Használati útmutató TriStar KB-7245
TriStar
Hűvös doboz
KB-7245
Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót TriStar KB-7245 (6 oldal) a Hűvös doboz kategóriában. Ezt az útmutatót 2 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra
Oldal 1/6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Veuillez lire attentivement les instructions de ce manuel avant d’utiliser
l’appareil. Veuillez conserver ces instructions, le bon de garanti, la
facture et, si possible, le carton et les emballages du produit.
• Cet outil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (enfants
inclus) sourant de déciences physiques, sensorielles ou mentales, ou
ne disposant pas des compétences et connaissances nécessaires, sauf
sous la surveillance et sur instruction d’une personne responsable de
leur sécurité.
• Si vous ignorez ces instructions de sécurité, le fabricant récuse toute
responsabilité pour les dommages.
• An de protéger les enfants des dangers liés aux appareils électriques, ne
les laissez jamais sans surveillance. Rangez l’appareil dans un endroit où
les enfants ne peuvent pas accéder. Vériez que le câble ne pend pas.
• Cet appareil est réservé à une utilisation familiale et seulement pour
son utilisation prévue.
• L’appareil doit être posé sur une surface stable et nivelée.
• Toutes les réparations doivent être eectuées par un électricien qualié (*).
• Rangez l’appareil dans un endroit sec.
• Vériez si la tension de l’appareil correspond à la tension du secteur de
votre domicile. Tension nominale : AC 220 à 240 V~ 50 Hz. La che doit
être protégée à au moins 16 ou 10 A.
• Cet appareil respecte toutes les normes relatives aux champs
magnétiques. Si vous manipulez correctement cet appareil en suivant
les instructions de ce manuel, son utilisation sera sûre d’après les
connaissances scientiques actuelles.
• Le cordon d’alimentation ne constitue pas une poignée de transport,
veillez à ce qu’il ne s’emmêle pas.
• L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de
l’appareil peut entraîner des dommages corporels et rendre la garantie
caduque.
• Débranchez la prise de l’appareil avant de changer des pièces ou
d’eectuer un entretien.
• Pour éviter un choc électrique, n’immergez pas le cordon, la che ou
l’appareil dans l’eau ou dans un autre liquide.
• N’utilisez pas l’appareil si son cordon et sa prise sont endommagés
ou s’il présente des dysfonctionnements, ou s’il est endommagé de
quelque manière que ce soit. Pour des raisons de sécurité, si le cordon
ou la che sont endommagés, veillez à ce qu’ils soient remplacés par un
technicien agréé (*). Ne réparez pas cet appareil vous-même.
• Débranchez la prise d’alimentation de l’appareil après utilisation.
• N’utilisez pas cet appareil à proximité d’une source de chaleur.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8ans et des
personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou n'ayant pas d'expérience ni de connaissances si elles sont
surveillées ou ont été instruites concernant l'utilisation de l'appareil
d'une manière sûre et comprennent les risques encourus. Ne laissez pas
les enfants jouer avec l'appareil.
• Le nettoyage et l'entretien régulier ne doivent pas être eectués par
des enfants sans surveillance.
• L'appareil ne doit pas être exposé à la pluie
• AVERTISSEMENT: N'obstruez pas les orices de ventilation du boîtier de
l'appareil ou du châssis intégré.
• AVERTISSEMENT: N'utilisez pas de dispositifs mécaniques ou d'autres
moyens pour accélerer le processus de décongélation, autres que ceux
recommandés par le fabricant.
• AVERTISSEMENT: N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des
compartiments alimentaires de l'appareil, à moins qu'ils ne soient du
type recommandé par le fabricant.
• N'entreposez pas de substances explosives telles que des bouteilles
d’aérosol contenant un gaz propulseur inammable.
• Cet appareil est destiné à une utilisation familiale et à des applications
semblables, telles que
– dans les cantines de magasins, bureaux et autres environnements
professionnels;
– dans les fermes ou par les clients dans les hôtels, motels et autres
types de résidence;
– dans les chambres d’hôtes;
– dans la restauration et pour des applications similaires autres que le
détail.
* Un service qualié après-vente agréé : le service après-vente du fournisseur
ou de l’importateur ou toute personne qualiée, agréée et compétente pour
eectuer ce genre de réparations pour des raisons de sécurité. Dans tous les cas,
vous devrez apporter l’appareil à service après- vente.
INSTALLATION DE L’APPAREIL
• Installez l’appareil sur une surface ferme, horizontale. Pour niveler l’appareil,
utilisez un niveau à bulle d’air ou un bol contenant de l’eau, si nécessaire.
Evitez de placer l’appareil sous les rayons du soleil ou près d’une source
de chaleur. La distance entre l’arrière de l’appareil et un mur ne doit pas
être inférieure à 10 cm, et l’espace minimum de ventilation des côtés de
l’appareil ne doit pas être inférieur à 5 cm. Dans tous les cas, l’endroit doit
être à l’abri de la pluie ou des éclaboussures.
• Pour vous garantir un bon niveau de circulation de l’air, n’obstruez pas les
grilles de ventilation des surfaces les plus hautes, les plus basses et à l’arrière
de l’appareil.
• Se conformer aux instructions ci dessus assure un refroidissement
économique et ecace. Avant la première utilisation de l’appareil, nettoyez
l’intérieur et le couvercle de l’appareil avec de l’eau tiède, en ajoutant du
détergent si nécessaire. N’utilisez jamais de produit abrasif.
Utilisation du réseau électrique
• Vériez que le voltage du réseau électrique correspond au voltage
d’utilisation spécié sur l’étiquette (au dos de l’appareil).
• Si les spécicités électriques sont correctes, branchez la prise électrique de
sécurité dans une prise murale reliée à la terre qui est câblée selon les conditions.
Démarrage
Faites tourner le bouton du thermostat dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre vers la position MAX. Les eets du processus de refroidissement (gel
sur l’évaporateur) sont uniquement visibles aprèr une heure. Le thermostat
permet d’ajuster la température du réfrigérateur (« 0 » = processus de
refroidissement interrompu). Après une période de refroidissement susante
(environ 5 heures), le thermostat peut être réglé sur la position intermédiaire.
La température sélectionnée est réglée automatiquement par le thermostat.
Arrêt
• Tournez le bouton du thermostat dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre jusqu’à la position “0”.
• Enlevez la prise de la prise murale.
CONSERVER DES ALIMENTS
• Les liquides qui doivent être conservés réfrigérateur doivent être placés
dans un récipient fermé.
• La circulation de l’air à l’intérieur de l’appareil ne doit pas être obstruée.
• Ne placez jamais d’aliments ou de boissons chaudes dans l’appareil.
• Ne gardez jamais de liquide inammable ou/et de gaz appareil. Danger
d’explosion.
Dégivrage – mesures à prendre lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant
une longue période
• La appareil doit être dégivrée régulièrement, an d’assurer un
fonctionnement correct.
• Pour dégivrer la appareil, déconnectez-la et enlevez tous les aliments. Si
nécessaire, utilisez un tissu imprégné d’eau chaude. Après la décongélation,
nettoyez l’eau avec un chion sec propre et nettoyez l’intérieur.
• An de prévenir les odeurs désagréables, laissez le couvercle réfrigérateur
ouvert.
MAINTENANCE
• Lavez l’appareil régulièrement avec de l’eau tiède, contenant un détergent
si nécessaire.
• N’utilisez jamais de produit abrasif. Séchez les surfaces propres avec un tissu
sec. N’utilisez que de l’eau pour laver le joint du capot, puis recouvrez le joint
de talc.
• Toutes les réparations, spécialement de l’unité de refroidissement, doivent
être eectuées par un technicien qualié.
SERVICE
Si un problème arriverait, vériez les étapes suivantes:
• L’appareil est-il en position horizontale?
• La ventilation est-elle susante?
• Pour une utilisation de 220 V de secteur, vériez que le réseau électrique est
correct. Est-ce que le réglage du thermostat est bon?
• Est-ce que trop de nourriture a été placé en même temps dans la appareil?
Rangez la nourriture an que l’air puisse circuler librement dans la
réfrigérateur.
• N’utilisez pas de pièces en carton ou en plastique pour faire des séparations.
Gardez les récipients contenant des liquides fermés.
Si, malgré les vérications ci dessus, vous avez toujours besoin de contacter le
département de service après vente, décrivez le problème et l’état, le type d’appareil
et son numéro de série (ceux-ci sont indiqués sur la plaque signalétique).
GARANTIE
• Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est
valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l’usage auquel
il est destiné. De plus, la preuve d’achat d’origine (facture, reçu ou ticket de
caisse) doit être présentée, montrant la date d’achat, le nom du détaillant et
le numéro d’article du produit.
• Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter notre
site Internet de service : www.service.tristar.eu
DIRECTIVES POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté aux ordures ménagères à la n de sa
durée de vie, mais doit être rendu à un centre de recyclage d’appareils
ménagers électriques et électroniques. Ce symbole sur l’appareil, La notice
d’emploi et l’emballage attirent votre attention sur ce sujet important.
Composants utilisés dans cet appareil sont recyclables. En recyclant les
appareils ménagers. Usagés, vous contribuez à un apport important à la
protection de notre. Environnement. Adressez vous aux autorités locales pour
des renseignements concernant le centre de Recyclage.
SUPPORT
Toutes les informations et les pièces détachées sont disponibles sur
service.tristar.eu !
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
• Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat voor
het eerst gebruikt. Bewaar de gebruiksaanwijzing, het garantiecerticaat,
de verkoopbon en indien mogelijk de kartonnen doos met de binnenste
verpakking om deze indien nodig later te kunnen raadplegen.
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder
kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, tenzij iemand
die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of
hun heeft uitgelegd hoe het apparaat dient te worden gebruikt.
• Als de veiligheidsinstructies niet worden opgevolgd, kan de fabrikant
niet verantwoordelijk worden gesteld voor schade die daar eventueel
het gevolg van is.
• Om kinderen te beschermen tegen de gevaren van elektrische
apparatuur mag u ze nooit zonder toezicht bij het apparaat laten.
Selecteer daarom een plek voor uw apparaat op dusdanige wijze
dat kinderen er niet bij kunnen. Zorg ervoor dat het snoer niet naar
beneden hangt.
• Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar
het voor bestemd is.
• Het apparaat moet worden geplaatst op een stabiele, vlakke ondergrond.
• Reparaties dienen te geschieden door een bekwame gekwaliceerde
dienst(*).
• Zorg dat het apparaat opgeborgen wordt op een droge plaats.
• Controleer of het voltage dat wordt aangegeven op het apparaat,
overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat
aansluit. Voltage 220V-240V 50Hz. De contactdoos moet met ten minste
16 A of 10 A traag beveiligd zijn.
• Dit apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot
elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en
volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het
veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs.
• Gebruik nooit accessoires die niet aanbevolen worden door de
fabrikant. Deze kunnen gevaar opleveren voor de gebruiker en schade
toebrengen aan het apparaat.
• Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer te trekken en zorg
ervoor dat het snoer nergens in verstrikt kan raken.
• Dompel het snoer, de stekker en/of het apparaat nooit in het water of een
andere vloeistof, dit om u te beschermen tegen een elektrische schok.
• Haal de stekker uit het stopcontact als u toebehoren wisselt en voor
onderhoudswerkzaamheden.
• Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het netsnoer of het
apparaat zelf beschadigd is. Indien het netsnoer beschadigd is, moet u
het laten vervangen door een bekwame gekwaliceerde dienst(*) om
gevaar te voorkomen.
• Gebruik het apparaat nooit in de buurt van directe hittebronnen.
• Haal de stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat niet gebruikt
wordt.
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar oud en
door personen met verminderde lichamelijke, gevoels- of mentale
capaciteiten, of met gebrek aan ervaring en kennis, als zij onder
toezicht staan of instructies hebben ontvangen omtrent het veilige
gebruik van het apparaat en begrijpen wat de gevaren ervan zijn.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
• Reiniging en onderhoud dienen niet door kinderen zonder toezicht te
worden uitgevoerd.
• Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan regen
• WAARSCHUWING: Voorkom dat de ventilatie-openingen in het
apparaat of binnenkant geblokkeerd worden.
• WAARSCHUWING: Gebruik geen mechanische apparaten of andere
middelen om het ontdooien te versnellen, behalve die door de
fabrikant worden aanbevolen.
• WAARSCHUWING: Geen elektrische apparaten in het opbergvakken
van het apparaat gebruiken tenzij ze van het type zijn dat wordt
aanbevolen door de fabrikant.
• Sla geen explosieve stoen zoals spuitbussen met ontvlambaar drijfgas
in dit apparaat op.
• Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik, en soortgelijke
situaties, zoals
– personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen;
– boerderijen en door gasten van hotels, motels en andere typen van
bewoning;
– bed en breakfast situaties;
– catering en gelijkwaardige niet-bedrijfsmatige toepassingen.
* Bekwame gekwaliceerde dienst: after-sales dienst van de fabrikant of de importeur,
die erkend en bevoegd is om dergelijke reparaties te doen zodat elk gevaar vermeden
wordt. Gelieve het toestel bij problemen naar deze dienst terug te brengen.
INSTALLATIE VAN HET APPARAAT
• Verwijder alle verpakking van het apparaat. Installeer het apparaat op een
stevig, horizontaal oppervlak. Om het apparaat gelijk te zetten gebruikt u,
indien nodig, een waterpas of een kom met water. De afstand tussen de
achterzijde van het apparaat en de muur mag niet minder zijn dan 10 cm
en de minimum ventilatieruimte aan de zijkanten van het apparaat mag
niet minder zijn dan 5 cm. Vermijd het installeren van het apparaat in direct
zonlicht of in de nabijheid van enige warmtebron. Daarnaast moet de
locatie in elk geval beschermd zijn tegen regen en spatwater.
• Om een goede luchtcirculatie te verzekeren, dienen de ventilatieroosters van
de boven- , onder- en achterzijde van het toestel vrijgehouden te worden.
• Het naleven van bovengenoemde richtlijnen verzekert een eciënte en
economische koeling. Maak voor het eerste gebruik de binnenkant van het
deksel en het apparaat schoon met warm water, eventueel aangevuld met
een afwasmiddel. Gebruik nooit een schurend of bijtend product.
Bediening op netspanning
• Controleer of de netspanning overeenkomt met het voltage zoals
gespeciceerd op het rating label (aan de achterzijde van het apparaat).
• Indien de elektrische specicaties correct zijn, steek de stekker in een geaard
stopcontact.
Inschakelen
Draai de thermostaatknop met de klok mee naar de “MAX” positie. Het resultaat
van het koelproces (ijsvorming op de verdamper) wordt pas zichtbaar na
ongeveer een uur. De thermostaat zorgt ervoor dat de temperatuur van de
koeler regelbaar is (“0”= koelproces gestopt). Na een voldoende koelperiode
(van ongeveer 5 uur) kan de thermostaat op een middenpositie worden gezet.
De gekozen temperatuur wordt dan automatisch geregeld door de thermostaat.
Uitschakelen
• Draai de thermostaatknop, tegen de klok in, naar de “0” positie.
• Verwijder de stekker uit het stopcontact.
LEVENSMIDDELEN BEWAREN
• Levensmiddelen die bewaard worden in het apparaat moeten altijd
geplaatst worden in een daarvoor bestemde verpakking.
• De luchtcirculatie in het apparaat mag niet belemmerd worden.
• Plaats nooit warm eten of drinken in het apparaat.
• Bewaar nooit ontvlambare vloeistoen en/of gassen in de koelkast in
verband met explosiegevaar.
Ontdooien - Maatregelen als het apparaat lange tijd niet gebruikt zal worden
• Het apparaat moet regelmatig ontdooid worden om een goede werking te
kunnen blijven garanderen.
• Om het apparaat te ontdooien, haal de stekker uit het stopcontact en verwijder
alle levensmiddelen. Indien nodig, gebruik een doek met warm water. Na het
ontdooien neem al het water op met een droge doek en reinig de binnenkant.
• Wanneer het apparaat lange tijd niet gebruikt zal worden, kunnen
voorgaande instructies gevolgd worden met één belangrijke aanvulling,
laat het deksel van het apparaat op een kier open staan om onaangename
geuren te voorkomen.
ONDERHOUD
• Reinig het toestel regelmatig met warm water, indien nodig met een
afwasmiddel.
• Gebruik nooit een schurend of bijtend product. Droog de gereinigde
oppervlakken af met een zachte doek. Gebruik alleen schoon water om
de afsluiting van het deksel te reinigen en strooi er dan eventueel wat
talkpoeder over.
• Alle reparaties, vooral die van de koeleenheid, moeten verplicht uitgevoerd
worden door een gekwaliceerde monteur.
SERVICE
Voer de volgende controles uit wanneer zich een probleem voordoet:
• Is het apparaat horizontaal geïnstalleerd?
• Is er voldoende ventilatie?
• Is de netspanning, voor de aansluiting op 220-240V, correct? Is de
thermostaat juist ingesteld?
• Zijn er teveel levensmiddelen tegelijk in de koeler geplaatst? Plaats de
levensmiddelen zodanig dat de lucht vrij kan circuleren in de koeler.
• Gebruik geen stukken karton of plastic als scheidingen. Houdt de
verpakkingen in het apparaat (met vloeistoen) gesloten.
Indien u, ondanks bovenstaande controles, toch nog problemen heeft, kunt u
contact op nemen met de serviceafdeling. Beschrijf dan de storing, het soort
apparaat en het serienummer (deze is aangebracht op het rating label aan de
achterzijde van het apparaat).
GARANTIEVOORWAARDEN
• Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw garantie
is geldig wanneer het product is gebruikt in overeenstemming met de
gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is. Tevens
dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie) overlegd
te worden met daarop de aankoopdatum, de naam van de retailer en het
artikelnummer van het product.
• Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze
servicewebsite: www.service.tristar.eu
AANWIJZINGEN TER BESCHERMING VAN HET MILIEU
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale
huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt
voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden
aangeboden. Het symbool op het artikel, de gebruiksaanwijzing en de
verpakking attendeert u hierop. De gebruikte grondstoen zijn geschikt voor
hergebruik. Met het hergebruik van gebruikte apparaten of grondstoen
levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu.
Informeer bij uw lokale overheid naar het bedoelde inzamelpunt.
ONDERSTEUNING
Vind alle beschikbare informatie en onderdelen op service.tristar.eu!
NL Gebruiksaanwijzing
DE Bedienungsanleitung
SAFETY INSTRUCTIONS
• Please read the instruction manual carefully before using the device.
Please keep these instructions, the guarantee certicate, the sales
receipt and, if possible, the carton with the inner packaging.
• This appliance is not intended to be used by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instructions concerning the use of the appliance by a person that is
responsible for their safety.
• By ignoring the safety instructions the manufacturer cannot be hold
responsible for the damage.
• To protect children against the dangers of electrical appliances, please
make sure that you never leave the appliance unattended. Therefore
you have to select a storage place for the appliance where children
are not able to grab it. Make sure that the cable is not hanging in a
downward position.
• This appliance is only to be used for household purposes and only for
the purpose it is made for.
• The appliance must be placed on a stable, level surface.
• All repairs should be made by a competent qualied repair service(*).
• Make sure that the appliance is stored in a dry environment.
• Check if the voltage of the appliance corresponds to the main voltage
of your home. Rated voltage: AC220-240V 50Hz. The socket must be at
least 16A or 10A slow-protected.
• This appliance complies with all standards regarding electromagnetic
elds (EMF). If handled properly and according to the instructions
in this user manual, the appliance is safe to use based on scientic
evidence available today.
• Never move the appliance by pulling the cord and make sure the cord
cannot become entangled.
• The use of accessories that are not recommended by the manufacturer
can cause injuries and will invalidate any warranty that you may have.
• Unplug the appliance from the socket when changing the spare parts
or for maintenance.
• To protect yourself against an electric shock, do not immerse the cord,
plug or appliance in the water or any other liquid.
• Do not use this appliance with a damaged cord or plug or when the
appliance has malfunctions, or has been damaged in any manner. To avoid
a hazard make sure that a damaged cord or plug will be replaced by an
Competent qualied repair service(*). Do not repair this appliance yourself.
• Unplug the appliance from the socket when you are not using it.
• Do not use this appliance near direct heat sources.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
• The appliance shall not be exposed to rain
• WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in
the built-in structure, clear of obstruction.
• WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the
defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
• WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage
compartments of the appliance, unless they are of the type
recommended by the manufacturer.
• Do not store explosive substances such as aerosol cans with a
ammable propellant in this appliance.
• This appliance is intended to be used in household and similar
applications such as
– sta kitchen areas in shops, oces and other working environments;
– farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type
environments;
– bed and breakfast type environments;
– catering and similar non-retail applications.
* Competent qualied repair service: after sales department of the producer or
importer or any person who is qualied, approved and competent to perform
this kind of repairs in order to avoid all danger. In any case you should return the
appliance to this repair service.
INSTALLATION OF THE APPLIANCE
• Install the appliance on a rm, horizontal surface. To level the appliance,
use a spirit level or a vessel containing water, if necessary. Avoid installing
the appliance in direct sunlight or near any source of heat. The distance
between the rear of the appliance and a wall shall not be less than 10 cm,
and the minimum ventilating space from the sides of the appliance shall
never be less than 5 cm. In all cases, the location shall be protected from rain
and splashing. To guarantee a good level of air circulation, do not obstruct
the ventilation grids of the upper, lower or rear surface of the appliance.
• Complying with the above will ensure ecient and economical cooling.
• Before the rst use of the appliance, clean the inside and the cover of the
appliance with warm water, adding detergent if necessary. Never use an
abrasive product.
Operation with the mains
• Check that the mains voltage corresponds to the operating voltage
specied on the label (on the rear of the appliance).
• If the electrical specications are correct, push the safety electrical plug into
an earthed wall socket which is wired according to the specications.
Start-up
Turn the thermostat knob clockwise to the MAX position. The eects of the
cooling process (frost on the evaporator) only become visible after about
an hour. The thermostat enables the temperature of the refrigerator to be
adjustable (“0”=cooling process stopped). After a sucient cooling period
(approximately 5 hours), the thermostat can be set to an intermediate position.
The selected temperature is regulated automatically by the thermostat.
Shut-down
• Turn the thermostat knob anti-clockwise to the “0” position.
• Remove the plug from the wall outlet.
STORING FOOD
• Liquids to be stored in the refrigerator shall always be placed in a closed vessel.
• The air circulation inside the appliance must not be obstructed.
• Never place hot food or drink in the appliance.
• Never keep ammable liquids and/or gases inside the appliance. Danger of
explosion.
Defrosting – Measures to be taken if the appliance is to be left unused for
a long period
• The appliance must be defrosted regularly, in order to ensure that it
operates correctly.
• To defrost the appliance, disconnect it and remove all food. If necessary, use
a cloth soaked with hot water. After de-icing, mop up the water with a dry
clean cloth and clean the inside.
• In order to prevent unpleasant odor, leave the cover of the refrigerator
slightly open.
MAINTENANCE
• Clean the appliance regularly with warm water, containing a detergent if
necessary.
• Never use an abrasive product. Dry the cleaned surfaces with a soft cloth.
Use only clear water to clean the seal of the cover, and then coat the seal
with talcum powder.
• All repairs, particularly of the cooling unit, must mandatorily be carried out
by a qualied technician.
SERVICE
If a problem occurs, carry out the following checks:
• Is the appliance installed in a horizontal position?
• Is there sucient ventilation?
• For 220V mains operation, check that the mains supply is correct. And is the
thermostat set correctly?
• Has too much food been placed inside the appliance all at once? Arrange
the food so that the air is free to circulate inside the refrigerator.
• Do not use pieces cardboard or plastic as separations. Keep vessels
containing liquids closed.
If, despite the above checks, you still need to contact the service department,
describe the failure and state the type of equipment and its serial number
(these are marked on the rating label).
GUARANTEE
• This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is valid if
the product is used in accordance to the instructions and for the purpose
for which it was created. In addition, the original purchase (invoice, sales
slip or receipt) is to be submitted with the date of purchase, the name of the
retailer and the item number of the product.
• For the detailed warranty conditions, please refer to our service website:
www.service.tristar.eu
GUIDELINES FOR PROTECTION OF THE ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its
durability, but must be oered at a central point for the recycling of electric
and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance, instruction
manual and packaging puts your attention to this important issue. The materials
used in this appliance can be recycled. By recycling of used domestic appliances
you contribute an important push to the protection of our environment. Ask your
local authorities for information regarding the point of recollection.
SUPPORT
You can nd all available information and spare parts at service.tristar.eu!
EN Instruction manual
FR Mode d'emploi
service.tristar.eu
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
EN
NL
FR
DE
ES
PT
PL
IT
CS
SV
SK
RU
Instruction manual
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manual de usuario
Manual de utilizador
Instrukcja obsługi
Manuale utente
Návod na použití
Bruksanvisning
Návod na použitie
Руководство по эксплуатации
SICHERHEITSHINWEISE
• Bitte vor Inbetriebnahme des Geräts die Bedienungsanleitung
sorgfältig lesen. Bitte diese Anleitung, den Garantieschein, die Quittung
und, falls möglich, den Karton mit der Innenverpackung aufbewahren.
• Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten,
oder Mangel an Erfahrung und Wissen bedient werden, außer wenn sie
unter Beaufsichtigung oder Anleitung bezüglich des Geräts von einer
für ihre Sicherheit verantwortlichen Person stehen.
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann der Hersteller nicht für
Schäden haftbar gemacht werden.
• Um Kinder vor Gefahren durch Elektrogeräte zu schützen, bitte
sicherstellen, dass die Geräte niemals unbeaufsichtigt bleiben. Deshalb
muss ein Aufbewahrungsort für das Gerät gewählt werden, der für Kinder
unzugänglich ist. Sicherstellen, dass das Kabel nicht nach unten hängt.
• Dieses Gerät darf nur für den privaten Gebrauch und den dafür
bestimmten Zweck benutzt werden.
• Das Gerät muss auf einen stabilen, ebenen Untergrund gestellt werden.
• Alle Reparaturen sollten von einem kompetenten, qualizierten
Reparaturservice vorgenommen werden (*).
• Das Gerät muss in einer trockenen Umgebung aufbewahrt werden.
• Überprüfen Sie, ob die Gerätespannung mit der Netzspannung Ihres
Hauses übereinstimmt. Nennspannung: AC 220-240V 50Hz. Die
Steckdose muss mit mindestens 16 A oder 10 A träge abgesichert sein.
• Dieses Gerät entspricht allen Standards bezüglich elektromagnetischer
Felder (EMF). Bei sachgerechter Handhabung laut Anweisung in
dieser Bedienungsanleitung ist das Gerät, basierend auf den heutigen
wissenschaftlichen Erkenntnissen, sicher in der Anwendung.
• Das Gerät niemals durch Ziehen am Kabel bewegen und sicherstellen,
dass sich das Kabel nicht verwickelt.
• Die Benutzung von Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen
wurde, kann Verletzungen verursachen und führt zum Erlöschen von
eventuellen Garantieansprüchen.
• Beim Austauschen der Ersatzteile oder für die Wartung Netzstecker ziehen.
• Zum Schutz vor Stromschlag Kabel, Stecker oder Gerät nicht in Wasser
oder sonstige Flüssigkeiten tauchen.
• Das Gerät nicht mit kaputtem Kabel oder Stecker benutzen, oder
wenn das Gerät Fehlfunktionen aufweist oder in irgendeiner Weise
beschädigt ist. Kabel oder Stecker dürfen nur von einem autorisierten
Techniker ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden. (*). Dieses
Gerät nicht selbst reparieren.
• Bei Nichtbenutzung Netzstecker ziehen.
• Das Gerät nicht neben direkten Wärmequellen benutzen.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verringertem
physischen, sensorischen oder geistigen Leistungsvermögen oder einem
Mangel an Erfahrung und Fachkenntnis verwendet werden, wenn sie unter
Aufsicht stehen oder Anweisungen hinsichtlich der sicheren Verwendung
des Geräts erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren kennen.
Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen.
• Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern ohne Aufsicht
durchgeführt werden.
• Das Gerät darf keinem Regen ausgesetzt werden.
• WARNUNG: Halten Sie die Ventilationsönungen im Gehäuse des Geräts
oder in der eingebauten Struktur oen und frei von Behinderungen.
• WARNUNG: Verwenden Sie keine mechanischen Geräte oder andere
Mittel als die vom Hersteller empfohlenen, um den Auftauprozess zu
beschleunigen.
• WARNUNG: Verwenden Sie keine Elektrogeräte im Lebensmittel-
Aufbewahrungsbereich, es sei denn, sie wurden vom Hersteller empfohlen.
• Geben Sie keine explosiven Substanzen wie Sprühdosen mit
brennbaren Treibmitteln in das Gerät.
• Dieses Gerät ist für den Einsatz im Haushalt und ähnliche
Anwendungen bestimmt wie
– Personalküchen in Läden, Büros und andere Arbeitsumgebungen;
– Bauernhäuser und für Kunden in Hotels, Motels und andere
Wohnumgebungen;
– Bed&Breakfast-Umgebungen;
– Catering und ähnliche Anwendungen (nicht Einzelhandel).
* Kompetenter qualizierter Reparaturservice: Kundendienstabteilung der
Herstellers oder Importeurs oder alle Personen, die zum Vermeiden aller
Gefahren für diese Reparaturen qualiziert, geprüft und kompetent sind. Auf
jeden Fall sollte das Gerät bei einem Reparaturservice eingereicht werden.
INSTALLATION DES GERÄTS
• Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, horizontale Fläche. Zum Nivellieren des
Geräts benutzen Sie eine Wasserwaage oder gegebenenfalls einen mit Wasser
gefüllten Behälter. Stellen Sie das Gerät nicht bei direkter Sonneneinstrahlung
oder in der Nähe von Wärmequellen auf. Der Abstand zwischen der Rückseite
des Geräts und der Wand sollte nicht weniger als 10 cm betragen und halten
Sie für die Belüftung einen Abstand von mindestens 5 cm zu den Seiten des
Geräts ein. Der Aufstellort muss auf jeden Fall vor Regen und Spritzwasser
geschützt seinDer Aufstellort muss auf jeden Fall vor Regen und Spritzwasser
geschützt sein. Um eine gute Luftzirkulation zu gewährleisten, decken Sie die
Lüftungsgitter oben, unten oder auf der Rückseite des Geräts nicht ab.
• Die Einhaltung der obigen Hinweise sorgt für eine leistungsfähige und
sparsame Kühlung.
• Reinigen Sie vor der Erstinbetriebnahme das Innere und die Abdeckung
des Geräts mit warmem Wasser und geben Sie gegebenenfalls ein
Reinigungsmittel hinzu. Niemals Scheuermittel verwenden.
Netzbetrieb
• Überprüfen Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem Typenschild (auf der
Rückseite des Geräts) angegebenen Betriebsspannung übereinstimmt.
• Wenn die elektrischen Spezikationen richtig sind, stecken Sie den
Schutzkontaktstecker in eine geerdete Steckdose, die den Spezikationen
entsprechend verdrahtet ist.
Ingangsetzung
Den Thermostat-Regler im Uhrzeigersinn auf die MAX-Position drehen. Die
Auswirkungen des Kühlvorgangs (Frost auf dem Verdampfer) sind erst nach etwa
einer Stunde sichtbar. Mit dem Thermostat kann die Temperatur des Kühlschranks
eingestellt werden („0“ = Kühlung gestoppt). Nach einer ausreichenden Kühlzeit
(ca. 5 Stunden), kann der Thermostat in eine Zwischenstellung gestellt werden. Die
eingestellte Temperatur wird automatisch durch den Thermostaten geregelt.
Abschalten
• Drehen Sie den Thermostat-Drehknopf gegen den Uhrzeigersinn in die “0”
Stellung.
• Ziehen Sie den Netzstecker.
LAGERUNG VON LEBENSMITTELN
• Aufzubewahrende Flüssigkeiten sollten sich in der Kühlschrank immer in
einem geschlossenen Behälter benden.
• Die Luftzirkulation im Gerät darf nicht blockiert werden.
• Stellen Sie niemals heiße Speisen oder Getränke in das Gerät.
• Bewahren Sie niemals feuergefährliche Flüssigkeiten und/oder Gase in der
Gerät auf. Explosionsgefahr.
Abtauen - Maßnahmen bei längerer Nichtbenutzung
• Die Gerät muss regelmäßig abgetaut werden, damit ihre korrekte Funktion
gewährleistet wird.
• Zum Abtauen der Gerät schalten Sie sie ab und nehmen alle Lebensmittel
heraus. Benutzen Sie erforderlichenfalls ein mit heißem Wasser getränktes
Tuch. Nach dem Abtauen das Wasser mit einem trockenen, sauberen Tuch
aufwischen und das Innere.
• Um unangenehme Gerüche zu verhindern, lassen Sie den Deckel der
Kühlschrank etwas geönet.
WARTUNG
• Reinigen Sie Sie das Gerät regelmäßig mit warmem Wasser, gegebenenfalls
fügen Sie ein Reinigungsmittel hinzu.
• Benutzen Sie niemals Scheuermittel. Trocknen Sie die gesäuberten
Oberächen mit einem weichen Tuch. Benutzen Sie nur sauberes Wasser
zum Reinigen der Dichtung der Abdeckung und dann bestreichen Sie die
Dichtung mit Talkum Puder.
• Alle Reparaturen, insbesondere an der Kühleinheit, dürfen laut Vorschrift nur
von einem qualizierten Techniker vorgenommen werden.
SERVICE
Falls ein Problem auftritt, führen Sie folgende Überprüfungen durch:
• Ist das Gerät waagrecht aufgestellt?
• Ist für eine ausreichende Belüftung gesorgt?
• Für 220 V Netzbetrieb, ob die Netzstromversorgung korrekt ist. Und ist der
Thermostat richtig eingestellt?
• Wurden zu viele Lebensmittel auf einmal in die Gerät gelegt? Ordnen Sie die
Nahrung so an, dass die Luft in der Kühlschrank frei zirkulieren kann.
• Benutzen Sie keine Karton- oder Kunststoteile zum Abtrennen. Halten Sie
Behälter mit Flüssigkeiten verschlossen.
Falls Sie trotz der obigen Überprüfungen immer noch die Service Abteilung
kontaktieren müssen, beschreiben Sie den Fehler, geben Sie den Typ des
Geräts und seine Seriennummer an (auf dem Typenschild angegeben).
GARANTIE
• Dieses Produkt ist für 24 Monate garantiert. Ihre Garantie gilt,
wenn das Gerät entsprechend der Bedienungsanleitung für seinen
Bestimmungszweck benutzt wird. Im Garantiefall reichen Sie bitte die
Kaufquittung ein, aus welcher das Kaufdatum, der Name des Fachhändlers
und die Gerätenummer hervorgehen müssen.
• Detaillierte Garantiebedingungen nden Sie auf unserer Website: www.
service.tristar.eu
UMWELTSCHUTZRICHTLINIEN
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll entsorgt
werden, sondern muss an einer zentralen Sammelstelle für das Recycling
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben werden. Dieses
Symbol auf dem Gerät, der Bedienungsanweisung und der Verpackung lenkt Ihre
Aufmerksamkeit auf diesen wichtigen Fakt. Das bei diesem Gerät verwendete
Material kann recycled werden. Durch das Recyclen gebrauchter Haushaltgeräte
leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche
Behörde nach Informationen bezüglich einer Sammelstelle.
SUPPORT
Sie nden alle erhältlichen Informationen und Ersatzteile auf service.tristar.eu
Tristar Europe B.V.
Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg, The Netherlands
Product name / Productnaam / Nom de produit / Produktname / Nombre del producto / Nome do
Produto / Nazwa produktu / Nome del prodotto / Produktnamn / Jméno produktu / Názov výrobku:
Cool box - Koelbox - Glacière - Kühlbox - Nevera
Portátil - - Geleira Lodówka turystyczna - Frigo
Portatile - Kylbox - Chladící Box - Chladiaci Box
Item number / Modelnummer / Réf. modèle / Artikel Nummer / Referencia / Referência / Numer
pozycji / numero di articolo / Artikelnummer / Číslo zboží / Číslo položky:
KB-72 45
Net volume / Netto volume / Volume net / Nettovolumen / Volumen neto / Volume líquido /
Pojemność netto / Volume netto / Nettovolym / Čiský objem / Čistý objem:
41 L
Climate classification / Klimaatclassificatie / Classification de climat / Klima Klassifikation /
Clasificación de Clima / Classificação climatic / Klasa klimatyczna / Classificazione clima /
Klimatklassificering / Klimatická třída / Klimatická trieda:
SN, N, ST, T
Insulation class / Insulatieklasse / Classe d’insulation / Isolierungsklasse / Clase de Aislamiento /
Classe de isolamento / Klasa izolacji / Classe di isolamento / Isoleringsklass / Třída izolace / Trieda
izolácie:
I
Refrigerant / Koelmiddel / Refrigérant / Kühlmittel / Refrigerio / Refrigerantes / Czynnik chłodniczy /
Refrigerante / Köldmedium / Chladivo / Chladivo:
R600a (16 g)
Foam vesicant / Schuimblazer / Vésicant mousse / Schaumstoff / Polyfoam / Espuma vesicante /
Środek pieniący / Schiuma isolante / Skumblåsbildning / Izolační pěna / Izolačná pena:
C-Pentane
Net weight / Netto gewicht / Poids net / Nettogewicht / Peso Neto / Peso liquid / Waga netto / Peso
netto / Nettovikt / Čistá hmotnost / Čistá hmotnosť:
16 kg
Mains voltage / Netspanning / Voltage principal / Netzspannung / Voltaje Principal / Voltagem de
corrente / Napięcie sieciowe / Voltaggio rete elettrica / Nätspänning / Síťové napětí / Sieťové
napätie:
220-240~50Hz
Rated current / Aangeduide stroom / Taux de courant / Nennstrom / Clasificado Actualmente /
Taxa corrente / Natężenie znamionowe / Corrente nominale / Märkström / Jmenovitý proud /
Menovitý prúd:
0.27A
Rated power / aangedudide kracht / Taux de puissance / Nennleistung / Clasificación de energía /
Taxa de potência / Moc znamionowa / Potenza nominale / Märkeffekt / Jmenovitý výkon / Menovitý
výkon:
61W
Consumption of energy / Energieverbruik / Consommation d’énergie / Energieverbrauch / Consumo
de Energía / Consumo de energia / Zużycie energii / Consumo di elettricità / Energiförbrukning /
Spotřeba energie / Spotreba energie:
0.29 kWh/24h
PL Instrukcja obsługi
PT Manual de utilizador
SÄKERHETSANVISNINGAR
• Den här enheten möter säkerhetskraven. Läs instruktionsmanualen
noga innan du använder enheten. Behåll den här instruktionsmanualen,
garantisedeln, kvittot och, om möjligt, kartongen med allt
förpackningsmaterial.
• Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn)
med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller av personer
med bristande erfarenhet och kunskap om de inte har fått tillsyn och
instruktioner gällande användningen av apparaten från en person som
är ansvarig för deras säkerhet.
• Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för skador som beror på att
säkerhetsinstruktionerna inte har följts.
• För att skydda barn från farorna med elektriska apparater, se till att du
aldrig lämnar enheten obevakad. Du bör välja en förvaringsplats för
apparaten där barn inte kan få tag i den. Se till att inga sladdar hänger
ner.
• Denna apparat är endast avsedd för hemmabruk och ska inte användas
i annat syfte.
• Apparaten måste placeras på en stabil och slät yta.
• Alla reparationer ska göras av en kvalicerad och auktoriserad
elektriker(*).
• Se till att apparaten förvaras i en torr miljö.
• Kontrollera så att apparatens spänning överensstämmer med
spänningen i ditt hem. Märkspänning: AC 220-240V~ 50Hz. Uttaget
måste ha minst 16A eller 10 A trögt skydd.
• Denna apparat möter alla standarder gällande elektromagnetiska fält
(EMF). Om den hanteras på rätt sätt och i enlighet med instruktionerna
i denna instruktionsmanual så är apparaten säker att använda enligt de
vetenskapliga resultat som nns idag.
• Flytta aldrig apparaten genom att dra i sladden och se till att sladden
inte kan bli hoptrasslad.
• Användning av tillbehör som inte har rekommenderats av tillverkaren
kan orsaka skador och kommer göra garantin ogiltig om sådan nns.
• Dra ur kontakten innan du byter ut lösa delar och före underhåll.
• För att skydda dig mot elchock, sänk inte ner kontakten, sladden eller
apparaten i vatten eller annan vätska.
• Använd inte den här apparaten med skadad sladd eller kontakt eller
om apparaten inte fungerar på rätt sätt eller på annat sätt har skadats.
För att undvika fara, se till att den skadade kontakten eller sladden byts
ut av en kvalicerad och auktoriserad elektriker(*). Försök inte att själv
reparera den här apparaten.
• Dra ur kontakten när du inte använder apparaten.
• Använd inte apparaten nära direkta värmekällor.
• Utrustningen kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer
med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på
erfarenhet och kunskap om de övervakas eller får instruktioner
angående användning av enheten på ett säkert sätt och förstår riskerna.
Barn ska inte leka med utrustningen.
• Rengöring och underhåll ska inte utföras av barn om de inte övervakas.
• Utrustningen får inte utsättas för regn
• VARNING: Blockera inte ventilationsöppningarna på höljet eller i den
inbyggda strukturen.
• VARNING: Använd inte mekaniska enheter eller andra åtgärder för att
snabba på avfrostningsproceduren, förutom de som rekommenderas
av tillverkaren.
• VARNING: Använd inte elektriska enheter inne i utrustningens
matförvaringsutrymmen, om de inte är av en typ som rekommenderas
av tillverkaren.
• Förvara inte explosiva ämnen såsom sprayburkar med lättantändliga
drivgaser i denna utrustning.
• Denna utrustning är avsedd att användas i hemmamiljöer och liknande,
såsom
– personalkök i aärer, kontor och andra arbetsplatser;
– i lantbruk och av kunder på hotell, motell och andra boendemiljöer;
– bed and breakfast-miljöer;
– catering och liknande verksamhet som inte är detaljhandel.
* Behörig kvalicerad reparationsservice: tillverkarens eller tillverkarens
”eftertillverkningsavdelning”, godkänd och kompetent för att utföra den här
typen av reparationer för att undvika all fara. Du ska alltid returnera apparaten
till den här reparationsservice.
INSTALLATION AV KYLBOXEN
• Installera kylboxen på en stadig, horisontell yta. För att ställa kylboxen plant
kan du använda ett vattenpass eller en behållare med vatten vid behov.
Undvik att installera kylboxen i direkt solljus eller nära någon värmekälla.
Avståndet mellan apparatens baksida och en vägg får inte vara mindre än
10 cm, och det minsta ventilationsutrymmet på sidorna av kylboxen får
aldrig vara mindre än 5 cm. Under alla omständigheter måste platsen vara
skyddad från regn och vattenstänk. För att garantera en god luftcirkulation
får inte ventilationsgallren på övre, undre eller bakre sidan av apparaten
övertäckas.
• Genom att följa ovanstående råd säkerställs en eektiv och ekonomisk
kylning.
• Innan du använder kylboxen för första gången ska du rengöra insidan och
utsidan med varmt vatten och vid behov lite rengöringsmedel. Använd
aldrig ett slipande rengöringsmedel.
Användning med elnätet
• Kontrollera att nätspänningen motsvarar den driftspänning som anges på
etiketten (på baksidan av kylboxen).
• Om de elektriska specikationerna är korrekta kan du sätta i
säkerhetskontakten i ett jordat vägguttag som är kopplat enligt
specikationerna.
Uppstart
Vrid ratten för termostaten medurs till MAX-läget. Eekterna av kylprocessen
(frost på förångaren) blir inte synliga förrän efter ungefär en timme.
Termostaten möjliggör justering av kylboxens temperatur (”0”= kylprocessen
stoppad). Efter en tillräckligt lång kylperiod (cirka 5 timmar) kan termostaten
ställas in i ett medelhögt läge. Den valda temperaturen regleras automatiskt
via termostaten.
Avstängning
• Vrid ratten till termostaten moturs till ”0”-läget.
• Dra ut kontakten ur vägguttaget.
FÖRVARING AV MAT
• Vätskor som ska förvaras i kylskåpet måste alltid förvaras i en stängd
behållare.
• Luftcirkulationen inuti kylboxen får inte hindras.
• Ställ aldrig in varm mat eller dryck i kylboxen.
• Förvara aldrig brännbara vätskor och/eller gaser inuti apparaten.
Explosionsrisk.
Avfrostning – Åtgärder som bör vidtas om apparaten inte ska användas
under en längre tid
• Apparaten måste avfrostas regelbundet för att den ska fungera korrekt.
• För att frosta av apparaten ska du koppla ur den och ta ut alla matvaror. Vid
behov kan du använda en trasa med varmt vatten. Efter avfrostning, torka
upp vattnet med en torr, ren trasa och rengör insidan.
• För att undvika obehaglig lukt kan du lämna locket på kylskåpet en aning
öppet.
UNDERHÅLL
• Rengör kylboxen regelbundet med varmt vatten och rengöringsmedel vid
behov.
• Använd aldrig ett slipande rengöringsmedel. Torka de rena ytorna med en
mjuk trasa. Använd endast rent vatten när du rengör tätningen till locket,
och täck sedan tätningen med talk.
• Alla reparationer, särskilt när det gäller kylaggregatet, måste utföras av en
utbildad tekniker.
SERVICE
Om problem uppstår bör du utföra följande kontroller:
• Är kylboxen installerad i horisontellt läge?
• Är ventilationen tillräcklig?
• För 220V nätdrift, kontrollera så att sladden är korrekt ansluten. Är
termostaten inställd korrekt?
• Har för mycket matvaror ställts in i apparaten på en gång? Ställ matvarorna
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
• Leggere attentamente il manuale istruzioni prima di mettere in
funzione l’apparecchio. Conservare istruzioni, certicato di garanzia,
ricevuta di acquisto e, se possible, la scatola con l’imballaggio interno.
• L’apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini)
con ridotte abilità siche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza
e conoscenza, se non sotto la supervisione e le istruzioni sull’uso
dell’apparecchio fornite dalla persona responsabile della loro sicurezza.
• Il produttore non è responsabile di eventuali danni e lesioni
conseguenti alla mancata osservanza delle istruzioni.
• Per proteggere i bambini dai pericoli derivanti dalle apparecchiature
elettriche, non lasciare mai l’apparecchio senza sorveglianza. Collocare
quindi l’apparecchio in un luogo non accessibile ai bambini. Non
lasciare il cavo penzoloni.
• Questo apparecchio ha uso esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
• Collocare l’apparecchio su una supercie stabile e piana.
• Far eettuare tutte le riparazioni da un elettricista qualicato (*).
• Conservare l’apparecchio in ambiente asciutto.
• Controllare che la tensione dell’apparecchio corrisponda alla tensione
di rete. Tensione nominale: AC 220-240 V~ 50 Hz. La presa deve avere
protezione pari almeno a 16 A o 10 A.
• L’apparecchio è conforme agli standard sui campi elettromagnetici
(EMF). Se utilizzato in modo corretto e secondo le istruzioni del manuale,
l’apparecchio è sicuro secondo i controlli eettuati no al momento.
• Non spostare mai l’apparecchio tirandolo per il cavo e controllare che il
cavo non possa rimanere impigliato.
• L’utilizzo di accessori non consigliati dal produttore può provocare
lesioni e invalidare la garanzia.
• Slare la spina dalla presa prima di sostituire parti durante la manutenzione.
• Per proteggervi da scosse elettriche, non immergere cavo, spina o
apparecchio in acqua o altri liqiudi.
• Non utilizzare l’apparecchio se il cavo o la spina sono danneggiati
oppure in caso di anomalie o danni di qualunque tipo. Per evitare
pericoli, far sostituire un cavo o una spina danneggiati da un tecnico
autorizzato (*). Non riparare l’apparecchio da soli.
• Slare la spina dalla presa quando non si utilizza l’apparecchio.
• Non utilizzare l’apparecchio vicino a fonti di calore.
• Questo apparecchio può essere usato da bambini dagli 8 anni in
su e da persone con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali o
che manchino di esperienza e di conoscenza, se hanno ricevuto la
supervisione o istruzioni riguardo all'uso dell'apparecchio in modo
sicuro e comprendono gli eventuali pericoli. I bambini non devono
giocare con l'apparecchio.
• La pulizia e la manutenzione a carico dell'utente non devono essere
eettuate da bambini senza supervisione.
• Non esporre l’elettrodomestico alla pioggia
• AVVERTENZA: Mantenere libere e non ostruire le aperture per la
ventilazione, all'interno dell'elettrodomestico o nella struttura incorporata.
• AVVERTENZA: Non utilizzare dispositivi meccanici o altri mezzi per
accelerare il processo di scongelamento ad esclusione di quelli
raccomandati dal produttore.
• AVVERTENZA: Non utilizzare apparecchiature elettriche all’interno dei
vani di conservazione alimenti dell’elettrodomestico se non quelli del
tipo raccomandato dal produttore.
• Non conservare sostanze esplosive come bombolette di aerosol
contenenti propellenti inammabili in questo apparecchio.
• Questo apparecchio è destinato all'uso domestico ed in applicazioni
simili quali
– cucine per personale in negozi, uci ed altri ambienti lavorativi;
– fattorie e da clienti in hotel, motel ed altri ambienti di tipo residenziale;
– ambienti di tipo bed and breakfast;
– catering e simili applicazioni non commerciali.
* Servizio di riparazione qualicato: reparto post-vendite del produttore o
dell’importatore o qualunque persona qualicata, approvata e competente per
eseguire questo tipo di riparazioni per evitare pericoli. In ogni caso, restituire
personalmente l’apparecchio all’ servizio di riparazione.
INSTALLAZIONE DELL’APPARECCHIO
• Sistemare l’apparecchio su una supercie piana e rigida. Per mettere
l’apparecchio a livello, utilizzare una livella ad acqua o un contenitore pieno
d’acqua. Non esporre l’apparecchio ai raggi diretti del sole o a fonti di calore.
La distanza tra il retro dell’apparecchio e la parete non deve essere inferiore
ai 10 cm. e lo spazio di ventilazione su entrambi i lati dell’apparecchio
non deve essere inferiore ai 5 cm.In ogni caso, l’apparecchio dovrà essere
protetto da pioggia e schizzi. Per consentire una buona circolazione dell’aria,
non ostruire le griglie di ventilazione sulla parte superiore, inferiore o
posteriore dell’apparecchio.
• La corretta esecuzione delle procedure n qui descritte assicura un processo
di refrigerazione eciente ed economico.
• Prima del primo utilizzo dell’apparecchio pulirne l’interno e il coperchio con acqua
tiepida e con un po’ di detersivo, se necessario. Non utilizzare mai prodotti abrasivi.
Funzionamento ad energia elettrica
• Vericare che il voltaggio dell’alimentazione corrisponda al voltaggio
specicato sull’etichetta dell’apparecchio (retro).
• Se le speciche elettriche sono corrette, inserire la spina elettrica di sicurezza
in una presa a muro con presa a collegata a terra secondo le speciche.
Start-up
Girare la manopola del termostato in senso orario no alla posizione MAX. Gli
eetti del processo di rareddamento (ghiaccio sull’evaporatore) diventano
visibili solo dopo un’ora circa. Il termostato permette di regolare la temperatura
del congelatore (“0”= processo di rareddamento bloccato). Dopo un periodo
di rareddamento suciente (circa 5 ore), il termostato può essere impostato
su una posizione intermedia. La temperature selezionata viene regolata
automaticamente dal termostato.
Spegnimento
• Ruotare la manopola del termostato in senso antiorario sulla posizione “0”.
• Scollegare la spina dalla rete elettrica.
CONSERVAZIONEDEICIBI
• Per conservare in frigorifero sostanze liquide utilizzare contenitori chiusi.
• La circolazione dell’aria all’interno del frigo non deve essere ostruita.
• Non conservare mai in frigo cibi o bevande calde.
• Non conservare mai liquidi inammabili e/o sostanze gassose all’interno del
apparecchio. Pericolo di esplosione.
Sbrinamento- Procedure da seguire se il frigo non viene acceso per
parecchio tempo
• Per un corretto funzionamento del apparecchio eettuare regolarmente lo
sbrinamento.
• Per sbrinare il apparecchio scollegare il frigo e rimuovere tutti i cibi
conservati. Se necessario utilizzare un panno imbevuto di acqua calda. Dopo
la sbrinatura, asciugare l’acqua all’interno con un panno asciutto pulito.
• Per evitare odori sgradevoli lasciate il coperchio del frigorifero leggermente
aperto.
MANUTENZIONE
• Pulire regolarmente il frigo con acqua tiepida e un po’ di detersivo, se
necessario.
• Non utilizzare mai prodotti abrasivi. Asciugare le superci lavate con un
panno morbido. Utilizzare solo acqua per pulire la guarnizione del coperchio
e poi cospargerla con del talco.
• Eventuali riparazioni dell’unità di rareddamento dovranno essere eseguite
esclusivamente da tecnici qualicati.
ASSISTENZA
In caso di anomalie, vericare:
• L’apparecchio è in posizione orizzontale?
• Il luogo è sucientemente areato?
• Per il funzionamento con alimentazione di rete a 220V, controllare che
l’alimentazione sia adeguata. Il termostato è impostato in maniera corretta?
• Il apparecchio è troppo pieno. Sistemare gli alimenti in modo da non
ostruire la circolazione dell’aria all’interno del frigorifero.
• Non utilizzare cartone o pezzi di plastica come divisori. I contenitori
contenenti liquidi devono essere chiusi.
Se, nonostante queste veriche, il problema persiste, contattare il servizio
assistenza, descrivere l’anomalia, il tipo di apparecchio e comunicare il numero
seriale (questi dati sono riportati sulla targhetta dei valori nominali).
GARANZIA
• Questoprodotto è garantito per 24 mesi. La garanzia è valida se
ilprodottovieneutilizzato in accordoalleistruzioni e per lo scopo per il
quale è statorealizzato. Inoltre, deveesserefornita la prova di acquisto
originale (fattura, scontrino o ricevuta) riportante la data di acquisto, il
nomedelrivenditore e il codicedelprodotto.
• Per i dettaglidellecondizioni di garanzia, consultareilnostrosito web:
www.service.tristar.eu
LINEE GUIDA PER LA PROTEZIONEAMBIENTALE
Al termine delsuoutilizzoquestoapparecchio non deveesseregettatotra
I riutidomestici, ma deveessereconsegnato ad un punto centrale
di raccolta per il riciclo delle apparecchiatureelettricheedelettroniched
omestiche. Questosimbolosull’apparecchio, il manuale di istruzioni e la
confezionemettono in evidenzaquestoproblema importante. I materialiusati in
questoapparecchiopossonoesserericiclati. Riciclando i dispositividomesticipuo
icontribuire alla protezionedelnostroambiente. Contattare le autoritàlocali per
informazioni in merito ai punti di raccolta.
ASSISTENZA
È possibiletrovareinformazioni e parti di ricambio su service.tristar.eu!
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
• Leia cuidadosamente o manual de instruções antes de utilizar o aparelho.
Guarde estas instruções, o certicado de garantia, o comprovativo de
compra e, se possível, a caixa com as embalagens interiores.
• Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças)
com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com
falta de experiência e conhecimento, a não ser que tenham recebido
supervisão ou instruções sobre a utilização do aparelho por uma pessoa
responsável pela sua segurança.
• Se não seguir as instruções de segurança, o fabricante não pode ser
considerado responsável pelo dano.
• Para proteger as crianças contra os perigos de aparelhos eléctricos,
certique-se de que nunca deixa os aparelhos sem supervisão. Para
isso, deve seleccionar um local de armazenamento para o aparelho
onde as crianças não cheguem. Certique-se de que o cabo não está
pendurado para baixo.
• Este aparelho destina-se apenas a uma utilização doméstica e para os
ns para os quais foi concebido.
• O aparelho deve ser colocado sobre uma superfície estável e nivelada.
• Todas as reparações devem ser realizadas por um electricista
qualicado e competente (*).
• Certique-se de que o aparelho é guardado num ambiente seco.
• Verique se a voltagem do aparelho corresponde à voltagem principal
de sua casa. Voltagem nominal: AC 220-240 V~ 50Hz. A tomada deve ser
de, pelo menos, 16 A ou 10 A de baixa protecção.
• Este aparelho está em conformidade com todos os padrões relativos a
campos electromagnéticos (EMF). Se manuseado de forma adequada e
de acordo com as instruções deste manual de instruções, o aparelho é
seguro com base em provas cientícas disponíveis actualmente.
• Nunca mova o aparelho puxando o cabo e certique-se de que nunca
ca preso.
• A utilização de peças acessórias não recomendada pelo fabricante pode
causar ferimentos e anular qualquer garantia que possa ter.
• Desligue o aparelho da tomada quando trocar para peças
sobresselentes ou para manutenção.
• Para se proteger de choque eléctrico, não mergulhe o cabo, a cha ou o
aparelho em água ou noutro líquido.
• Não utilize este aparelho com um cabo ou cha danicado ou quando
o aparelho está avariado, após ocorrer avaria ou qualquer outro
dano. Para evitar perigos, certique-se de que o cabo ou a tomada
danicados são substituídos por um técnico autorizado (*). Não repare
o aparelho sozinho.
• Desligue o aparelho da tomada quando não o estiver a utilizar.
• Não utilize este aparelho próximo de fontes de calor directas.
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior
a 8 anos e por pessoas com capacidade física, sensorial ou mental reduzida
ou sem experiência, se estiverem sob supervisão ou foram previamente
instruídas no que se refere à utilização segura do aparelho e compreendem
os perigos envolvidos. Não deixe as crianças brincar com o aparelho.
• A limpeza e a manutenção nunca devem ser feitas por crianças, a não
ser sob supervisão.
• Este equipamento não pode apanhar chuva
• ATENÇÃO: Mantenha sempre os orifícios de ventilação desobstruídos,
tanto no revestimento externo como no interior do aparelho.
• ATENÇÃO: Não utilize meios mecânicos ou quaisquer outros para acelerar o
processo de descongelação, a não ser os recomendados pelo fabricante.
• ATENÇÃO: Não utilize equipamentos elétricos dentro dos
compartimentos destinados a alimentos, a não ser que sejam do tipo
recomendado pelo fabricante.
• Não armazene substâncias explosivas, tais como, latas de aerosóis com
difusor inamável.
• Este aparelho destina-se ao uso doméstico e pode ser igualmente
utilizado em
– copas para uso do pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de
trabalho;
– casas de campo e hotéis, pensões e outros ambientes residenciais,
para uso dos clientes;– ambientes tipo dormida e pequeno-almoço;
– catering e outras aplicações semelhantes.
* Serviço de reparação qualicado competente:departamento pós-venda do
fabricante ou do importador ou qualquer outra pessoa qualicada, aprovada
e competente para realizar este tipo de reparações para evitar perigos. De
qualquer das formas, deve entregar o aparelho a esse serviço de reparação.
INSTALAÇÃO DO APARELHO
• Instale o aparelho numa superfície horizontal e estável. Para equilibrar o
aparelho, utilize um nível ou um recipiente com água, se for necessário.
Evite instalar o aparelho sob luz solar directa ou nas proximidades de fontes
de calor.A distância entre a parte traseira do aparelho e outra superfície
não deve ser inferior a 10 cm e o espaço mínimo de ventilação nas partes
laterais não deve ser menor do que 5 cm. Em todos os casos, o aparelho
deve ser colocado num local onde esteja protegido de chuva ou salpicos.
Para garantir um bom nível de circulação de ar, não obstrua as grelhas de
ventilação situadas em cima, em baixo e na parte traseira do aparelho.
• Cumprir o ponto anterior garante refrigeração eciente e poupança.
• Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limpe o interior e a superfície
externa com água morna, adicionando detergente, se for necessário. Nunca
utilize um producto abrasivo.
Operação com corrente eléctrica
• Certique-se de que a corrente eléctrica corresponde à tensão de operação
especicada na etiqueta (na parte de trás do aparelho).
• Se as especicações eléctricas estiverem correctas, coloque a cha eléctrica
de segurança numa tomada com ligação terra, ligada tal como descrito nas
especicações.
Ligar
Rode o botão do termóstato na direcção dos ponteiros do relógio para a
posição MAX. Os efeitos do processo de refrigeração (gelo no evaporador)
apenas se tornam visíveis ao m de cerca de uma hora. O termóstato permite
regular a temperatura do refrigerador (“0” = processo de refrigeração parado).
Após um período de refrigeração suciente (aproximadamente 5 horas), o
termóstato pode ser regulado para uma posição intermédia. A temperatura
seleccionada é regulada automaticamente pelo termóstato.
Desligar
• Rode o botão do termóstato na direcção contrária à dos ponteiros do
relógio para a posição “0”.
• Retire a cha da tomada.
ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS
• Armazenar líquidos no refrigerador deve ser sempre efectuado em
recipientes fechados.
• A circulação de ar no interior do aparelho não deve ser obstruída.
• Nunca coloque alimentos ou bebidas quentes no aparelho.
• Nunca coloque líquidos e/ou gases inamáveis no aparelho. Perigo de
explosão.
Descongelar – Medidas a ter em conta se o aparelho for permanecer sem
ser utilizado por um longo período de tempo
• O aparelho deve ser descongelado regularmente para assegurar que
funciona correctamente.
• Para descongelar o aparelho, desligue-o e retire todos os alimentos do seu
interior. Se for necessário, utilize um pano molhado em água quente. Após o
degelo, limpe a água com um pano seco e limpe o interior.
• Para prevenir contra o mau cheiro, deixe a tampa do refrigerador
ligeiramente aberta.
MANUTENÇÃO
• Limpe o aparelho regularmente com água morna, contendo detergente, se
for necessário.
• Nunca utilize produtos abrasivos. Seque as superfícies limpas com um pano
suave.Utilize apenas água limpa para limpar a tampa e, em seguida, cubra-a
com pó de talco.
• Todas as reparações, particularmente da unidade de refrigeração, tem de ser
efectuada, obrigatoriamente, por um técnico qualicado.
SERVIÇO
Se ocorrer um problema, siga as vericações seguintes:
• O aparelho está instalado numa posição horizontal?
• Existe ventilação suciente?
• Para um funcionamento da tomada de 220V, certique-se de que
o fornecimento eléctrico está correcto. O termóstato está denido
correctamente?
• Foram colocados muitos alimentos no interior do aparelho de uma única
vez? Disponha os alimentos para o ar circular no interior do refrigerador.
• Não utilize pedaços de cartão ou de plástico como separadores. Mantenha
os recipientes com líquidos fechados.
Se, além das vericações mencionadas, ainda necessita de contactar o
departamento técnico, descreva a falha, o tipo de equipamento e o seu
número de série (encontra-se marcado na etiqueta de classicação).
GARANTIA
• Este produto possui uma garantia de 24 meses. A sua garantia é válida se utilizar
o produto de acordo com as instruções e com a nalidade para a qual foi criado.
Além disso, a compra original (factura ou recibo da compra) deverá conter a
data da compra, o nome do vendedor e o número de artigo do produto.
• Para obter as condições de garantia detalhadas, consulte o nosso Website de
serviço: www.service.tristar.eu
ORIENTAÇÕES PARA A PROTECÇÃO DO MEIOAMBIENTE
Este aparelho não deve ser colocado juntamente com os resíduos
domésticos no nal do seu tempo de vida útil, deve ser entregue
num local adequado para reciclagem de aparelhos domésticos eléctricos e
electrónicos. Este símbolo indicado no aparelho, no manual de instruções
e na embalagem chama a sua atenção para a importância desta questão.
Os materiais utilizados neste aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar
electrodomésticos usados está a contribuir para dar um importante passo na
protecção do nosso meio ambiente. Peça às autoridades locais informações
relativas aos pontos de recolha.
ASSISTÊNCIA
Encontrarátoda a informaçãodisponível e peçasemservice.tristar.eu!
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
• To urządzenie spełnia wymogi bezpieczeństwa. Należy przeczytać
dokładnie instrukcje przed rozpoczęciem użytkowania. Prosimy
zachować instrukcję, certykat gwarancji, paragon zakupu oraz, w razie
możliwości, karton z wewnętrznym opakowaniem.
• To urządzenie nie jest przeznaczone dla osób (w tym dzieci)
niepełnosprawnych zycznie, czuciowo lub psychicznie,
nieposiadających doświadczenia lub wiedzy, chyba że są kontrolowane
lub zostały dokładnie poinstruowane na temat użytkowania urządzenia
przez osoby odpowiedzialne za ich bezpieczeństwo.
• W przypadku zignorowania instrukcji bezpieczeństwa, producent nie
ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia
• Aby chronić dzieci przed niebezpieczeństwami urządzeń elektrycznych,
prosimy zapewnić, że urządzenie nigdy nie zostanie bez nadzoru. Zatem
Państwa obowiązkiem jest znalezienie miejsca na urządzenie, gdzie
będzie ono niedostępne dla dzieci. Sprawdzić, czy kabel nie zwisa w dół.
• Urządzenie przeznaczone jest tylko do użycia w gospodarstwie
domowym, zgodnie z przeznaczeniem.
• Urządzenie należy ustawić na stabilnej, poziomej powierzchni.
• Wszystkie naprawy muszą być wykonane przez kompetentnego i
wykwalikowanego elektryka(*).
• Sprawdzić, czy urządzenie przechowywane jest w suchym środowisku.
• Sprawdzić, czy napięcie urządzenia odpowiada głównemu napięciu w
naszym domu. Napięcie szacunkowe: AC220-240V~ 50Hz. Gniazdo musi
co najmniej wykazywać wartość 16A lub słabiej zabezpieczone 10 A.
• Urządzenie zgodne jest z wszelkimi normami dotyczącymi pól
elektromagnetycznych (EMF). Jeśli urządzenie obsługiwane jest
prawidłowo i zgodnie z instrukcjami użytkowania, to jest ono
bezpieczne do użycia w oparciu o naukowe dowody dostępne obecnie.
• Nigdy nie przesuwać urządzenia, ciągnąc za kabel i zapewnić, aby się
nie zaplątać.
• Użycie akcesoriów nierekomendowanych przez producenta może
prowadzić do obrażeń ciała oraz do unieważnienia gwarancji.
• Wyjąć wtyczkę z gniazda, jeśli konieczna jest wymiana części lub
konserwacja.
• Aby uniknąć porażenia prądem, nigdy nie zanurzać przewodu, wtyczki
ani urządzenia w wodzie bądź w innej cieczy.
• Nie korzystać z urządzenia w przypadku uszkodzonego przewodu,
wtyczki lub zakłóceń pracy albo uszkodzeń innego rodzaju. Aby
uniknąć niebezpieczeństw sprawdzić, czy uszkodzony przewód będzie
wymieniony przez autoryzowanego pracownika technicznego (*). Nie
naprawiać urządzeń samodzielnie.
• Jeśli nie korzystamy z urządzenia, należy wyjąć wtyczkę z gniazda.
• Nie używać urządzenia w pobliżu źródeł gorąca.
• Urządzenie może być używane przez dzieci powyżej 8 lat lub przez
osoby z ograniczonymi zdolnościami zycznymi, czuciowymi i
umysłowymi, lub brakiem doświadczenia i wiedzy, o ile działają pod
nadzorem lub otrzymały instrukcje odnośnie używania urządzenia w
bezpieczny sposób i rozumieją związane z tym zagrożenia. Urządzenie
nie jest przeznaczone do zabawy dla dzieci.
• Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez
nadzoru.
• Urządzenia nie wolno wystawiać na działanie deszczu.
• OSTRZEŻENIE: Utrzymywać otwory wentylacyjne, w obudowie
urządzenia lub w wbudowanej strukturze, wolne od przeszkód.
• OSTRZEŻENIE: Nie używać urządzeń mechanicznych ani innych
środków do przyspieszenia procesu odmrażania, innych niż zalecane
przez producenta.
• OSTRZEŻENIE: Nie używać urządzeń elektrycznych wewnątrz
przedziałów przechowywania żywności w urządzeniu, chyba że są one
rekomendowane przez producenta.
• Nie przechowywać substancji wybuchowych, takich jak pojemniki z
aerozolem z gazem łatwopalnym w urządzeniu.
• Urządzenie przeznaczone jest do stosowania w gospodarstwie
domowym i podobnych zastosowaniach, np.:
– w pomieszczeniach gospodarczych w sklepach, biurach i innych
miejscach pracy;
– w gospodarstwach wiejskich i przez klientów w hotelach, motelach i
innych miejscach mieszkalnych;
– w miejscach oferujących nocleg i śniadanie;
– w cateringu i podobnych zastosowaniach innych niż handlowe.
* Kompetentnyiwykwalikowanypersonelserwisowy: dział posprzedażowy
producenta lub importera lub każdej wykwalikowanej osoby, zatwierdzony
i kompetentny do wykonywania tego rodzaju napraw, aby uniknąć
niebezpieczeństwa. W każdym przypadku należy zwrócić urządzenie serwisu.
MONTAŻ URZĄDZENIA
• Urządzenie należy zainstalować na wytrzymałej powierzchni poziomej.
W razie konieczności wypoziomować urządzenie za pomocą poziomnicy
alkoholowej lub naczynia z wodą.
• Unikać montażu urządzenia w bezpośrednim promieniowaniu słonecznym
lub w pobliżu źródeł ciepła. Odległość pomiędzy tylną ścianką urządzenia
a ścianą nie powinna być mniejsza niż 10 cm, a minimalna przestrzeń
potrzebna do wentylacji po obu stronach, nie powinna być mniejsza niż
5 cm. We każdym przypadku miejsce montażu nie powinno być narażone
na działanie deszczu i zachlapanie. Aby zagwarantować dobry poziom
cyrkulacji powietrza, nie zasłaniać kratek znajdujących się na górnej, dolnej i
tylnej ściance urządzenia.
• Jeśli powyższe warunki będą spełnione, lodówka będzie chłodziła w sposób
wydajny oraz ekonomiczny.
• Przed pierwszym użyciem, należy wyczyścić wnętrze i obudowę lodówki
ciepłą wodą, w razie konieczności z dodatkiem detergentu. Nie stosować
produktów ścierających.
Zasilanie sieciowe
• Sprawdzić, czy napięcie w sieci jest zgodne z napięciem roboczym,
podanym na tabliczce (znajdującej się na tylnej ściance urządzenia).
• Jeśli specykacja elektryczna jest prawidłowa, należy umieścić wtyczkę w
uziemionym gniazdku ściennym, podłączonym zgodnie ze specykacją.
Rozruch
Przekręcić pokrętło termostatu w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara,
do pozycji MAX. Efekt procesu chłodzenia (szron na parowniku) jest widoczny po
upływie około godziny. Termostat pozwala na regulację temperatury chłodziarki
(„0” = proces chłodzenia zatrzymany). Po upływie dostatecznego okresu
chłodzenia (około 5 godzin), termostat można przestawić na pozycję pośrednią.
Wybrana temperatura jest regulowana automatycznie przez termostat.
Wyłączanie
• Przekręcić pokrętło termostatu w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek
zegara, do pozycji „0”.
• Wyjąć wtyczkę z gniazdka.
PRZECHOWYWANIE ŻYWNOŚCI
• Płyny należy wstawiać do lodówce w zamkniętych naczyniach.
• Nie wolno zakłócać cyrkulacji powietrza wewnątrz urządzenia.
• Nie wkładać do lodówki przenośnej gorącego jedzenia i napojów.
• Nie przechowywać w urządzenie płynów i/lub gazów łatwopalnych. Grozi
wybuchem.
Rozmrażanie – środki, które należy podjąć, jeśli urządzenie nie będzie
przez dłuższy czas używane
• Urządzenie należy regularnie rozmrażać, aby zapewnić jej prawidłowe
funkcjonowanie.
• Aby rozmrozić urządzenie, należy wyłączyć ją i wyjąć z niej wszystkie
produkty. Jeśli to konieczne, użyć szmatki zamoczonej w gorącej wodzie. Po
rozmrożeniu zetrzyj wodę czystą, suchą ściereczką i wyczyść wnętrze tak.
• Aby uniknąć wystąpienia nieprzyjemnego zapachu, należy pozostawić
pokrywę lodówki uchyloną.
KONSERWACJA
• Czyścić urządzenie regularnie ciepłą wodą z dodatkiem detergentu, jeśli to
konieczne.
• Nie stosować produktów ścierających. Wytrzeć miękką szmatką do sucha.
Do czyszczenia uszczelki pokrywy używać tylko czystej wody, a następnie
pokryć uszczelkę warstwą talku kosmetycznego.
• Wszelkie naprawy, zwłaszcza elementu chłodzącego, należy koniecznie
powierzać specjalistom.
SERWIS
Jeśli wystąpi problem, należy sprawdzić następujące kwestie:
• Czy urządzenie zamontowano w pozycji poziomej?
• Czy urządzenie ma wystarczającą wentylację?
• Abykorzystać z zasilania 230V, c sprawdzić, czy napięcie sieciowe jest
prawidłowe. Czy termostat jest poprawnie ustawiony?
• Czy w urządzenia umieszczono za dużo produktów spożywczych naraz?
Produkty należy rozmieścić w lodówki w taki sposób, aby zapewnić
swobodny przepływ powietrza wewnątrz niej.
• Naczynia zawierające płyny powinny być zamknięte.
Jeśli, po sprawdzeniu powyższych, nadal występuje konieczność kontaktu z
działem serwisowym, należy opisać usterkę i podać rodzaj urządzenia, wraz z
jego numerem seryjnym (można je znaleźćnatabliczceznamionowej).
GWARANCJA
• Ten produkt posiada gwarancję na 24 miesiące. Gwarancja jest ważna,
jeśli produkt używano zgodnie z instrukcjami i w celu, do którego został
przeznaczony. Dodatkowo należy dołączyć oryginalne potwierdzenie
zakupu (faktura, kwit sprzedaży lub paragon) z datą zakupu, nazwą
sprzedawcy oraz numerem pozycji produktu.
• W celu uzyskania szczegółowych warunków gwarancji należy odwiedzić
nasza stronę internetową: www.service.tristar.eu
WYTYCZNE W ZAKRESIE OCHRONY ŚRODOWISKA
Po zakończeniu okresu żywotności urządzenia tego nie należy
wyrzucać wraz z odpadami domowymi; urządzenie to powinno
zostać zutylizowane w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń
elektrycznych i elektronicznych. Symbol ten znajdujący się na urządzeniu,
w instrukcji obsługi i na opakowaniu zwraca uwagę na tę ważną kwestię.
Materiały, z których wytworzono to urządzenie, nadają się do przetworzenia.
Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego jest znaczącym
wkładem użytkownika w ochronę środowiska. W celu uzyskania informacji
dotyczących punktów zbiórki należy skontaktować się z przedstawicielem
władz lokalnych.
WSPARCIE
Wszystkie dostępne informacje oraz części zapasowe znaleźć można na stronie
service.tristar.eu!
SV Bruksanvisning
IT Manuale utente
ES Manual de usuario
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• Se ruega leer el manual de instrucciones antes de utilizar el aparato. Lea
atentamente las instrucciones, el certicado de garantía, el recibo de
compra y, si es posible, la caja con el embalaje interior.
• Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos
niños) con discapacidad física, sensorial o mental, o con falta de experiencia
y conocimiento, a menos que la persona responsable de su seguridad les
supervise o les dé las instrucciones relativas a la utilización del aparato.
• Si se ignoran las instrucciones de seguridad, el fabricante no puede ser
considerado responsable de los daños.
• Para proteger a los niños contra los peligros de los aparatos eléctricos,
asegúrese de que no deja los aparatos sin vigilancia. Allí hay que
seleccionar un lugar de almacenamiento para el aparato donde los niños
no puedan agarrarlo. Asegúrese de que el cable no cuelga hacia abajo.
• Este aparato sólo debe utilizarse para uso doméstico y únicamente para
el n que se ha destinado.
• El aparato debe colocarse sobre una supercie estable y nivelada.
• Todas las reparaciones las debe realizar un electricista cualicado
competente (*).
• Asegúrese de que el aparato se almacena en un ambiente seco.
• Compruebe si la tensión del aparato se corresponde con la tensión de la
red del hogar. Tensión nominal: 220-240 V~ 50 Hz. La toma debe ser, al
menos, de 16A o 10 A baja protección.
• Este aparato cumple todas las normas relativas a campos
electromagnéticos (CEM).Si se utiliza correctamente y de acuerdo
con las instrucciones de este manual, el aparato es seguro de usar
basándose en las pruebas cientícas disponibles en la actualidad.
• Nunca mueva el aparato tirando del cable y asegúrese de que no se
puede enredar con el cable.
• El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede causar
daños físicos y anulará la garantía de que pueda disponer.
• Desconecte el aparato de la toma al cambiar las piezas de repuesto o
mantenimiento.
• Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja el cable, el
enchufe ni el aparato en el agua o cualquier otro líquido.
• No utilice este aparato con un cable o enchufe dañado o cuando el
aparato funcione mal, o haya sido dañado de alguna manera. A n de
evitar un peligro para asegurarse de que un cable o enchufe dañado
será reemplazado por un técnico autorizado (*).No reparación de estos
aparatos por sí mismo.
• Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no lo esté utilizando.
• No utilice este aparato cerca de fuentes de calor directo.
• Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños mayores de 8 años,
niños y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas
o con falta de experiencia y conocimientos solamente cuando están
supervisados en todo momento por un adulto, o si un adulto responsable
le ha proporcionado instrucciones sobreel uso de la unidad y le ha
explicado los riesgos implicados. Los niños no deben jugar con la unidad.
• La limpieza y el mantenimiento no podrán ser llevadas a cabo por niños
sin supervisión directa de un adulto.
• El aparato no debe quedar nunca expuesto a la lluvia.
• ADVERTENCIA: Mantenga libres de obstrucciones las aberturas de
ventilación, tanto las que están en el cierre de la unidad como las que
están en la estructura incorporada.
• ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para
acelerar el proceso de descongelación que no sean los recomendados
por el fabricante.
• ADVERTENCIA: No utilice aparatos eléctricos dentro de los
compartimentos para alimentos del aparato, a menos que sean del tipo
recomendado por el fabricante.
• No guarde sustancias explosivas, tales como recipientes de aerosol con
propelente inamable en el aparato.
• Este aparato está destinado a ser utilizado en el hogar y aplicaciones
similares como
– áreas de cocina para el personal en tiendas, ocinas y otros entornos
de trabajo;
– casas rurales y para ser utilizado por clientes en
hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial;
– alojamientos que incluyen noche y desayuno;
– catering y aplicaciones no comerciales similares.
* Servicio de reparaciones cualicado competente: departamento de postventa del
productor o importador o cualquier persona que está cualicada, autorizada y
competente para realizar este tipo de reparaciones a n de evitar todo peligro. En
cualquier caso, debe devolver el aparato a este servicio de reparaciones
INSTALACIÓN DEL APARATO
• Instale el aparato sobre una supercie rme y horizontal. Para equilibrar el
equipo, use un nivelador de liquido o un recipiente con agua si es necesario.
Evite instalar el aparato a la luz solar directa o cerca de fuentes de calor. La
distancia entre la parte posterior del aparato y la pared no debe ser inferior
a 10 cm, y el espacio mínimo de ventilación a los lados del aparato no debe
ser inferior a 5 cm. En todos los casos, la ubicación debe estar protegida de
lluvia y de salpicaduras. Para garantizar un nivel adecuado de circulación de
aire, no obstruya las ranuras de ventilación de la parte superior, inferior o
posterior del aparato.
• Cumplir con lo anterior garantizará una refrigeración ecaz y económica.
• Antes de usar su aparato por primera vez, limpie el interior y la cubierta
con agua caliente, añadiendo detergente si es necesario. No use nunca
productos abrasivos.
Funcionamiento con corriente
• Compruebe que la tensión de corriente coincida con la tensión operativa
especicada en la etiqueta ( en la parte posterior del aparato).
• Si las especicaciones eléctricas son correctas, introduzca la clavija de
seguridad eléctrica en una toma de corriente con salida de tierra cableada
de acuerdo con las especicaciones.
Inicio
Gire el mando del termostato hacia la derecha hasta la posición MAX. Los
efectos del proceso de refrigeración (escarcha en el evaporador) solamente es
visible tras aproximadamente una hora. El termostato permite que se pueda
ajustar la temperatura (“0” = proceso de refrigeración detenido). Tras un
periodo de refrigeración suciente (aproximadamente 5 horas), el termostato
se puede congurar a una posición intermedia. La temperatura seleccionada la
regula automáticamente el termostato.
Apagado
• Gire el mando del termostato en dirección contraria hasta la posición “0”.
• Remueva el enchufe de la toma de la pared.
GUARDAR ALIMENTOS
• Los líquidos guardados en el refrigerador deben colocarse en recipientes
cerrados.
• No debe obstruirse la circulación interior de aire del equipo.
• No coloque nunca comida o bebidas calientes dentro del aparato.
• No ponga nunca líquidos inamables o/ y gases dentro del aparato. Peligro
de explosión.
Descongelar –Medidas a tomar después de un largo tiempo sin uso
• El aparato debe descongelarse regularmente, para poder garantizar que
funcione correctamente.
• Para descongelar el aparato, desconéctelo y saque toda la comida. Si es
necesario, use un trapo con agua caliente. Después de descongelar, limpie el
agua con un paño limpio y seco y limpie el interior.
• Para evitar malos olores, deje la tapa del refrigerador ligeramente abierta.
MANTENIMIENTO
• Limpie el equipo regularmente con agua caliente, con detergente si es
necesario.
• No use nunca productos abrasivos. Seque las supercies con un trapo suave.
Use solamente agua limpia para limpiar el cierre de la cubierta, y ponga
polvos de talco en el cierre hermético.
• Todas las reparaciones, particularmente las de la unidad de enfriamiento, es
obligatorio que sean realizadas por un técnico cualicado.
SERVICIO
Si ocurre problema, verique lo siguiente:
• ¿Esta el equipo en posición horizontal?
• ¿Hay suciente ventilación?
• Para el funcionamiento con corriente de 220 V, verique que la fuente de
alimentación sea correcta. ¿Está correctamente montado el termostato?
• ¿Ha puesto demasiados alimentos dentro del aparato simultáneamente?
Coloque la comida para que el aire circule dentro del refrigerador.
• No use trozos de cartón o de plástico como separador. Mantenga los
recipientes con liquidos cerrados.
Si, pese a las comprobaciones anteriores, todavía necesita contactar con el
departamento de servicio, describa el fallo y conrme el tipo de equipo y su
número de serie (están indicados en la etiqueta de características).
GARANTÍA
• Este producto cuenta con 24 meses de garantía. Su garantía es válida si el
producto se utilizan de acuerdo con las instrucciones y el propósito para
el que se creó. Además, debe enviarse un justicante de la compra original
(factura, tíquet o recibo) en el que aparezca la fecha de la compra, el nombre
del vendedor y el número de artículo del producto.
• Para más detalles sobre las condiciones de la garantía, consulte la página
web de servicio: www.service.tristar.eu
NORMAS DE PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE
Este aparato no se debe desechar con los residuos domésticos cuando
nalice su durabilidad, sino que se debe ofrecer a un centro de reciclaje
de aparatos eléctricos y electrónicos domésticos. Este símbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje le avisa de este aspecto importante.
El los materiales utilizados en este aparato se pueden reciclar. Mediante el
reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a fomentar la protección del
medioambiente. Consulte a sus autoridades locales para obtener información
acerca del punto de recogida.
SOPORTE
Puede encontrar toda la información disponible, así como piezas de repuesto,
en service.tristar.eu!
Termékspecifikációk
Márka: | TriStar |
Kategória: | Hűvös doboz |
Modell: | KB-7245 |
Szüksége van segítségre?
Ha segítségre van szüksége TriStar KB-7245, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek
Útmutatók Hűvös doboz TriStar
2 Október 2024
19 Szeptember 2024
16 Szeptember 2024
2 Szeptember 2024
11 Augusztus 2024
9 Augusztus 2024
3 Augusztus 2024
16 Július 2024
Útmutatók Hűvös doboz
- Hűvös doboz Mestic
- Hűvös doboz Dometic
- Hűvös doboz NewAir
- Hűvös doboz Zanussi
- Hűvös doboz AEG
- Hűvös doboz Exquisit
- Hűvös doboz Crivit
- Hűvös doboz Klarstein
- Hűvös doboz Bomann
- Hűvös doboz Ambiano
- Hűvös doboz Sencor
- Hűvös doboz G3 Ferrari
- Hűvös doboz Orbegozo
- Hűvös doboz Livoo
- Hűvös doboz Guzzanti
- Hűvös doboz Rocktrail
- Hűvös doboz HiKOKI
- Hűvös doboz Avanti
- Hűvös doboz Mycoolman
- Hűvös doboz Mobicool
- Hűvös doboz Comfee
- Hűvös doboz AFK
- Hűvös doboz ECG
- Hűvös doboz Rotel
- Hűvös doboz WAGAN
- Hűvös doboz Outwell
- Hűvös doboz Orion
- Hűvös doboz Campingaz
- Hűvös doboz Quintezz
- Hűvös doboz Eldom
- Hűvös doboz Nabo
- Hűvös doboz Igloo
- Hűvös doboz Asaklitt
- Hűvös doboz Kayoba
- Hűvös doboz Waeco
- Hűvös doboz Halfords
- Hűvös doboz Zorn
- Hűvös doboz Vitrifrigo
- Hűvös doboz Seecode
- Hűvös doboz Ezetil
- Hűvös doboz CaterGator
- Hűvös doboz T.I.P.
- Hűvös doboz Hofer - Adventuridge
- Hűvös doboz Campart Travel
- Hűvös doboz Gio’Style
- Hűvös doboz Isotherm
- Hűvös doboz Engel
- Hűvös doboz Campart
- Hűvös doboz EvaKool
- Hűvös doboz Outfit
- Hűvös doboz Coors
- Hűvös doboz Tripcool
Legújabb útmutatók Hűvös doboz
22 December 2024
8 December 2024
15 Október 2024
7 Október 2024
2 Október 2024
30 Szeptember 2024
27 Szeptember 2024
22 Szeptember 2024
21 Szeptember 2024
19 Szeptember 2024