Használati útmutató Boneco F100

Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Boneco F100 (196 oldal) a Ventilator kategóriában. Ezt az útmutatót 6 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra

Oldal 1/196
F100
MANUAL
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Gebrauchsanweisung 3
Instructions for use 11
Mode d’emploi 19
Istruzioni per l’uso 27
Gebruiksaanwijzing 35
Instrucciones de uso 43
Instruções de uso 51
Használati útmutató 59
Instrukcja obsługi 67
Bruksanvisning 75
Käyttöohjeet 83
Brugsanvisning 91
Bruksanvisning 99
Lietošanas instrukcija 107
Naudojimo instrukcijos 115
Kasutusjuhend 123
Návod kpouži 131
Návod na používanie 139
Navodila za uporabo 147
Upute za uporabu 155
Οδηγίες χρήσης 163
Руководство по эксплуатации 171
取扱説明書 179
󻕻󻭸󽴔󻗳󺽔󻗫 187
3
de
GEBRAUCHSANWEISUNG
BONECO F100
4
de INHALTSVERZEICHNIS
Technische Daten 5
Einleitung 6
Lieferumfang 6
Übersicht und Benennung der Teile 7
Inbetriebnahme 8
Tipps zur Positionierung 9
Standort 9
Hinweise zur Leistung 9
Klimaanlage 9
Frischluft 9
Reinigung 10
Sicherheitshinweise 10
Gehäuse reinigen 10
Lüfterflügel reinigen 10
5
de
Technische Daten*
Typ BONECO F100
Netzspannung 220 – 240V ~ 50 Hz
Leistungsaufnahme 20 W (max. Stufe)
Betriebsgeräusch 55 dB(A) (max. Stufe)
Luftstrom 610 m3 / h
Luftgeschwindigkeit 4.1 m / sec.
Abmessungen L×B×H 202 × 207 × 238 mm
Leergewicht 1.6 kg
TECHNISCHE DATEN
* Änderungen vorbehalten
6
de
LIEFERUMFANG
BONECO F100
Air Shower System
mit Netzkabel
Anleitung Sicherheits hinweise
GESCHÄTZTER KUNDE
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des BONECO F100 Air
Shower Ventilators. Dieses leistungsfähige Gerät passt
sich nahtlos an Ihre Bedürfnisse an. An heissen Tagen
sorgt es auf den unteren Leistungsstufen für eine an-
genehme Brise in Ihrem Heim. Wenn Sie hingegen eine
Klima anlage einsetzen, verteilt das kraftvolle Gebläse die
Luft im ganzen Raum, um eine gleichmässige Temperatur
zu gewährleisten.
Bei der Entwicklung des BONECO F100 standen der war-
tungsarme Betrieb und die Langlebig keit im Vordergrund.
Die einzigartig geformten Lüfterflügel erzeugen einen
gleichmässigen Luftstrom bei minimalem Energiebedarf,
was auch der Umwelt zugutekommt. Das elegante De-
sign harmoniert ausserdem mit jedem Wohnstil, sodass
Sie Ihren BONECO F100 das ganze Jahr über einsetzen
können.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen
BONECO F100!
EINLEITUNG
1 Anschluss für Netzkabel
2 Anzeige der Leistungsstufe
3 Touch-Bedienfeld
7
de
ÜBERSICHT UND BENENNUNG DER TEILE
1
2
3
8
de
2
INBETRIEBNAHME
13
4
Verbinden Sie das mitgelieferte Netzkabel mit dem
Gerät. Verbinden Sie das Netzkabel mit der Steckdose. Aktivieren Sie den BONECO F100 durch ein Tippen auf
das Bedienfeld.
Tippen Sie erneut auf das Bedienfeld, um die Leistung
zu steuern.
10
de REINIGUNG
SICHERHEITSHINWEISE
Trennen Sie den BONECO F100 immer vom Strom-
netz, bevor Sie mit der Reinigung beginnen! Nicht-
beachtung kann zu Stromschlägen führen und Leben
gefährden!
Verwenden Sie für die Reinigung keinen Alkohol und
keine aggressiven Reinigungsmittel.
GEHÄUSE REINIGEN
Der BONECO F100 ist für den wartungsarmen Betrieb
konzipiert – auch bei jahrelangem Einsatz. Meistens
reicht für die Reinigung ein trockenes Tuch.
Bei hartnäckigem Schmutz reinigen Sie das Gehäuse mit
einem feuchten Tuch. Geben Sie dem Wasser ein wenig
Geschirrspülmittel bei.
LÜFTERFLÜGEL REINIGEN
1. sen Sie die Sicherungsschraube an der Unterseite
des Gehäuses.
2. Entfernen Sie das Frontgitter, indem Sie es ein wenig
gegen den Uhrzeigersinn drehen.
3. sen Sie die Sicherungsschraube in der Mitte im
Uhrzeigersinn.
4. Entfernen Sie die Lüfterflügel und reinigen Sie diese
mit einem feuchten Tuch.
5. Bauen Sie das Gerät in der umge kehrten Reihenfolge
zusammen.
6. Fixieren Sie das Frontgitter mit der Sicherungs-
schraube. Achten Sie dabei auf die Position der
Schraube am Frontgitter.
13
en
Technical data*
Model BONECO F100
Power supply voltage 220 – 240V ~ 50 Hz
Power consumption 20 W (max. level)
Operation noise level 55 dB(A) (max. level)
Air flow 610 m3 / h
Air-speed 4.1 m / sec
Dimensions L×W×H 202 × 207 × 238 mm
Weight 1.6 kg
TECHNICAL DATA
* Subject to change
14
en
ITEMS INCLUDED
BONECO F100
Air Shower System
with power cord
Manual Safety instructions
DEAR CUSTOMER,
Congratulations on your purchase of the BONECO F100
Air Shower Fan. This high-performance unit seamlessly
adapts to meet your needs. When set to the lower out-
put levels, it provides a pleasant breeze in your home
on hot days. On the other hand, if you use an air-con-
ditioning system, the unit's powerful fan distributes the
air throughout the room ensuring a uniform temperature.
In developing the BONECO F100, low-maintenance oper-
ation and durability were of primary importance. The fan
blade's one-of-a-kind shape creates a uniform air flow
using minimal energy, which is also good for the environ-
ment. The elegant design harmonizes with any decorative
style so that you can use your BONECO F100 throughout
the entire year.
We hope you enjoy your new BONECO F100!
INTRODUCTION
1 Power cord connection
2 Output level display
3 Touch control panel
15
en
OVERVIEW AND PART NAMES
1
2
3
16
en
2
START-UP
13
4
Connect the included power cord to the unit. Plug the power cord into a power outlet. Activate the BONECO F100 by tapping on the control
panel.
Tap on the control panel again to control the output.
17
en
LOCATION
In order to create a comfortable climate, you should not
point the unit directly at your face or your body.
NOTES ON PERFORMANCE
The BONECO F100 is equipped with a high-performance
fan that can move large amounts of air. Making use of this
feature: Guide the air in a specific direction to achieve a
uniform room climate. The following examples illustrate
how to do this.
POSITIONING TIPS
AIR-CONDITIONING SYSTEM (AC)
An air conditioner distributes the temperature in vari-
ous ways. Use the BONECO F100 to move the warm air
towards the air-conditioning system. This can be done
directly or indirectly via air circulation, as shown in this
image.
FRESH AIR
The BONECO F100 helps you achieve better ventilation
indoors. If cross-ventilation is not created, guide fresh air
directly from the window into the desired room.
18
en CLEANING
SAFETY INSTRUCTIONS
Always unplug the BONECO F100 before you begin
cleaning! Failure to do so can result in electric shock
and fatal injury!
Do not use alcohol or corrosive cleaning agents for
cleaning.
CLEANING THE HOUSING
The BONECO F100 is designed for low-maintenance op-
eration, even after years of use. In most cases, a dry cloth
can be used for cleaning.
If stubborn dirt is present, clean the housing using a damp
cloth. Add a small amount of dishwashing detergent to
the water.
CLEANING THE FAN BLADES
1. Unscrew the safety screw on the underside of the
housing.
2. Remove the front grill by turning counterclockwise
slightly.
3. Unscrew the safety screw in the middle by turning it
clockwise.
4. Remove the fan blade and clean it with a damp cloth.
5. Put the unit back together by following the steps in
reverse order.
6. Attach the front grill with the safety screw. When
doing so, pay attention to the position of the screw
on the front grill.
19
fr
MODE D’EMPLOI
BONECO F100
20
fr SOMMAIRE
Caractéristiques techniques 21
Introduction 22
Contenu de la livraison 22
Vue d’ensemble et désignation des pièces 23
Mise en service 24
Conseils pour le positionnement 25
Emplacement 25
Informations sur les performances 25
Système de climatisation 25
Air frais 25
Nettoyage 26
Consignes de sécurité 26
Nettoyage du btier 26
Nettoyage des pales du ventilateur 26
21
fr
Caractéristiques techniques*
Type BONECO F100
Tension de réseau 220 – 240V ~ 50 Hz
Consommation électrique 20 W (niveau max.)
Niveau sonore 55dB(A) (niveau max.)
Débit d’air 610 m3 / h
Vitesse de l’air 4,1 m / s
Dimensions L×l×H 202 × 207 × 238 mm
Poids 1,6 kg
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
* Sous réserve de modifications
22
fr
CONTENU DE LA LIVRAISON
Système BONECO F100
Air Shower avec cordon
secteur
Mode d’emploi Consignes de sécurité
CHER CLIENT,
Nous vous remercions d’avoir opté pour un ventilateur
BONECO F100 Air Shower. Cet appareil performant
s’adapte parfaitement à vos besoins. Réglé sur le niveau
de puissance inférieur, il répand une brise agréable lors
des chaudes journées d’été. En revanche, si vous utilisez
une climatisation, le ventilateur puissant répand l’air dans
l’ensemble de la pièce afin de garantir une température
homogène.
Lors du développement du ventilateur BONECO F100, la
priorité a été accordée au fonctionnement exigeant peu
d’entretien et à la longévité. Avec leur forme singulière,
les pales du ventilateur produisent un débit d’air homo-
gène pour un besoin en énergie minimal, ce qui a égale-
ment des répercussions positives sur l’environnement. En
outre, le design élégant présente une parfaite harmonie
avec chaque style d’habitat de sorte que votre ventilateur
BONECO F100 puisse être utilisé tout au long de l’année.
Nous vous souhaitons beaucoup de moments
heureux avec votre nouveau BONECO F100 !
INTRODUCTION
1 Raccord pour cordon secteur
2 Affichage du niveau de puissance
3 Panneau de commande tactile
23
fr
VUE D’ENSEMBLE ET DÉSIGNATION DES PIÈCES
1
2
3
24
fr
2
MISE EN SERVICE
13
4
Connectez l’appareil avec le cordon secteur fourni. Branchez le cordon secteur sur la prise de courant. Activez le BONECO F100 en tapotant sur le panneau
de commande.
Tapotez à nouveau sur le panneau de commande pour
gérer la puissance.
25
fr
EMPLACEMENT
Pour créer un climat agréable, il convient de ne pas
orienter l’appareil directement vers votre visage ou votre
corps.
INFORMATIONS SUR LES PERFORMANCES
Le BONECO F100 est équipé d’un ventilateur haute per-
formance capable de déplacer de grandes quantités
d’air. Exploitez ce potentiel : orientez l’air dans une di-
rection précise pour créer un climat ambiant équilibré.
Les exemples suivants ont pour vocation de vous inspirer.
CONSEILS POUR LE POSITIONNEMENT
SYSTÈME DE CLIMATISATION
Une climatisation répartit la température de diverses
façons. Servez-vous de votre ventilateur BONECO F100
pour déplacer l’air chaud vers la climatisation. Cela
peut se produire directement, ou en faisant circuler l’air
comme sur cette illustration.
AIR FRAIS
Votre BONECO F100 vous aide à mieux aérer les pièces.
En l’absence de courant d’air, dirigez l’air frais directe-
ment de la fenêtre dans la pièce souhaitée.
26
fr NETTOYAGE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant de commencer le nettoyage, débranchez tou-
jours le BONECO F100 ! Le non-respect de cette
instruction peut causer des chocs électriques et
mettre des vies en danger!
Pour le nettoyage, n’utilisez pas d’alcool ni de produit
de nettoyage agressif.
NETTOYAGE DU BOÎTIER
Le BONECO F100 a été conçu pour un fonctionnement
exigeant peu d’entretien, même après des années d’uti-
lisation. La plupart du temps, un chiffon sec suffit pour
le nettoyage.
Pour les salissures tenaces, nettoyez le boîtier avec un
chiffon humide. Ajoutez à de l’eau un peu de liquide vais-
selle.
NETTOYAGE DES PALES DU VENTILATEUR
1. Desserrez la vis de sécurité située sur la partie in-
rieure du boîtier.
2. Retirez la grille frontale en la tournant légèrement
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
3. Desserrez la vis de sécurité au milieu en la tournant
dans le sens des aiguilles d’une montre.
4. Retirez les pales du ventilateur et nettoyez-les avec
un chiffon humide.
5. Remontez l’appareil en procédant dans l’ordre in-
verse.
6. Fixez la grille frontale à l’aide de la vis de sécurité.
Ce faisant, tenez compte de la position de la vis sur
la grille frontale.
27
it
ISTRUZIONI PER L’USO
BONECO F100
28
it SOMMARIO
Dati tecnici 29
Introduzione 30
Elementi inclusi 30
Panoramica e nomi delle parti 31
Avvio 32
Suggerimenti per il posizionamento 33
Ubicazione 33
Note sulla prestazione 33
Sistema di climatizzazione (AC) 33
Aria fresca 33
Pulizia 34
Istruzioni per la sicurezza 34
Pulizia dell’alloggiamento 34
Pulizia delle pale del ventilatore 34
29
it
Dati tecnici*
Modello BONECO F100
Tensione di alimentazione 220 – 240V ~ 50 Hz
Potenza assorbita 20 W (livello massimo)
Livello di rumore di funzionamento 55 dB (A) (livello massimo)
Portata d’aria 610 m3 / h
Velocità dell’aria 4,1 m / sec
Dimensioni L × P × H 202 × 207 × 238 mm
Peso 1,6 kg
DATI TECNICI
* Soggetto a modifiche
30
it
ELEMENTI INCLUSI
Sistema BONECO F100
Air Shower con cavo di
alimentazione
Manuale Istruzioni per la sicurezza
GENTILE CLIENTE,
complimenti per avere acquistato il ventilatore BONECO
F100 Air Shower. Questa unità ad alte prestazioni si
adegua facilmente ad ogni vostra esigenza. Quando im-
postati sui livelli di potenza più bassi, nelle giornate più
calde fornisce una piacevole ventilazione in casa. D’altra
parte, se si utilizza un condizionatore d’aria, la potente
ventola distribuisce l’aria in tutta la stanza, garantendo
in questo modo una temperatura uniforme.
Nello sviluppo di BONECO F100, abbiamo privilegiato la
ridotta manutenzione e la durata. La forma caratteristica
della pala crea una portata d’aria uniforme, riducendo il
consumo di energia, con un chiaro vantaggio per l’am-
biente. Il design elegante di BONECO F100 si integra alla
perfezione in qualsiasi stile decorativo: ecco perché può
essere utilizzato tutto l’anno.
Ci auguriamo che possiate apprezzare le
straordinarie caratteristiche di BONECO F100!
INTRODUZIONE
32
it
2
AVVIO
13
4
Collegare il cavo di alimentazione in dotazione
all’unità. Collegare il cavo di alimentazione a una presa
di corrente. Attivare BONECO F100 toccando il pannello
di comando.
Toccare di nuovo il pannello di comando per
controllare l’output.
34
it PULIZIA
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
Prima di iniziare la pulizia, scollegare sempre
BONECO F100 dalla presa di corrente! In caso con-
trario si possono provocare scosse elettriche e le-
sioni mortali!
Non pulire mai con alcol né detergenti corrosivi.
PULIZIA DELL’ALLOGGIAMENTO
BONECO F100 è concepito in modo da richiedere poca
manutenzione, anche dopo molti anni di utilizzo. Nella
maggior parte dei casi, sarà sufficiente pulirli con un
panno asciutto.
Se è presente sporco ostinato, pulire l’alloggiamento con
un panno umido. Aggiungere all’acqua una piccola quan-
tità di detersivo per piatti.
PULIZIA DELLE PALE DEL VENTILATORE
1. Svitare la vite di sicurezza sul lato inferiore dell’allog-
giamento.
2. Rimuovere la griglia anteriore ruotando leggermente
in senso antiorario.
3. Svitare in senso orario la vite di sicurezza posta nel
mezzo.
4. Rimuovere la pala del ventilatore e pulirla con un
panno umido.
5. Rimontare l’unità seguendo i passaggi in ordine in-
verso.
6. Fissare la griglia anteriore utilizzando la vite di si-
curezza. In tale operazione, prestare attenzione alla
posizione della vite sulla griglia anteriore.
36
nl INHOUDSOPGAVE
Technische gegevens 37
Inleiding 38
Leveringsomvang 38
Overzicht en benaming van de onderdelen 39
Ingebruikname 40
Plaatsingstips 41
Standplaats 41
Prestaties 41
Airconditioning (AC) 41
Frisse lucht 41
Reiniging 42
Veiligheidsaanwijzingen 42
Reiniging van de behuizing 42
Reiniging van het ventilatorblad 42
37
nl
Technische gegevens*
Model BONECO F100
Netspanning 220 – 240V ~ 50 Hz
Opgenomen vermogen 20 W (max. waarde)
Bedrijfsgeluid 55 dB(A) (max. waarde)
Luchtstroom 610 m3 / h
Luchtsnelheid 4,1 m/s
Afmetingen L×B×H 202 × 207 × 238 mm
Gewicht 1,6 kg
TECHNISCHE GEGEVENS
* Wijzigingen voorbehouden
38
nl
LEVERINGSOMVANG
BONECO F100 Air
Shower-systeem met
netkabel
Gebruiksaanwijzing Veiligheidsaanwijzingen
BESTE KLANT,
We feliciteren u met de aankoop van de BONECO F100
Air Shower-ventilator. Dit hoogwaardige apparaat kunt
u moeiteloos aan al uw wensen aanpassen. Als u een
lage vermogensstand instelt, zorgt de ventilator zelfs op
de warmste dagen voor een aangename bries in huis.
Gebruikt u een airconditioning, dan verdeelt de krach-
tige ventilator de lucht gelijkmatig door de ruimte, zodat
overal dezelfde temperatuur heerst.
Centraal bij de ontwikkeling van de BONECO F100 ston-
den gering onderhoud en een lange levensduur. De unieke
vorm van het ventilatorblad zorgt voor een gelijkmatige
luchtstroom en daardoor voor een minimaal energiever-
bruik, wat ook goed is voor het milieu. Het elegante de-
sign past bij elke interieurstijl, zodat u de BONECO F100
het hele jaar door kunt gebruiken.
We hopen dat u veel plezier beleeft aan uw nieuwe
BONECO F100!
INLEIDING
1 Aansluiting voor netkabel
2 Display vermogensstanden
3 Touchpaneel
39
nl
OVERZICHT EN BENAMING VAN DE ONDERDELEN
1
2
3
40
nl
2
INGEBRUIKNAME
13
4
Sluit de bijgeleverde netkabel aan op het apparaat. Steek de stekker in het stopcontact. Schakel de BONECO F100 in door op het touchpaneel
te tikken.
Tik nogmaals op het touchpaneel om het vermogen in
te stellen.
41
nl
STANDPLAATS
Voor een optimaal comfort adviseren we u om de ventila-
tor niet rechtstreeks op uw gezicht of lichaam te richten.
PRESTATIES
De BONECO F100 beschikt over een krachtige ventilator,
die veel lucht kan verplaatsen. De ventilator verdeelt de
lucht gelijkmatig door de ruimte, zodat overal dezelfde
temperatuur heerst. Hierna volgen enkele plaatsingstips.
PLAATSINGSTIPS
AIRCONDITIONING (AC)
Als u een airconditioning hebt, kunt u de BONECO F100
gebruiken om de warme lucht naar de airconditioning te
leiden. Dit kan direct of indirect worden gedaan via lucht-
circulatie, zoals weergegeven in de afbeelding.
FRISSE LUCHT
De BONECO F100 zorgt voor een betere ventilatie in huis.
Als geen kruisventilatie kan worden gerealiseerd, open
dan een raam en laat frisse lucht de betreffende ruimte
binnenstromen.
42
nl REINIGING
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
Neem altijd de stekker uit het stopcontact voordat u
begint met de reiniging van de BONECO F100! Als u
dat niet doet, kan dat leiden tot een elektrische
schok en dodelijk letsel!
Gebruik voor het reinigen geen alcohol en geen
agressieve reinigingsmiddelen.
REINIGING VAN DE BEHUIZING
De BONECO F100 heeft weinig onderhoud nodig, ook als
deze al jaren in gebruik is. Meestal volstaat een droge
doek voor het reinigen van de behuizing.
Bij hardnekkig vuil kan de behuizing worden gereinigd
met een vochtige doek. Voeg enkele druppels afwasmid-
del toe aan het water.
REINIGING VAN HET VENTILATORBLAD
1. Draai de veiligheidsschroef aan de onderzijde van de
behuizing los.
2. Verwijder de frontplaat door deze iets linksom te
draaien.
3. Draai de veiligheidsschroef in het midden rechtsom
los.
4. Verwijder het ventilatorblad en reinig het met een
vochtige doek.
5. Bouw de onderdelen in omgekeerde volgorde weer
in.
6. Bevestig de frontplaat met de veiligheidsschroef. Let
hierbij op de positie van de schroef op de frontplaat.
43
es
INSTRUCCIONES DE USO
BONECO F100
44
es ÍNDICE
Datos técnicos 45
Instrucciones 46
Contenido 46
Vista de conjunto y denominación de los componentes 47
Puesta en marcha 48
Consejos de colocación 49
Ubicación 49
Indicaciones acerca del rendimiento 49
Sistema de aire acondicionado (AC) 49
Aire fresco 49
Limpieza 50
Indicaciones de seguridad 50
Limpieza de la carcasa 50
Limpieza de las aletas del ventilador 50
45
es
Datos técnicos*
Modelo BONECO F100
Tensión de la red 220 – 240V ~ 50 Hz
Consumo de energía 20W (fase máx.)
Nivel de ruido 55dB(A) (fase máx.)
Corriente de aire 610 m3 /h
Velocidad del ventilador 4,1 m/sec
Dimensiones largo × ancho × alto 202 × 207 × 238 mm
Peso 1,6 kg
DATOS TÉCNICOS
*Se reserva el derecho a realizar modificaciones
46
es
CONTENIDO
Sistema BONECO F100
Air Shower
con cable de red
Manual de instrucciones Indicaciones de seguridad
ESTIMADO CLIENTE:
Le agradecemos que se haya decantado por el ventila-
dor BONECO F100 Air Shower. Este potente aparato se
adapta perfectamente a sus necesidades. En los días
cálidos, los niveles a baja potencia proporcionarán una
agradable brisa en su hogar. Si, por el contrario, activa
el climatizador, su potente ventilador distribuirá aire por
toda la habitación para garantizar una temperatura uni-
forme.
Durante el desarrollo de los ventiladores BONECO F100,
los aspectos prioritarios fueron la durabilidad y la facili-
dad de mantenimiento. Las aletas del ventilador, con su
forma única, producen una corriente de aire uniforme y
sus necesidades energéticas son mínimas, aspecto posi-
tivo para el medioambiente. Su elegante diseño y encaja
a la perfección en viviendas de todos los estilos, por lo
que podrá utilizar su ventilador BONECO F100 durante
todo el año.
Esperamos que disfrute mucho de su nuevo
BONECO F100.
INSTRUCCIONES
1 Puerto para cable de red
2 Indicación del nivel de potencia
3 Control táctil
47
es
VISTA DE CONJUNTO Y DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES
1
2
3
48
es
2
PUESTA EN MARCHA
13
4
Conecte el cable de red suministrado al aparato. Conecte el cable de red a la toma de corriente. Active el BONECO F100 pulsando la tecla de control.
Vuelva a pulsar la tecla de control para regular la
potencia.
49
es
UBICACIÓN
Para asegurar unas condiciones ambientales óptimas, no
oriente el aparato directamente hacia la cara o el cuerpo.
INDICACIONES ACERCA DEL RENDIMIENTO
El BONECO F100 cuenta con un ventilador de alta po-
tencia que puede mover grandes cantidades de aire.
¡Aprovéchese de este potencial! Dirija el aire hacia una
dirección concreta para conseguir que la temperatura de
la habitación esté equilibrada. Podrá inspirarse con los
siguientes ejemplos.
CONSEJOS DE COLOCACIÓN
SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO (AC)
Un sistema de aire acondicionado reparte las tempera-
turas de forma variable, pero con su ventilador BONECO
F100 puede mover el aire caliente hacia el climatizador.
Esto se puede conseguir directamente o al hacer circular
el aire, como se muestra en esta ilustración.
AIRE FRESCO
El BONECO F100 le ayuda a ventilar mejor sus habita-
ciones. Si no se crean corrientes de aire, dirija el aire
del ventilador directamente desde la ventana hacia la
habitación elegida.
50
es LIMPIEZA
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Antes de empezar a limpiar el BONECO F100, desco-
néctelo siempre de la red eléctrica. No hacerlo puede
causar descargas eléctricas y poner su vida en peli-
gro.
No utilice alcohol ni detergentes agresivos para la
limpieza.
LIMPIEZA DE LA CARCASA
El BONECO F100 está diseñado para minimizar la ne-
cesidad de mantenimiento, incluso tras años de uso. La
mayoría de las veces, para la limpieza basta con un paño
seco.
En caso de suciedad persistente, use un paño húmedo
para limpiar la carcasa. Añada una pequeña cantidad de
lavavajillas al agua.
LIMPIEZA DE LAS ALETAS DEL VENTILADOR
1. Afloje el tornillo de fijación de la parte inferior de la
carcasa.
2. Retire la rejilla frontal girándola un poco hacia la iz-
quierda.
3. Afloje los tornillos de fijación de la parte central gi-
rándolos hacia la derecha.
4. Retire las aletas del ventilador y límpielas con un
paño húmedo.
5. Vuelva a colocar todas las piezas del aparato en el
orden inverso.
6. Fije la rejilla frontal con los tornillos de seguridad.
Tenga en cuenta la posición en la que deben estar
los tornillos en la rejilla central.
51
pt
INSTRUÇÕES DE USO
BONECO F100
52
pt ÍNDICE
Dados técnicos 53
Introdução 54
Conteúdo 54
Visão geral e nomes de componentes 55
Arranque 56
Sugestões de posicionamento 57
Localização 57
Notas sobre o desempenho 57
Sistema de ar condicionado (AC) 57
Ar fresco 57
Limpeza 58
Instruções de segurança 58
Limpar a caixa 58
Limpar as pás do ventilador 58
53
pt
Dados técnicos*
Modelo BONECO F100
Tensão da fonte de alimentação 220 240 V ~ 50Hz
Consumo energético 20 W (nível máx.)
Nível de ruído em funcionamento 55 dB(A) (nível máx.)
Fluxo de ar 610 m3 / h
Velocidade do ar 4,1 m / s
Dimensões C×L×A 202 × 207 × 238 mm
Peso 1,6 kg
DADOS TÉCNICOS
* Sujeito a alterações
54
pt
CONTEÚDO
BONECO F100
Sistema de jato de ar
com cabo de alimentação
Manual Instruções de segurança
CARO CLIENTE,
Parabéns pela sua compra do ventilador de jato de ar
BONECO F100. Esta unidade de elevado desempenho
adapta-se na perfeição às suas necessidades. Quando
está definida para níveis de saída baixos, proporciona
uma brisa agradável na sua casa, nos dias mais quentes.
Por outro lado, se utilizar um sistema de ar condicionado,
o potente ventilador da unidade distribui o ar pela divisão,
assegurando uma temperatura uniforme.
Ao desenvolver o BONECO F100, o funcionamento com
um nível reduzido de manutenção e a durabilidade foram
pontos essenciais. O formato único das pás do ventilador
cria um fluxo de ar uniforme com o mínimo de energia,
o que também é excelente para o meio ambiente. O de-
sign elegante adapta-se a qualquer decoração, para que
possa utilizar o seu BONECO F100 o ano inteiro.
Esperamos que desfrute do seu novo BONECO F100!
INTRODUÇÃO
55
pt
VISÃO GERAL E NOMES DE COMPONENTES
1
2
3
1 Ligação do cabo de alimentação
2 Display do nível de saída
3 Painel tátil
56
pt
2
ARRANQUE
13
4
Ligue o cabo de alimentação fornecido à unidade. Ligue o cabo de alimentação a uma rede elétrica. Ative o BONECO F100 tocando no painel de controlo.
Volte a tocar no painel de controlo para regular a
saída.
57
pt
LOCALIZAÇÃO
Para criar uma climatização confortável, não deve dire-
cionar a unidade diretamente para o seu rosto ou corpo.
NOTAS SOBRE O DESEMPENHO
O BONECO F100 está equipado com um ventilador de alta
performance capaz de mover grandes quantidades de ar.
Utilizar esta característica: Oriente o ar para uma direção
específica para criar uma climatização uniforme na divi-
são. Os seguintes exemplos mostram como fazer isso.
SUGESTÕES DE POSICIONAMENTO
SISTEMA DE AR CONDICIONADO (AC)
Um ar condicionado distribui a temperatura de várias
formas. Utilize o BONECO F100 para mover o ar quente
na direção do sistema de ar condicionado. Isso pode ser
realizado direta ou indiretamente através da circulação
de ar, tal como apresentado nesta imagem.
AR FRESCO
O BONECO F100 ajuda a ventilar melhor os espaços inte-
riores. Se não se criar uma ventilação cruzada, direcione
o ar fresco diretamente a partir da janela para a divisão
pretendida.
58
pt LIMPEZA
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Desligue sempre o BONECO F100 antes de dar início
à limpeza! Caso contrário, isso pode resultar num
choque elétrico e em ferimentos fatais!
o utilize álcool nem agentes de limpeza corrosivos
para a limpeza.
LIMPAR A CAIXA
O BONECO F100 foi concebido para funcionar com um
nível reduzido de manutenção, mesmo após anos de uti-
lização. Na maioria dos casos, é possível utilizar um pano
seco para efetuar a limpeza.
Se houver sujidade persistente, limpe a caixa com um
pano húmido. Adicione um pouco de detergente da loiça
à água.
LIMPAR AS PÁS DO VENTILADOR
1. Desaperte o parafuso de proteção do lado inferior da
caixa.
2. Retire a grelha frontal, rodando-a ligeiramente no
sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
3. Desaperte o parafuso de proteção central, rodan-
do-o no sentido dos ponteiros do relógio.
4. Retire a pá do ventilador e limpe-a com um pano
húmido.
5. Volte a montar a unidade seguindo os passos pela
ordem inversa.
6. Fixe a grelha frontal com o parafuso de proteção.
Ao fazê-lo, preste atenção à posição do parafuso na
grelha frontal.
59
hu
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
BONECO F100
60
hu TARTALOMJEGYZÉK
szaki adatok 61
Bevezetés 62
Az útmutatóban bemutatott termékek 62
Áttekins és az alkatrészek elnevezése 63
Első lépések 64
Elhelyezési tippek 65
Helyzet 65
A készülék teljesítményéről 65
Légkondicionáló rendszer (AC) 65
Friss levegő 65
Tisztítás 66
Biztonsági előírások 66
A ház tisztítása 66
A ventilátorlapátok tisztítása 66
62
hu
AZ ÚTMUTATÓBAN BEMUTATOTT TERMÉKEK
BONECO F100 Air Shower
ventilátorrendszer
tápkábellel
Kézikönyv Biztonsági előírások
TISZTELT VÁSÁRLÓ
Szeretnénk gratulálni a BONECO F100 Air Shower venti-
látor megvásárlása alkalmából. Ez a nagy teljesítményű
egység tökéletesen eleget tesz igényeinek. Ha alacsony
teljesítményszintet állít be, a készülék kellemes fuvallatot
áraszt otthonában a meleg napokon. Másrészt ha lég-
kondicionáló rendszert használ, az egység nagy teljesít-
ményű ventilátora úgy osztja el a levegőt a helyiségben,
hogy egységes hőmérsékletet biztosítson.
A BONECO F100 ventilátor megtervezésekor a könnyű
üzemeltetést és a tartósságot tartottuk leginkább szem
előtt. A ventilátorlapát egyedi alakja egységes légáramot
hoz létre minimális energiafelhasználással, ami jó hatás-
sal van a környezetre. Az elegáns kivitel harmonikusan
illeszkedik bármilyen dekorációs slushoz, így a BONECO
F100 ventilátort az egész év során használhatja.
Reméljük, örömét leli az új BONECO F100
ventilátorában!
BEVEZETÉS
64
hu
2
ELSŐ LÉPÉSEK
13
4
Csatlakoztassa a mellékelt tápkábelt az egységhez. Helyezze a csatlakozódugaszt a csatlakozóaljzatba. Kapcsolja be a BONECO F100 készüléket a
kezelőpanel megérintésével.
Érintse meg újra a kezelőpanelt a teljesítmény
szabályozásához.
65
hu
HELYZET
Kellemes hőmérséklet elérése érdekében ne irányítsa az
egységet közvetlenül az arcára vagy a testére.
A KÉSZÜLÉK TELJESÍTMÉNYÉRŐL
A BONECO F100 készülék nagy teljesítményű ventilá-
tora nagy mennyiségű levegő mozgatására képes. Ezt
a következőképpen használhatja: Vezesse a levegőt egy
meghatározott irányba, hogy egységes helyiség-hőmér-
sékletet érjen el. A következő példákkal illusztráljuk en-
nek megvalósítását.
ELHELYEZÉSI TIPPEK
LÉGKONDICIONÁLÓ RENDSZER (AC)
A légkondicionáló a hőmérsékletet különböző módokon
teszi egységessé. Használja a BONECO F100 ventilátort,
hogy a meleg levet a légkondicionáló rendszerhez te-
relje. Ez a képen látható módon közvetlenül vagy közve-
tetten történhet a légkeringés által.
FRISS LEVEGŐ
A BONECO F100 segít a beltéri szellőzés javíban. Ha
nem jön létre keresztszellőzés, vezesse a friss levegőt
közvetlenül az ablakl a kívánt helyiségbe.
66
hu TISZTÍTÁS
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
Mindig húzza ki a BONECO F100 ventilátort a háló-
zati csatlakozóból, mielőtt megkezdi a tisztítást!
Ennek elmulasztása áramütést és halálos sérülést
okozhat!
Ne használjon alkoholtartalmú vagy rozsdásodást
okozó tisztítószereket a tisztításhoz.
A HÁZ TISZTÁSA
A BONECO F100 ventilátor könnyen karbantartható, még
sokéves használat után is. A legtöbb esetben száraz
ronggyal tisztítható.
Makacs szennyeződés esetén tisztsa a házat nedves
ronggyal. Tegyen kevés mosogatószert a vízbe.
A VENTILÁTORLAPÁTOK TISZTÍTÁSA
1. Csavarozza ki a biztonsági csavart a készülékz
alján.
2. Távolítsa el az elülső rácsot az óramutató járásával
ellentétes irányba való kismértékű forgatással.
3. Csavarja ki a középső biztonsági csavart az óramu-
tató járásával megegyező irányba forgatva.
4. Távolítsa el a ventilátorlapátot, és tisztítsa meg ned-
ves ruhával.
5. Helyezze vissza az egységet úgy, hogy a lépéseket
fordított irányban hajtja végre.
6. Helyezze vissza az elülső rácsot a biztonsági csavar-
ral. Ennek kivitelezésekor ügyeljen a csavar helyze-
tére a rácson.
67
pl
INSTRUKCJA OBSŁUGI
BONECO F100
68
pl SPIS TREŚCI
Dane techniczne 69
Wstęp 70
Zakres dostawy 70
Omówienie i nazwy części 71
Uruchomienie 72
Porady na temat pozycjonowania 73
Usytuowanie 73
Uwagi na temat wydajności 73
Układ klimatyzacji (AC) 73
Świeże powietrze 73
Czyszczenie 74
Polecenia dotyczące bezpieczeństwa 74
Czyszczenie obudowy 74
Czyszczenie łopatek wentylatora 74
69
pl
Dane techniczne*
Model BONECO F100
Napcie zasilania 220 – 240V ~ 50Hz
Pobór mocy 20 W (maks. poziom)
Poziom hałasu 55 dB(A) (maks. poziom)
Strumień powietrza 610 m3 / h
Prędkość powietrza 4,1 m / s
Wymiary DxSxW 202 × 207 × 238 mm
Masa 1,6 kg
DANE TECHNICZNE
* Może ulec zmianie
70
pl
ZAKRES DOSTAWY
System BONECO F100
Air Shower z przewodem
zasilającym
Instrukcja Polecenia dotyczące bezpie-
czeństwa
DROGI KLIENCIE,
dziękujemy za zakup wentylatora BONECO F100 Air Sho-
wer. To wysoce wydajne urdzenie, kre płynnie dosto-
sowuje się do twoich potrzeb. Gdy w gorący dzień usta-
wisz je na niską moc, w twoim domu powieje przyjemna
bryza. Jli natomiast korzystasz z układu klimatyzacji,
mocny wentylator rozprowadzi powietrze po całym po-
mieszczeniu, by zapewnić jednakową temperaturę w
każdym miejscu.
Gdy pracowaliśmy nad wentylatorem BONECO F100,
naszymi głównymi założeniami były małe wymagania w
zakresie konserwacji i trwałć. Jedyny w swoim rodzaju
kształt łopatek wentylatora tworzy jednolity strumień po-
wietrza przy minimalnym zużyciu energii, co jest bardzo
dobre dla środowiska. Elegancki wygląd pasuje do każ-
dego wystroju wtrza, dlatego z wentylatora BONECO
F100 można korzystać przez cy rok.
Mamy nadzieję, że spodoba Ci się Twój nowy
wentylator BONECO F100!
WSTĘP
1 Podłączenie przewodu zasilającego
2 Wyświetlacz poziomu mocy
3 Dotykowy panel sterujący
71
pl
OMÓWIENIE I NAZWY CZĘŚCI
1
2
3
2
72
pl URUCHOMIENIE
13
4
Podłączyć przewód zasilający z zestawu do urdze-
nia. Podłączyć przewód zasilający do sieci elektrycznej. ączyć wentylator BONECO F100 przez naciśnięcie
panelu sterującego.
Ponownie nacisnąć panel sterujący w celu regulacji
mocy.
74
pl CZYSZCZENIE
POLECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Zawsze odłączać wentylator BONECO F100 od sieci
przed rozpoczęciem czyszczenia! W przeciwnym
wypadku może dojść do porażenia prądem elek-
trycznym i śmiertelnych obrażeń!
Do czyszczenia nie używać alkoholu ani żrących
środw.
CZYSZCZENIE OBUDOWY
Wentylator BONECO F100 zaprojektowano z myślą o
małych wymaganiach w zakresie konserwacji, nawet
po kilku latach używania. W większości przypadków do
czyszczenia wystarczy sucha szmatka.
Jeżeli do obudowy przywarł uporczywy brud, należy ją
oczcić wilgotną ściereczką. Do wody dodać niewielką
ilość płynu do mycia nacz.
CZYSZCZENIE ŁOPATEK WENTYLATORA
1. Odkręcić śrubę zabezpieczającą na spodzie obu-
dowy.
2. Zdjąć przednią kratkę, przekcając ją lekko w kie-
runku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
3. Poluzować środkową śrubę zabezpieczającą, odk-
cając ją w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek
zegara.
4. Zdjąć łopatki wentylatora i wyczyścić je wilgot
ściereczką.
5. Ponownie złyć urządzenie, wykonując powsze
operacje w odwrotnej kolejności.
6. Przymocować przednią kratkę śrubą zabezpiecza-
jącą. Naly zwrócić uwagę na położenie śruby na
przedniej kratce.
75
se
BRUKSANVISNING
BONECO F100
76
se INNEHÅLLSFÖRTECKNING
Tekniska data 77
Introduktion 78
Leveransomfattning 78
Översikt och delarnas namn 79
Idrifttagande 80
Tips för placering 81
Position 81
Anmärkningar betffande effekt 81
Luftkonditioneringssystem (AC) 81
Frisk luft 81
Rengöring 82
Säkerhetsinstruktioner 82
Rengöra höljet 82
Rengöra fläktbladen 82
78
se
LEVERANSOMFATTNING
BONECO F100
Air Shower-system
med nätkabel
Handbok Säkerhetsinstruktioner
HEJ!
Vad roligt att du har köpt en BONECO F100 Air Shower-
fläkt! Denna produkt med hög effekt anpassar sig smidigt
till dina behov. När du sller in den på de lägra effektlä-
gena ger den en härligt svalkande fläkt på varma dagar.
Om du använder luftkonditionering fördelar den kraftfulla
fläkten istället luften jämnt i hela rummet så att det blir
samma temperatur överallt.
Vid utvecklingen av BONECO F100 har fokus legat på att
den ska vara hållbar och kräva lite underhåll. Fläktbla-
dens unika form ger en jämn luftgenomströmning med
minimal energiförbrukning – en viktig vinst för miljön.
Den eleganta designen gör att fläkten passar väl ihop
med alla slags inredningsstilar så att du kan använda din
BONECO F100 året runt.
Vi hoppas att du kommer gilla din nya BONECO F100!
INTRODUKTION
80
se
2
IDRIFTTAGANDE
13
4
Anslut nätkabeln till enheten. Stoppa in kontakten på nätkabeln i ett vägguttag. Aktivera BONECO F100 genom att trycka på
manöverpanelen.
Tryck på manöverpanelen igen för att kontrollera
effekten.
82
se RENGÖRING
SÄKERHETSINSTRUKTIONER
Dra alltid ur nätkabeln innan du börjar rengöra din
BONECO F100! Annars finns det risk för elstar och
svåra skador!
Använd inte alkohol eller frätande rengöringsmedel.
RENGÖRA HÖLJET
BONECO F100 är utformad för att kräva så lite underhåll
som möjligt, även efter flera års användning. I de flesta
fall räcker det att torka av fläkten med en torr trasa.
Om smutsen är svår att få bort kan du torka höljet med en
fuktig trasa. Tillsätt lite diskmedel i vattnet.
RENGÖRA FLÄKTBLADEN
1. Skruva loss säkerhetsskruven på höljets undersida.
2. Ta bort frontgallret genom att vrida det en aning
moturs.
3. Skruva loss säkerhetsskruven i mitten medurs.
4. Ta loss fläktbladet och rengör det med en fuktig
trasa.
5. Sätt ihop enheten igen genom att utföra arbetsste-
gen ovan i omvänd ordning.
6. Sätt fast frontgallret med säkerhetsskruven. När du
gör det, var noga med att skruven hamnar rätt på
gallret.
85
fi
Tekniset tiedot*
Malli BONECO F100
Verkkojännite 220 – 240V ~ 50Hz
Ottoteho 20 W (maks.taso)
Käyttöääni 55 dB(A) (maks.taso)
Ilmavirta 610 m3 / h
Ilmanopeus 4,1 m / s
Mitat P × L × K 202 × 207 × 238 mm
Paino 1,6 kg
TEKNISET TIEDOT
* Voivat muuttua
89
fi
SIJOITUSPAIKKA
Älä suuntaa laitetta suoraan kasvoihisi tai kehoosi.
TEHOON LIITTYT HUOMAUTUKSET
BONECO F100 on varustettu suurtehopuhaltimella, joka
kykenee siirmään suuria määriä ilmaa. Näin hyödynnät
tä ominaisuutta: Ohjaa ilma tiettyyn suuntaan tasaisen
huoneenlämmön saavuttamiseksi. Seuraavissa esimer-
keissä esitetään, kuinka tämä tehdään.
SIJOITTAMISEEN LIITTYVIÄ VIHJEITÄ
ILMASTOINTIJÄRJESTELMÄ (AC)
Ilmastointilaite jakaa lämpötilan useilla tavoilla. Käytä
BONECO F100 -tuuletinta lämpimän ilman siirtämiseen
ilmastointijärjestelmää kohti. Tämä voidaan tehdä suo-
raan tai epäsuoraan ilmankierron avulla tässä kuvassa
esitetysti.
RAITIS ILMA
BONECO F100 auttaa sinua saavuttamaan paremman
ilmanvaihdon sisätiloissa. Jos läpivetoa ei saada aikaan,
ohjaa raitista ilmaa suoraan ikkunasta haluamaasi huo-
neeseen.

Termékspecifikációk

Márka: Boneco
Kategória: Ventilator
Modell: F100

Szüksége van segítségre?

Ha segítségre van szüksége Boneco F100, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek




Útmutatók Ventilator Boneco

Boneco

Boneco F210 Útmutató

16 Augusztus 2024
Boneco

Boneco F230 Útmutató

14 Augusztus 2024
Boneco

Boneco F230CC Útmutató

14 Augusztus 2024
Boneco

Boneco F220CC Útmutató

14 Augusztus 2024
Boneco

Boneco F50 Útmutató

5 Augusztus 2024
Boneco

Boneco F100 Útmutató

5 Augusztus 2024
Boneco

Boneco F220 Útmutató

1 Augusztus 2024

Útmutatók Ventilator

Legújabb útmutatók Ventilator