Használati útmutató Crivit IAN 103762

Crivit Fitnessapparaat IAN 103762

Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Crivit IAN 103762 (4 oldal) a Fitnessapparaat kategóriában. Ezt az útmutatót 3 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra

Oldal 1/4
IAN 103762
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • D-22397 Hamburg
Version: 01/2015
Delta-Sport-Nr.: HF-1755
IAN 103762
UNTERARMTRAINER
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwer-
tiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor
der ersten Verwendung mit dem Produkt vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende
Gebrauchsanweisung. Benutzen Sie das Produkt
nur wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut
auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weiterga-
be des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang
1 x Gebrauchsanweisung
1 x Unterarmtrainer
Technische Daten
Zugkraft: 10 - 40 kg
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Unterarmtrainer trainiert die Unterarm- und
Handmuskeln und ist auch für Geschicklichkeits-
und Motoriktraining geeignet. Der Unterarmtrainer
ist kein therapeutisches Hilfsmittel, sondern
ausschließlich für den privaten Bereich konzipiert.
Für den gewerblichen Einsatz in medizinischen
oder therapeutischen Einrichtungen ist er nicht
geeignet.
Sicherheitshinweise
Der Unterarmtrainer ist kein Spielzeug und
muss bei Nichtgebrauch unzugänglich für
Kleinkinder gelagert werden.
Kinder und Heranwachsende dürfen nur unter
Aufsicht trainieren, um übermäßige Belastungen
zu vermeiden.
Achten Sie auf Ihre Finger. Es besteht Verlet-
zungsgefahr durch Quetschungen.
Konsultieren Sie Ihren Arzt, bevor Sie mit dem
Training beginnen. Stellen Sie sicher, dass Sie
für das Training gesundheitlich geeignet sind.
Treten während der Übungen Schmerzen oder
Beschwerden auf, brechen Sie das Training
sofort ab und konsultieren Sie einen Arzt!
Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung mit
den Übungsvorgaben stets griffbereit auf.
Bei unsachgemäßem oder übermäßigem
Training können Gesundheitsschäden auftreten.
Félicitations !
Vous avez acquéri un produit de haute quali-
. Apprenez à connaître le produit avant sa
première utilisation. Lisez pour cela attentivement
le notice d’utilisation suivant. N’utilisez le produit
que comme décrit et pour les zones d’application
indiquées. Veuillez conserver ce mode d’emploi.
Transmettez tous les documents en cas de cessati-
on du produit à une tierce personne.
Contenu de la livraison
1 Notice d‘utilisation
1 Musclet
Données techniques
Force de traction : 10-40 kg
Utilisation conforme
Ce musclet fait travailler les muscles de
l‘avant-bras et des mains ainsi que l‘habileté
et la mobilité. Le musclet de main n‘est pas un
accessoire médical mais est exclusivement conçu
pour un usage privé. Il ne convient pas à un usage
commercial dans les établissements médicaux ou
thérapeutiques.
Consignes de sécurité
Le musclet n‘est pas un jouet : il doit être rangé
en cas de non-utilisation et ne pas être
accessible aux jeunes enfants.
Les enfants et les adolescents ne doivent
s‘exercer que sous surveillance pour éviter des
excès.
Attention aux doigts ! Il existe un risque de
blessure par écrasement.
Veuillez consulter un médecin avant de
commencer l‘entraînement. Assurez-vous
que votre état de santé est compatible avec
l‘entraînement.
Si un malaise ou des douleurs surviennent
pendant les exercices, les arrêter
immédiatement et consulter un médecin !
Toujours conserver à portée de main la
présente notice d‘utilisation contenant les
consignes des exercices.
Nicht für therapeutisches Training geeignet!
Bei besonderen Beeinträchtigungen, wie z.B.
entndlichen Erkrankungen von Gelenken
oder Sehnen sowie orthopädischen Beschwer-
den, muss das Training mit dem Arzt abge-
stimmt werden. Unsachgemäßes oder über-
mäßiges Training kann Ihre Gesundheit ge-
fährden!
Besondere Vorsicht –
Verletzungsgefahr für Kinder!
• Lassen Sie Kinder dieses Produkt nicht
unbeaufsichtigt nutzen. Weisen Sie sie auf die
richtige Nutzung des Trainingsinstruments hin
und behalten Sie die Aufsicht. Erlauben Sie die
Benutzung nur, wenn die geistige und
körperliche Entwicklung der Kinder dies zulässt.
Gefahren durch Verschleiß
Der Artikel darf nur in einwandfreiem Zustand
verwendet werden. Prüfen Sie den Artikel vor
jedem Gebrauch auf Beschädigungen oder
Abnutzungen. Die Sicherheit des Unterarm-
trainers kann nur gewährleistet werden, wenn
er regelmäßig auf Schäden und Verschleiß
geprüft wird. Bei Beschädigungen dürfen Sie
das Produkt nicht mehr verwenden.
Zugkraft erhöhen und verrin-
gern (Abb. A)
Verstellbarer Widerstand von 10 - 40 kg Zugkraft.
Drehen Sie den orangen Drehknopf gegen den
Uhrzeigersinn, um die Zugkraft zu verringern (-).
Drehen Sie mit dem Uhrzeigersinn, um die Zug-
kraft zu erhöhen (+).
Trainingshinweise
Sobald Sie merken, dass Sie mehr Kraft in Ihren
Händen haben, können Sie die Spannung
erhöhen.
Achtung! Überlasten Sie sich nicht!
Trainieren Sie nur so lange, bis eine angenehme
Ermüdung eintritt.
Pflege und Lagerung
Den Artikel immer trocken und sauber in einem
temperierten Raum lagern.
WICHTIG! Nur mit einem feuchten Reinigungstuch
reinigen und anschließend trocken wischen.
Hinweise zur Entsorgung
Entsorgen Sie das Produkt und alle dazugehö-
rigen Komponenten über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell
geltenden Vorschriften. Erkundigen Sie sich im
Zweifelsfall bei Ihrer Entsorgungseinrichtung über
eine umweltgerechte Entsorgung.
3 Jahre Garantie
Das Produkt wurde mit großer Sorgfalt und unter
ständiger Kontrolle produziert. Sie erhalten auf
dieses Produkt drei Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf.
Die Garantie gilt nur für Material- und Fabrikati-
onsfehler und entfällt bei missbuchlicher oder
unsachgemäßer Behandlung. Ihre gesetzlichen
Rechte, insbesondere die Gewährleistungsrechte,
werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Bei etwaigen Beanstandungen wenden Sie sich
bitte an die unten stehende Service-Hotline oder
setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbindung.
Unsere Servicemitarbeiter werden das weitere
Vorgehen schnellstmöglich mit Ihnen abstimmen.
Wir werden Sie in jedem Fall persönlich beraten.
Die Garantiezeit wird durch etwaige Reparaturen
aufgrund der Garantie, gesetzlicher Gewährlei-
stung oder Kulanz nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Nach Ablauf der Garantie anfallende Repara-
turen sind kostenpflichtig.
IAN: 103762
Service Deutschland
Tel.: 0800-5435111
E-Mail: deltasport@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.ch
Ersatzteile zu Ihrem Produkt finden Sie auch unter:
www.delta-sport.com, Rubrik Service - Ersatzteilservice Lidl
DE/AT/CH DE/AT/CH
FR/CH
A
En cas d‘entraînement non conforme ou
excessif, des effets graves pour la santé
peuvent survenir.
Ne convient pas à un entraînement
thérapeutique !
En cas de troubles particuliers, comme par
exemple maladies inflammatoires des
articulations ou des tendons ou douleurs
orthopédiques, l‘entraînement doit être soumis
à un avis médical. Un entraînement non con
forme ou excessif peut nuire à votre santé !
Prudence ! Risque de blessure
pour les enfants !
• Ne pas laisser les enfants utiliser ce produit sans
surveillance. Leur indiquer l‘utilisation correcte
de l‘outil d‘exercice et maintenir la surveillance.
N‘autoriser l‘utilisation de l‘article que si le
développement intellectuel et physique des
enfants le permet.
Risque causé par l‘usure
Cet article ne doit être utilisé que sil est en
parfait état. Vérifier d‘éventuels dommages
ou usures sur l‘article avant chaque utilisation.
La sécurité du musclet peut uniquement être
garantie si la présence de dommages ou
d‘usure y est régulièrement contrôlée. En cas
de dommages, ne plus utiliser le produit !
Augmenter et diminuer la force
de traction (fig. A)
Résistance de la force de traction réglable de 10
à 40 kg. Tourner le bouton orange dans le sens
inverse des aiguilles d‘une montre pour diminuer
la force de traction (-). Le tourner dans le sens des
aiguilles d‘une montre pour augmenter la force de
traction (+).
Consignes d‘entraînement
Dès que vous remarquez que vous avez plus de
force dans vos mains, vous pouvez augmenter la
tension.
Attention ! Ne vous surmenez pas ! Entraînez-
vous jusqu‘à ce qu‘une fatigue agréable se
produise.
FR/CH
Entretien et rangement
Toujours ranger l‘article dans une pièce tempérée
lorsqu‘il est propre et sec.
IMPORTANT ! Nettoyer uniquement avec un
chiffon humide et ensuite essuyer pour sécher.
Mise au rebut
L’emballage et l’article doivent être éliminés de
manière favorable à l’environnement. Eliminez
l’article par l’intermédiaire d’une entreprise de
recyclage autorisée ou via les services compétents
de votre commune. Veuillez tenir compte des
directives actuelles en vigueur.
3 ans de garantie
Le produit a été fabriqué avec le plus grand soin
et sous un contrôle permanent. Vous avez sur ce
produit une garantie de trois ans à partir de la
date d’achat. Conservez le ticket de caisse.
La garantie est uniquement valable pour les
défauts de matériaux et de fabrication, elle perd
sa validité en cas de maniement incorrect ou non
conforme. Vos droits légaux, tout particulièrement
les droits relatifs à la garantie, ne sont pas limitées
par cette garantie.
En cas d‘éventuelles réclamations, veuillez vous
adresser à la hotline de garantie indiquée ci-
dessous ou nous contacter par e-mail. Nos emplo-
yés du service client vous indiqueront la marche
à suivre le plus rapidement possible. Nous vous
renseignerons personnellement dans tous les cas.
La période de garantie n‘est pas prolongée par
d’éventuelles réparations sous la garantie, les
garanties implicites ou le remboursement. Ceci
s‘applique également aux pièces remplacées et
réparées.
Les réparations nécessaires sont à la charge de
l’acheteur à la fin de la période de garantie.
IAN : 103762
Service Suisse
Tel. : 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
mobile max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail : deltasport@lidl.ch
Veuillez trouver les pièces de rechange pour votre produit sur :
www.delta-sport.com, rubrique Service - Service des pièces de
rechange Lidl
UNTERARMTRAINER
Gebrauchsanweisung
ATTREZZO PER L‘ALLENAMENTO
DELL‘AVAMBRACCIO
Istruzioni d‘uso
MUSCLET
Notice d’utilisation
FOREARM TRAINER
Instructions for use
IT/CH IT/CH
Se si svolge l’allenamento in modo non
consono o eccessivo si possono subire danni
alla salute.
Non adatto all’allenamento terapeutico!
In caso di particolari limitazioni, come ad es.
disturbi di carattere infiammatorio ad
articolazioni o tendini, è necessario
concordare l’allenamento con il proprio
medico. Allenarsi in modo non consono o
eccessivo può mettere a rischio a vostra salute!
Fare particolare attenzione –
pericolo che i bambini si
feriscano!
• Non permettere ai bambini di utilizzare questo
prodotto se non sorvegliati. Spiegare ai
bambini il corretto utilizzo dello strumento per
l’allenamento e tenerli sorvegliati.
Permettere loro di utilizzare l’articolo solo se il
loro sviluppo psichico e fisico lo permettono.
Pericoli dovuti all’usura
L’articolo può essere utilizzato solo se in
perfetto stato. Prima di ciascun utilizzo
verificare che l’articolo non presenti danni o
segni di usura. La sicurezza della manopola
con molla per le mani può essere garantita
solo se si verifica regolarmente che essa non
presenti danni o segni di usura. Se il prodotto
dovesse essere danneggiato, non può più
essere utilizzato.
Aumentare e ridurre la forza
di trazione (imm. A)
Resistenza regolabile da 10 a 40 kg di forza di
trazione. Ruotare il pomello arancione in senso
antiorario per ridurre la forza di trazione (-).
Girare in senso orario per aumentare la forza di
trazione (+).
Avvertenze sugli esercizi
Quando ci si accorge di avere una forza
maggiore nelle mani è possibile aumentare la
tensione.
Attenzione! Non sottoporsi a carico eccessivo!
Allenarsi solo fino a quando sopravviene una
piacevole sensazione di stanchezza.
Congratulazioni!
Con il vostro acquisto avete scelto un prodotto al-
tamente qualitativo. Familiarizzate con il prodotto
prima di prenderlo in funzione. Leggete attenta-
mente le seguenti istruzioni d´uso. Utilizzate il
prodotto soltanto per lo scopo previsto e i campi
d´impiego indicati. Conservate bene queste
istruzioni. In caso di inoltro del prodotto a terzi,
pregasi consegnare tutta la documentazione.
Contenuto della confezione
1 x Istruzioni per l’uso
1 x Attrezzo per l‘allenamento dell‘avambraccio
Dati tecnici
Forza di trazione: 10-40 kg
Utilizzo consono
La manopola a molla serve per allenare la
muscolatura degli avambracci e delle mani, ed è
anche adatta per sviluppare l’abilità e la motoria.
La manopola a molla non è uno strumento
terapeutico, ma è concepita esclusivamente
per l’utilizzo privato. Non è adatta all’impiego
commerciale in strutture mediche o terapeutiche.
Avvertenze di sicurezza
Lo strumento per allenare gli avambracci non è
un giocattolo, e quando non viene utilizzato
deve essere conservato al di fuori della portata
dei bambini piccoli.
I bambini e gli adolescenti si possono allenare
solo se sorvegliati, così da evitare carichi
eccessivi.
Fare attenzione alle dita. Sussiste il pericolo di
riportare ferite da schiacciamento.
Consultare il proprio medico prima di iniziare
ad allenarsi. Assicurarsi di essere in condizioni
di salute adatte per potersi allenare.
• Se mentre si svolgono gli esercizi si dovessero
avvertire dolori o manifestare disturbi,
interrompere immediatamente l’allenamento e
consultare un medico!
Conservare sempre a portata di mano le
istruzioni per l’uso con le indicazioni su come
svolgere gli esercizi.
Cura e conservazione
Conservare l’articolo sempre asciutto e pulito in
un ambiente temperato.
IMPORTANTE! Pulire solo con acqua, mai con
prodotti aggressivi. Asciugare infine con un
panno.
Smaltimento
Smaltire l’imballaggio e l’articolo stesso rispettan-
do l’ambiente e le regole della raccolta differen-
ziata! Per lo smaltimento rivolgersi ad un’azienda
autorizzata o alle autorità competenti. Rispettare
la normativa vigente.
3 anni di garanzia
Questo prodotto è stato fabbricato con grande
attenzione e sottoposto a costanti controlli. La
garanzia è di tre anni dalla data d’acquisto.
Conservi lo scontrino fiscale.
La garanzia vale solo su difetti di materiale o di
fabbricazione e decade in caso di uso errato o
non conforme. Questa garanzia non costituisce
una limitazione ai Suoi diritti legali e in particolare
al diritto di garanzia.
Per eventuali reclami vi preghiamo di contattare
il seguente servizio hotline o mettervi in comu-
nicazione con noi via e-mail. I nostri addetti
all‘assistenza concorderanno con voi come
procedere nel modo più rapido possibile. In qual-
siasi caso vi consiglieremo per le vostre esigenze
specifiche.
Il periodo di garanzia non viene prolungato
a seguito di riparazioni effettuate in garanzia,
secondo il diritto di garanzia o per correntezza
commerciale. Lo stesso vale anche per le parti
sostituite o riparate.
Le riparazioni dopo la scadenza della garanzia
verranno effettuate a pagamento.
IAN: 103762
Assistenza Svizzera
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min., telefonia mobile
max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.ch
E‘ possibile trovare i pezzi di ricambio del vostro prodotto anche
su: www.delta-sport.com, rubrica servizio di assistenza - pezzi
di ricambio Lidl
Training should be agreed with a doctor in the
event of specific impairments, e.g. inflammatory
diseases in joints or ligaments, or orthopaedic
complaints. Incorrect or excessive training can
endanger your health!
Special caution – Risk of injury
to children!
• Never allow children to use this product without
supervision. Instruct them on the correct use of
the training equipment and supervise them.
Only allow use if the mental and physical
development of the children permits the use.
This product is not suitable for use as a toy.
Hazards through wear
The article may only be used while in perfect
condition. Check the article for damage or
wear before each use. The safety of the fore-
arm trainer can only be guaranteed if it is
examined regularly for damage and wear.
Discontinue use of the product if it becomes
damaged.
Increasing and reducing tensile
force (figure A)
Resistance is adjustable between a tensile force of
10 and 40kg. Turn the orange knob in an anti-
clockwise direction to reduce the tensile force (-).
Turn it in a clockwise direction to increase the
tensile force (+).
Training notes
You can increase the tension as soon as you
notice that you have more strength in your hands.
Caution! Do not over-train! Only train until you
are moderately tired.
Care and storage
Always store the article in a dry, clean and
temperature-controlled room.
IMPORTANT! Only clean the article with a damp
cloth and then wipe it dry.
Congratulations!
With your purchase you have decided on a
high-quality product. Get to know the product
before you start to use it. Carefully read the
following operating instructions. Use the product
only as described and only for the given areas of
application.
Keep these instructions safe. When passing the
product on to a third party, always make sure that
the documentation is included.
Scope of delivery
1 x Instructions for use
1 x Forearm Trainer
Technical data
Tensile force: 10-40kg
Correct use
This forearm trainer trains the forearm and hand
muscles, and is also suitable for training dexterity
and motor skills. The forearm trainer is not a
therapeutic aid but has been designed only for
private use. It is not suitable for commercial use in
medical or therapeutic facilities.
Safety notes
The forearm trainer is not a toy and must be
kept out of the reach of small children when not
in use.
Children and adolescents may only train under
supervision in order to avoid excessive strain.
Take care of your fingers. There is a risk of
injury through crushing.
Consult your doctor before you begin training.
Please ensure that you are in a proper state of
health for this training.
Stop training immediately, if you experience
any complaints, or feel weak or tired, and
contact your doctor.
Keep the operating instructions and exercise
instructions to hand at all times.
There is a risk of damage to health in the event
of incorrect or excessive training.
Not suitable for therapeutic training!
Disposal
Please dispose of the product and packaging in
an environmentally friendly manner, separating
different materials for recycling as required!
Dispose of this item through an authorised dispo-
sal company or through your local waste disposal
facilities - ask your local authority for information
if further guidance is required. Ensure that you
comply with all regulations currently in force.
3-year warranty
The product was produced with great care and
under constant supervision. You receive a three-
year warranty for this product from the date of
purchase. Please retain your receipt.
The warranty applies only to material and work-
manship and does not apply to misuse or impro-
per handling. Your statutory rights, especially the
warranty rights, are not affected by this warranty.
With regard to complaints, please contact the
following service hotline or contact us by e-mail.
Our service employees will advise as to the subse-
quent procedure as quickly as possible.
We will be personally available to discuss the
situation with you.
Any repairs under the warranty, statutory gua-
rantees or through goodwill do not extend the
warranty period. This also applies to replaced
and repaired parts.
Repairs after the warranty are subject to a charge.
IAN: 103762
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720
(£ 0.10/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.co.uk
You can also find spare parts for your product at:
www.delta-sport.com, category Service - Lidl Spare Parts Service
GBGB

Termékspecifikációk

Márka: Crivit
Kategória: Fitnessapparaat
Modell: IAN 103762

Szüksége van segítségre?

Ha segítségre van szüksége Crivit IAN 103762, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek




Útmutatók Fitnessapparaat Crivit

Útmutatók Fitnessapparaat

Legújabb útmutatók Fitnessapparaat