Használati útmutató FSP Nano 800
Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót FSP Nano 800 (41 oldal) a UPS kategóriában. Ezt az útmutatót 7 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra
Oldal 1/41

5 Oplossing van problemen .
Probleem
Mogelijke oorzaak
Oplossing
Het waarschuwingslampje
op de voorzijde van de UPS
brandt niet
Lege accu.
Laat de UPS ten minste 6 uur opladen.
Defecte accu.
Vervang de accu door een nieuwe van
hetzelfde type.
De UPS is niet ingeschakeld.
Druk kort op de schakelaar van de UPS,
zodat de in gebruik genomen wordt.
Het alarm klinkt
voortdurend, ook al werkt
het elektriciteitsnet
normaal.
De UPS is overbelast.
Ontkoppel een gedeelte van de belasting.
Controleer vóórdat u de apparaten opnieuw
aansluit, of de belasting beantwoordt aan de
capaciteit van de UPS die in de specificaties
is vermeld.
UPS fout
Het toestel terug naar het service
center.
Het alarm klinkt
voortdurend, ook al
werkt het
elektriciteitsnet normaal.
Defecte accu.
Vervang de batterij met de batterijen
van hetzelfde type.
opladen aan boord is
beschadigd
Het toestel terug naar het service
center.
Bij een stroomuitval werkt
de UPS slechts korte tijd.
De UPS is overbelast.
Ontkoppel een gedeelte van de belasting.
De accuspanning is te laag.
Laat de UPS ten minste 6 uur opladen.
Defecte accu. Het kan om een
gebrek gaan dat veroorzaakt
wordt door een te hoge
omgevingstemperatuur of door
slijtage van de accu.
Vervang de accu door een nieuwe van
hetzelfde type.
Het elektriciteitsnet werkt
normaal, maar de
controle-LED knippert.
De voedingskabel zit los.
Controleer zorgvuldig de aansluiting van de
voedingskabel.
6. Specificaties
Model
Nano 400
Nano 600
Nano 800
CAPACITEIT
400 VA / 240 W
600 VA / 360 W
800 VA / 480 W
INGANG
Spanning
110/120 VAC of 220/230/240 VAC
Tolerantie
90~145 VAC of 180~270 VAC
frequentie
50 Hz of 60 Hz
UITGANG
Spanningsregeling
+/-10%
Schakeltijd:
Gewoonlijk 2-6 ms
Golfvorm
Gesimuleerde sinusgolf
ACCU
Type en aantal
12 V / 4.5 AH x 1
12 V / 7 AH x 1
12 V / 9 AH x 1
Oplaadtijd
8 90%uur voor opladen tot van de capaciteit
AFMETINGEN EN GEWICHT
Afmetingen (l x b x h)
228 82.5 207 mm (@ vertically stand) x x
Gewicht (kg)
2.2
2.7
3.1
OMGEVING
Vochtigheid
0-90 %
Temperatuur
0-4 ) 0°C (niet-condenserend
1. Package Contents
You should have received the following items inside of package:
- UPS Unit
- Quick Guide
- Power cable (only for the IEC-type model)
2. Product Overview
Front View:
Back View:
Standby UPS Quick Guide V. 1.1
Power Switch
UPS status indicator
Fault/Battery status indicator
AC input
Output receptacles
EN
82
1

CAUTION: NEVER connect a laser printer or scanner to the
UPS unit. This may cause the damage of the unit.
8 hours
3. Installation and Initial Startup
NOTE: Before installation, please inspect the unit. Be sure that nothing
inside the package is damaged.
Placement & Storage Conditions
Install the UPS in a protected area that is free of excessive dust and has adequate air flow.
Please place the UPS away from other units at least 20 cm to avoid interference. Do NOT
operate the UPS where the temperature and humidity is outside the specific limits. (Please
check the specs for the limitations.)
Connect to Utility and Charging
Plug in the AC input cord to the wall outlet. For the best
results, suggest to charge the battery at least 8 hours (8
Stunden) before initial use. The unit charges its battery
while connecting to the utility.
Connect the Loads
Plug in the loads to output receptacles on the rear panel of the UPS. Simply turn on the
power switch of UPS unit, then devices connected to the UPS will be protected by UPS unit.
Turn On/Off the Unit
Turn on the UPS unit by pressing the power switch. Turn off the UPS unit by pressing again
the power switch.
4. Important Safety Warning (SAVE THESE INSTRUCTIONS)
CAUTION! To prevent the risk of fire or electric shock, install in a temperature and humidity
controlled indoor area free of conductive contaminants. (See the specifications for the
acceptable temperature and humidity range.)
CAUTION! To reduce the risk of overheating the UPS, do not cover the UPS' cooling vents and
avoid exposing the unit to direct sunlight or installing the unit near heat emitting appliances
such as space heaters or furnaces.
CAUTION! Do not attach non-computer-related items, such as medical equipment,
life-support equipment, microwave ovens, or vacuum cleaners to UPS.
CAUTION! Do not plug the UPS input into its own output.
CAUTION! Do not allow liquids or any foreign object to enter the UPS. Do not place beverages
or any other liquid-containing vessels on or near the unit.
CAUTION! In the event of an emergency, press the OFF button and disconnect the power
cord from the AC power supply to properly disable the UPS.
CAUTION! Do not attach a power strip or surge suppressor to the UPS.
CAUTION! If the UPS is with metal chassis, for safety purpose, grounding is a must during
UPS installation in order to reduce leakage current below 3.5mA.
Attention hazardous through electric shock. Also with disconnection of this unit from the
mains, hazardous voltage still may be accessible through supply from battery. The battery
supply should be therefore disconnected in the plus and minus pole at the quick connectors of
the battery when maintenance or service work inside the UPS is necessary.
CAUTION! Servicing of batteries should be performed or supervised by personnel
knowledgeable of batteries and the required precautions. Keep unauthorized personnel away
from batteries.
CAUTION! When replacing the batteries, use the same number and type of batteries.
CAUTION! Internal battery voltage is 12VDC. Sealed, lead-acid, 6-cell battery.
CAUTION! Do not dispose of batteries in a fire. The battery may explode. Do not open or
mutilate the battery or batteries. Released electrolyte is harmful to the skin and eyes.
CAUTION! Unplug the UPS prior to cleaning and do not use liquid or spray detergent.
CAUTION! A battery can present a risk of electric shock and high short circuit current. The
following precaution should be observed before replacing batteries:
1) Remove watches, rings, or other metal objects.
2) Use tools with insulated handles.
3) Wear rubber gloves and boots.
4) Do not lay tools or metal parts on top of batteries.
5) Disconnect charging source prior to connecting or disconnecting batteries terminal.
.
2
3

5. Trouble Shooting
Use the table below to solve minor problems.
Problem
Possible Cause
Solutions
No LED display on the
front panel.
Low battery.
Charge the UPS at least 8 hours.
Battery fault.
Replace the battery with the same
type of battery.
The UPS is not turned on.
Press the power switch again to turn
on the UPS.
Alarm continuously
sounds when the
mains is normal.
The UPS is overload.
Remove some loads first. Before
reconnecting equipment, please
verify that the load matches the UPS
capability specified in the specs.
UPS fault
Return the unit to the service center.
Alarm sounds every 2
seconds when the
mains is normal.
Battery defect.
Replace the battery with the same
type of battery.
Charging board is damaged.
Return the unit to the service center.
When power fails,
back-up time is
shorten.
The UPS is overload.
Remove some critical load.
Battery voltage is too low.
Charge the UPS at least 8 hours.
Battery defect. It might be
due to high temperature
operation environment, or
improper operation to battery.
Replace the battery with the same
type of battery.
The mains is normal
but LED is flashing.
Power cord is loose.
Reconnect the power cord properly.
6 Specifications
Model
Nano 400
Nano 600
Nano 800
CAPACITY
400 VA / 240 W
600 VA / 360 W
800 VA / 480 W
INPUT
Voltage
110/120 VAC or 220/230/240 VAC
Voltage Range
90~145 VAC or 180~270 VAC
Frequency
50 Hz or 60 Hz
OUTPUT
Voltage Regulation
+/-10%
Transfer Time
Typical 2-6 ms
Waveform
Simulated Sine Wave
BATTERY
Type & Number
12 V / 4.5 AH x 1
12 V / 7 AH x 1
12 V / 9 AH x 1
Charging Time
8 hours recover to 90% capacity
PHYSICAL
Dimension (DxWxH)
228 82.5 207 mm (@ vertically stand) x x
Net Weight (kgs)
2.2
2.7
3.1
Environment
Humidity
0-90 %
Temperature
0-4 C ( non-condensing) 0°
1. Lieferumfang
Im Lieferumfang sollten Sie folgendes finden:
- UPS Einheit
- Schnell Installationsanleitung
- Stromkabel ( nur für IEC-input Modell)
2. Produktü bersicht
Vorderansicht:
Rü ckansicht:
Standby UPS Quick Guide V. 1.1
Netzschalter
UPS Statusanzeige
Status der Schuld/Batterie
AC input
Ausgabe Anschluss
4
5
DE

ACHTUNG: niemalsSchliessen Sie einen Laserdrucker oder
einen Scanner an die USV an.
8 Stunden
3. Installation und die Erste Inbetriebnahme
Hinweis: Vor der Installation sollten Sie den kompletten Lieferumfang auf
mögliche Schäden überprüfen.
Aufstellung und Lagerungs-Bedingungen
Installieren Sie das UPS-Gerät in einer geschützten Umgebung, möglichst
Staubfrei und mit eine ausreichenden Luftzirkulation. Bitte halten Sie einen Abstand von
20cm ein, um Interferenzen zu vermeiden mit anderen Geräten. Sie sollten das Gerät nicht in
einer Umgebung in Betrieb nehmen, außerhalb der angegeben Werten. ( Bitte überprüfe
vorab die Spezifikationen.)
Anschluß und Aufladen des Gerätes
Bitte schließen Sie das Gerät an die Stromversorgung an. Um ein
optimales Ergebnis zu erlangen, sollten Sie das Gerät sechs
Stunden aufladen, bevor Sie es in Betrieb nehmen
Anschluß der Dauerlasten
Schließen Sie die Dauerlasten an dem Ausgabe-Anschluss (Rückseite des UPS Gerätes).
Schalten Sie einfach das UPS Gerät ein, und schon sind die Geräte geschützt.
Ein/Ausschalten des Gerätes
Schalten Sie das UPS Gerät am Ein/Aus schalter. Schalten Sie das UPS Gerät aus, nach –
erneutem drücken des Ein/Aus schalters. –
4. Wichtige Sicherheits Warnungen (Bitte diese Anweisungen aufheben)
Achtung! Um Feuer und elektrische Schock Risiken zu verhindern, bitte installiere das Gerät in
einer Temperatur und Humiditäten gerechten Umgebung. ( Siehe Spezifikationen für die
Temperatur und Humiditätsangaben)
Achtung! Um eine Ü berhitzung des UPS Gerätes zu verhindern, sollten Sie nicht die
Lüftungsschächte abdecken, das gerät direkt ins Sonnenlicht stellen, oder in der Nähe von
einem Heizkörper aufstellen.
Achtung! -Bitte schliessen Sie keine “Nicht PC” Geräte am UPS Gerät an wie, medizinische
Geräte, Lebenserhaltungsgeräte, Mikrowellen, oder Staubsauger.
Achtung! Bitte schließen Sie das UPS Gerät nicht am eigenen Ausgang an.
Achtung! Sie sollten auch keine Flüssigkeiten jegliche Art in der Nähe des UPS Gerätes
aufbewahren. Bitte beachte auch das keine Flüssigkeiten ins Gerät reinlaufen dürfen.
Achtung! Sollte ein Notfall eintreffen, drücken Sie den AUS Knopf und trennen Sie die die
Verbindung zwischen Stromkabel und dem Netzteil, um das Gerät ordnungsgemäß
auszuschalten.
Achtung! Bitte schließen Sie keine Mehrfachsteckdose oder Ü berspannungs Unterdrücker am
UPS Gerät an.
Achtung! Sollte das UPS Gerät im Metallgehäuse sein, müssen Sie das UPS Gerät am Gehäuse
erden, um eine Entweichung von 3.5mA an Strom zu verhindern.
Vorsicht: Gefahr durch Elektrischen Schock. Auch durch das trennen des Gerätes und
Hauptanschluss ist eine gefährliche Spannung noch durchaus möglich, durch die Ladung der
Batterie. Sofern Sie die Batterie von der Spannung trennen sollten auch die Plus- und
Minuspole getrennt sein, sofern eine Wartung notwendig ist.
Achtung! Die Instandhaltung der Batterien sollten Sie vom Fachpersonal durchführen lassen.
Unbefugtes Personal darf sich nicht in der Nähe der Batterien aufhalten.
Achtung! Beim Tausch der Batterien sollten Sie die gleiche Anzahl und Typ der Batterie
verwenden.
Achtung! Die interne Batteriespannung liegt bei 12VDC. (Versigelte, blei-säure, 6-zellen
Batterie)
Achtung! Sie sollten keine Batterien im Feuer entsorgen. Die Batterie könnte explodieren. Die
Batterie sollte auch nicht geöffnet oder misshandelt werden. Die Akkumulatorsäure kann für
die Haut und den Augen gefährlich sein.
Achtung! Das UPS Gerät sollten Sie vor einer Reinigung vom Stromkreis entfernen.
Achtung! Eine Batterie kann ein Risiko darstellen, in der Form von elektrischen Schock, und
einem hohen Kurzschluss. Folgende Vorkehrungen sollten Sie Sie treffen bevor Sie eine
Batterie austauschen:
1) Entfernen Sie Uhren, Ringe, oder andere Schmuckstücke.
2) Bitte benutzen Sie Werkzeuge mit isolierten Griffen.
3) Tragen Sie Gummihandschuhe und Stiefel.
4) Legen Sie bitte keine Werkzeuge oder metallische Gegenstände auf den Batterien.
5) Trenne die Stromversorgung bevor die Batterie angeschlossen oder entfernt wird.
.
6
7

1. Contenu du paquet
Vous devriez avoir reçu les éléments suivants dans le paquet:
- Unité UPS
- Guide d’Usage Rapide
- Câble d’alimentation (seulement pour le modèle IEC-type)
2. Description du produit
Vue Frontale:
Vue Arrière:
Standby UPS Guide Rapide V. 1.1
Bouton d’allumage
Indicateur d'UPS
Indicateur de défaut/batterie
Entrée AC
Connecte s de sortieur
10
11
FR

8 hours
PRÉCAUTION: JAMAIS conn ter une imprimante laser ou ec
scanner a l’unité L’unité UPS peut être endommagée. UPS.
3. Installation et Mise en Marche
NOTE: Avant de l’installation, veuillez examiner l’unité. Assurez-vous que rien
dans le paquet n’est endommagé.
Conditions d’Installation et Stockage
Installer l’unité UPS dans un endroit protégé, libre de poussière et suffisamment ventilé.
Veuillez situer l’UPS au moins à 20 cm d’outres unités pour éviter les interférences. NE PAS
UTILISER l’UPS là où la température et l’humidité surpassent les limites spécifiques. (Vous
trouverez les limites dans les spécifications.)
Connexion à la prise secteur et Recharge
Relier l’entrée AC à une prise secteur. Il est conseillé de charger
la batterie au moins 8 heures avant de l’utiliser. L’UPS charge la
batterie lorsqu’elle est branchée a la prise secteur.
Connecter les charges/dispositifs
Reliez les charges avec les connecteurs de sortie du panneau arrière de l’UPS. Démarrez
l’unité UPS et tous les dispositifs connectés seront protégés.
Allumer/Éteindre l’unité UPS
Allumez l’unité UPS en appuyant sur le bouton de démarrage. Pour l’éteindre, appuyez de
nouveau sur ce même bouton.
4. Précautions Importantes de Sécurité (CONSERVEZ CES INSTRUTIONS)
PRÉCAUTION! Pour éviter le risque de feu ou choc électrique, installez l’UPS en un endroit
intérieur avec température et humidité contrôlés, libre de polluants conducteurs. (Vous
trouverez la portée de température et humidité dans les spécifications.)
PRÉCAUTION! Pour réduire le risque de sûrchauffage de l’UPS, ne couvrez pas les fentes
d’aération et évitez exposer l’UPS directement au soleil ou l’installer près de sources de chaleur.
PRÉCAUTION! Ne pas brancher l’UPS á dispositifs qui n’ont pas de relation avec l’ordinateur,
comme équipement médicaux ou de soutien de la vie, fours microondes, ou aspirateurs.
PRÉCAUTION! Ne pas connecter l’entrée de l’UPS avec sa propre sortie.
PRÉCAUTION! Ne permettez pas que liquides ou objets étranges rentrent à l’UPS. Ne pas
placer boissons ou bouteilles avec liquides sur ou près de l’UPS.
PRÉCAUTION! En cas d’émergence, appuyez le bouton OFF et débranchez le câble de la prise
secteur pour vous assurer que l’UPS est correctement déconnectée.
PRÉCAUTION! Ne reliez pas un bloc multiprise ou protecteur contre sauts de courant a l’UPS.
PRÉCAUTION! Si l’unité UPS a un châssis métallique, il est obligatoire par sécurité de la
brancher à une prise terre pour réduire des fuites de courant de moins de 3.5mA.
Attention Danger de choc électrique. Même une fois débranché de la prise secteur, l’unité
peut produire haut voltage à travers la batterie. Pourtant, s’il est nécessaire de travailler à
l’intérieur de l’UPS, c’est obligatoire de débrancher les bornes positif et négatif de la batterie.
PRÉCAUTION! L’entretien des batteries doit être réalise ou supervisé par personnel spécialisé
qui connait les précautions nécessaires. Le personnel pas autorisé ne doit pas travailler avec les
batteries.
PRÉCAUTION! Si vous remplacez les batteries, utilisez le même nombre et genre de batterie.
PRÉCAUTION! La batterie a 6 cellules au plomb, est scellé, avec voltage de 12V DC.
PRÉCAUTION! Ne jetez pas les batteries au feu. La batterie peut exploser. Ne pas ouvrir ou
manipuler les batteries. L’électrolyte est dangereux pour la peux et les yeux.
PRÉCAUTION! Débrancher l’UPS avant de la nettoyer et ne pas utiliser liquides ou sprays
détergentes.
PRÉCAUTION! La batterie peut poser risque de choc électrique et courant de court-circuit.
Les précautions suivantes doivent être prises en charge avant de remplacer les batteries:
1) Retirez montres, anneaux et autres objets métalliques.
2) Utilisez des outils avec poignés isolées.
3) Utilisez des gants et bottes en caoutchouc.
4) Ne pas laisser outils ou pièces métalliques sur les batteries.
5) Débrancher la source de courant avant de (dé)connecter le terminal de la batterie.
12
13

5. Solution de Problèmes
Utilisez la table suivante pour solutionner problèmes potentiels.
Problème
Cause Possible
Solution
Le LED du panel
frontal ne s’allume
pas.
Faible charge de la batterie.
Chargez l’UPS 6 heures au minimum.
Défaut batterie.
Remplacez la batterie avec une du
même type.
L’unité UPS n’est pas allumée.
Appuyez le bouton d’allumage pour
redémarrer l’UPS.
L’Alarme sonne sans
cesse mais le courant
de la prise secteur est
normal.
L’UPS est surchargée.
Déconnectez quelques charges.
Avant de reconnecter les dispositifs,
assurez-vous que la charge est
compatible avec celle indiquée dans
les spécifications de l’UPS.
Défaut d'UPS
Renvoyez l'unité au centre
commercial.
Alarmez les bruits
toutes les 2 secondes
où les forces est
normale.
Défaut de batterie.
Remplacez la batterie avec le même
type de batterie.
Le conseil de remplissage est
endommagé.
Renvoyez l'unité au centre
commercial.
Quand le courant
arrête, le temps de
back-up est très court.
L’UPS est surchargée.
Déconnectez les charges principales.
Faible Voltage de la batterie.
Chargez l’UPS 6 heures au minimum.
Batterie défectueuse (à cause
de haute température, ou un
usage incorrect).
Remplacez la batterie avec une du
même type.
Prise secteur normal,
LED clignotant.
Le câble d’alimentation n’est
pas connecté.
Reliez le câble d’alimentation
correctement.
6. Spécifications
Modèle
Nano 400
Nano 600
Nano 800
CAPACITÉ
400 VA / 240 W
600 VA / 360 W
800 VA / 480 W
ENTRÉ E
Voltage
110/120 VAC 220/230/240 VAC ó
Portée de Voltage
90~145 VAC 180~270 VAC ó
Fréquence
50 Hz 60 Hz ó
SORTIE
Régulation de Voltage
+/-10%
Transfer Time
Normal 22-6 ms
Forme d’Onde
Onde Sinusoïdale Simulée
BATTERIE
Type et Quantité
12 V / 4.5 AH x 1
12 V / 7 AH x 1
12 V / 9 AH x 1
Temps de cha rge
8 90% heures pour récupérer de la capacité
DIMENSIONES
Mesures (PxLxH)
228 82.5 207 mm (@ vertically stand) x x
Poids Net (kg)
2.2
2.7
3.1
ENVIRONEMENT
Humidité
0-90 %
La température
0-4 ) 0°C (sans condensation
1. Contenido del paquete
Debería haber recibido los siguientes elementos en el paquete:
- Unidad UPS
- Guía Rápida de Uso
- Cable de alimentación (sólo para el modelo IEC-type)
2. Descripción del producto
Vista Frontal:
Vista Trasera:
Standby UPS Guía rápida V. 1.1
Botón de encendido
Indicador de estado de la UPS
Indicador de estado de la avería/de
la batería
Entrada AC
Conectores de salida
14
15
ES

8 hours
PRECAUCIÓ N: NUNCA conectar una impresora láser o
scanner a la unidad UPS. Esto puede dañar la UPS.
3. Instalación y Configuración Inicial
NOTA: Antes de la instalación, por favor inspeccione la unidad. Asegúrese de
que nada en el interior del paquete esta dañado.
Condiciones de Emplazamiento y Almacenamiento
Instale la unidad UPS en un área protegida libre de polvo y con suficiente ventilación. Por
favor sitúe la UPS al menos a 20 cm de otras unidades para evitar interferencias. NO
UTIILICE la UPS donde la temperatura y humedad superen los límites específicos. (Por favor,
compruebe los límites en las especificaciones.)
Conexión a red y Recarga
Enchufe el cable de entrada AC a la toma de la pared. Para un
mejor resultado se debe cargar la batería al menos 8 horas antes
del uso. La UPS recarga la batería mientras esté enchufada.
Conecte las cargas/dispositivos
Enchufe las cargas en los conectores de salida del panel posterior de la UPS. Simplemente
arranque la unidad UPS y todos los dispositivos conectados a ella quedarán protegidos.
Encendido y Apagado de la Unidad
Arranque la unidad UPS pulsando el botón de encendido. Para apagarla, pulse de nuevo este
mismo botón.
4. Precauciones Importantes de Seguridad (CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES)
¡CUIDADO! Para prevenir el riesgo de fuego o choque eléctrico, instale la UPS en un área
interior de temperatura y humedad controladas, libre de contaminantes conductores. (Vea las
especificaciones para los rangos de temperatura y humedad aceptables.)
¡CUIDADO! Para reducir el riesgo de sobrecalentamiento de la UPS, no cubra las rejillas de
ventilación y evite exponer la unidad directamente al sol o instalarla cerca de fuentes de calor.
¡CUIDADO! No conecte a la UPS dispositivos que no estén relacionados con un ordenador,
como equipamiento médico o de apoyo a la vida, hornos microondas, o aspiradores.
¡CUIDADO! No conecte la entrada de la UPS en su propia salida.
¡CUIDADO! No permita que líquidos u objetos extraños entren a la UPS. No sitúe bebidas o
envases con líquidos encima o cerca de la unidad.
¡CUIDADO! En caso de emergencia, pulse el botón OFF y desenchufe el cable de alimentación
para asegurarse de que la UPS esta debidamente desconectada.
¡CUIDADO! No conecte un alargador ni un protector frente a picos de tensión a la UPS.
¡CUIDADO! Si la unidad UPS tiene un chasis metálico, por motivos de seguridad es obligatorio
conectarla a una toma de tierra para reducir fugas de corrientes de menos de 3.5mA.
Atención Peligro de choque eléctrico. Incluso desenchufada de la red, la unidad puede
producir alto voltaje a través de la batería. Por lo tanto, si es necesario trabajar en el interior de
la UPS, es obligatorio desconectar los bornes positivo y negativo de la batería.
¡CUIDADO! El mantenimiento de las baterías debe ser realizado o supervisado por personal
especializado que conozca las precauciones requeridas. Mantenga al personal no autorizado
lejos de las baterías.
¡CUIDADO! Si reemplaza las baterías, use el mismo número y tipo de baterías.
¡CUIDADO! La batería es de 6 celdas de plomo, sellada, con voltaje de 12V DC.
¡CUIDADO! No tire las baterías al fuego, la batería podría explotar. No abra o manipule las
baterías. El electrolito liberado es dañino para la piel y los ojos.
¡CUIDADO! Desconecte la UPS antes de limpiarla y no use líquidos ni sprays detergentes.
¡CUIDADO! La batería puede presentar un riesgo de choque eléctrico y corriente de corto
circuito. Las siguientes precauciones deben observarse antes de sustituir las baterías:
1) Retire relojes, anillos u otros objetos metálicos.
2) Use herramientas con empuñadora con aislamiento.
3) Use guantes y botas de goma.
4) No deje herramientas o partes metálicas sobre las baterías.
5) Desenchufe la fuente de alimentación antes de conectar o desconectar el terminal de las
baterías.
16
17

5. Solució n de Problemas
Utilice la siguiente tabla para solucionar posibles problemas.
Problema
Posible Causa
Solució n
No se enciende el LED
del panel frontal.
Carga de batería baja.
Cargue la UPS al menos 6 horas.
Fallo de la batería.
Reemplace la batería con una del
mismo tipo.
La unidad UPS no está
encendida.
Pulse el botón de encendido para
encender de nuevo la UPS.
La Alarma suena
continuamente pero el
suministro eléctrico es
normal.
La UPS está sobrecargada.
Desconecte primero algunas cargas.
Antes de reconectar los dispositivos,
asegúrese por favor de que la carga
coincide con la indicada en las
especificaciones de la UPS.
Avería de la UPS
Vuelva la unidad al centro de servicio.
Alarme los sonidos
cada 2 segundos en
que las cañerías son
normales.
Defecto de la batería.
Substituya la batería por el mismo
tipo de batería.
Dañan al tablero de carga.
Vuelva la unidad al centro de servicio.
Cuando falla el
suministro eléctrico, el
tiempo de back-up es
corto.
La UPS está sobrecargada.
Desconecte las cargas principales.
Voltaje de la batería bajo.
Cargue la UPS al menos 6 horas.
Batería defectuosa. Puede
deberse a temperatura
elevada o uso indebido.
Reemplace la batería con una del
mismo tipo.
Suministro normal,
LED intermitente.
El cable de alimentación está
suelto.
Reconecte el cable de alimentación
correctamente.
6. Especificaciones
Modelo
Nano 400
Nano 600
Nano 800
CAPACIDAD
400 VA / 240 W
600 VA / 360 W
800 VA / 480 W
ENTRADA
Voltaje
110/120 VAC or 220/230/240 VAC
Rango de Voltaje
90~145 VAC or 180~270 VAC
Frecuencia
50 Hz or 60 Hz
SALIDA
Regulación de Voltaje
+/-10%
Tiempo de Reacción
Típico 2-6 ms
Forma de Onda
Onda Sinusoidal Simulada
BATERÍA
Tipo y Cantidad
12 V / 4.5 AH x 1
12 V / 7 AH x 1
12 V / 9 AH x 1
Tiempo de carga
8 90% horas para recuperar el de capacidad
DIMENSIONES
Medidas (PxAnxAl)
228 82.5 207 mm (@ vertically stand) x x
Peso Neto (kg)
2.2
2.7
3.1
AMBIENTE
Humedad
0-90 %
Temperatura
0-4 ) 0°C (sin condensación
1. Комплект поставки
В упаковке находятся следующие компоненты:
- Блок бесперебойного питании (сокращенно ИБП)
- Инструкцию
- Силовой кабель
2. Общее описание продукта
Передняя панель:
Задняя панель:
Standby UPS Quick Guide V. 1.1
AC вход
Выходные разъемы
Кнопка «Power /off»on для
включения/выключения
Индикатор состояния ИБП
Индикатор неисправностей
/ состояния батареи
18
19
RU

8 hours
ВНИМАНИЕ: НЕ ПОДКЛЮЧАЙТЕ лазерные принтеры и
сканеры к ИБП. Это может повредить устройство
3. Установка и запуск
ВНИМАНИЕ: Перед установкой проверьте комплектацию и осмотрите
ИБП и на отсутствие повреждений.
Условия эксплуатации
Установите ИБП в защищенном от пыли месте с хорошим воздухообменом. Установите
ИБП на расстоянии не менее 20 см от других устройств для предотвращения создания
радиопомех. НЕ используйте ИБП при температуре и влажности не соответствующих
указанным в спецификации. (Внимательно ознакомьтесь с инструкцией)
Подключение к электросети и зарядка
Подключите ИБП к розетке. Перед использованием
рекомендуется заряжать аккумулятор не менее часов 8 .
Аккумулятор ИБП заряжается при подключении к
электросети.
Подключение устройств
Подключите устройства к выходным разъемам на задней панели ИБП. Просто нажмите
кнопку «Power /off on », теперь устройства подключённые к ИБП будут защищены.
Включение / выключение устройства
Для включения ИБП нажмите на кнопку «Power /offon » . Для выключения ИБП
нажмите еще раз на кнопку «Power /offon » .
4. Инструкция по безопасности (СОХРАНИТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ)
ВНИМАНИЕ! Для предотвращения риска возгорания или поражения электрическим током,
установите ИБП в помещении с контролируемой температурой и влажностью, свободном от
веществ загрязнителей с электропроводными свойствами. (См. спецификацию по допустимой -
температуре и влажности. )
ВНИМАНИЕ! Во избежание перегрева ИБП, не закрывайте вентиляционные отверстия и не
подвергайте устройство воздействию прямых солнечных лучей, не устанавливайте ИБП
вблизи приборов излучающих тепло, такие как обогреватели или печи.
ВНИМАНИЕ! Не подключайте не компьютерное оборудование, такие как медицинское
оборудование, жизненно-вспомогательное оборудование, микроволновые печи, пылесосы к
ИБП.
ВНИМАНИЕ! Не замыкайте вход и выход ИБП.
ВНИМАНИЕ! Не допускайте попадания жидкостей или посторонних предметов в ИБП. Не
ставьте напитки или другие ёмкости с жидкостями на/рядом с устройством.
ВНИМАНИЕ! При возникновении чрезвычайной ситуации, нажмите кнопку «Power /off»on и
отсоедините кабель питания от электросети, для правильного отключения ИБП.
ВНИМАНИЕ! Не подключайте сетевые фильтры к выходу ИБП.
ВНИМАНИЕ! Для ИБП с металлическим корпусом, заземление является обязательным
условием при установке для обеспечения безопасности. (Для снижения вытоков тока до
уровня ниже 3.5mA. )
ОСТОРОЖНО! Опасность поражения электрическим током. При отключении этого блока от
сети, опасное напряжение может быть в устройстве за аккумуляторной батареи. из-
Отключайте клеммы плюс и минус аккумулятора питания при сервисном обслуживании ИБП.
ВНИМАНИЕ! Обслуживание батарей должно выполняться только компетентными
специалистами или под их наблюдением, знающими аккумуляторные батареи и необходимые
меры предосторожности. Не допускайте вмешательство посторонних лиц..
ВНИМАНИЕ! При замене аккумулятора, используйте один и тот же номер и тип.
ВНИМАНИЕ! Напряжение аккумулятора 12 . Герметичная, свинцово кислотная ти VDC - ,6-
секционная аккумуляторная батарея.
ВНИМАНИЕ! Не бросайте аккумулятор в огонь, он может взорваться. Не открывайте и не
разрушайте корпус аккумулятора. Электролит вреден для кожи и глаз.
ВНИМАНИЕ! Отсоедините ИБП от сети перед уборкой и не используйте жидкие или
распыляемые моющие средства.
ВНИМАНИЕ! Батарея может стать причиной поражения электрическим током и короткого
замыкания. Соблюдайте следующие предосторожности при замене аккумулятора:
1) Снимите часы, кольца и другие металлические предметы.
2) Используйте инструменты с изолированными ручками.
3) Оденьте резиновые перчатки и сапоги.
4) Не кладите на аккумулятор металлические предметы и инструменты .
5) Отсоедините ИБП от электросети перед заменой аккумулятора.
20
21

5. Выявление и устранение неполадок
Таблица выявления и устранения мелких неполадок
Проблема
Возможная причина
Решение
Не работает
светодиодный индикатор
на передней панели.
Низкий заряд аккумулятора
Заряжайте ИБП не менее часов.8
Аккумулятор испорчен
Замените аккумулятор
ИБП отключен
Нажмите кнопку «Power /offon »
снова и включите ИБП.
При подключения к сети
сигнал звучит постоянно
ИБП перегружен
Отключите часть устройств от ИБП,
Перед повторным включением
убедитесь что нагрузка не превышает
заявленные в характеристиках ИПБ
Неисправность ИБП
Отнесите устройство в сервисный
центр
При подключения к сети
сигнал звучит с
интервалами 2 сек.
Неисправность батареи
Замените аккумулятор
Плата заряда повреждена.
Отнесите устройство в сервисный
центр
При отключенном
электричестве,
резервные время
сократилось
ИБП перегружен
Отключите часть устройств
Аккумулятор не полностью
заряжен
Заряжайте ИБП не менее 8 часов.
Батарея дефектом. Это может
быть связано с высокой
температурой эксплуатации
окружающей среды, или
неправильной эксплуатации к
батарее.
Замените аккумулятор
При подключения к сети
ИБП работает от батареи
Шнур питания подключенне
правильно
Подключите шнур питания должным
образом.
6. Спецификация
модель
Nano 400
Nano 600
Nano 800
МОЩЬНОСТЬ
400 VA / 240 W
600 VA / 360 W
800 VA / 480 W
ВХОД
Напряжение
110/120 VAC 220/230/240 VAC или
Диапазон напряжений
90~145 VAC 180~270 VAC или
Частота
50 Hz 60 Hz или
ВЫХОД
Стабилизация
напряжения
+/- 10%
Время переключения
Типичный 2-6 ms
Форма волны
Моделированая синусоидальная волна
БАТАРЕЯ
Тип и количество
12 V / 4.5 AH x 1
12 V / 7 AH x 1
12 V / 9 AH x 1
Время зарядки
8 90% часов восстанавливает заряду
Физические размеры
Размер (DxWxH)
228 x 82.5 x 207 mm (@ ) вертикальн стойка
Вес (кг)
2.2
2.7
3.1
Окружающаясреда
влажность
0-90 %
Температура
0-4 C ( non-condensing) 0°
1. Obsah balení
Balení obsahuje následující položky:
- Jednotku UPS
- Návod
- Přívodní síťový kabel (pouze v případě modelu se zásuvkami IEC)
2. Přehled
Pohled zepředu:
Pohled zezadu:
Standby S UP Ná vod k obsluze, v. 1.1
Vypínač
UPS indikátor stavu
Fault / Ukazatel stavu baterie
Vstup přívodního kabelu
Výstupní zásuvky
CZ
22
23

8hodiny
UPOZORNĚNÍ: Do výstupních zásuvek UPS nikdy nepřipojujte
laserovou tiskárnu nebo skener. Tato zařízení by mohla UPS
vážně poškodit.
3. Instalace a ú vodní nastavení
Pozn.: Před instalací zařízení zkontrolujte, že nebylo při převozu poškozeno.
Umístění a skladování
UPS umístěte na takové místo, které není prašné a vyznačuje se dostatečným přívodem
vzduchu. Pokud se bude UPS nacházet v blízkosti dalších elektrických zařízení, ponechte
mezi nimi vzdálenost minimálně 20 cm, abyste předešli případnému rušení. UPS
neprovozujte v prostředí, které překračuje limity teploty a vlhkosti (přesná omezení najdete v
části Specifikace).
Připojení do elektrické sítě a nabíjení
Zapojte přívodní kabel do zásuvky. Pro dosažení plné
funkčnosti doporučujeme baterii nabíjet minimálně 8 hodiny
před připojením dalších zařízení. UPS začne nabíjet baterii
automaticky ihned po připojení do elektrické zásuvky.
Připojení chráněných zařízení
Zařízení, která chcete chránit před výpadkem elektrické energie, zapojte do zásuvek na zadní
straně UPS. Pak UPS zapněte pomocí vypínače na přední straně a poté zapněte zařízení,
která jsou do UPS připojena. Zařízení budou od toho okamžiku chráněna před výpadkem
elektřiny.
Zapnutí a vypnutí UPS
UPS zapnete stiskem hlavního vypínacího tlačítka na čelní straně. USP vypnete opětovným
stla čením tohoto tlačítka.
4. Důležitá bezpečností upozornění (PROSÍM TYTO POKYNY SI
USCHOVEJTE)
UPOZORNĚNÍ: Abyste zabránili riziku vzniku počáru nebo elektrického zkratu, používejte UPS
ve vnitřním prostředí, kde je možné regulovat teplotu a vlhkost a které nebosahuje vodivé
příměsi (podrobnosti o vhodné teplotě a vlhkosti najdete v části Specifikace tohoto manuálu).
UPOZORNĚNÍ: Abyste zabránili přehřátí UPS, nezakrývejte ventilační otvory UPS a UPS
nevystavuje přímému slunečnímu záření nebo ji neumisťujte poblíž zařízení generujících teplo,
jako jsou teplomety, kamna či krby.
UPOZORNĚNÍ: Do UPS nikdy nezapojujte nepočítačová zařízení, jako jsou zdravotnické
přístroje, zvl. zařízení k udržování lidského života, dále pak mikrovlnné trouby, vysavače apod.
UPOZORNĚNÍ: Nikdy nezapojujte přívodní kabel UPS do některé z jejích vlastních výstupních
zásuvek.
UPOZORNĚNÍ: Zabraňte tomu, aby se do UPS dostaly kapaliny nebo jiné cizí látky. Nikdy
nestavte nápoje nebo jiné kapaliny na UPS nebo do její blízkosti.
UPOZORNĚNÍ: V případě nebezpečí stiskněte vypínací tlačítko a odpojte síťovou šňůru od
přívodu elektrické energie, čímž bude UPS řádně zabezpečena.
UPOZORNĚNÍ: K UPS nikdy nepřipojujte prodloužovací kabel nebo kabel s přepěťovou
ochranou.
UPOZORNĚNÍ: Při otevření UPS hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem. I po odpojení
UPS od elektrické energie může být na baterii umístěné uvnitř UPS stále přítomno nebezpečné
napětí. Proto je v případě údržby nebo sevisních prací uvnitř UPS nutno baterii odpojit, a to
sejmutím konektorů z kladného a záporného pólu baterie.
UPOZORNĚNÍ: Jakoukoli práci s baterií umístěnou v UPS může vykonávat jen příslušně
pověřená osoba. Neautorizované osoby nesmějí přijít do kontaktu s baterií.
UPOZORNĚNÍ: Pokud je třeba baterii vyměnit, nahraďte ji výhradně stejným typem.
UPOZORNĚNÍ: Vnitřní napětí baterie je 12 V stejnosměrně. Jedná se o zapouzdřenou
šestičlánkovou baterii.
UPOZORNĚNÍ: Baterii nikdy nevhazujte do ohně, neboť může explodovat. Baterii
neotevírejte ani nijak nepoškozujte. Uvolněný elektrolyt může vážně poškodit pokožku a oči.
UPOZORNĚNÍ: Pokud chcete UPS zvenku očistit, nejprve ji odpojte od přívodu elekrické
energie. Při čistění nepoužívejte kapalné čisticí prostředky nebo spreje.
UPOZORNĚNÍ: Baterie může při neodborné manipulaci nebo při zkratu zapříčinit úraz
elektrickým proudem. V případě výměny baterie dbejte následujících pokynů:
1) odložte náramkové hodinky, prsteny a další kovové předměty;
2) používejte nástroje s izolovanou rukovětí;
3) pracujte v gumových rukavicích a obujte si gumové boty;
4) nikdy nepokládejte nářadí nebo jakékoli kovové prvky na horní část baterie;
5) před připojováním nebo odpojováním baterie vytáhněte přívodní kabel ze zásuvky.
24
25

5. Rozwiązywanie problemów
Problem
Prawdopodobna przyczyna
Rozwiązanie problemu
Brak wyświetlania diod
LED na przednim panelu.
Słabo naładowana bateria.
Naładuj UPS przez co najmniej 6h.
Uszkodzenie baterii.
Wymień baterię na drugą takiego samego
typu.
UPS nie jest włączony.
Wciśnij ponownie przycisk “Power” aby
włączyć UPS.
Ciągły alarm.
UPS jest przeciążony.
Upewnij się, że możliwości UPS zgadzają się z
obciążeniem które próbujesz do niego
podłączyć.
UPS winy.
Powrót do jednostki do użytku centrum.
Sygnał alarmowy dźwięki
co 2 sekund kiedy w sieci
wodociągowej jest
normalne.
Bateria wady.
Zastąpienie telekinetyczną z tym samym typem
baterii.
Pobierania opłat zarządu jest
uszkodzona.
Powrót do jednostki do użytku centrum.
Skrócony czas
podtrzymania
bateryjnego, gdy wystąpi
awaria prądu.
UPS jest przeciążony.
Usuń urządzenia o najwyższym poborze mocy
baterii.
Naładowanie baterii zbyt słabe.
Naładuj UPS przez co najmniej 6 godzin.
Defekt baterii. Zbyt wysoka
temperatura,niewłaściwe
obchodzenie z baterią.
Wymień baterię na drugą takiego samego
typu.
Wszystko działa, ale
dioda LED mruga.
Przewód zasilania jest luźny
Przymocuj przewód zasilający
6. Specyfikacja
Model
Nano 400
Nano 600
Nano 800
Pojemność
400 VA / 240 W
600 VA / 360 W
800 VA / 480 W
Napięcie wejścia
Woltaż
110/120 VAC lub 220/230/240 VAC
Zakres napi ęcia
90~145 VAC lub 180~270 VAC
Częstotliwość
50 Hz lub 60 Hz
Napięcie wyjściowe
Regula cja woltażu
+/-10%
Czas przełączenia na
baterię
Typical 2-6 ms
Sygnał
Symulowana fala sinusoidalna
Bateria
Typ i numer
12 V / 4.5 AH x 1
12 V / 7 AH x 1
12 V / 9 AH x 1
Czas ładowania
8 godzin do naładowania 90% pojemności
Wymiary i waga
Wymiary (DxSxW )
228 82.5 207 mm (@ vertically stand) x x
Waga netto (kg)
2.2
2.7
3.1
Warunki otoczenia
Wilgotność
0-90 %
Temperatura
0-4 C ( non-condensing) 0°
1. Съдържание на опаковката
В комплекта са включени следните компоненти
- UPS- Блок за непрекъсваемо захранване ( устройство)
- Инструкции за експлоатация
- IEC-Захранващ кабел (само тип за моделите)
2. Външен вид
Предна част на корпуса:
Задна част на корпуса:
Standby UPS Quick Guide V. 1.1
30
31
Бутон за включване/ изключване
UPS индикатор на статуса
Повреда/състояние на батерията
индикаторен
AC вход
Изходящи портове
BG

8 hours
Προσοχή ΠΟΤΕ μην συνδέετε έναν εκτυπωτή : LASER ή
SCANNER UPS στο σας
3. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΕΝΑΡΞΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
Αρχικά ελέγξατε την συσκευή για πιθανή ύπαρξη χτυπήματος ή καταστροφής
Τοποθέτησε το UPS σε μια θέση με αρκετό αερισμό και μακριά από έκθεση σε σκόνη.
Επίσης σε απόσταση 20 από άλλες ηλεκτρικές συσκευές και εντός των cm
προκαθορισμένων ορίων θερμοκρασίας και υγρασίας
Σύνδεση στο ρεύμα
Συνδέστε το στο ρεύμα 220UPS V/50 Hz,
και αφήστε για ώρες να φορτισθεί η μπαταρία.8
Σύνδεση φορτίων
Αφού φορτίσουν οι μπαταρίες συνδέστε τις συσκευές
σας στο πίσω μέρος και μετά πιέστε τον διακόπτη Ο/Ι σε θέση λειτουργίας
Ενεργοποίηση – απενεργοποίηση UPS
Πατώντας διαδοχικά τον διακόπτη Ο/Ι μπορείτε να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε
το σας UPS
4. ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
1) Για προστασία από ηλεκτροπληξία βεβαιωθείτε ότι οι συνθήκες λειτουργίας του είναι UPS
εντός των ορίων που καθορίζονται στον πίνακα τεχνικών χαρακτηριστικών.
2) Για προστασία από υπερθέρμανση μην τοποθετείτε οτιδήποτε πάνω στο . Μην το UPS
εκθέτετε στον ήλιο και μην το τοποθετείτε δίπλα σε πηγές θερμότητας.
3) Μην συνδέετε στο ιατρικά μηχανήματα, φούρνους μικροκυμάτων ή άλλες συσκευές UPS
άσχετες με τους Η/Υ.
4) Μην συνδέετε την είσοδο στην έξοδο.AC
5) Μην επιτρέψετε την επαφή του με υγρά οποιασδήποτε σύνθεσης. ups
6) Σε περίπτωση κινδύνου πατήστε τον διακόπτη Ο/Ι απενεργοποιήστε και στην συνέχεια
αποσυνδέστε το καλώδιο. Μην αγγίζετε τα μεταλλικά μέρη του και καλέστε βοήθεια UPS
ηλεκτρολόγου.
7) Μην συνδέετε πολύμπριζο πάνω στο με σκοπό να αυξήσετε το πλήθος των συσκευών UPS
που θέλετε να συνδέσετε.
8) Μην αντικαθιστάτε τις μπαταρίες του αλλά αναθέστε το σε έναν εξειδικευμένο τεχνικόUPS .
9) Μην χρησιμοποιείτε υγρά καθαρισμού πάνω στο σας, κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.UPS
36
37
Termékspecifikációk
Márka: | FSP |
Kategória: | UPS |
Modell: | Nano 800 |
Szüksége van segítségre?
Ha segítségre van szüksége FSP Nano 800, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek
Útmutatók UPS FSP

30 Augusztus 2024

30 Augusztus 2024

29 Augusztus 2024

29 Augusztus 2024

29 Augusztus 2024

29 Augusztus 2024

28 Augusztus 2024

28 Augusztus 2024

28 Augusztus 2024

28 Augusztus 2024
Útmutatók UPS
- UPS Ikea
- UPS AEG
- UPS Lenovo
- UPS Siemens
- UPS Voltcraft
- UPS Digitus
- UPS LC-Power
- UPS Dell
- UPS Tripp Lite
- UPS Conceptronic
- UPS Hikvision
- UPS V7
- UPS GYS
- UPS Gembird
- UPS APC
- UPS CyberPower
- UPS Emerson
- UPS Schneider
- UPS PowerWalker
- UPS Eaton
- UPS Altronix
- UPS Equip
- UPS Adj
- UPS Salicru
- UPS Energenie
- UPS Steren
- UPS LevelOne
- UPS Jung
- UPS East
- UPS Block
- UPS Liebert
- UPS Avocent
- UPS Minute Man
- UPS Furman
- UPS Minuteman
- UPS Riello
- UPS Maruson
- UPS Phoenix Contact
- UPS Puls Dimension
- UPS Vanson
- UPS Approx
- UPS Murr Elektronik
- UPS Ditek
- UPS Bxterra
- UPS Middle Atlantic
- UPS Atlantis Land
- UPS FSP/Fortron
- UPS Online USV
Legújabb útmutatók UPS

9 Április 2025

9 Április 2025

3 Április 2025

3 Április 2025

31 Március 2025

31 Március 2025

31 Március 2025

30 Március 2025

29 Március 2025

29 Március 2025