring av huset 131
Rengjøring av viftebladene 131
125
no
TEKNISKE DATA
* Med forbehold om endringer
Tekniske data*
Modell BONECO F210
Nettspenning 220 – 240V ~ 50Hz
Energiforbruk 33 W (maks. nivå)
Støynivå under drift 58 dB(A) (maks. nivå)
Luftstrøm 1260 m3 / h
Lufthastighet 3,9 m / sek.
Mål L×B×H 375 × 375 × 403 mm
Vekt 4,5 kg
126
no
I DENNE PAKKEN
Bruksanvisning Sikkerhetsanvisninger
KJÆRE KUNDE
Gratulerer med kjøpet av BONECO F210 Air Shower-vif-
ten. Disse enhetene, som har høy ytelse, tilpasser seg
sømløst etter dine behov. Når de er stilt inn på lavt nivå,
sørger de for en frisk bris i hjemmet på varme dager. Og
hvis du bruker et klimaanlegg, vil denne kraftige viften
fordele luften rundt om i rommet for å gi jevn temperatur.
Under utviklingen av BONECO F210 Air Shower-viften
ble det lagt hovedvekt på lavt vedlikeholdsbehov og lang
levetid. Den unike formen på viftebladet skaper en jevn
luftstrøm med minimalt energiforbruk, noe som også er
miljøvennlig. Det elegante designet harmonerer med alle
pyntestiler, så du kan bruke din BONECO F210 Air Sho-
wer-vifte gjennom hele året.
Vi håper du får glede av din nye
BONECO F210 Air Shower-vifte!
INNFØRING
BONECO F210
Air Shower-system
127
no
OVERSIKT OG NAVN PÅ DELER
1 Puhallinyksik
2 Styrkeregulator
3 Fotstykke med ledning
2
1
3
128
no
2
OPPSTART
3
1
BONECO F210 Air Shower-viften må kun plasseres på
stabile, jevne flater.
Plugg inn ledningen i en stikkontakt. Tilpass styrken ved hjelp av regulatoren.
129
no
BETJENING
Alle BONECO F210 Air Shower-vifter er designet for enkel
betjening. Styrken tilpasses i fire nivåer ved hjelp av én
enkelt regulator: 0 › I › II › III › IV
JUSTERING
Vifteenheten kan skstilles 270 grader manuelt.
Vifteenheten kan ikke rotere fullt 360 grader.
BETJENING
270°
130
no
MERKNADER OM YTELSE
Alle BONECO F210 Air Shower-vifter er utstyrt med en
høyeffektsvifte som kan blåse store mengder luft. Slik
bruker du viften: Led luften i en bestemt retning for å
oppnå jevnt inneklima. Følgende eksempler viser hvordan
dette gjøres.
TIPS OM PLASSERING
ROM MED STOR TAKHØYDE
Når det brukes klimaanlegg i rom med stor takhøyde,
synker den kalde luften ned til gulvet mens den varme
luften stiger opp til taket. Still BONECO F210 Air Sho-
wer-viften rett opp. Det skaper en følelse av luftdusj.
FLERE ETASJER
Om sommeren kan det bli varmt og klamt i de øverste
etasjene. Den kraftige BONECO F210 Air Shower-viften
leder den kjølige luften fra første etasje og oppover til de
andre etasjene, slik at man får en jevn temperatur.
KLIMAANLEGG (AC)
Et klimaanlegg fordeler temperaturen på diverse måter.
Bruk BONECO F210 Air Shower-viften til å skyve den
varme luften mot klimaanlegget. Dette kan gjøres direkte
eller indirekte ved hjelp av luftsirkulasjon, som vist på
dette bildet.
FRISK LUFT
BONECO F210 Air Shower-viften bidrar til at du får bedre
ventilasjon innendørs. Dersom du ikke har gjennomtrekk,
kan du lede den friske luften rett fra vinduet og inn i det
rommet du ønsker.
131
no
RENGJØRING
SIKKERHETSANVISNINGER
Du må alltid koble BONECO F210 Air Shower-viften
fra strømmen før du går i gang med rengjøringen!
Hvis dette ikke gjøres, er det fare for elektrisk støt og
alvorlige personskader!
Ikke bruk alkoholbaserte eller etsende rengjørings-
midler.
RENGJØRING AV HUSET
Alle BONECO F210 Air Shower-vifter er designet med lavt
vedlikeholdsbehov, selv etter flere års bruk. I de fleste
tilfeller kan de rengjøres med en tørr klut.
Hvis det er gjenstridig smuss, rengjør du huset med en
fuktig klut. Tilsett en liten mengde oppvaskmiddel i van-
net.
RENGJØRING AV VIFTEBLADENE
1. Vipp vifteenheten oppover og løsne sikkerhets-
skruen.
2. Fjern frontgitteret ved å vri det litt mot klokken.
3. Skru løs sikkerhetsskruen i midten. Skru med klok-
ken.
4. Fjern viftebladene og rengjør dem med en fuktig klut.
5. Sett sammen enheten igjen ved å gå gjennom trin-
nene i motsatt rekkefølge.
6. Fest frontgitteret med sikkerhetsskruen. Når du gjør
dette, må du være obs på stillingen til skruen på
frontgitteret.
132
no
133
lv
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
BONECO F210
134
lv SATURA RĀDĪJS
Tehniskie dati 135
Ievads 136
Komplekta sastāvdaļas 136
Pārskats un daļu nosaukumi 137
Iedarbināšana 138
Izmantošana 139
Izmantošana 139
Izlīdzināšana 139
Ieteikumi izvietošanai 140
Piezīmes par veiktspēju 140
Gaisa kondicionēšanas sisma (AC) 140
Svaigs gaiss 140
Vairāki stāvi 140
Telpas ar augstiem griestiem 140
Tīrīšana 141
Drošības norādījumi 141
Korpusa tīrīšana 141
Ventilatora spārnu tīšana 141
135
lv
TEHNISKIE DATI
* Iespējamas izmaiņas
Tehniskie dati*
Modelis BONECO F210
Elektroapgādes spriegums 220 – 240V ~ 50Hz
Enerģijas patēriņš 33 W (maks. līmenis)
Darbības trokšņa līmenis 58 dB(A) (maks. līmenis)
Gaisa plūsma 1260 m3 /h
Gaisa plūsmas ātrums 3,9 m/s
Izmēri G × P × A 375 × 375 × 403 mm
Svars 4,5 kg
136
lv
KOMPLEKTA SASTĀVDAĻAS
Rokasgrāmata Drošības norādījumi
CIEN. KLIENT!
Apsveicam ar ventilatora BONECO F210 Air Shower Fan
iegādi! Šīs augstās veiktsjas ierīces nevainojami pie-
lāgojas Jūsu vajadzīm. Ja ierīces ir noregulētas zemā-
kajā jaudas līmenī, tās nodrošina patīkamu vēsmu mā-
s karss dienās. Ja izmantojat gaisa kondicionētāju,
jaudīgais ventilators izkliedē gaisu telpā, lai nodrinātu
vienmērīgu temperatūru.
Izstrādājot ventilatoru BONECO F210 Air Shower Fan,
galveno uzmanību mēs veltījām izturībai un iespējām
mazināt apkopes nepieciešamību. Ventilatora spārnu
īpašā forma rada vienmērīgu gaisa plūsmu ar minimālu
enerģijas patēriņu, kas ir labvēlīgi apkārtējai videi. Ele-
gantais dizains harmonē ar dekoravo stilu, lai ventila-
toru BONECO F210 Air Shower Fan varētu lietot visa gada
garumā.
Ceram, ka ar prieku izbausit jaunā ventilatora
BONECO F210 Air Shower Fan piedāvātās priekšro-
cības!
IEVADS
BONECO F210
Air Shower sistēma
137
lv
PĀRSKATS UN DAĻU NOSAUKUMI
1 Ventilatora galva
2 Gaisa plūsmas regulators
3 Pamatne ar baranas vadu
2
1
3
138
lv
2
IEDARBINĀŠANA
3
1
Novietojiet ventilatoru BONECO F210 Air Shower tikai
uz stabilas, līdzenas virsmas.
Ievietojiet baranas vada spraudni stvas kontak-
trozetē.
Noregulējiet jaudu, izmantojot regulatoru.
139
lv
IZMANTOŠANA
Visi ventilatori BONECO F210 Air Shower ir paredzēti
vienkāai izmantošanai. Jauda ir regulējama četros lī-
meņos, izmantojot vienu regulatoru:
0 › I › II › III › IV
IZLĪDZINĀŠANA
Ventilatora bloku manuāli var sasvērt 270 grādu ampli-
.
Ventilatora bloks negriežas pilnā 360 gdu apgrie-
zienā.
IZMANTOŠANA
270°
140
lv
PIEZĪMES PAR VEIKTSPĒJU
Visi ventilatori BONECO F210 Air Shower ir aprīkoti ar
augstas veiktspējas ventilatoru, kas spēj pārvietot lielas
gaisa masas. Izmantojot šo funkciju: virziet gaisa plūsmu
noteiktā virzie, lai iegūtu telpā vienmēgu klimatu. Tā-
k piemēros redzams, kā tas darāms.
IETEIKUMI IZVIETOŠANAI
TELPAS AR AUGSTIEM GRIESTIEM
Tels ar gaisa kondicionēšanu, kurās ir augsti griesti,
aukstais gaiss nožas grīdas līmenī, bet siltais gaiss ce-
ļas pie griestiem. Vērsiet BONECO F210 Air Shower ven-
tilatoru tieši augšup, radot pakamu gaisa dušas sajūtu.
VAIRĀKI STĀVI
Vasarā augšējos svos var kļūt karsti un smacīgi. Jau-
dīgais ventilators BONECO F210 Air Shower virza vēso
gaisu no apaējā stāva pārējo stāvu virzienā, lai pa-
nāktu vienmērīgu temperatūru.
GAISA KONDICIONĒŠANAS SISMA (AC)
Gaisa kondicionētājs izlīdzina temperatūru dažādos vei-
dos. Izmantojiet ventilatoru BONECO F210 Air Shower, lai
rvietotu silto gaisu gaisa kondicionēšanas sismas
virzienā. To var dat tieši vai netieši, izmantojot gaisa
cirkulāciju, kā redzams šajā attēlā.
SVAIGS GAISS
Ventilators BONECO F210 Air Shower palīdz panākt
labāku ventilāciju iekštelpās. Ja nav izveidota šķērsvē-
dināšana, virziet svaigo gaisu no loga tieši vajadzīgajā
telpā.
141
lv
ŠANA
DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
Pirms tīrīšanas vienmēr atvienojiet ventilatoru BO-
NECO F210 Air Shower no elektrokla! Neievērojot
šo nosajumu, varat izraisīt elektriss strāvas trie-
cienu un gūt nāvējošu traumu!
Tīšanai nelietojiet spirtu saturus vai korozīvus
šanas līdzekļus.
KORPUSA TĪRĪŠANA
Visi ventilatori BONECO F210 Air Shower ir paredzēti
izmantošanai bez lielas apkopes nepieciešabas, pat
lietojot tos gadiem. Vairākumā gadījumu tīrīšanai var
izmantot sausu drānu.
Ja radušies grūti notīrāmi netīrumi, tīriet korpusu ar mitru
drānu. Ūdenim pievienojiet nelielu daudzumu trauku maz-
šanas līdzekļa.
VENTILATORA SPĀRNU TĪRĪŠANA
1. Pavērsiet ventilatoru bloku augšup un atskjiet
drošības skrūvi.
2. Noņemiet priekšējo resti, nedaudz pagriežot pretēji
pulksteņrādītāju kustības virzienam.
3. Atskrūvējiet drošības skrūvi vidū pulksteņrādītāju
kustības virzienā.
4. Nemiet ventilatora spārnus un notīriet tos ar mitru
drānu.
5. Samontējiet bloka daļas pretējā secībā.
6. Piestipriniet priekšējo resti, izmantojot drības
skvi. Šīs darbības laikā pievērsiet uzmanību skrū-
ves svoklim uz priekšējās restes.
142
lv
143
lt
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
BONECO F210
144
lt TURINYS
Techniniai duomenys 145
Įžanga 146
Komplekto dalys 146
Apžvalga ir dalių pavadinimai 147
Paleidimas 148
Naudojimas 149
Naudojimas 149
Reguliavimas 149
Padėties nustatymo patarimai 150
Pastabos dėl veikimo 150
Oro kondicionavimo sistema (AC) 150
Šviežias oras 150
Keli aukštai 150
Patalpos aukštomis lubomis 150
Valymas 151
Saugos instrukcijos 151
Korpuso valymas 151
Ventiliatoriaus menčių valymas 151
145
lt
TECHNINIAI DUOMENYS
* Gali keistis
Techniniai duomenys*
Modelis BONECO F210
Maitinimo šaltinio įtampa 220 – 240V ~ 50Hz
Energijos sąnaudos 33 W (maks. lygiu)
Triukšmo lygis veikiant 58 dB(A) (maks. lygiu)
Oro srautas 1260 m3 / h
Oro srauto greitis 3,9 m/s
Matmenys L×P×G 375 × 375 × 403 mm
Svoris 4,5 kg
146
lt
KOMPLEKTO DALYS
Naudotojo vadovas Saugos instrukcijos
GERB. KLIENTE,
sveikiname įsigijus „BONECO F210 Air Shower“ venti-
liatorių. Šie galingi įrenginiai lengvai prisitaiko prie jū
poreikių. Nustačius žemą pūtimo lygį karštomis dienomis
jais namuose sukuriamas švelnus vėjelis. O jei naudojate
oro kondicionierių, galingas ventiliatorius paskirsto orą
po patalpą ir padeda išlaikyti pastovią temperatūrą.
Kuriant „BONECO F210 Air Shower“ ventiliatorių svar-
biausia buvo mažos eksploatacinės išlaidos ir patvaru-
mas. Unikali ventiliatoriaus menčių forma minimaliomis
energijos sąnaudomis padeda sukurti pastovų oro srau
– juk tai labai svarbu tausojant aplinką. Dailus dizainas
susilies su bet kokiu interjeru, todėl „BONECO F210 Air
Shower“ ventiliatorių galėsite naudoti ištisus metus.
Tikimės, kad jums patiks naujasis „BONECO F210
Air Shower“ ventiliatorius!
ĮŽANGA
BONECO F210
Air Shower“ sistema
147
lt
APŽVALGA IR DALIŲ PAVADINIMAI
1 Ventiliatoriaus galvu
2 Galios reguliatorius
3 Pagrindas su maitinimo laidu
2
1
3
148
lt
2
PALEIDIMAS
3
1
„BONECO F210 Air Shower“ ventiliatorių būtinai pa-
statykite ant stabilaus, lygaus paviršiaus.
Prijunkite maitinimo laidą prie maitinimo lizdo. Sureguliuokite galią naudodami valdiklį.
149
lt
NAUDOJIMAS
Visi „BONECO F210 Air Shower“ ventiliatoriai sukurti taip,
kad jais naudotis būtų paprasta. Galia reguliuojama ketu-
riais lygiais vienu valdikliu: 0 › I › II › III › IV
REGULIAVIMAS
Ventiliatoriaus bloką galima ranka pakreipti 270 laipsnių
kampu.
Ventiliatoriaus bloko negalima apsukti 360 laipsnių
kampu.
NAUDOJIMAS
270°
150
lt
PASTABOS DĖL VEIKIMO
Visuose „BONECO F210 Air Shower“ ventiliatoriuose yra
įrengtas galingas ventiliatorius, kuriuo galima sukurti sti-
prų oro srautą. Šios funkcijos naudojimas: oro srautą nu-
kreipkite reikiama kryptimi, kad patalpoje būtų išlaikytas
vienodas klimatas. Toliau pateikiami pavyzdžiai pas tai
padaryti tinkamai.
PADĖTIES NUSTATYMO PATARIMAI
PATALPOS AUKŠTOMIS LUBOMIS
Patalpose su aukštomis lubomis, kuriose įrengtas oro
kondicionierius, šaltas oras nusėda ant grindų, o šiltas
– pakyla ir laikosi ties lubomis. Pasukite „BONECO F210
Air Shower“ ventiliatorių į vių, kad būtų sukurtas oro
srauto iš viršaus pojūtis.
KELI AUKŠTAI
Vasarą viršutiniuose aukštuose būna karšta ir tvanku.
Galingas „BONECO F210 Air Shower“ ventiliatorius nu-
kreipia vėsų orą iš pirmojo aukšto į kitus aukštus ir pa-
deda palaikyti vienodą temperatūrą.
ORO KONDICIONAVIMO SISTEMA (AC)
Oro kondicionierius pučia orą įvairiomis kryptimis. Nau-
dojant „BONECO F210 Air Shower“ ventiliatorių šiltą orą
galima nukreipti link oro kondicionavimo sistemos. Tai
galima padaryti tiesiogiai arba netiesiogiai pasitelkiant
oro cirkuliaciją, kaip parodyta šiame paveikslėlyje.
ŠVIEŽIAS ORAS
„BONECO F210 Air Shower“ ventiliatorius padeda užti-
krinti geresnę patalpų ventiliaciją. Jei nesukuriama kryž-
minė ventiliacija, pro atvirą langą patenkantį šviežią orą
nukreipkite tiesiai į reikiamą kambarį.
151
lt
VALYMAS
SAUGOS INSTRUKCIJOS
Prieš pradėdami valyti „BONECO F210 Air Shower“
ventiliatorių visada jį atjunkite! Jei to nepadarysite,
galite patirti elektros smūgį ir mirtinai susižaloti!
Valymui nenaudokite alkoholio ar ėsdinančių valymo
priemonių.
KORPUSO VALYMAS
Visi „BONECO F210 Air Shower“ ventiliatoriai sukurti taip,
kad jiems reikėtų kuo mažiau priežiūros – net po kelių
metų naudojimo. Dažniausiai valymui pakanka naudoti
sausą šluostę.
Jei yra prikibusių nešvarumų, korpusą nušluostykite
drėgna šluoste. Į vandenį įpilkite šiek tiek indų ploviklio.
VENTILIATORIAUS MENČIŲ VALYMAS
1. Pakreipkite ventiliatorių aukštyn ir atlaisvinkite ap-
sauginį varžtą.
2. Šiek tiek pasukę prieš laikrodžio rodyklę nuimkite
priekines groteles.
3. Sukdami pagal laikrodžio rodyklę išsukite centre
esantį apsauginį varžtą.
4. Išimkite ventiliatoriaus mentes ir nuvalykite jas drė-
gna šluoste.
5. Surinkite viską atlikdami veiksmus priešinga tvarka.
6. dėkite priekines groteles ir įsukite apsauginį
varžtą. Tai darydami atkreipkite dėmesį į varžto pa-
tį priekinėse grotelėse.
152
lt
153
ee
KASUTUSJUHEND
BONECO F210
154
ee SISUKORD
Tehnilised andmed 155
Sissejuhatus 156
Komplektsus 156
Ülevaade ja osade nimetused 157
Kasutusele võtmine 158
Käsitsemine 159
Käsitsemine 159
Suunamine 159
Nõuanded paigutamise kohta 160
Märkused jõudluse kohta 160
Õhukonditsioneer 160
Värske õhk 160
Mitu korrust 160
Kõrgete lagedega ruumid 160
Puhastamine 161
Ohutusjuhised 161
Korpuse puhastamine 161
Ventilaatori labade puhastamine 161
155
ee
TEHNILISED ANDMED
* Võivad muutuda
Tehnilised andmed*
Mudel BONECO F210
Toitepinge 220 – 240V ~ 50Hz
Energiatarve 33 W (max)
Müratase töötamisel 58 dB(A) (max tase)
Õhuvool 1260 m3/h
Õhuvoolu kiirus 3,9 m/s
õtmed (p × l × k) 375 × 375 × 403 mm
Mass 4,5 kg
156
ee
KOMPLEKTSUS
Kasutusjuhend Ohutusjuhised
HEA KLIENT,
name, et olete ostnud ventilaatori BONECO F210 Air
Shower. Need suure jõudlusega seadmed sobituvad
kergesti teie vajadustega. Väiksemale võimsusele regu-
leerimisel tekitavad need teie kodus kuumadel päevadel
meeldiva õrna tuulehoo. Kasutades aga õhukonditsio-
neeri, jaotab võimas ventilaator õhu kogu ruumis laiali
nii, et temperatuur selles on ühtlane.
Ventilaatori BONECO F210 Air Shower väljatöötamisel
olid eesmärgina esikohal vähene hooldusvajadus ja vas-
tupidavus. Ventilaatori ainulaadse kujuga labad tekitavad
ühtlase õhuvoo minimaalse energiatarbe juures, mis on
hea ka keskkonna jaoks. Elegantne disain on kooskõlas
mis tahes stiiliga, nii et te võite ventilaatorit BONECO
F210 Air Shower kasutada läbi kogu aasta.
Loodame, et naudite oma uue ventilaatori
BONECO F210 Air Shower kasutamist!
SISSEJUHATUS
BONECO F210
Air Shower System
157
ee
ÜLEVAADE JA OSADE NIMETUSED
1 Ventilaatori korpus
2 Võimsuse regulaator
3 Alus koos toitejuhtmega
2
1
3
158
ee
2
KASUTUSELE VÕTMINE
3
1
Asetage ventilaator BONECO F210 Air Shower alati
stabiilsele ja tasasele pinnale.
Ühendage toitejuhe pistikupessa. Reguleerige nupuga võimsust.
159
ee
KÄSITSEMINE
Kõik ventilaatorid BONECO F210 Air Shower on konst-
rueeritud nii, et neid oleks lihtne käsitseda. Võimsust
saab ühe nupuga reguleerida nelja taseme vahel:
0 › I › II › III › IV
SUUNAMINE
Ventilaatorit saab käsitsi keerata 270 kraadi.
Ventilaatorit ei saa keerata kogu 360 kraadi ulatu-
ses.
KÄSITSEMINE
270°
160
ee
MÄRKUSED JÕUDLUSE KOHTA
Kõik ventilaatorid BONECO F210 Air Shower on suure
jõudlusega ja suudavad liigutada suuri õhukoguseid. Et
seda ära kasutada, suunake õhku konkreetses suunas,
et saavutada ruumis ühtlane kliima. Järgmised näited
illustreerivad, kuidas seda teha.
NÕUANDED PAIGUTAMISE KOHTA
KÕRGETE LAGEDEGA RUUMID
Õhukonditsioneeriga varustatud, kõrgete lagedega ruu-
mides vajub külm õhk põrandale ja soe õhk tõuseb lae
alla. Pöörake ventilaator BONECO F210 Air Shower otse
üles, et saavutada õhuduši võtmise tunne.
MITU KORRUST
Suvel võib kõrgematel korrustel minna palavaks ja niis-
keks. Ventilaator BONECO F210 Air Shower juhib jahedat
õhku alumiselt korruselt ülemistele, et saavutada ühtlane
temperatuur.
ÕHUKONDITSIONEER
Õhukonditsioneer jaotab temperatuuri ruumis mitmel eri
viisil. Suunake ventilaator BONECO F210 Air Shower nii,
et see juhib sooja õhu konditsioneeri poole. Seda saab
teha otseselt või kaudselt õhuringluse abil, nagu on näi-
datud sellel joonisel.
VÄRSKE ÕHK
Ventilaator BONECO F210 Air Shower aitab saavutada si-
seruumides parema ventilatsiooni. Kui ventilatsioon läbi
hoone puudub, suunake värske õhk otse akna juurest
soovitud ruumi.
161
ee
PUHASTAMINE
OHUTUSJUHISED
Enne puhastamist eemaldage ventilaator BONECO
F210 Air Shower alati vooluvõrgust! Vastasel korral
võib tagajärjeks olla elektrilöök ja surmav vigastus!
Ärge puhastage alkoholi ega korrodeerivate puhas-
tusvahenditega.
KORPUSE PUHASTAMINE
Kõik ventilaatorid BONECO F210 Air Shower on konst-
rueeritud nii, et ka pärast aastaid kestnud kasutamist
vajavad need vaid vähest hooldamist. Enamasti võib pu-
hastamiseks kasutada kuiva lappi.
Tugevasti kinni olev mustus eemaldage korpuselt niiske
lapiga. Lisage veele väike kogus nõudepesuvahendit.
VENTILAATORI LABADE PUHASTAMINE
1. Pöörake ventilaator suunaga üles ja vabastage kin-
nituskruvi.
2. Keerake eesmist resti eemaldamiseks kergelt vastu-
päeva.
3. Keerake päripäeva lahti keskel olev kinnituskruvi.
4. Eemaldage ventilaatori labad ja puhastage need
niiske lapiga.
5. Pange seade vastupidises järjekorras uuesti kokku.
6. Kinnitage eesmine rest kruviga. Seejuures pöörake
helepanu kruvi õigele asukohale restil.
162
ee
163
cz
VOD KPOUŽITÍ
BONECO F210
164
cz OBSAH
Technické údaje 165
Úvod 166
Obsah balení 166
ehled anázvy čás 167
Uvedení do provozu 168
Ovládání 169
Ovládání 169
Směrování 169
Rady kumístění 170
Poznámky kvýkonu 170
Klimatizační systém 170
Čerstvý vzduch 170
Více pater 170
Místnosti svysokým stropem 170
Čištění 171
Bezpečnostní pokyny 171
Čištění krytu 171
Čištění lopatek ventilátoru 171
165
cz
TECHNICKÉ ÚDAJE
*Podléhá změně
Technické údaje*
Model BONECO F210
Napájecí napětí 220 – 240V ~ 50Hz
íkon 33 W (max.)
Provozní hlučnost 58 dB(A) (max.)
Proud vzduchu 1260 m3 /h
Rychlost vzduchu 3,9 m/s
Rozměry D × Š × V 375 × 375 × 403 mm
Hmotnost 4,5 kg
166
cz
OBSAH BALENÍ
Příručka Bezpečnostní pokyny
VÁŽENÝ ZÁKAZNÍKU,
gratulujeme vám ke koupi ventilátoru BONECO F210 Air
Shower. Tyto vysoce výkonné jednotky se bez problémů
izpůsobují vašim potřebám. Při nastavení na nižší
výstupní úroveň vytváří vinteriéru vhorkých dnech pří-
jemný vánek. Pokud na druhou stranu používáte klimati-
zaci, výkonný ventilátor rozhání vzduch vcelém prostoru
azajišťuje rovnoměrné rozložení teplot.
i vývoji ventilátoru BONECO F210 Air Shower byl kladen
hlavní důraz na minimální údržbu atrvanlivost. Jedinečný
tvar lopatek ventilátoru vytváří sminimální energií rovno-
měrný proud vzduchu, což je také dobré pro životní pro-
středí. Elegantní design ladí skaždým dekorativním sty-
lem, takže můžete ventilátor BONECO F210 Air Shower
používat po celý rok.
Doufáme, že se vám bude nový ventilátor
BONECO F210 Air Shower líbit!
ÚVOD
Systém BONECO F210
Air Shower
167
cz
PŘEHLED ANÁZVY ČÁSTÍ
1 Hlava ventilátoru
2 Regulátor výstupu
3 kladna snapájecím kabelem
2
1
3
168
cz
2
UVEDENÍ DO PROVOZU
3
1
Ventilátor BONECO F210 Air Shower umíste na
pevný arovný povrch.
Zapojte vidlici napájecího kabelu do síťové zásuvky. Ovládacím prvkem nastavte výstupní úroveň.
169
cz
OVLÁDÁ
Ventilátory BONECO F210 Air Shower jsou snadno ovla-
datelné. Výstupní úroveň se nastavuje jednoduchým ovlá-
dacím prvkem ve čtyřech krocích: 0 › I › II › III › IV
SMĚROVÁ
Ventilační jednotku lze ručně sklonit v rozsahu
270stupňů.
Ventilační jednotkou nelze otočit o plných
360stupňů.
OVLÁDÁNÍ
270°
170
cz
POZMKY KVÝKONU
echny ventilátory BONECO F210 Air Shower jsou vy-
baveny výkonným ventilátorem, který dokáže přemístit
velké množství vzduchu. Využití této vlastnosti: směřujte
proud vzduchu tak, aby se vzduch v místnosti rovno-
měrně promísil. Následující obzky ukazují způsob, jak
toho lze dosáhnout.
RADY KUMÍSTĚNÍ
MÍSTNOSTI SVYSOKÝM STROPEM
Vklimatizovaných místnostech svysokým stropem klesá
studený vzduch na podlahu, zatímco teplý vzduch stoupá
ke stropu. Natte ventilátor 163 přímo nahoru adocílíte
pocitu studené vzduchové sprchy.
VÍCE PATER
Vtě může být v horních patrech horko adusno. Vý-
konný ventilátor BONECO F210 Air Shower vhání studený
vzduch od podlahy vpřízemí do horních pater ateplota
se vyrovná.
KLIMATIZAČNÍ SYSTÉM
Klimatizační systém rozděluje teplotu různými způsoby.
Pomocí ventilátoru BONECO F210 Air Shower směrujte
teplý vzduch ke klimatizačnímu systému. To lze provádět
ímo, nebo cirkulací vzduchu, jak je vidět na obrázku.
ČERSTVÝ VZDUCH
Ventilátor BONECO F210 Air Shower napomáhá větrání
vnitřních prostor. Pokud neprobíhá dostatečná výměna
vzduchu, nasměrujte čerstvý vzduch přímo od okna do
požadované místnosti.
171
cz
ČIŠTĚNÍ
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Ventilátor BONECO F210 Air Shower před čištěním
dy odpojte od napájecí zásuvky! Pokud tak neuči-
níte, může dojít k úrazu elektrickým proudem se
smrtelnými následky!
Nepoužívejte kčištění alkohol nebo korozivní čisti
prostředky.
ČIŠTĚNÍ KRYTU
echny ventilátory BONECO F210 Air Shower jsou kon-
struovány pro provoz sminimální údržbou, dokonce ipo
letech používání. Ve věině případů stí kčištění suchá
utěrka.
ípadné silné nečistoty odstraňte navlhčenou utěrkou.
Do vody přidejte malé množství kuchyňského saponátu.
ČIŠTĚNÍ LOPATEK VENTILÁTORU
1. Natočte ventilátor směrem nahoru apovolte pojistný
šroub.
2. Lehkým otočením proti směru pohybu hodinových
ručiček odstrte přední mřížku.
3. Odšroubujte pojistný šroub uprosed ve směru po-
hybu hodinových ručiček.
4. Vyjměte lopatky ventilátoru aistěte je vlhkou ur-
kou.
5. Jednotku opět sestavte v opačném pořadí uvede-
ných kroků.
6. Upevte přední mřížku pojistným šroubem. Dejte
itom pozor na polohu šroubu vpřední mřížce.
172
cz
173
sk
VOD NA POUŽÍVANIE
BONECO F210
174
sk OBSAH
Technické údaje 175
Úvod 176
Obsah balenia 176
Prehľad anázvy súčastí 177
Spustenie 178
Manipulácia 179
Manipulácia 179
Zarovnanie 179
Tipy na polohovanie 180
Poznámky kvýkonu 180
Klimatizačný systém (AC) 180
Čerstvý vzduch 180
Viacero podlaží 180
Miestnosti svysomi stropmi 180
Čistenie 181
Bezpečnostné pokyny 181
Čistenie krytu 181
Čistenie lopatiek ventilátora 181
175
sk
TECHNICKÉ ÚDAJE
* Podlieha zmenám
Technické údaje*
Model BONECO F210
Napájacie napätie 220 – 240V ~ 50Hz
Príkon 33 W (max. úroveň)
Prevádzková hlučnosť 58 dB(A) (max. úroveň)
Prietok vzduchu 1260 m3 /h
Rýchlosť vzduchu 3,9 m/sek.
Rozmery D × Š × V 1375 × 375 × 403 mm
Hmotnosť 4,5 kg
176
sk
OBSAH BALENIA
Návod Bezpečnostné pokyny
VÁŽENÝ ZÁKAZNÍK,
Blahoželáme vám ku kúpe ventilátora BONECO F210 Air
Shower. Tieto vysoko výkonné jednotky sa bez problémov
prispôsobia vašim potrebám. Pri nastavených nižších
úrovniach výkonu zabezpečia vo vašom domove príjemný
vánok počas horúcich dní. Ak však použijete klimatizáciu,
výkonný ventilátor rozptýli vzduch vmiestnosti na zaiste-
nie rovnomernej teploty.
Pri vývoji ventilátorov BONECO F210 Air Shower sme
kládli hlavný dôraz na nízku údržbu atrvanlivosť. Jedi-
nečne tvarované lopatky ventilátora vytvárajú rovno-
merné prúdenie vzduchu využitím minimálnej energie, čo
tiež prispieva kochrane životného prostredia. Elegantný
dizajn sa hodí do akéhokoľvek prostredia, takže venti-
látor BONECO F210 Air Shower môžete používať počas
celého roka.
Dúfame, že budete so svojím ventilátorom
BONECO F210 Air Shower spokojní!
ÚVOD
Systém BONECO F210
Air Shower
177
sk
PREHĽAD ANÁZVY SÚČAS
1 Ventilátorová jednotka
2 Regulátor výstupného výkonu
3 kladňa so sieťovým káblom
2
1
3
178
sk
2
SPUSTENIE
3
1
Ventilátor BONECO F210 Air Shower dávajte len na
stabilnú arovnú plochu.
Pripojte sieťový kábel ksieťovej zásuvke. Nastavte výstupný výkon pomocou ovláda.
179
sk
MANIPULÁCIA
etky ventilátory BONECO F210 Air Shower sú navrh-
nuté na jednoduchú manipuláciu. Výstupný výkon sa dá
nastaviť na štyri úrovne použitím jedného ovláda:
0 › I › II › III › IV
ZAROVNANIE
Jednotka ventilátora sa dá manuálne nakloniť do uhla 270
stupňov.
Jednotka ventilátora sa neotáča oplných 360 stup-
ňov.
MANIPULÁCIA
270°
180
sk
POZMKY KVÝKONU
etky ventilátory BONECO F210 Air Shower sú vybavené
vysoko výkonným ventilátorom, ktorý dože ventilo-
vať veľké množstvo vzduchu. Využitie tejto funkcie: Na
dosiahnutie rovnomernej klímy v miestnosti ventilujte
vzduch špecifickým smerom. Spôsoby, ako to dosiah-
nete, sú uvedené vnasledujúcich príkladoch.
TIPY NA POLOHOVANIE
MIESTNOSTI SVYSOKÝMI STROPMI
V klimatizovaných miestnostiach s vysokými stropmi
sa studený vzduch kumuluje pri podlahe ateplý vzduch
stúpa k stropu. Natočte ventilátor BONECO F210 Air
Shower priamo nahor na docielenie efektu vzduchovej
sprchy.
VIACERO PODLAŽÍ
Vletných mesiacoch môže byť na vrchných podliach
horúco a dusno. Výkonný ventilátor BONECO F210 Air
Shower nasmeruje ochladený vzduch zprízemia na vyš-
šie podlažia, čím sa dosiahne rovnomerná teplota.
KLIMATIZAČNÝ SYSM (AC)
Klimatizácia rozptuje teplotu rôznymi spôsobmi. Použite
ventilátor BONECO F210 Air Shower na presunutie tep-
lého vzduchu smerom ku klimatizačnému systému. Dá
sa to urobiť priamo alebo nepriamo prostredníctvom cir-
kulácie vzduchu tak, ako je znázornené na tomto obrázku.
ČERSTVÝ VZDUCH
Ventilátor BONECO F210 Air Shower pomáha zabezpečiť
lepšie vetranie interiéru. Ak nie je zabezpečená kžová
ventilácia, privádzajte čerstvý vzduch priamo zokna do
požadovanej miestnosti.
181
sk
ČISTENIE
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Pred zatím čistenia vždy odpojte ventilátor BO-
NECO F210 Air Shower od sieťového napájania!
Vopačnom prípade môže dôjsť ksahu elektrickým
prúdom asmrteľnému zraneniu!
Pri čistení nepoužívajte alkohol ani agresívne čis-
tiace prostriedky.
ČISTENIE KRYTU
etky ventilátory BONECO F210 Air Shower sú na-
vrhnuté na prevádzku snízkou údržbou, dokonca aj po
mnohoročnom používaní. Vo väčšine prípadov stí na
čistenie suchá handrička.
Vprípade odolnej špiny použite na čistenie krytu navlh-
čenú handričku. Pridajte do vody malé množstvo pro-
striedku na umývanie riadu.
ČISTENIE LOPATIEK VENTILÁTORA
1. Nakloňte jednotku ventilátora smerom nahor apo-
voľte poistnú skrutku.
2. Odstráňte prednú mriežku miernym otením proti
smeru hodinových ručičiek.
3. Odskrutkujte poistnú skrutku vstrede vsmere hodi-
nových ručičiek.
4. Odstňte lopatky ventilátora avyčistite ich vlhkou
handričkou.
5. Namontujte jednotku späť, pričom postupujte
vopačnom poradí.
6. Upevnite prednú mriežku použitím poistnej skrutky.
Dávajte pritom pozor na správne umiestnenie
skrutky na prednej mriežke.
182
sk
183
si
NAVODILA ZA UPORABO
BONECO F210
184
si KAZALO VSEBINE
Tehnični podatki 185
Uvod 186
Obseg dobave 186
Pregled in imena delov 187
Zagon 188
Rokovanje 189
Rokovanje 189
Naklon 189
Namigi za postavitev 190
Informacije o zmogljivosti 190
Klimatski sistem (AC) 190
Svež zrak 190
Več nadstropij 190
Prostori z visokimi stropi 190
Čiščenje 191
Varnostna navodila 191
Čiščenje ohišja 191
Čiščenje lopatic ventilatorja 191
185
si
TEHNIČNI PODATKI
* Sprememba
Tehnični podatki*
Izvedba BONECO F210
Napetost napajalnika 220 – 240V ~ 50Hz
Poraba energije 33 W (največ)
Hrup delovanja 58 dB(A) (največ)
Zračni tok 1260 m3 / h
Hitrost zraka 3,9 m / s
Dimenzije D׊×V 375 × 375 × 403 mm
Teža 4,5 kg
186
si
OBSEG DOBAVE
Navodila za uporabo Varnostna navodila
SPOŠTOVANI KUPEC,
čestitamo vam za nakup ventilatorja BONECO Air Shower.
Te visokozmogljive enote se popolnoma prilagodijo vašim
potrebam. Ko so nastavljene na nižje stopnje, zagotavljajo
prijetno sapico v vašem domu ob vročih dneh. Če pa upo-
rabljate klimatsko napravo, močan ventilator razporeja
zrak po vsem prostoru in zagotavlja enotno temperaturo.
Pri razvoju ventilatorja BONECO Air Shower sta bila naj-
pomembnejša pogoja malo vzdrževanja in vzdržljivost.
Enkratna oblika lopatic ventilatorja ustvarja enoten zračni
tok z minimalno porabo energije, kar je dobro tudi za
okolje. Elegantni dizajn se sklada z vsemi dekorativnimi
slogi, tako da lahko svoj ventilator BONECO Air Shower
uporabljate vse leto.
Upamo, da boste ob uporabi svojega novega ventila-
torja BONECO Air Shower uživali!
UVOD
BONECO F210
Sistem Air Shower
187
si
PREGLED IN IMENA DELOV
1 Ventilatorska enota
2 Regulator zmogljivosti
3 Podnožje z električnim kablom
2
1
3
188
si
2
ZAGON
3
1
Ventilator BONECO Air Shower položite samo na sta-
bilno, ravno površino.
Priključite električni kabel v električno omrežje. Prilagodite zmogljivost s pomočjo gumba.
189
si
ROKOVANJE
Vsi ventilatorji BONECO Air Shower so oblikovani za pre-
prosto rokovanje. Zmogljivost je nastavljiva na štirih stop-
njah s pomočjo enega gumba: 0 › I › II › III › IV
NAKLON
Naklon ventilatorske enote lahko ročno prilagajate do 270
stopinj.
Ventilatorska enota se ne obra za 360 stopinj.
ROKOVANJE
270°
190
si
INFORMACIJE O ZMOGLJIVOSTI
Vsi ventilatorji BONECO F210 Air Shower so opremljeni z
visokozmogljivim puhalom, ki lahko premika velike koli-
čine zraka. Uporaba te možnosti: Usmerite zrak v dolo-
čeno smer in tako dosezite enotno ozračje v prostoru.
Kako to storiti, prikazujejo naslednji primeri.
NAMIGI ZA POSTAVITEV
PROSTORI Z VISOKIMI STROPI
V klimatiziranih prostorih z visokimi stropi se mrzel zrak
posede proti tlom, medtem ko se topel zrak dvigne proti
stropu. Obrnite ventilator BONECO F210 Air Shower
navpično navzgor za občutek zračne prhe.
VEČ NADSTROPIJ
Poleti lahko postane v zgornjih nadstropjih vroče in
soparno. Močan ventilator BONECO F210 Air Shower
usmerja hladen zrak iz pritličja v zgornja nadstropja in
tako poskrbi za enotno temperaturo.
KLIMATSKI SISTEM (AC)
Klimatska naprava razporeja temperaturo na različne na-
čine. Uporabite ventilator BONECO F210 Air Shower za
premikanje toplega zraka proti klimatskemu sistemu. To
lahko storite neposredno ali posredno s kroženjem zraka,
kot prikazuje ta slika.
SVEŽ ZRAK
Ventilator BONECO F210 Air Shower vam pomaga doseči
boljše prezračevanje v notranjih prostorih. Če ni navzkriž-
nega prezračevanja, usmerite svež zrak neposredno od
okna v željen prostor.
191
si
ČIŠČENJE
VARNOSTNA NAVODILA
Preden znete s ččenjem, ventilator BONECO Air
Shower vedno izključite iz električnega omrežja! Če
tega ne storite, lahko pride do električnega udara in
smrtne poškodbe!
Za ččenje ne uporabljajte alkohola ali jedkih čistil-
nih sredstev.
ČIŠČENJE OHIŠJA
Vsi ventilatorji BONECO Air Shower so oblikovani za de-
lovanje z malo vzdrževanja, tudi po letih rabe. V večini
primerov lahko za čiščenje uporabite suho krpo.
Če je prisotna trdovratna umazanija, očistite ohišje z
vlažno krpo. Vodi dodajte majhno količino detergenta za
pranje posode.
ČIŠČENJE LOPATIC VENTILATORJA
1. Nagnite ventilator navzgor in odvijte varnostni vijak.
2. Odstranite sprednjo retko z rahlim obračanjem v
nasprotni smeri urnega kazalca.
3. Odvijte varnostni vijak v sredini v smeri urnega ka-
zalca.
4. Odstranite lopatice ventilatorja in jih očistite z vlažno
krpo.
5. Sestavite enoto tako, da sledite korakom v nasprot-
nem vrstnem redu.
6. Pritrdite sprednjo rešetko z varnostnim vijakom. Pri
tem bodite pozorni na položaj vijaka na sprednji re-
šetki.
192
si
193
hr
UPUTE ZA UPORABU
BONECO F210
194
hr SADAJ
Tehnički podaci 195
Uvod 196
Opseg isporuke 196
Pregled i naziv dijelova 197
Pokretanje 198
Rukovanje 199
Rukovanje 199
Poravnavanje 199
Savjeti za namjtanje 200
Napomene o performansama 200
Sustav klimatizacije zraka (AC) 200
Svježi zrak 200
Više katova 200
Prostorije s visokim stropovima 200
Čišćenja 201
Sigurnosne upute 201
Čišćenje kućišta 201
Čišćenja krilaca ventilatora 201
195
hr
TEHNIČKI PODACI
* Podložno izmjenama
Tehnički podaci*
Model BONECO F210
Napon napajanja 220 – 240V ~ 50Hz
Potrošnja struje 33 W (maks. razina)
Glasnoća rada 58 dB(A) (maks. razina)
Strujanje zraka 1260 m3 / h
Brzina zraka 3,9 m/s
Dimenzije D × Š × V 375 × 375 × 403 mm
Težina 4,5 kg
196
hr
OPSEG ISPORUKE
Priručnik Sigurnosne upute
POŠTOVANI KUPČE,
čestitamo na kupnji ventilatora BONECO Air Shower. Radi
se o visokoučinkovitom uređaju koji se odmah prilagođava
vašim potrebama. Dok je postavljen na nisku izlaznu ra-
zinu osigurava ugodan povjetarac u domu za vrih dana.
S druge strane, ako upotrebljavate klima-uređaj, snažan
ventilator raspodjeljuje zrak po prostoriji za osiguranje
jednolike temperature.
Pri razvoju ventilatora BONECO Air Shower najvažnije sm-
jernice bile su nam mala potreba održavanja i izdljivost.
Jedinstven oblik krilca ventilatora stvara ravnomjerno
strujanje zraka uz minimalnu potrošnju električne ener-
gije, što je dobro i za ztitu okoliša. Elegantan dizajn
savršeno se uklapa u svaki stil uređenja pa ventilator
BONECO Air Shower možete upotrebljavati tijekom čitave
godine.
Nadamo se da ćete uživati u novom ventilatoru
BONECO Air Shower!
UVOD
Sustav BONECO F210
Air Shower
197
hr
PREGLED I NAZIV DIJELOVA
1 Glava ventilatora
2 Regulator snage
3 Postolje s mrežnim kabelom
2
1
3
198
hr
2
POKRETANJE
3
1
Ventilator BONECO Air Shower postavite isključivo na
stabilnu i ravnu površinu.
Priključite mrežni kabel na električnu mrežu. Prilagodite izlaznu snagu s pomoću komande.
199
hr
RUKOVANJE
Svi su ventilatori BONECO Air Shower dizajnirani tako da
su jednostavni za upotrebu. Izlazna snaga prilagođava se
u četiri razine s pomoću jedne komande:
0 › I › II › III › IV
PORAVNAVANJE
Ventilator se može rno nagnuti pod 270 stupnjeva.
Ventilator se ne zakreće pod kutom od 360 stupn-
jeva.
RUKOVANJE
270°
200
hr
NAPOMENE O PERFORMANSAMA
Svi su ventilatori BONECO Air Shower opremljeni viso-
koučinkovitim ventilatorom koji omogućuje strujanje
velike količine zraka. Upotreba te znajke: Usmjerite
zrak u određenom smjeru kako biste postigli jednoliku
temperaturu u čitavoj prostoriji. U primjerima u nastavku
opisano je kako to možete učiniti.
SAVJETI ZA NAMJEŠTANJE
PROSTORIJE S VISOKIM STROPOVIMA
U prostorijama s visokim stropovima s klimatizacijom
hladan zrak pada na tlo dok se topli zrak podiže prema
stropu. Postavite ventilator BONECO u uspravan položaj
za efekt zračnog tuša.
VIŠE KATOVA
Ljeti na gornjim katovima može postati vruće i zagušljivo.
Snažan ventilator BONECO Air Shower usmjerava hladan
zrak iz prizemlja na gornje katove radi postizanja jedno-
like temperature.
SUSTAV KLIMATIZACIJE ZRAKA (AC)
Klima-uređaj raspodjeljuje temperaturu na više različitih
načina. Upotrijebite ventilator BONECO Air Shower za po-
micanje toplog zraka prema sustavu klimatizacije zraka.
To možete učiniti izravno ili neizravno putem cirkulacije
zraka, kao što je prikazano na ovoj slici.
SVJEŽI ZRAK
Ventilator BONECO Air Shower pome vam pri posti-
zanju bolje ventilacije u zatvorenim prostorima. Ako nema
unakrsne ventilacije, navedite svjež zrak izravno kroz pro-
zor u željenu prostoriju.
201
hr
ČIŠĆENJA
SIGURNOSNE UPUTE
Prije čišćenja ventilator BONECO Air Shower oba-
vezno iskopčajte iz struje! Ako to ne učinite može
doći do strujnog udara i nezgoda sa smrtnim poslje-
dicama!
Pri čišćenju je zabranjena upotreba alkohola i koro-
zivnih sredstava za čišćenje.
ČIŠĆENJE KUĆIŠTA
Svi su ventilatori BONECO Air Shower dizajnirani za rad uz
malu potrebu održavanja, čak i nakon ve godina upot-
rebe. U većini slučajeva za čćenje je dovoljna suha krpa.
U slučaju tvrdokornih naslaga prljavštine kućište očistite
vlažnom krpom. Dodajte malenu količinu deterdženta za
suđe u vodu.
ČIŠĆENJA KRILACA VENTILATORA
1. Nagnite ventilator prema gore i otpustite sigurnosni
vijak.
2. Skinite prednju rešetku laganim okretanjem u sm-
jeru suprotnom od kazaljke na satu.
3. Sigurnosni vijak na sredini odvijte u smjeru kazaljke
na satu.
4. Uklonite krilca ventilatora i očistite ih vlažnom kr-
pom.
5. Ponovno sastavite uređaj primjenom istih koraka,
samo obrnutim redoslijedom.
6. Pričvrstite prednju rešetku s pomoću sigurnosnog
vijka. Dok to činite pripazite na položaj vijka na pred-
njoj rešetki.
202
hr
203
gr
ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
BONECO F210
204
gr ΠΊΝΑΚΑΣ ΠΕΡΊΕΧΟΜΕΝΩΝ
Τεχνικές πληροφορίες 205
Εισαγωγή 206
Περιλαμβάνονται 206
Επισκόπηση και ονομασίες εξαρτημάτων 207
Πρώτα βήματα 208
Χειρισμός 209
Χειρισμός 209
Ευθυγράμμιση 209
Συμβουλές για την τοποθέτηση 210
Σημειώσεις για την απόδοση 210
Σύστημα κλιματισμού (AC) 210
Φρέσκος αέρας 210
Πολλαπλά δάπεδα 210
Δωμάτια με ψηλό ταβάνι 210
Καθαρισμός 211
Οδηγίες ασφαλείας 211
Καθαρισμός του περιβλήματος 211
Καθαρισμός του ανεμιστήρα 211
205
gr
ΤΕΧΝΊΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ
* Ενδέχεται να αλλάξει
Τεχνικές πληροφορίες*
Μοντέλο BONECO F210
Τάση τροφοδοσίας ρεύματος 220 – 240V ~ 50Hz
Κατανάλωση ρεύματος 33 W (μέγ. ταχύτητα)
Επίπεδο θορύβου στη λειτουργία 58 dB(A) (μέγ. ταχύτητα)
Παροχή αέρα 1260 m3 / h
Ταχύτητα αέρα 3,9 m / sec
Διαστάσεις Μ×Π×Υ 375 × 375 × 403 mm
Βάρος 4,5 kg
206
gr
ΠΕΡΊΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΊ
Εγχειρίδιο Οδηγίες ασφαλείας
ΑΓΑΠΗΤΕ ΠΕΛΑΤΗ,
Συγχαρητήρια για τον νέο σας ανεμιστήρα BONECO F210.
Αυτές οι υψηλών επιδόσεων μονάδες προσαρμόζονται
ιδανικά στις ανάγκες σας. Κατά τη ρύθμιση στη χαμηλή
ταχύτητα, παρέχουν ένα ευχάριστο αεράκι στο σπίτι σας
τις ζεστές ημέρες. Από την άλλη, αν χρησιμοποιείτε ένα
σύστημα κλιματισμού, ο ισχυρός ανεμιστήρας κατανέμει
τον αέρα σε όλο τον χώρο διασφαλίζοντας μια ομοιό-
μορφη θερμοκρασία.
Οι περιορισμένες ανάγκες συντήρησης και η αντοχή βρέ-
θηκαν στο επίκεντρο κατά την εξέλιξη του ανεμιστήρα
BONECO F210. Το μοναδικό σχήμα του ανεμιστήρα δη-
μιουργεί μια ενιαία παροχή αέρα χρησιμοποιώντας ελά-
χιστη ενέργεια, κάτι που αποτελεί ταυτόχρονα όφελος
για το περιβάλλον. Η κομψή σχεδίαση εναρμονίζεται με
οποιοδήποτε στιλ διακόσμησης, έτσι ώστε να μπορείτε
να χρησιμοποιείτε τον ανεμιστήρα BONECO F210 όλο
τον χρόνο.
Ελπίζουμε να απολαύσετε το νέο σας ανεμιστήρα
BONECO F210!
ΕΊΣΑΓΩΓΗ
BONECO F210
Ανεμιστήρας
207
gr
ΕΠΊΣΚΟΠΗΣΗ ΚΑΊ ΟΝΟΜΑΣΊΕΣ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ
2
1
3
1 Μονάδα ανεμιστήρα
2 Ρυθμιστής εξερχόμενου
3 Βάση με καλώδιο τροφοδοσίας
208
gr
2
ΠΡΩΤΑ ΒΗΜΑΤΑ
3
1
Τοποθετήστε τον ανεμιστήρα BONECO F210 σε μια
σταθερή, επίπεδη επιφάνεια.
Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας σε μια πρίζα
ρεύματος.
Ρυθμίστε την απόδοση χρησιμοποιώντας το χειρι-
στήριο.
209
gr
ΧΕΊΡΊΣΜΟΣ
Ο ανεμιστήρας BONECO F210 έχει σχεδιαστεί για εύκολο
χειρισμό. Η απόδοση ρυθμίζεται σε τέσσερα επίπεδα
χρησιμοποιώντας ένα μόνο χειριστήριο: 0 › I › II › III › IV
ΕΥΘΥΓΡΑΜΜΊΣΗ
Η μονάδα ανεμιστήρα μπορεί να τεθεί χειροκίνητα σε
κλίση 270 μοιρών.
Η μονάδα ανεμιστήρα δεν περιστρέφεται σε πλή-
ρεις 360 μοίρες.
ΧΕΊΡΊΣΜΟΣ
270°
210
gr
ΣΗΜΕΊΩΣΕΊΣ ΓΊΑ ΤΗΝ ΑΠΟΔΟΣΗ
Ο ανεμιστήρας BONECO F210 διαθέτει έναν υψηλής
απόδοσης ανεμιστήρα που μπορεί να προωθεί μεγάλες
ποσότητες αέρα. Αξιοποιώντας αυτό το χαρακτηριστικό:
Καθοδηγήστε τον αέρα σε μια συγκεκριμένη κατεύθυνση
για να επιτευχθεί ομοιόμορφο κλίμα χώρου. Τα ακόλουθα
παραδείγματα παρουσιάζουν το πώς μπορείτε να το επι-
τύχετε.
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΊΑ ΤΗΝ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ
ΔΩΜΑΤΊΑ ΜΕ ΨΗΛΟ ΤΑΒΑΝΊ
Σε κλιματιζόμενους χώρους με ψηλά ταβάνια, ο κρύος
αέρας κατεβαίνει στο δάπεδο, ενώ ο θερμός αέρας φθά-
νει στο ταβάνι. Στρέψτε τον ανεμιστήρα BONECO προς
τα επάνω για μια αίσθηση λουτρού αέρα.
ΠΟΛΛΑΠΛΑ ΔΑΠΕΔΑ
Το καλοκαίρι μπορεί να επικρατεί πολύ ζέστη και πνι-
γηρή ατμόσφαιρα στους επάνω ορόφους. Ο ισχυρός
ανεμιστήρας του ανεμιστήρα BONECO F210 κατευθύνει
τον κρύο αέρα από το ισόγειο προς διάφορους ορόφους
επιτυγχάνοντας μια ομοιόμορφη θερμοκρασία.
ΣΥΣΤΗΜΑ ΚΛΊΜΑΤΊΣΜΟΥ (AC)
Ένα σύστημα κλιματισμού κατανέμει τη θερμοκρασία με
διάφορους τρόπους. Χρησιμοποιήστε τον ανεμιστήρα
BONECO F210, για να μετακινήσετε τον ζεστό αέρα προς
το σύστημα κλιματισμού. Αυτό μπορεί να γίνει άμεσα ή
έμμεσα μέσω ανακυκλοφορίας του αέρα, όπως υποδει-
κνύεται στην εικόνα.
ΦΡΕΣΚΟΣ ΑΕΡΑΣ
Με τον ανεμιστήρα BONECO F210 μπορείτε να επιτυγ-
χάνετε καλύτερο αερισμό σε εσωτερικούς χώρους. Αν
δεν δημιουργείται ρεύμα αέρα, οδηγήστε φρέσκο αέρα
απευθείας από το παράθυρο προς τον επιθυμητό χώρο.
211
gr
ΚΑΘΑΡΊΣΜΟΣ
ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ
Αποσυνδέετε πάντα τον ανεμιστήρα BONECO F210
πριν από την έναρξη του καθαρισμού! Αν δεν το
πραγματοποιήσετε αυτό, το αποτέλεσμα μπορεί να
είναι ηλεκτροπληξία και θανάσιμος τραυματισμός!
Μη χρησιμοποιήσετε οινόπνευμα ή διαβρωτικά κα-
θαριστικά μέσα για τον καθαρισμό.
ΚΑΘΑΡΊΣΜΟΣ ΤΟΥ ΠΕΡΊΒΛΗΜΑΤΟΣ
Ο ανεμιστήρας BONECO F210 έχει σχεδιαστεί για λει-
τουργία με περιορισμένες ανάγκες συντήρησης, ακόμα
και μετά από πολλά χρόνια χρήσης. Στις περισσότερες
περιπτώσεις μπορεί να χρησιμοποιηθεί ένα στεγνό πανί
για τον καθαρισμό.
Αν υπάρχουν επίμονοι ρύποι, καθαρίστε το περίβλημα
χρησιμοποιώντας ένα υγρό πανί. Προσθέστε λίγο υγρό
για πιάτα στο νερό.
ΚΑΘΑΡΊΣΜΟΣ ΤΟΥ ΑΝΕΜΊΣΤΗΡΑ
1. Κλίνετε τη μονάδα ανεμιστήρα προς τα επάνω και
λύστε τη βίδα ασφαλείας.
2. Αφαιρέστε την μπροστινή γρίλια περιστρέφοντάς
τη ελαφρά προς τα αριστερά.
3. Ξεβιδώστε τη βίδα ασφαλείας στο κέντρο περιστρέ-
φοντάς τη δεξιόστροφα.
4. Αφαιρέστε τους ανεμιστήρες και καθαρίστε τους με
ένα υγρό πανί.
5. Επανασυναρμολογήστε τη μονάδα ακολουθώντας
τα βήματα στην αντίθετη σειρά.
6. Τοποθετήστε την μπροστινή γρίλια με τη βίδα
ασφαλείας. Στη διάρκεια αυτής της ενέργειας, προ-
σέξτε τη θέση της βίδας στην μπροστινή γρίλια.
212
gr
213
ru
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
BONECO F210
214
ru СОДЕРЖАНИЕ
Технические характеристики 215
комплектация 216
комплект поставки 216
Обзор и наименование деталей 217
Запуск 218
Управление 219
Управление 219
Регулировка 219
Советы по расположению 220
Сведения о производительности 220
работа в паре с кондиционером 220
Проветривание 220
Многоэтажные помещения 220
Помещения с высокими потолками 220
Уход за прибором 221
Инструкции по технике безопасности 221
Очистка корпуса 221
Очистка лопастей вентилятора 221
215
ru
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
* Возможны изменения
Технические характеристики*
Модель BONECO F210
Напряжение сетевого блока питания 220 240 V ~ 50 Гц
Потребляемая мощность 33 Вт (макс. значение)
Уровень шума во время работы 58 дБ (A) (макс. значение)
Воздушный поток 1260 м3 / ч
Скорость воздушного потока 3,9 м /сек
Размеры Д×Ш×В 375 × 375 × 403 мм
Вес 4,5 кг
216
ru
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Руководство по эксплу-
атации
Инструкции по технике
безопасности
УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ,
Поздравляем вас с приобретением вентилятора
BONECO F210 Air Shower Fan. Этот высокопроизводи-
тельный прибор эффективно адаптируется к вашим
потребностям. В жаркие дни он создаст в вашем
доме приятный легкий ветерок. С другой стороны,
если у вас есть система кондиционирования воз-
духа, мощный вентилятор равномерно распределит
свежий воздух по помещению, поддерживая посто-
янную температуру.
При разработке прибора BONECO F210 Air Shower Fan
особое внимание уделялось простоте технического
обслуживания и надежности. Уникальная форма
лопастей вентилятора создает равномерный воз-
душный поток, потребляя при этом минимум энер-
гии, что снижает негативное воздействие на окру-
жающую среду. Элегантный дизайн подойдет под
любое оформление интерьера, так что вы сможете
использовать ваш BONECO F210 Air Shower Fan в лю-
бое время года.
Надеемся, вы получите удовольствие от
использования нового BONECO F210
Air Shower Fan!
КОМПЛЕКТАЦИЯ
BONECO F210
Air Shower Fan
217
ru
ОБЗОР И НАИМЕНОВАНИЕ ДЕТАЛЕЙ
1 Функциональная часть
вентилятора
2 Регулятор мощности
3 Основание с сетевым
кабелем
2
1
3
218
ru
2
ЗАПУСК
3
1
Прибор BONECO F210 Air Shower Fan следует раз-
мещать только на устойчивой горизонтальной
поверхности.
Вставьте сетевой кабель в розетку. Отрегулируйте уровень мощности при помощи
переключателя.
219
ru
УПРАВЛЕНИЕ
Все приборы серии BONECO F210 Air Shower разрабо-
таны для максимальной простоты управления. Вы
можете выбрать один из четырех уровней мощности
при помощи единого переключателя:
0 › I › II › III › IV
РЕГУЛИРОВКА
Вы можете вручную отрегулировать угол наклона
вентилятора в пределах 270 градусов.
Поворот вентилятора на 360 градусов невозмо-
жен.
УПРАВЛЕНИЕ
270°
220
ru
СВЕДЕНИЯ О ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТИ
BONECO F210 Air Shower оснащены вентилятором
высокой производительности, способным переме-
щать объемные потоки воздуха. Вы можете отре-
гулировать направление потока воздуха таким об-
разом, чтобы обеспечить оптимальную температуру
в помещении. Следующие примеры подскажут вам,
как эффективно применить эту функцию.
СОВЕТЫ ПО РАСПОЛОЖЕНИЮ
ПОМЕЩЕНИЯ С ВЫСОКИМИ ПОТОЛКАМИ
В помещениях с высокими потолками, где исполь-
зуется система кондиционирования воздуха, холод-
ный воздух опускается вниз к полу, а теплый воз-
дух поднимается к потолку. Поверните вентилятор
BONECO F210 Air Shower вертикально вверх, чтобы
создать эффект воздушного душа.
МНОГОЭТАЖНЫЕ ПОМЕЩЕНИЯ
В летнее время на верхних этажах часто становится
жарко и душно. Мощный вентилятор BONECO F210
Air Shower направит прохладный воздух с нижнего
этажа на верхний, чтобы обеспечить однородную
температуру во всем помещении.
РАБОТА В ПАРЕ С КОНДИЦИОНЕРОМ
Кондиционер воздуха формирует неравномерную
температуру в помещении. Используйте вентилятор
BONECO F210 Air Shower, чтобы направлять теплый
воздух к системе кондиционирования. Это может
происходить напрямую или посредством циркуля-
ции воздуха, как показано на изображении.
ПРОВЕТРИВАНИЕ
Вентилятор BONECO F210 Air Shower поможет вам
обеспечить лучшую циркуляцию воздуха в поме-
щении. Если сквозное проветривание в помещении
отсутствует, вы можете направить свежий воздух
из окна в желаемом направлении.
221
ru
УХОД ЗА ПРИБОРОМ
ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед очисткой всегда отключайте прибор
BONECO F210 Air Shower Fan от сети! Несоблю-
дение этой рекомендации может привести к
удару электрическим током и травме, несовме-
стимой с жизнью!
Не используйте для очистки средства, содер-
жащие алкоголь или агрессивные вещества.
ОЧИСТКА КОРПУСА
BONECO F210 Air Shower разработаны для макси-
мальной простоты обслуживания, даже спустя годы
эксплуатации. В большинстве случаев для очистки
прибора можно использовать сухую ткань.
Если сохраняются трудновыводимые загрязнения,
очистите корпус при помощи влажной ткани. Ткань
можно смочить водой с добавлением небольшого
количества средства для мытья посуды.
ОЧИСТКА ЛОПАСТЕЙ ВЕНТИЛЯТОРА
1. Разверните вентилятор вертикально вверх и
ослабьте затяжку предохранительного винта.
2. Снимите переднюю решетку, аккуратно повер-
нув ее против часовой стрелки.
3. Отверните центральный предохранительный
винт, повернув его по часовой стрелке.
4. Снимите лопасти вентилятора и очистите при
помощи влажной ткани.
5. Соберите прибор, следуя описанным этапам в
обратном порядке.
6. Закрепите переднюю решетку при помощи пре-
дохранительного винта. При этом обращайте
внимание на положение винта на передней ре-
шетке.
222
ru
223
jp
扱説明書
BONECO F210
224
jp 目次
仕様 225
はじ 226
入の 226
内容 226
と各 227
設置 228
使い方 229
使い方 229
きの調 229
設置場所のト 230
いて 230
を 使 してい る場 合 2 3 0
気 をり入れ る場 合 2 3 0
する 230
天井高い部屋の 230
手入 231
のご 231
ハウ 231
羽根のお手 231
225
jp
仕様
*記載内容は予告な変更
仕様 *
型式 BONECOF210
電源電圧 220–240V~50Hz
消費電力 33W(最大
最大運転音 58dB(A)(最大ル)
風量 1260m3
/ h
風速 3.9m/
寸法(幅×奥行×さ) 375×375×403mm
質量 4.5kg
226
jp
ット内 容
取扱説明書 のご
ご購入のお
ネ コ の エ ア シ ーフン を
し て 、誠
す 。 ッ ト 、お
ズに合わせてに調整いただ
けます出力レベ「低」いた
く と 、暑
送るとができますまたエアコンを
使 な ら れ て い 、パ
フル なァン が 全 体 に 冷 行 き
ら せ 、均 こ と
す。
ネ コ の エ ア シ ーフ
に重されたのが、
す 。独 ォ ル
ムラ
出しにも配慮したものとなっ
いますボネコのエアシャワーンは
デ ザ採 用して
お部屋の雰囲気に溶けます
通してお使いいただけます
ネ コ の エ ア シ ーフン を
用 い た だ けを 願 ってま す。
はじ
BONECOF210
エ ア シ ャ ワ ーフ ァ
227
jp
と各
1ァンヘッド
2ギュレ
3 ー ス( ー ド
2
1
3
228
jp
2
設置
3
1
ボネコのエアシャファンをした平らな
きます。
電 源ントす。 トロールで出力を調整しま
229
jp
使い方
ァ ン 、簡
使た だけるようデ ザイン採 用
し て す 。 、コ ン ト
を 使 して4 段 階 調 節 が 可 能 で
0›I›II›III›IV)
向きの調
ッ ト 、手 2 7 0 °
が です。
フユ ニット 3 6 0 ° 回 転 しま せ
でご 意くだ
使い方
270°
230
jp
いて
ァ ン 、大
空気を送風高性能な
し て す 。こ
気を定の方に導き一な
す 。こ
活 用 例 をご 紹 介ま す。
設 置 場 所 のント
する
夏場は特に、層階高温にな
よ く り ま す 。ボ フ ル
ア シ ャ ワ ーフ ァ 使 用 し ら 上
る と 、均
を 保が で きま す。
エ アを 使 してい る場 合
エアコンさまざまな
分していますボネコのエアシャワー
を併用ン方向に空を送
のよに直または間
空 気 を 環 で きに なま す。
り入る 場 合
ネ コ の エ ア シ ーフン を 使
、効 の 良 な り
す 。 、外
室内に導できます
天井が高い部屋の場合
天 井 が 高 い 屋 でを 使 して
、冷 ま り 、暖
ま って し ま 。ボ
コのワーンを上に向けれ
、心 ャ ワ こ と
が です。
231
jp
手入
のご
ネ コ の エ ア シ ワ ーフ ァ 手 入
、プ 必 ず コ ン
ントかてくだ
と、ガにつなるおそれ
ま す!
お手れの際にル系の洗
る洗使用しな
いでくだ
ハウグの
ァ ン 、ロ ー メ
ンテナ長い期間お使いいただ
よ う 計 と な っ 。本
、乾 し た す る こ と
す。
れ が 付 してい る 合 に
水で薄めた台所用中性剤を含ませた
布でジンの汚れ拭き
さい
手入
1. フユニを上に向
を 緩 めま す。
2. フロントグリ回りに少
してす。
3. 安全ネを時に半回し
す。
4. 羽根を取外しを含ませた布で
す。
5. 逆の手順でユニ再度
す。
6. フグリを安全ネ固定
ますその際、グリルのネ
ジの正しいか意しださ
い。
232
jp


설명서
BONECO F210

 목차
기술 자료 235
소개 236
󻳫󼥗󽴔󺈻󻘀 
개요 및 부품 이름 237
용 시작 238
제품 조작 239
󻳫󼥗󽴔󻴿󻱠 
󻃸󼩴󽴔󻴿󻳗 
배치 정보 240
󻘀󺝴󽴔󻳤󻇃 
󻪟󻪃󼎷 
󻞯󻗯󼨫󽴔󺇄󺋿 
󻇄󼌄󽴔󺈻󻴿 
󼌄󺆯󺃏󽴔󺙡󻰏󽴔󻞳󺖃 
세척 241
󻨗󻳓󻰓󽴔󻯓󼨫󽴔󻷋󻰧󻕻󼨼 
󼨧󻭿󻺤󽴔󻘇󼅨 
󼟻󽴔󺕯󺃫󽴔󻘇󼅨 


기술 자료
󽴔󻆏󺆌󺣯󽴔󻛧󽴔󻱗󻰛
󺋿󻛯󽴔󻱟󺶛
󺽷󺡇 󽴔
󻳓󻮟󽴔󻪃󺟠󼗿󽴔󻳓󻨤 
󻙛󻌓󽴔󻳓󺳴 󽴔󽴔󽴘󼈫󺟏󽴙
󻱠󺢨󽴔󻙛󻰛 󽴔󽴘󽴙󽴔󽴘󼈫󺟏󽴙
󺇄󺋿󽴔󼰟󺹓 󽴔󽴔󽴝󽴔
󺇄󺋿󽴔󻙜󺢓 󽴜󽴔󽴔󽴝󽴔
󼔻󺋿󽴔󽴔󽴔󽴔󽴔󽴔
󻷠󺲘 󽴜󽴔


제품 구
󻕻󻭸󽴔󻗳󺽔󻗫 󻨗󻳓󻰓󽴔󻯓󼨫󽴔󻷋󻰧󻕻󼨼
고객님께,
󻪟󻪃󽴔󻗫󼔧󺳗󻱃󼗿󺹋󽴔󺈻󺺳󼩃󽴔󻷋󻘣
󻗫󽴔󺃟󻕻󼨸󺞗󺞳󺟈󻕻󻰧󽴔󺆯󻘀󺝴󽴔󻪟󻪃󽴔󻗫󼔧󺳗
󻱃󼗿󺝣󽴔 󺆯󺃬󺞧󻰓󽴔󻬓󻆌󼨧󺅛󽴔 󺺛󻵀󻞫󼏫󽴔 󺦫󺺃
󺅒󻱔󺞗󺞳󻇇󽴔󻳫󼥗󻰓󽴔󺕽󻰏󽴔󼉫󺳴󽴔󺳗󻅷󺴫󽴔󻗳
󻳤󼨧󺽃󽴔󻀃󺠣󻮃󽴔󻪻󺹓󺕯󽴔󺃏󻳤󻪟󻗫󽴔󻖐󼑛󼨫󽴔󻃣
󺱛󻰓󽴔󻹟󺋿󻞳󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳󻪟󻪃󼎷󻰓󽴔󻕻󻭸󼨧
󻞳󽴔󺆌󻭿󽴔󻇇󽴔󻳫󼥗󻰧󽴔󺃤󺳴󼨫󽴔󼟻󻱃󽴔󻺠󻨗󽴔󺇂󺇂
󻪟󽴔󺇄󺋿󺹋󽴔󻛫󼬧󻞫󼏫󽴔󻫷󺢓󺹋󽴔󺊯󻱋󼨧󺅛󽴔󻯯󻺏
󼩃󻷜󺞗󺞳
 󻪟󻪃󽴔 󻗫󼔧󺳗󻱃󼗿󺹋󽴔 󺃫󻃫󼨧󺽃
󻗫󽴔󺟈󻕻󺃏󽴔 󼞈󼱗󽴔󻫋󺤟󻪟󽴔󺤣󽴔 󺅒󻰏󽴔󻯯󻺏󻇃󻛧
󻰧󽴔󼈫󻙛󼬣󻬏󽴔󺖃󺈻󻘀󻱔󺞗󺞳󼞈󻛧󼨫󽴔󼟻󽴔󺕯󺃫
󺽷󻩠󻱃󽴔󼈫󻙛󼨫󻰧󽴔󻪟󺗗󻺏󺴫󽴔󺊯󻱋󼨫󽴔󺇄󺋿󽴔󼰟
󺹓󻰓󽴔󻃫󻖬󻞫󼏫󽴔󼬧󺆌󻪟󺢓󽴔󻯯󻱄󼨸󺞗󺞳󺫟󼨫
󻪟󻪃󽴔󻗫󼔧󺳗󻱃󼗿󻰧󽴔󻘇󺳷󺣫󽴔󺧣󻱟
󻱇󻰏󽴔󻞳󺖃󽴔󻱇󼘛󺹻󻪃󺹋󽴔󺠣󻮀󽴔󺢚󻇃󻱃󺅛󽴔󼩃󽴔󻱋
󺘓󽴔󺖃󺖃󽴔󻕻󻭸󼩃󺢓󽴔󻺏󻱴󻱃󽴔󻪕󻞄󺞗󺞳
󻪟󻪃󽴔󻗫󼔧󺳗󻱃󼗿󻰧󽴔󼥗󻺗󺇋󽴔󻘀󺝴
󻪟󺺛󻵀󼨧󻞳󽴔󺅒󻱔󺞗󺞳
소개

󻪟󻪃󽴔󻗫󼔧󺳗󻱃󼗿


개요 이름
 󼟻󽴔󼪳󺦫
 󼉫󺳴󽴔󻴿󻳤󺋿
 󻃪󼌷󺟏󽴔󻃞󽴔󻳓󻮟󽴔󼏏󻱃󻋣
2
1
3


2
시작
3
1
󼢘󼢘󼨧󺆯󽴔󼰣󺦳󺺋󻱃󽴔󻪕󺝣󽴔󼤫󺽃󻪟󺺛
󻪟󻪃󽴔󻗫󼔧󺳗󻱃󼗿󺹋󽴔󺙢󻰋󻞼󻞫󻫳
󻳓󻮟󽴔󼏏󻱃󻋣󻰓󽴔󻳓󻮟󽴔󼐧󻘋󼞇󻪟󽴔󺐑󻰋󻞼󻞫󻫳 󼉫󺳴󽴔󻴿󻳤󺋿󺹋󽴔󻕻󻭸󼩃󽴔󼉫󺳴󻰓󽴔󻴿󻳤󼨧󻞼󻞫󻫳


제품 조
󺽷󺦯󻪟󻪃󽴔󻗫󼔧󺳗󻱃󼗿󺝣󽴔󻴿󻱠󻱃
󺃓󼢇󼨧󺅛󽴔 󺧣󻱟󻱇󺣧󻪗󻞄󺞗󺞳 󼉫󺳴󻰏󽴔 󼉫󺳴
󻴿󻳤󺋿󺹋󽴔󻕻󻭸󼩃󺞷󺆓󺴫󽴔󻴿󻳤󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄
󺞗󺞳
방향 조절
󼟻󽴔󻯯󺞪󻰓󽴔󻙟󻰋󺴫󺢓󽴔󺋿󻮇󻱋󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗
󺞳
󼟻󽴔󻯯󺞪󻰏󺢓󽴔󼭛󻳓󼨧󻺏󽴔󻨙󻞄󺞗󺞳
제품 조작



성능 정보
󺽷󺦯󻪟󻪃󽴔󻗫󼔧󺳗󻱃󼗿󻪟󺝣󽴔󺟏󺲘
󻰧󽴔󺇄󺋿󺹋󽴔󻱃󺢨󻞫󼕻󽴔󻛧󽴔󻱗󺝣󽴔󺆯󻘀󺝴󽴔󼟻󻱃󽴔󻱴
󼃸󺣧󻪃󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳󻱃󺲻󼨫󽴔󼞈󻺤󻰓󽴔󻱃󻭸󼩃󽴔󺇄
󺋿󺹋󽴔󼞈󻳤󽴔󻃸󼩴󻰋󺴫󽴔󻇃󺖃󻗫󽴔󻞳󺖃󽴔󻫷󺢓󺹋󽴔󺊯
󻱋󼨧󺅛󽴔󻯯󻺏󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳󻱟󻘇󼨫󽴔󻃸󻅤󻰏
󺞳󻰛󽴔󻫗󻞫󺹋󽴔󼄇󻴿󼨧󻞫󺋿󽴔󻃣󺱜󺞗󺞳
배치 정보
󻪟󻪃󼎷󻱃󽴔 󻗳󼌧󺣧󻪃󽴔 󻱗󻺏󺺛󽴔 󼌄󺆯󺃏󽴔 󺙡󻰏󽴔 󻞳󺖃
󻰧󽴔󺆌󻭿󽴔󼃷󺃏󻮃󽴔󺇄󺋿󺝣󽴔󻃣󺞴󻰋󺴫󽴔󺃏󺱋󻨘󺆯󽴔 󺧿
󺰊󼨫󽴔 󺇄󺋿󺝣󽴔 󼅫󻱴󻰋󺴫󽴔 󻫻󺱋󺃠󺞗󺞳 󻱃󽴔 󺆌󻭿
 󻪟󻪃󽴔 󻗫󼔧󺳗󻱃󼗿󺹋󽴔 󼅫󻱴󻰋󺴫󽴔 󺢛󺳳
󺇄󺋿󺹋󽴔󻛫󼬧󻞫󼕳󻞼󻞫󻫳
복층 구조
󻪻󺹓󼅯󻪟󺝣󽴔󻯓󼌄󻱃󽴔󺠴󺆯󽴔󼮓󺠴󻺏󺋋󼩃󻺗󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄
󺞗󺞳󺃤󺳴󼨫󻪟󻪃󽴔󻗫󼔧󺳗󻱃󼗿󺝣󽴔󻨓
󺱧󼌄󻰧󽴔󺖘󺋿󺹋󽴔󻯓󼌄󻰋󺴫󽴔󻇃󺖃󽴔󻞳󺖃󽴔󻫷󺢓󺹋󽴔󺊯󻱋
󼨧󺅛󽴔󻯯󻺏󽴔󼨸󺞗󺞳
어컨(AC)
󻪟󻪃󼎷󻰏󽴔󺞳󻩠󼨫󽴔󻃸󻅤󻰋󺴫󽴔󻫷󺢓󺹋󽴔󻉓󻃿󼨸󺞗󺞳
󻪟󻪃󽴔󻗫󼔧󺳗󻱃󼗿󺹋󽴔󻕻󻭸󼩃󽴔󺧿󺰊󼨫󽴔󺇄
󺋿󺹋󽴔󻪟󻪃󼎷󽴔󻾌󻰋󺴫󽴔󻇃󺖋󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳󻱃󺝣󽴔󺇄󺋿
󻛫󼬧󻰓󽴔󼚄󼩃󽴔󻺐󻳠󽴔󺫟󺝣󽴔󺃓󻳠󻳐󻰋󺴫󽴔󻛧󼩘󺣯󽴔󻛧󽴔󻱗
󻞄󺞗󺞳󺋇󺺋󽴔󼄇󻴿
신선한
󻪟󻪃󽴔󻗫󼔧󺳗󻱃󼗿󺹋󽴔󻕻󻭸󼨧󺽃󽴔󺠣󻮀󽴔󼭷
󺇋󻳐󻰋󺴫󽴔󻞳󺖃󺹋󽴔󼬧󺋿󻞫󼕻󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳󺺭󻃣󺱛
󻱃󽴔󼌧󻺏󽴔󻨙󻰓󽴔󺆌󻭿󽴔󻃥󻪟󻗫󽴔󺦳󻪃󻫳󺝣󽴔󻞯󻗯󼨫󽴔󺇄󺋿
󺹋󽴔󻮟󼨧󺝣󽴔󺇄󺃓󻰋󺴫󽴔󻇃󺖋󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳


세척
안전을 위한 주의사항
󻘇󼅨󼨧󺋿󽴔󻳓󻪟󽴔󼨼󻖐󻪟󻪃󽴔󻗫
󼔧󺳗󻱃󼗿󺹋󽴔󻳓󻮟󻪟󻗫󽴔󻉓󺹻󼨧󻞼󻞫󻫳󻳓
󻮟󻪟󻗫󽴔󻉓󺹻󼨧󻺏󽴔󻨙󻰋󺽃󽴔󺃟󻳓󻰓󽴔󺟈󼨧󺄿
󺕧󽴔󻞻󺃐󼨫󽴔󻉏󻖐󻰓󽴔󻱔󻰓󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳
󻨛󼐣󻫻󻱃󺕧󽴔󻉏󻞬󻘀󽴔󻘇󻳫󺹋󽴔󻕻󻭸󼩃󽴔󻘇󼅨
󼨧󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳
하우징 세척
󺽷󺦯󻪟󻪃󽴔󻗫󼔧󺳗󻱃󼗿󺝣󽴔󻛧󺘓󺃓
󻕻󻭸󼨫󽴔󼮓󻪟󺢓󽴔󼈫󻙛󼨫󻰧󽴔󻯯󻺏󻇃󻛧󺺛󻱃󽴔󼨓
󻭣󼨧󺢓󺴬󽴔 󻗳󺆓󺣧󻪗󻞄󺞗󺞳 󺟏󻉏󻉓󻰧󽴔 󺆌󻭿
󺺗󺹇󽴔󼅫󻰋󺴫󽴔󻳫󼥗󻰓󽴔󼅼󻙛󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳
󺨀󺨀󼨧󺅛󽴔󺉂󻰏󽴔󺼋󻺏󺃏󽴔󻱗󻰋󺽃󽴔󻳥󻰏󽴔󼅫󻰋󺴫
󼨧󻭿󻺤󻰓󽴔󺞵󻰋󻞼󻞫󻫳󻀋󻪟󽴔󻙛󺲘󻰧󽴔󻷋󻃸󽴔󻘇
󻳫󺹋󽴔󼅷󺃏󼨧󻞼󻞫󻫳
팬 날개 세척
 󼟻󽴔󻯯󺞪󻰓󽴔󻯓󺴫󽴔󺢛󺹻󺆯󽴔󺆯󻳤󽴔󺕧󻕻󺹋󽴔󼥇
󻞼󻞫󻫳
 󻨭󺽃󽴔󺋇󺺃󻰓󽴔󻞫󺆓󽴔󻃧󺟏󽴔󻃸󼩴󻰋󺴫󽴔󻩌󺃓
󺢛󺳳󽴔󻉓󺹻󼨧󻞼󻞫󻫳
 󺃏󻮃󺠿󻪟󽴔󻱗󺝣󽴔󺆯󻳤󽴔󺕧󻕻󺹋󽴔󻞫󺆓󽴔󻃸󼩴
󻰋󺴫󽴔󺢛󺳳󽴔󻍋󺖃󻞼󻞫󻫳
 󼟻󽴔󺕯󺃫󺹋󽴔󻉓󺹻󼨫󽴔󼮓󽴔󻳥󻰏󽴔󼅫󻰋󺴫󽴔󺞵󻰋
󻞼󻞫󻫳
 󻯓󻰧󽴔󺞷󺆓󺹋󽴔󻪼󻛫󻰋󺴫󽴔󻺓󼩘󼩃󽴔󺞳󻞫󽴔󺅿󼨸
󼨧󻞼󻞫󻫳
 󻨭󺽃󽴔󺋇󺺃󻰓󽴔󺆯󻳤󽴔󺕧󻕻󺹋󽴔󻕻󻭸󼩃󽴔󻱴󼃸
󼨧󻞼󻞫󻫳󻱃󺨛󽴔󻨭󺽃󽴔󺋇󺺃󻰧󽴔󺕧󻕻󽴔󻯓󼌧
󻪟󽴔󻷋󻰧󼨧󻞼󻞫󻫳


243
244
245
www.tuv.com
ID 1419076152
47688-01
www.boneco.com
BONECO is a registered trademark of BO NECO AG, Switzerland
BONECO AG, Espenstrasse 85, 9443 Widnau, Switzerland

Termékspecifikációk

Márka: Boneco
Kategória: Ventilator
Modell: F210

Szüksége van segítségre?

Ha segítségre van szüksége Boneco F210, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek




Útmutatók Ventilator Boneco

Boneco

Boneco F210 Útmutató

16 Augusztus 2024
Boneco

Boneco F230 Útmutató

14 Augusztus 2024
Boneco

Boneco F230CC Útmutató

14 Augusztus 2024
Boneco

Boneco F220CC Útmutató

14 Augusztus 2024
Boneco

Boneco F50 Útmutató

5 Augusztus 2024
Boneco

Boneco F100 Útmutató

5 Augusztus 2024
Boneco

Boneco F220 Útmutató

1 Augusztus 2024

Útmutatók Ventilator

Legújabb útmutatók Ventilator