Használati útmutató Trelock LS 885
Trelock
Kerékpár lámpák
LS 885
Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Trelock LS 885 (2 oldal) a Kerékpár lámpák kategóriában. Ezt az útmutatót 8 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra
Oldal 1/2
Montage und Gebrauchsanweisung
Wir freuen uns, dass Sie sich für die 40 Lux „Lichtkraftwerke“ aus den
Serien Bike-i® duo oder Bike-i® trio entschieden haben. Die dynamobetrie-
benen LED Frontscheinwerfer sind ausgestattet mit einem speziellen,
computerberechneten iBeam-tec™ Refl ektorsystem mit Hochleistungs-
LED, das für eine gleichmäßige und breite Lichtverteilung in der Sicher-
heits- und Fernzone sorgt.
Das Trelock Bike-i® duo und Bike-i® trio sind nach der StVZO geprüft
und in Deutschland für den Straßenverkehr zugelassen.
Ausstattungsmerkmale
Alle Modelle der Bike-i® duo und Bike-i® trio Serie sind mit einem Rückstrah-
ler ausgestattet, der die Sicherheitsbestimmungen innerhalb der EU
erfüllt (nach ECE-Regelung für Europa geprüft und für den Straßenverkehr
zugelassen). Die Modelle der Bike-i® trio Serie sind zusätzlich mit zwei
Lichtleitern für noch mehr Sichtbarkeit im Straßenverkehr ausgestattet.
Lieferumfang
1x Dynamo-Frontscheinwerfer, 1 Zusatzkabel (1,80 m lang) für Rück-
lichtanschluss mit Kontaktsteckern, 2 separate Kontaktstecker inkl.
Isolierhülsen
1. Montageanleitung
Die Frontscheinwerfer Bike-i® duo und Bike-i® trio sind zur Befestigung an
Ihrem Fahrrad komplett ausgestattet. Befestigen Sie den Scheinwerfer
mit dem Halter an der Vorderradgabel mit der vorhandenen Schraube.
Der Frontscheinwerfer darf nur an Fahrrädern (Dynamos) mit Wechsel-
spannungsversorgung angebaut werden.
1.1 Anschluss am Nabendynamo – Bike-i® duo
Das im Scheinwerfer montierte lange Kabel mit dem Nabendynamo ver-
binden. Das im Scheinwerfer Bike-i® duo montierte kurze Kabel mit dem
Rücklicht verbinden. Für den Rücklichtanschluss kann auch das beiliegende
separate Kabel mit Kontaktsteckern verwendet werden.
BIKE-i® duo
/ BIKE-i® trio
DE Bedienungsanleitung
GB Manual
FR Manuel
NL Hand
DE
GB
ACHTUNG! Immer auf richtige Polung achten: schwarze Ader = Strom,
schwarz / weiße Ader = Masse!
1.2 Anschluss am Naben-Dynamo – Bike-i® trio
Das im Scheinwerfer montierte Kabel mit dem Nabendynamo verbinden.
Das Rücklicht mit den vorgesehenen Steckkontakten in dem Scheinwerfer
Bike-i® trio verbinden. Für den Rücklichtanschluss kann auch das beilie-
gende separate Kabel mit Kontaktsteckern verwendet werden.
ACHTUNG! Immer auf richtige Polung achten: schwarze Ader = Strom,
schwarz / weiße Ader = Masse!
Wichtig:
Richten Sie Ihren Frontscheinwerfer nach erfolgtem Anbau an der Vorder-
radgabel so aus, dass der Hauptlichtkegel etwa 10 m vor dem Rad auf
die Fahrbahn trifft und den Gegenverkehr nicht blendet. Ziehen Sie dann
die Schrauben so fest an, dass sich der Frontscheinwerfer nicht selbst
verstellen kann.
2. Ein- und Ausschalt-Automatik
Stellung AUTO:
In dieser Stellung wird die Fahrradlichtanlage bei Dämmerung und
Dunkelheit automatisch mit dem Nabendynamo verbunden und
leuchtet während der Fahrt.
Stellung ON:
In dieser Stellung ist die Fahrradlichtanlage elektrisch mit dem
Nabendynamo verbunden und leuchtet während der Fahrt.
Stellung OFF:
In dieser Stellung ist die Fahrradlichtanlage vom Nabendynamo
getrennt und leuchtet nicht.
3. Standlichtfunktion
Die Standlichtfunktion ist immer betriebsbereit, komplett wartungsfrei
und funktioniert ohne Batterien oder Akkus. Der Standlichtkondensator
ist nach 2 Minuten Fahrzeit voll aufgeladen. Bei voll geladenem Konden-
sator leuchtet das Standlicht 4 Minuten.
4. Überspannungsschutz
Der Frontscheinwerfer ist mit einem integrierten Überspannungsschutz
ausgestattet, so dass an der Fahrradlichtanlage keine elektrischen
Schäden durch erhöhte Dynamospannung entstehen.
5. Gewährleistung und Service
Für die Gewährleistung gelten die gesetzlichen Bestimmungen. Wir
haften gegenüber unseren jeweiligen Vertragspartnern. Wenden Sie
sich bei Reklamationen an Ihren Händler. Bei Fragen steht Ihnen das
TRELOCK Service Center zur Verfügung:
TRELOCK GmbH, Postfach 78 80, 48042 Münster, Germany,
Fon +49 0251 91999-0, www.trelock.de
Bei berechtigten Ansprüchen auf Gewährleistung wird das Produkt
repariert oder Sie erhalten ein Austauschgerät – Anspruch besteht
nur auf das zu diesem Zeitpunkt aktuelle Modell. Die Garantie ist nur
gültig, wenn das Produkt nach dem Kauf nicht gewaltsam geöffnet oder
beschädigt wurde. Batterien, Akkus und Verschleißteile sind von der
Gewährleistung ausgenommen. Für Mangel- und Folgeschäden kann
TRELOCK aus dieser Gewährleistung nicht haftbar gemacht werden.
Diese Garantie gilt für einen Zeitraum von 2 Jahren ab Kaufdatum mit
Vorlage des originalen Kaufbelegs. Der Hersteller behält sich technische
Änderungen vor.
Bei Ausfall einer Leuchtdiode muss die gesamte Leuchteinheit, bestehend aus den
Leuchtdioden, der Streuscheibe und dem Refl ektor ausgetauscht werden.
Technische Änderungen vorbehalten. Stand: 08 / 2009
A
0
Instructions for installation and use
We are glad that you have decided on the 40 Lux “light-power station”
from the series Bike-i® duo or Bike-i® trio. The dynamo-operated LED
front cycle lamps are equipped with a special computer-calculated
iBeam-tec™ refl ector system with high power LED that ensures a uniform
and broad light distribution in the safety and distant zone.
The Trelock Bike-i® duo and Bike-i® trio are tested according to the
German Road Traffi c Licensing Regulations (StVZO) and approved
for use on German roads.
Equipment features
All models of the Bike-i® duo and Bike-i® trio series are equipped with a
back lamp that complies with safety regulations within the EU (tested
in accordance with ECE regulation for Europe and approved for road
use). The models of the Bike-i® trio series additionally have two photo
conductors for better visibility on the road.
Scope of delivery
1x Dynamo-powered front cycle lamp, 1 Additional cable (length 1.80 m)
for rear light connection with contact plugs, 2 separate contact plugs
including insulating sleeves.
1. Installation instructions
The Bike-i® duo and Bike-i® trio front cycle lamps are completely
equipped for mounting on your cycle. Mount the front cycle lamp
with the bracket at the front fork with the available screw.
The front cycle lamp must be mounted only at bicycles (dynamos)
with AC voltage supply.
1.1 Connection at the hub dynamo – Bike-i® duo
Connect the long cable mounted in the front lamp with the hub dynamo.
Connect the short cable mounted in the front lamp Bike-i® duo the rear
light. The enclosed separate cable with contact plugs can also be used
for the connection of the rear light.
3. Side light function
The sidelight function is always ready for operation, completely
maintenance-free and works without batteries or power packs.
The sidelight capacitor is fully charged after 2 minutes driving time.
With a fully charged capacitor the sidelight works for 4 minutes.
4. Surge protection
The front cycle lamp has an integrated surge protection so that no
damage to the cycle lighting system can be caused by increased
dynamo voltage.
5. Guarantee and service
The guarantee terms are defi ned by legal provisions. Our liability
extends to our respective contract partners. If you have a complaint,
please approach your dealer. The Trelock Service Center will be happy
to answer any questions you may have:
TRELOCK GmbH, Postfach 78 80, 48042 Münster, Germany,
Fon +49 0251 91999-0, www.trelock.de
In the event of a justifi able guarantee claim, the product will be repaired
or replaced. Claim for replacement applies only to the current model
applicable at this time. The guarantee is valid only if the product has
not been forced open or damaged after purchase. Wearing parts are
excluded from the guarantee. Trelock cannot be made liable for any
consequential loss or damage resulting from this guarantee claim. This
guarantee is valid for two years from the date of purchase, on submission
of the original purchase receipt. The manufacturer reserves the right to
make technical modifi cations.
Should one LED cease to function, the complete lighting unit, consisting of the LEDs,
diffusing plate and refl ector, has to be replaced.
Subject to technical changes. Status: 08 / 2009
Bike-i® trio
i-Beam
tec
40 LUX
40
40
LUX
LUX
1
1.2
1
1.1
2
schwarz = Strom/black = corrent
zum Dynamo
to dynamo
zum Rücklicht
to rear light
zum Dynamo
to dynamo
zum Rücklicht
to rear light
schwarz-weiß = Masse/black-white = earth
schwarz = Strom/black = corrent
schwarz-weiß = Masse/black-white = earth
2
Bike-i® trio
LS 875, LS 873, LS 872
Bike-i® duo
LS 885, LS 883, LS 882
Bike-i® duo
Sichtweite / Field of vision 70 m 70 m 70 m
Sichtbarkeit / Visibility 1200 m 1200 m 1200 m
integrierter Rückstrahler
integrated rear refl ector • • •
Nabendynamo / Hub dynamo • • •
Ein-& Ausschalter / On / off switch • • •
Standlichtautomatik
Automatic standlight • •
Zulassung / Approval StVZO § 67 StVZO § 67 StVZO § 67
Farben / Colours schwarz / black schwarz / black schwarz / black
art. no. 8001809 8001807 8001806
Auto-
m a t i c
On
LIGH T
GUIDE
i-Beam
tec™
LS 885 LS 883 LS 882
TRELOCK Dragon Line • • •
Sichtweite / Field of vision 70 m 70 m 70 m
Sichtbarkeit / Visibility 1200 m 1200 m 1200 m
Rückstrahler / Rear refl ector • • •
Nabendynamo / Hub dynamo • • •
Ein-& Ausschalter / On / off switch • • •
Standlichtautomatik
Automatic standlight • •
Zulassung / Approval StVZO § 67 StVZO § 67 StVZO § 67
Farben / Colours schwarz / black schwarz / black schwarz / black
art. no. 8001833 8001831 8001811
Auto-
m a t i c
On
LIGH T
GUIDE
i-Beam
tec™40 LUX
40
40
LUX
LUX
LS 875 LS 873 LS 872
LL 400
LL 400
LS 330 BB 4000iBC 515 FC 845
A
0
ATTENTION! Always ensure correct polarisation:
black conductor = current, black / white conductor = earth connection!
1.2 Connection at hub dynamo – Bike-i® trio
Connect the cable mounted in the front cycle lamp with the hub dynamo.
Connect the rear light with the specifi ed plug contacts in the Bike-i® trio
front lamp. The enclosed separate cable with contact plugs can also be
used for the connection of the rear light.
ATTENTION! Always ensure correct polarisation:
black conductor = current, black / white conductor = earth connection!
Important:
Position the front cycle lamp once installed on the fork head in such a
manner that the main cone of light shines on the road surface approxi-
mately 10 m in front of the cycle and does not blind the oncoming traffi c.
Subsequently tighten the screws such that the front cycle lamp cannot
change position on its own.
2. Automatic on and off
AUTO setting:
In this position the bicycle lighting system will be automatically
connected to the hub dynamo at dawn and when it is dark and
functions during the ride.
ON setting:
In this position the bicycle lighting system is electrically connected
to the hub dynamo and functions during the ride.
OFF setting:
In this position the bicycle lighting system is disconnected from
the hub dynamo and does not work at all.
1 m 4 m (Extra) 5 m (StVZO)
10 m
security
zone
long
distance
zone
FS 455
TRELOCK GmbH
Harkortstr. 17
D-48163 Münster
Fon +49 251 91999 - 0
Fax +49 251 91999 - 50
www.trelock.de
Instructions de montage et d’utilisation
Nous vous remercions d’avoir choisi la « centrale de lumière » 40 Lux de
la série Bike-i® duo ou Bike-i® trio. Les phares avant LED à dynamo sont
équipés d’un réfl ecteur calculé par ordinateur iBeam-tec™ spécial avec
une diode LED extrêmement puissante permettant une diffusion large
et homogène de la lumière dans la zone de sécurité et à distance.
Les phares Trelock Bike-i® duo et Bike-i® trio ont reçu
l’homologation StVZO (Code de la route allemand) et sont
agrés pour la circulation routière en Allemagne.
Caractéristiques techniques
Tous les modèles de la série Bike-i® duo et Bike-i® trio sont équipés d’un
feu arrière conforme aux directives de sécurité en vigueur au sein de l’UE
(contrôlé selon réglementation ECE pour l’Europe et homologué pour la cir-
culation routière). Les modèles de la série Bike-i® trio sont en plus équipés
de deux conduits de lumière pour davantage de visibilité sur la route.
Contenu du pack
1x phare avant à dynamo, 1 câble auxiliaire (longueur 1,80 m) pour
un branchement au feu arrière avec des fi ches de contact, 2 fi ches
de contact supplémentaires comprenant des tubes isolants.
1. Instructions de montage
Les phares avant Bike-i® duo et Bike-i® trio sont pré-équipés pour
être montés sur votre vélo. Fixez le phare avec son support sur la
fourche en utilisant la vis existante.
Le phare avant ne doit être monté que sur les vélos (Dynamos) à
approvisionnement en tension ondulée.
1.1 Raccordement à la dynamo de moyeu – Bike-i® duo
Raccorder le câble long monté sur le phare à la dynamo de moyeu.
Raccorder le câble court monté sur le phare Bike-i® duo au feu arrière.
Pour le raccordement du feu arrière, vous pouvez également utiliser
le câble auxiliaire fourni avec les fi ches de contact.
FR
NL
ATTENTION à la bonne polarité ! Fil noir= courant électrique,
fi l noir / blanc = masse !
1.2 Raccordement à la dynamo de moyeu – Bike-i® trio
Raccorder le câble monté sur le phare à la dynamo de moyeu. Raccorder
le feu arrière au phare Bike-i trio® à l’aide des fi ches prévues à cet effet.
Pour le raccordement du feu arrière, vous pouvez également utiliser le
câble auxiliaire fourni avec les fi ches de contact.
ATTENTION à la bonne polarité ! Fil noir= courant électrique,
fi l noir / blanc = masse !
Important:
Après avoir correctement monté le phare sur la fourche, réglez sa position
de manière à ce que le faisceau lumineux principal éclaire la chaussée sur
une distance de 10m environ en avant de la roue sans éblouir les autres
usagers de la route. Puis serrez les vis suffi samment pour éviter tout
risque de déréglage du phare.
2. Dispositif automatique ON / OFF
Position AUTO :
Dans cette position, au crépuscule ou en cas d’obscurité le
dispositif d’éclairage du vélo est automatiquement raccordé
à la dynamo de moyeu et s’allume en roulant.
Position ON :
Dans cette position, le dispositif d’éclairage du vélo est raccordé
électriquement à la dynamo de moyeu et s’allume en roulant.
Position OFF:
Dans cette position, le dispositif d’éclairage du vélo est déconnecté
de la dynamo de moyeu et ne s’allume pas.
3. Fonction feux de position
La lumière automatique à l’arrêt est toujours prête à l’emploi, ne
nécessite absolument aucune maintenance et fonctionne sans pile
ni batterie. Le condensateur de lumière automatique à l’arrêt est
entièrement chargé après 2 minutes de trajet en vélo. Le condensateur
entièrement chargé permet 4 minutes d’éclairage en feux de position.
4. Protection contre les surtensions
Le phare avant est équipé d’une protection intégrée contre les
surtensions. Le dispositif d’éclairage du vélo est ainsi protégé contre
des dommages électriques dus à une tension élevée de la dynamo.
5. Garantie et service
Les conditions d’application de la garantie sont celles imposées par la légis-
lation. Nous sommes responsables vis à vis de nos partenaires contractuels
respectifs. En cas de réclamations, adressez-vous à votre revendeur. Le
centre de SAV de Trelock se tient à votre service pour toute question:
TRELOCK GmbH, Postfach 78 80, 48042 Münster, Germany,
Fon +49 0251 91999-0, www.trelock.de
Si le recours en garantie est validé, le produit sera réparé ou remplacé
par un nouveau produit – le recours se limitant à la fourniture du modèle
actuel à la date du recours en garantie. La garantie n’est valide que si
le produit n‘a pas été violemment ouvert ou endommagé après l‘achat.
Elle ne s’applique pas aux piles, aux accus et aux pièces d‘usure. Trelock
ne peut pas être tenu responsable, sur la base de cette garantie, des
dommages dus à des défauts de quelque type que ce soit. La garantie
est valable pendant une période de 2 ans à partir de la date d‘achat, sur
présentation de l‘original du bordereau d‘achat. Le fabricant se réserve
le droit de procéder à des modifi cations techniques.
En cas de défaillance d’une diode électroluminescente, l’ensemble de l’installation
lumineuse, comprenant la diode, le panneau diffusant, et le réfl ecteur, doit être changé.
Sous réserve de modifi cations techniques. Dernière révision : 08 / 2009
3. Parkeerlichtfunctie
De parkeerlichtfunctie is steeds bedrijfsklaar, compleet onderhoudsvrij
en functioneert zonder batterijen of accu‘s. De parkeerlichtcondensator
is na een rijtijd van 2 minuten volledig geladen. Bij volledig geladen
condensator schijnt het parkeerlicht 4 minuten.
4. Overspanningsbeveiliging
De frontschijnwerper is voorzien van een geïntegreerde overspannings-
beveiliging zodat aan de fi etslichtinstallatie geen elektrische schade
kan ontstaan door verhoogde dynamospanning.
5. Vrijwaring en service
Voor de garantie gelden de wettelijke bepalingen. Wij staan garant voor
onze respectievelijke contractpartners. Bij klachten neemt u contact op
met uw dealer. Voor vragen kunt u ook contact opnemen met het Trelock
Service Center:
TRELOCK GmbH, Postfach 78 80, 48042 Münster, Germany,
Fon +49 0251 91999-0, www.trelock.de
Bij terechte garantieclaims wordt het product gerepareerd of u ontvangt
een vervangend apparaat – er kan alleen aanspraak worden gemaakt op
het model dat op dit moment actueel is. De garantie is alleen geldig, wan-
neer het product na aankoop niet met geweld is geopend of beschadigd.
Batterijen, accu‘s en slijtagedelen zijn uitgesloten van de garantie. Voor
gebreken vervolgschade kan TRELOCK op basis van deze garantie niet
aansprakelijk worden gesteld. Deze garantie geldt voor een periode van
2 jaar vanaf de verkoopdatum na overleg van de originele aankoopbon.
De fabrikant behoudt zich het recht voor van technische wijzigingen.
Bij het uitvallen van een lichtdiode moet de complete lichteenheid, die uit de lichtdioden,
het koplichtglas en de refl ector bestaat, vervangen worden.
Technische veranderingen voorbehouden. Stand: 08 / 2009
BIKE-i® duo
/ BIKE-i® trio
i-Beam
tec
40 LUX
40
40
LUX
LUX
1
1.2
1
1.1
2Bike-i® trio
LS 875, LS 873, LS 872
Bike-i® duo
LS 885, LS 883, LS 882
noir = courant/zwart = stroom
Branchement dynamo
van de dynamo
Branchement feu arrière
van het achterlicht
Branchement dynamo
van de dynamo
Branchement feu arrière
van het achterlicht
noir-blanc = masse/zwart-wit = massa
noir = courant/zwart = stroom
noir-blanc = masse/zwart-wit = massa
2
Portée / Zichtafstand 70 m 70 m 70 m
Visibilité / Zichtbaarheid 1200 m 1200 m 1200 m
Catadioptre intégré
Geïntegreerde refl ector • • •
Dynamo de moyeu / Naafdynamo • • •
Interrupteur marche / arrêt
In- / uitschakelaar • • •
Lumière de stationnement
automatique
Parkeerlichtautomaat
• •
Autorisation / Toelating StVZO § 67 StVZO § 67 StVZO § 67
Couleurs / Kleuren noir / zwart noir / zwart noir / zwart
art. no. 8001809 8001807 8001806
Auto-
m a t i c
On
LIGH T
GUIDE
i-Beam
tec™
LS 885 LS 883 LS 882
TRELOCK Dragon Line • • •
Portée / Zichtafstand 70 m 70 m 70 m
Visibilité / Zichtbaarheid 1200 m 1200 m 1200 m
Catadioptre / r e fl e c t o r • • •
Dynamo de moyeu / Naafdynamo • • •
Interrupteur marche / arrêt
In- / uitschakelaar • • •
Lumière de stationnement
automatique
Parkeerlichtautomaat
• •
Autorisation / Toelating StVZO § 67 StVZO § 67 StVZO § 67
Couleurs / Kleuren noir / zwart noir / zwart noir / zwart
art. no. 8001833 8001831 8001811
Auto-
m a t i c
On
LIGH T
GUIDE
i-Beam
tec™40 LUX
40
40
LUX
LUX
LS 875 LS 873 LS 872
TRELOCK GmbH
Harkortstr. 17
D-48163 Münster
Fon +49 251 91999 - 0
Fax +49 251 91999 - 50
www.trelock.de
A
0
LS 330 BB 4000i
BC 515
LL 400 FS 845
Montage en gebruiksaanwijzing
Wij verheugen ons dat u de voorkeur gegeven heeft aan de 40 lux
„lichtcentrales“ van de serie Bike-i® duo of Bike-i® trio. De door een
dynamo aangedreven LED-frontschijnwerpers zijn voorzien van een
speciaal, met de computer berekend iBeam-tec™ refl ectorsysteem met
hoogrendements-LED die zorgt voor een gelijkmatige en brede licht
verdeling in de veiligheids- en afstandzone.
De Trelock Bike-i® duo en Bike-i® trio zijn getest overeenkomstig
het Duits wegenverkeersreglement m.b.t. technische eisen en
rijvaardigheidsvereisten („StVZO“) en zijn in Duitsland toegelaten
voor het wegverkeer.
Uitrustingskenmerken
Alle modellen van de Bike-i® duo en Bike-i® trio serie zijn voorzien van
een refl ector die voldoet aan de veiligheidsvoorschriften binnen de EU
(getest volgens de ECE-regeling voor Europa en toegelaten voor het
wegverkeer). De modellen van de Bike-i® trio zijn bovendien uitgerust
met twee lichtgeleiders voor nog meer zichtbaarheid in het wegverkeer.
Leveringsomvang
1x dynamo-frontschijnwerper, 1 extra kabel (1,80 m lang) voor refl ector-
aansluiting met contactstekkers, 2 separate contactstekkers incl.
isoleerhulzen
1. Montage-instructie
De frontschijnwerpers Bike-i® duo en Bike-i® trio zijn compleet uitgerust
voor de bevestiging op uw fi ets. Bevestig de schijnwerper met de houder
aan de voorwielvork met de voorhanden schroef.
De koplamp mag alleen op fi etsen (dynamo‘s) met wisselspanning
gemonteerd worden.
1.1 Aansluiting op de naafdynamo – Bike-i® duo
De in de schijnwerper gemonteerde lange kabel met de naafdynamo
verbinden. De in de schijnwerper Bike-i® duo gemonteerde korte kabel
met het achterlicht verbinden. Voor de achterlichtaansluiting kan ook de
ingesloten separate kabel met contactstekkers gebruikt worden.
ATTENTIE! Steeds op de juiste polariteit letten: zwarte ader = stroom,
zwart / witte ader = massa!
1.2 Aansluiting op de naafdynamo – Bike-i® trio
De in de schijnwerper gemonteerde kabel met de naafdynamo verbinden.
Het achterlicht met de voorziene steekcontacten in de schijnwerper
Bike-i® trio verbinden. Voor de achterlichtaansluiting kan ook de ingesloten
separate kabel met contactstekkers gebruikt worden.
ATTENTIE! Steeds op de juiste polariteit letten: zwarte ader = stroom,
zwart / witte ader = massa!
Belangrijk:
Richt uw frontschijnwerper na de montage op de voorwielvork zodanig
dat de hoofdlichtkegel ongeveer 10 m voor het wiel de rijweg raakt en
het tegenverkeer niet verblindt. Draai dan de schroeven zodanig vast
dat de frontschijnwerper niet zelf van plaats kan veranderen.
2. Automatische in- en uitschakeling
Stand AUTO:
In deze positie wordt de fi etslichtsysteem bij schemering en
duisternis automatisch met de naafdynamo verbonden en schijnt
tijdens de rit.
Stand ON:
In deze stand is het fi etslichtsysteem elektrisch op de naafdynamo
aangesloten en brandt tijdens het fi etsen.
Stand OFF:
In deze stand is het fi etslichtsysteem elektrisch van de naafdynamo
losgekoppeld en brandt niet.
A
0
1 m 4 m (Extra) 5 m (StVZO)
10 m
security
zone
long
distance
zone
Bike-i® trio Bike-i® duo
FS 455
DE Bedienungsanleitung
GB Manual
FR Manuel
NL Hand
Termékspecifikációk
Márka: | Trelock |
Kategória: | Kerékpár lámpák |
Modell: | LS 885 |
Szüksége van segítségre?
Ha segítségre van szüksége Trelock LS 885, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek
Útmutatók Kerékpár lámpák Trelock
16 Október 2024
11 Október 2024
10 Július 2024
10 Július 2024
8 Július 2024
1 Július 2024
Útmutatók Kerékpár lámpák
- Kerékpár lámpák Crivit
- Kerékpár lámpák Cateye
- Kerékpár lámpák Lezyne
- Kerékpár lámpák Princeton Tec
- Kerékpár lámpák Topeak
- Kerékpár lámpák Spanninga
- Kerékpár lámpák NiteRider
- Kerékpár lámpák Axa
- Kerékpár lámpák Kayoba
- Kerékpár lámpák Busch And Müller
- Kerékpár lámpák SuperNova
Legújabb útmutatók Kerékpár lámpák
16 Október 2024
14 Október 2024
13 Október 2024
10 Október 2024
9 Október 2024
9 Július 2024
7 Július 2024
6 Július 2024
6 Július 2024
5 Július 2024