Használati útmutató Tefal OptiGrill+ XL GC722D
Tefal
Grill tányér
OptiGrill+ XL GC722D
Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Tefal OptiGrill+ XL GC722D (164 oldal) a Grill tányér kategóriában. Ezt az útmutatót 4 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra
Oldal 1/164

FR
DE
EN
NL
DA
SV
FI
NO
ES
PT
EL
Mode d’emploi - Bedienungsanleitungen -
Instructions for use - Gebruiksaanwijzing -
Brugsvejledning - Bruksanvisning - Käyttöohje -
Bruksanvisning - Instrucciones de uso -
Instruções de utilização - Οδηγίες χρήσης

2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Utilisation, entretien et installation du produit : pour votre sécurité,
merci de vous référer aux différents paragraphe de cette notice ou
aux pictogrammes correspondants.
Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique.
Il n’a pas été conçu pour être utilisé dans les cas suivants qui ne sont pas
couverts par la garantie :
- dans les coins de cuisine réservés au personnel dans des magasins,
bureaux et autres environnements professionnels,
- dans les fermes,
- par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère
résidentiel,
- dans les environnements de type chambres d’hôtes.
Enlever tous les emballages, autocollants ou accessoires divers à l’intérieur
comme à l’extérieur de l’appareil.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites,
ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu
bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une
surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne doivent pas jouer
avec l’appareil et utiliser l'appareil comme un jouet.
Ne jamais utiliser l’appareil sans surveillance.
La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque
l'appareil est en fonctionnement.
Ne pas toucher les surfaces chaudes de l'appareil.
Cet appareil n’est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d’une
minuterie extérieure ou par un système de commande à distance séparé.
Dérouler entièrement le cordon.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire
afin d’éviter un danger.

3
FR
Si une rallonge électrique est utilisée, elle doit être de section équivalente
et avec prise de terre incorporée. Prendre toutes les précautions nécessaires
afin que personne ne s’entrave dedans.
Ne brancher l’appareil que sur une prise avec terre incorporée.
Vérifier que l’installation électrique est compatible avec la puissance et la
tension indiqués sous l’appareil.
Cet appareil ne doit pas être immergé. Ne jamais plonger dans l’eau
l’appareil ni le cordon.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus et par
des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou un manque d'expérience et de connaissances à condition
qu'elles aient reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation
de l'appareil en toute sécurité et qu'elles comprennent les dangers encourus.
Le nettoyage et l’entretien par l'usager ne doivent pas être effectués par
des enfants, sauf s'ils ont plus de 8 ans et qu'ils sont surveillés.
Maintenir l'appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
ATTENTION :
Ne pas faire chauffer ou préchauffer le grill sans les 2
plaques à l'intérieur.
À faire
•
Lire attentivement et garder à portée de main les instructions de cette notice, communes aux
différentes versions suivant les accessoires livrés avec votre appareil.
• Si un accident se produit, passez de l’eau froide immédiatement sur la brûlure et appelez un
médecin si nécessaire.
• Lors de la première utilisation, lavez les plaques (voir paragraphe 5), versez un peu d’huile sur
les plaques et les essuyez avec un chiffon doux.
• Veillez à l’emplacement du cordon avec ou sans rallonge, prendre toutes les précautions
nécessaires afin de ne pas gêner la circulation des convives autour de la table de telle sorte
que personne ne s’entrave dedans.
• Les fumées de cuisson peuvent être dangereuses pour les animaux ayant un système de
respiration particulièrement sensible, comme les oiseaux. Nous conseillons aux propriétaires
d’oiseaux de les éloigner du lieu de cuisson.
• Toujours mettre l’appareil hors de portée des enfants.
• Vérifiez que les deux faces de la plaque soient bien nettoyées avant utilisation.
• Pour éviter de détériorer les plaques, utilisez celles-ci uniquement sur l'appareil pour lequel elles
ont été conçues (ex : ne pas les mettre dans un four, sur le gaz ou une plaque électrique…).
• Veillez à ce que les plaques soient stables, bien positionnées et bien clipsées sur la base de
l’appareil. N’utilisez que les plaques fournies ou acquises auprès du centre de service agréé.
• Pour préserver le revêtement des plaques de cuisson, toujours utiliser une spatule plastique
ou en bois.
• N'utiliser que les accessoires fournis avec l’appareil ou achetés à un centre de service autorisé.
Ne pas les utiliser avec d'autres appareils.

4
À ne pas faire
• Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur.
• Ne jamais brancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.
• Pour éviter la surchauffe de l’appareil, ne pas le placer dans un coin ou contre un mur.
• Ne jamais placer votre appareil directement sur un support fragile (table en verre, nappe, meuble verni…)
ou sur un support de type nappe plastique.
• Ne jamais placer l’appareil sous un meuble fixé au mur ou une étagère ou à côté de matériaux
inflammables comme des stores, des rideaux, des tentures.
• Ne pas placer l’appareil sur ou près de surfaces glissantes ou chaudes, ni laisser le cordon pendre au-
dessus d’une source de chaleur (plaques de cuisson, cuisinière à gaz…).
• Ne pas poser d’ustensiles de cuisson sur les surfaces de cuisson de l’appareil.
• Ne pas couper directement sur les plaques.
• Ne jamais utiliser d’éponge métallique, ni de poudre à récurer afin de ne pas endommager la surface de
cuisson (revêtement antiadhésif).
• Ne pas déplacer l’appareil durant son utilisation.
• Ne pas porter l'appareil par la poignée ou les fils métalliques.
• Ne jamais utiliser l’appareil à vide.
• Ne jamais interposer de feuille d'aluminium ou tout autre objet entre les plaques et les aliments à cuire.
• Ne pas retirer le plateau de récupération de graisses pendant la cuisson. Si le plateau de récupération de
graisse est plein durant la cuisson, laissez refroidir l'appareil avant de le vider.
• Ne pas poser la plaque chaude sous l'eau ou sur une surface fragile.
• Pour conserver les qualités anti-adhésives du revêtement, évitez de laisser chauffer trop longtemps à vide.
• Les plaques ne doivent jamais être manipulées à chaud.
• Ne pas faire de cuisson en papillote.
• Pour éviter d’abîmer votre appareil, ne jamais réaliser de recettes flambées sur celui-ci.
• Ne jamais interposer de feuille d'aluminium ou tout autre objet entre les plaques et les résistances.
• « Ne jamais faire chauffer ou faire des cuissons en position grill ouvert ».
• Ne jamais faire chauffer l'appareil sans les plaques de cuisson.
Conseils/Informations
• Merci d’avoir acheté cet appareil, destiné uniquement à un usage domestique.
• Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables
(Directives Basse
Tension, Compatibilité Electromagnétique, Matériaux en contact des aliments, Environnement…).
• Lors de la première utilisation, un léger dégagement d’odeur ou de fumée peut se produire.
• Pour nettoyer les plaques de cuisson, utiliser une éponge, de l’eau chaude et du liquide vaisselle.
• Notre société se réserve le droit de modifier à tout moment, dans l’intérêt du consommateur, les
caractéristiques ou composants de ses produits.
• Tout aliment liquide ou solide entrant en contact avec les pièces marquées du logo ne peut être
consommé.
• Si les aliments sont trop épais, le système de sécurité interdit la mise en marche de l'appareil.
• La résistance ne se nettoie pas. Si elle est vraiment sale, attendre son complet refroidissement et la
frotter avec un chiffon sec.
Environnement
Participons à la protection de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agréé pour
que son traitement soit effectué.

5
FR
A
A1 A2
A4
A5 A6
D
E
B
C
F
A3
B

6
Description
A
Tableau de bord
A1
Bouton marche/arrêt
A2
Mode surgelé
A3
Programmes de cuisson
A4
Mode manuel de
4 réglages de température
voir quick start guide specifique
mode manuel
A5
Bouton OK
A6
Indicateur de niveau de
cuisson
B
Corps de l'appareil
C
Poignée
D
Plaques de cuisson
E
Tiroir de récupération de jus
F
Cordon d'alimentation
Guide de couleur des diodes (DEL)
préchauffage début de la cuisson
VIOLET
CLIGNOTANT
Attendre.
VIOLET FIXE
Fin du préchauffage.
Attente des aliments.
BLEU
Début de la cuisson.
VERT
Pendant la cuisson, un signal sonore
retentit pour avertir l’utilisateur que
le degré de cuisson «saignant»
(jaune) sera bientôt atteint.
cuisson - prêt à consommer maintien au chaud
30 min. environ
JAUNE
Cuisson «saignant».
ORANGE
Cuisson «à point».
ROUGE
Cuisson «bien cuit».
ROUGE CLIGNOTANT
Fin de cuisson «bien cuit».
VERT FIXE
La fonction manuelle est sélectionnée
ou mise en marche automatiquement,
reportez-vous au «Guide de dépannage»
à la page 14.
BLANC AVEC CLIGNOTEMENT
Reportez-vous au
«Guide de dépannage»
(Joignez le service à la clientèle...)
Guide des programmes de cuisson automatique
Steack haché Poisson Bacon
Viande rouge Volaille
Mode manuel :
Panini/Sandwich Fruit de mer
gril traditionnel pour le fonctionnement manuel,
comportant 4 réglages de température différents
(de 110°C à 285°C)
Saucisses/agneau Porc

7
FR
1
Réglage
1
Enlevez tous les emballages, autocollants
ou accessoires divers à l’intérieur comme
à l’extérieur de l’appareil.
Selon la langue, le sticker couleur autour
de l’indicateur de niveau de cuisson peut
être changé. Il suffit de le remplacer
par celui qui se trouve à l’intérieur de
l’emballage de l’appareil.
2 Avant la première utilisation, nettoyez
soigneusement les plaques avec de l’eau
chaude et du détergent à vaisselle, rincez
et séchez soigneusement.
3-4 Installez le tiroir amovible de
récupération de jus à l’avant de
l’appareil.
1 2
OK
3 4
2
Préchauffage
5 Si vous le souhaitez, pour obtenir
de meilleurs résultats, vous pouvez
essuyer les plaques de cuisson à l’aide
d’un essuie-tout imprégné d’un peu
d’huile de cuisson pour améliorer
l’efficacité de la surface antiadhésive.
5
bis
Assurez-vous que les plaques
supérieures et inférieures sont
correctement positionnées dans le
produit. Ne lancez pas le préchauffage
sans plaques.
6 Éliminez tout surplus d’huile à l’aide d’un
essuie-tout propre.
7 Branchez l’appareil sur le secteur. (Notez
que le cordon doit être entièrement
déroulé).
8 Appuyez sur l’interrupteur.
5 6
7 8

8
9 Si l’aliment à cuire est congelé, appuyez
sur le bouton correspondant.
10 Sélectionnez le mode de cuisson
approprié en fonction du type d’aliment
à cuire.
9 10
6 programmes de cuisson automatiques et un mode manuel comportant quatre
réglages de température différents
Sélectionnez ce programme de cuisson si vous voulez
faire cuire des steaks hachés.
Sélectionnez ce programme de cuisson
si vous voulez faire cuire des fruits de mer.
Sélectionnez ce programme de cuisson si vous voulez
faire cuire du porc.
Sélectionnez ce programme de cuisson
si vous voulez faire cuire de la viande rouge.
Sélectionnez ce programme de cuisson si vous voulez
faire cuire des
paninis/sandwichs.
Sélectionnez ce programme de cuisson
si vous voulez faire cuire du bacon.
Sélectionnez ce programme de cuisson si vous voulez
faire cuire du
porc, des saucisses ou de l'agneau.
Si vous sélectionnez le mode Manuel,
l’indicateur sera vert et vous pourrez régler
manuellement le temps de cuisson.
Ce mode manuel comporte 4 réglages de
température différents (vert, jaune, orange
et rouge).
Voir quick start guide spécifique.
Sélectionnez ce programme de cuisson si vous voulez
faire cuire
du poisson, des pavés de saumon.
Sélectionnez ce programme de cuisson si vous voulez
faire cuire
de la volaille.
En cas de doute sur le mode de cuisson à utiliser pour d’autres aliments non répertoriés ci-
dessus, reportez-vous au «Tableau de cuisson pour aliments hors programmes», page15.
4-7
minutes
11 Appuyez sur le bouton «OK »:
l’appareil commence le préchauffage et
l’indicateur de niveau de cuisson clignote
en violet.
Remarque: si vous sélectionnez un
programme par erreur, revenez à
l’étape8.
12 Attendez 4 à 7 minutes.
13 Un signal sonore retentit et l’indicateur
du degré de cuisson cesse de clignoter
en violet pour signaler que le mode de
préchauffage est terminé.
Commentaire: si l’appareil demeure
fermé trop longtemps une fois le
préchauffage terminé, le système de
sécurité mettra l’appareil hors tension.
11 12
13

9
FR
3
Cuisson
14-15 Après le préchauffage, l’appareil est
prêt à être utilisé. Soulevez le couvercle
du gril et mettez la nourriture sur la
plaque de cuisson.
Commentaire: si l’appareil demeure
ouvert trop longtemps, le système de
sécurité mettra l’appareil hors tension
automatiquement
1 6 - 17 L ’ a p p a r e i l s é l e ct i on n e
automatiquement le cycle de cuisson
(temps et température) selon la quantité
et l’épaisseur des aliments.
Fermez l’appareil pour que commence
le cycle de cuisson. L’indicateur du degré
de cuisson devient bleu, puis vert pour
indiquer que la cuisson est en cours (pour
obtenir de meilleurs résultats, évitez
d’ouvrir l’appareil ou de déplacer vos
aliments pendant la cuisson).
Pendant la cuisson, un signal sonore
avertit l’utilisateur chaque fois qu’un
degré de cuisson est atteint (p. ex.,
saignant/jaune).
Remarque: pour les aliments très
minces, fermez l’appareil et attendez
que le bouton «OK» clignote et que
l’indicateur demeure «violet fixe».
Appuyez alors sur «
OK» pour permettre
à l’appareil de reconnaître l’aliment et
lancer le cycle de cuisson.
18 Selon le degré de cuisson, l’indicateur
change de couleur. Lorsque l’indicateur
est jaune et accompagné d’un signal
sonore, votre aliment est saignant,
lorsque l’indicateur est orange avec un
signal sonore, la cuisson de l’aliment est
à point, lorsqu’il est rouge l’aliment est
bien cuit.
Remarque: pour obtenir un degré de
cuisson «bleu», retirez la viande quand
l’indicateur de degré de cuisson s’allume
en vert.
Notez, notamment pour la viande, qu’il
est normal que les résultats de cuisson
varient selon le type, la qualité et l’origine
de la nourriture.
14 15
16 17
saignant
bien cuità point
18

11
FR
4
Commentaires
Ra p p e l : a v a n t d e l a n c e r l e
préchauffage, assurez-vous que
l’appareil est fermé et qu’il n’y a pas
d’aliments à l’intérieur.
- A t te n d e z e n s u i t e q u e l e
préchauffage soit terminé avant
d’ouvrir le gril et de mettre des
aliments à l’intérieur.
Remarque : si le nouveau cycle
d e p r é c h a u f fa g e e s t l a n c é
immédiatement après la fin du cycle
précédent, le temps de préchauffage
sera plus court.
22-23-24
En fonction des préférences personnelles
de chaque personne, ouvrez le gril et
retirez les aliments ayant atteint le degré
de cuisson souhaité, puis refermez le gril
pour poursuivre la cuisson des autres
aliments. Le programme poursuivra le
cycle de cuisson jusqu’au degré «bien
cuit».
25 Fonction de maintien au chaud
Lorsque le processus de cuisson
est te r min é, l ’a p p areil a ctive
automatiquement la fonction de
maintien au chaud, l’indicateur
devient rouge et un signal sonore se
fait entendre toutes les 20secondes.
Si l’aliment est laissé sur le gril,
il continuera à cuire pendant le
refroidissement des plaques de
cuisson. Vous pouvez arrêter le signal
sonore en appuyant sur le bouton
«OK».
Commentaire : le système de
sécurité mettra l’appareil h ors
tension automatiquement après un
certain laps de temps.
Seconde cuisson
Si vous souhaitez faire cuire d’autres
aliments, veuillez vous reporter à la
section 21.
22 23
24
25

13
FR
6
Nettoyage
29 Avant le nettoyage, débloquez et retirez
les plaques pour éviter d’endommager la
surface de cuisson.
30 Le tiroir de récupération de jus et les plaques
de cuisson peuvent aller au lave-vaisselle.
L’appareil et son cordon ne doivent jamais
être mis au lave-vaisselle. Les éléments
chauffants (c.-à-d. les parties visibles et
accessibles) ne doivent jamais être nettoyés
après que les plaques ont été enlevées. S’ils
sont très sales, attendez que l’appareil ait
complètement refroidi et nettoyez-les à
l’aide d’un chiffon sec. Si vous ne voulez pas
mettre les plaques au lave-vaisselle, utilisez
de l’eau chaude et un peu de détergent
à vaisselle pour les laver, puis rincez-les
abondamment pour enlever tout résidu.
Essuyez-les soigneusement avec un essuie-
tout.
31-32 Si vous ne voulez pas mettre les plaques
au lave-vaisselle, utilisez de l’eau chaude et
un peu de détergent à vaisselle pour les laver,
puis rincez-les abondamment pour enlever
tout résidu. Essuyez-les soigneusement avec
un essuie-tout.
N’utilisez pas de tampon à récurer
métallique, de laine d’acier ou de produits
de nettoyage abrasifs pour nettoyer toute
partie du gril, utilisez uniquement des
tampons de nettoyage en nylon ou non
métalliques.
Videz le tiroir de récupération du jus et
lavez-le dans de l’eau chaude légèrement
savonneuse, puis essuyez-le soigneusement
à l’aide d’un essuie-tout.
33 Pour nettoyer le couvercle du gril, passez
une éponge imprégnée d’eau chaude et
essuyez avec un chiffon doux et sec.
34 N’immergez pas le boîtier du gril dans l’eau
ou tout autre liquide.
35 Assurez-vous toujours que le gril est propre
et sec avant de le ranger.
36 Toute autre réparation doit être effectuée
par un représentant de service agréé.
29 30
31 32
33 34
35

14
Guide de dépannage
Problème Cause Solution
Boutons allumé
+ Indicateur vert fixe
+ Bouton clignotant
+ Bouton clignotant
• Mise en marche de l’appareil
ou démarrage d’un cycle de
cuisson auto avec aliments
entre les plaques et sans
p ré c h a u f fa g e ( l e m o d e
manuel est automatiquement
mis en marche).
• 2 options possibles :
– Sélectionnez la température en appuyant sur
le bouton puis sur «OK». Laissez cuire
tout en surveillant la cuisson (car utilisation
en mode manuel).
– Arrêtez l’appareil, retirez la nourriture, fermez
correctement l’appareil, reprogrammez
l’appareil et attendez la fin du préchauffage.
L’ a ppareil s’arrête to ut seul
pendant le cycle de préchauffage
ou de cuisson.
• L’appareil est resté ouvert
trop longtemps en cours de
cuisson.
• L’appareil est demeuré au
repos trop longtemps après
la fin du préchauffage ou du
maintien au chaud.
• Débranchez l’appareil de la prise, attendez
2à 3minutes, recommencez le processus. La
prochaine fois que vous utiliserez l’appareil,
veillez à l’ouvrir et à le refermer rapidement
pour obtenir de meilleurs résultats de cuisson.
Si le problème persiste, contactez votre service
clientèle Tefal local.
Indicateur blanc clignotant
+ bouton / / /
clignotant
+ bip intermittent
• Défaillance de l’appareil.
• Appareil rangé ou utilisé dans
un local trop froid.
• Débranchez , rebranchez immédiatement
votre appareil et relancez un cycle de
préchauffage. Si le problème persiste,
contactez le service clientèle.
L’appareil ne produit plus de
signaux sonores.
Après la préchauffe , j’ai mis en
pla c e la n o urriture et fermé
l’appareil , l’indicateur reste
violet et la cuisson ne démarre
pas.
• Vo t r e n o u r r it u r e a u n e
épaisseur supérieure à 4cm.
• L’épaisseur de l’aliment ne doit pas être
supérieure à 4cm.
• Vous n’avez pas entièrement
ouvert le gril pour mettre en
place la nourriture.
• Ouvrez complètement le gril, puis refermez-le.
• A l i m e n t n o n d é t e c t é
L’aliment est trop mince,
«OK» clignote.
• Confirmez le début de la cuisson en appuyant
sur le bouton .
L’appareil se met en mode
manuel
+
Indicateur rouge clignotant
• Le temps de préchauffage
n’est pa s c o mplète ment
écoulé.
• Laissez cuire tout en surveillant la cuisson (car
utilisation en mode manuel)
ou
• Arrêtez le gril, retirer les aliments, fermez le
gril, selectionnez à nouveau le programme
souhaité et attendez la fin du préchauffage.
Indicateur blanc clignotant
+ bouton clignotant
+ signal sonore continu
• Panne de l’appareil • Débranchez l’appareil et contactez votre
service clientèle.
Conseil, notamment pour la viande : les résultats de cuisson des programmes prédéfinis peuvent varier selon l’origine,
la coupe et la qualité de l’aliment à cuire, les programmes ayant été définis et testés avec des aliments de bonne qualité.
De même, l’épaisseur de la viande doit être prise en compte lors de la cuisson; vous ne devez pas faire cuire
d’aliments de plus de 1,5 po/4 cm d’épaisseur.

15
FR
Guide de cuisson (programmes automatiques)
Programme dédié Indicateur de couleur du degré de cuisson
Viande rouge Saignant À point Bien cuit
Steak haché Saignant À point Bien cuit
Panini/Sandwich Légèrement cuit Bien cuit Croustillant
Poisson Légèrement cuit À point Bien cuit
Volaille Très cuit
Saucisses/agneau Très cuit
Porc Très cuit
Bacon Légèrement cuit Bien cuit
Fruit de mer À point Bien cuit
Conseil : si vous souhaitez que la viande soit très saignante (bleue),vous pouvez utiliser
Guide de cuisson (y compris le mode manuel)
Aliment Programme
de cuisson
Degré de cuisson
saignant à point bien cuit
Pain
Tranches de pain, sandwichs grillés
Hamburger : (après précuisson de la viande)
Viandes et
volailles
Agneau (désossé)
Tranche de jambon à cuire
Pépites de poulet congelées
Poitrine de poulet marinée
Filet de porc (désossé), flanc de porc
Magret de canard
Poissons
Truite entière
Darne de thon
Grosses crevettes
(non décortiquées et
décortiquées)
Crevettes décortiquées
Gambas
Mode manuel
Voir quick start guide
specifique mode manuel
Fruits et légumes grillés
(doivent être coupés
de la même façon et de la même épaisseur)
4 réglages de température
différents
Pour les aliments surgelés,
appuyez sur avant de sélectionner votre programme.

16
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Verwendung, Pflege und Einrichtung des Produkts: Lesen Sie zu
Ihrer eigenen Sicherheit bitte die folgenden Punkte durch bzw.
sehen Sie sich die zugehörigen Piktogramme an.
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt.
Es ist keinesfalls geeignet, in folgenden Fällen verwendet zu werden,
die zudem von der Garantie ausgeschlossen sind:
- in Küchenecken für Verkaufs- und Büroangestellte und sonstigen
gewerblich genutzten Einrichtungen,
- in landwirtschaftlichen Betrieben,
- in Unterkünften und sonstigen Gastronomie- und Hotelbetrieben
für deren Gäste,
- in Pensionen und Privatunterkünften.
Alle Verpackungen, Klebestreifen oder diversen Zubehörteile innen
und außen am Gerät entfernen.
Dieses Gerät ist nicht zur Handhabung durch Personen (einschließlich
Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder durch Personen mit mangelnder
Erfahrung bzw. mangelnden Kenntnissen vorgesehen, es sei denn
unter Aufsicht einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich
ist und gegebenenfalls vorab Anweisungen zur Handhabung des
Geräts gegeben hat. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie
nicht mit dem Gerät spielen oder das Gerät als Spielzeug verwenden.
Gerät im Betrieb niemals unbeaufsichtigt lassen.
Frei zugängliche Flächen können im Betrieb hohe Temperaturen erreichen.
Achten Sie darauf, nicht mit heißen Geräteteilen in Berührung zu kommen.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch einen externen Timer oder ein
separates Fernsteuerungssystem in Betrieb genommen zu werden.
Kab
el vollständig abrollen.
Um Gefahren zu vermeiden, darf ein schadhaftes Stromkabel nur
vom Hersteller, dessen Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten
Person ausgetauscht werden.

17
DE
Wird ein Verlängerungskabel verwendet, muss es mindestens
denselben Querschnitt haben und geerdet sein. Stellen Sich sicher,
dass das Kabel niemanden behindert.
Das Gerät nur an einer geerdeten Steckdose anschließen.
Sicherstellen, dass die Elektroinstallation mit der auf der
Geräteunterseite angegebenen Leistung und Spannung vereinbar ist.
Gerät oder das Kabel niemals in Wasser tauchen.
Dieses Gerät darf nur dann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder von Personen mit mangelnder Erfahrung bzw. mangelnden
Kenntnissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder in
die sichere Bedienung des Geräts eingewiesen wurden und die damit
verbundenen Gefahren verstehen. Die Reinigung und Pflege darf nicht
von Kindern ausgeführt werden, außer wenn sie über 8 Jahre alt sind
und beaufsichtigt werden.
Bewahren Sie das Gerät mitsamt Kabel außerhalb der Reichweite von
Kindern unter 8 Jahren auf.
ACHTUNG: Den Grill nicht ohne die 2 Platten auf- oder vorheizen.
Befolgen Sie die nachfolgenden Punkte:
• Die Hinweise in dieser Anleitung, die je nach dem mit Ihrem Gerät gelieferten Zubehör bei den unterschiedlichen
Versionen identisch ausfallen, aufmerksam lesen und in Reichweite aufbewahren.
• Im Falle eines Unfalls sofort kaltes Wasser über die Verbrennung laufen lassen und notfalls einen Arzt rufen.
• Vor der ersten Benutzung die Platten abwaschen (siehe Abschnitt 5), ein wenig Öl darauf verteilen und mit einem
weichen Lappen abreiben.
• Bei der Platzierung des Kabels, mit oder ohne Verlängerung, darauf achten und alle Sicherheitsvorkehrungen
treffen, dass keine sich am Tisch befindende Person behindert wird, indem sie sich darin beispielsweise verfängt.
• Für Tiere mit einem sensiblen Atmungssystem, wie beispielsweise Vögel, können Grilldämpfe gefährlich sein.
Vogelbesitzern wird empfohlen, die Tiere außerhalb der Reichweite des Gerätes zu platzieren.
• Stellen Sie das Gerät immer außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Stellen Sie sicher, dass die beiden Heizplatten vor der Nutzung gut gereinigt sind.
• Damit die Platten nicht beschädigt werden, verwenden Sie diese ausschließlich mit dem Gerät, für das sie gedacht
sind (Verwenden Sie sie beispielsweise nicht in einem Backofen, auf einem Gasherd oder einer Elektrokochplatte...).
• Achten Sie darauf, dass die Platten fest am Gerät angebracht sind. Verwenden Sie ausschließlich die Platten, die
vom autorisierten Kundendienst ausgeliefert oder erworben wurden.
• Um die Beschichtung der Platten zu schützen, stets einen Kunststoff- oder Holzwender verwenden.
• Verwenden Sie nur mit dem Gerät geliefertes oder bei einer autorisierten Kundendienststelle gekauftes Zubehör.
Nicht mit anderen Geräten zusammen verwenden.
Beachten Sie, was Sie vermeiden müssen.
• Gerät niemals am Stromkreislauf lassen, wenn es nicht benutzt wird.
• Um eine Überhitzung zu vermeiden, darf das Gerät nicht in Ecken oder an einer Wand platziert werden.
• Ihr Gerät niemals direkt auf eine empfindliche Fläche (Glastisch, Tischdecke, lackiertes Möbelstück…) oder auf eine

18
Plastiktischdecke stellen.
• Ihr Gerät niemals unter ein an der Wand befestigtes Möbelstück oder Regal oder in der Nähe von leicht
entflammbarem empfindlichem Material wie Rollos, Vorhänge oder Tapeten stellen. Sollte das Gerät Feuer fangen,
nicht mit Wasser löschen. Ziehen Sie den Netzstecker und ersticken Sie die Flammen mit einem feuchte Tuch.
• Ihr Gerät nicht auf oder in der Nähe einer rutschigen oder heißen Oberfläche stellen. Lassen Sie außerdem das
Kabel nicht in der Nähe einer Wärmequelle liegen (Heizplatten, Gasherd...) und legen oder ziehen Sie es nicht über
scharfe Kanten..
• Keine Kochutensilien auf die Grillflächen des Geräts legen.
• Nicht direkt auf den Heizplatten schneiden.
• Niemals einen Stahlschwamm oder Scheuerpulver verwenden, um die Grillfläche nicht zu beschädigen
(Antihaftbeschichtung).
• Achten Sie darauf, dass das Gerät bei Gebrauch immer frei steht.
• Das Gerät nicht am Griff oder an den Metalldrähten tragen.
• Gerät niemals leer betreiben. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht fehlerfrei funktioniert, gefallen ist oder
sichtbare Schäden aufweist. Jeder Eingriff, außer der im Haushalt üblichen Reinigung und Wartung durch den
Kunden, muss durch einen autorisierten Service Partner erfolgen. Ziehen Sie niemals den Steckeran der Zuleitung
aus der Steckdose. Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen und wegräumen. Bewegen Sie
das Gerät nicht so lange es heiß ist. Stellen Sie das Thermostat auf die Min.- Position (je nach Modell). Trennen Sie
das Gerät nach jeder Benutzung und vor jeder Reinigung vom Stromnetz. Vor der nächsten Benutzung müssen alle
Geräteteile trocken sein.
• Niemals Aluminiumfolie oder andere Gegenstände zwischen die Platten und die Speisen legen.
• Während des Garvorgangs die Fettauffangschale nicht herausnehmen. Wenn die Auffangschale während des
Garvorgangs voll ist, lassen Sie das Gerät erst abkühlen, bevor Sie sie herausnehmen.
• Die heiße Platte nicht unter Wasser oder auf eine empfindliche Oberfläche legen.
• Für die Erhaltung der Antihaftbeschichtung achten Sie darauf, dass das Gerät nicht zu lange leer erwärmt wird.
• Die Platten dürfen niemals in heißem Zustand behandelt werden.
• Niemals mit Folie garen.
• Flambieren Sie niemals Speisen auf dem Gerät, damit dieses nicht beschädigt wird.
• Niemals Aluminiumfolie oder andere Gegenstände zwischen die Platten und die Heizstäbe legen.
• Niemals erhitzen oder Garvorgänge durchführen, wenn sich das Gerät in der Stellung "Grill geöffnet" befindet.
• Das Gerät niemals ohne die Heizplatten erhitzen.
Hinweise/Informationen
• Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Gerätes entschieden haben, das ausschließlich für den Hausgebrauch
bestimmt ist.
• Zur Gewährleistung Ihrer Sicherheit entspricht das Gerät den geltenden Normen und Bestimmungen
(Niederspannungsrichtlinie;
• elektromagnetische Verträglichkeit; Materialien, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen; Umwelt...).
• Bei der ersten Inbetriebnahme ist es möglich, dass eine leichte Geruchs- oder Rauchentwicklung entsteht.
• Öfen Sie in diesem Fall das Fenster, bis keine Rauch oder Geruchsbildung mehr feststellbar ist.
• Verwenden Sie zur Reinigung der Heizplatten einen Schwamm, heißes Wasser und Spülmittel.
• Unsere Gruppe behält sich das Recht vor, im Interesse des Nutzers die Eigenschaften und Einzelteile des Produktes
jederzeit zu bearbeiten.
• Jedes flüssige oder feste Lebensmittel, das mit den mit dem Logo gekennzeichneten Teilen in Berührung
kommt, darf nicht verzehrt werden.
• Wenn die Lebensmittel zu dick sind, verhindert das Sicherheitssystem, dass das Gerät in Betrieb genommen wird.
• Das Heizelement darf nicht gereinigt werden. Sollte es sehr verschmutzt sein, warten Sie, bis es vollständig
abgekühlt ist und reiben Sie es mit einem trockenen Tuch ab.
Umwelt
Denken Sie an den Schutz der Umwelt!
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wiederverwertet werden können.
Geben Sie Ihr Gerät zur Entsorgung deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt
oder Gemeinde ab.

19
DE
A
A1 A2
A4
A5 A6
D
E
B
C
F
A3
B

20
Beschreibung
ABedienfeld A4
Manueller Modus „4
Temperatureinstellungen“
Lesen Sie die spezielle Kurzanleitung
für den manuellen Modus.
CGriff
A1 Ein-/Ausschalter A5 OK-Knopf DGrillplatten
A2 Tiefkühlkost-
Modus A6 Garstufenanzeige EAbtropfschale
A3 Grillprogramme BHaupteinheit FNetzkabel
Erklärung der LED-Farben
Vorheizen Grillvorgang startet
LILA BLINKEN
Warten.
STETIGES LILA LEUCHTEN
Ende des Vorheizens
Wartet, dass Grillgut
aufgelegt wird.
BLAU
Grillvorgang startet
GRÜN
Beim Start des Grillvorgangs ertönt
ein Piepton, um dem Benutzer
zu signalisieren, dass der „Rare“
Grillmodus (blutig) nun startet.
Grillen - zum Verzehr bereit Warmhalten
„30 ungefähr“
GELB
Grillmodus „blutig“.
ORANGE
Grillmodus „halb durch“
ROT
Grillmodus „durchgebraten“
ROTES BLINKEN
Grillmodus „durchgebraten“ beendet
STETIG GRÜN LEUCHTEND
Manuelle Funktion wurde gewählt oder automatisch
aktiviert, siehe „Fehlerbehebung“ Seite 28.
WEISSES BLINKEN
Siehe „Fehlerbehebung“
Kundendienst kontaktieren
Erklärung der automatischen Grillprogramme
Hamburger Fisch Speck
Rotes Fleisch Geflügel Manueller Modus:
Panini/Sandwich Meeresfrüchte
Klassischer Grill für den manuellen Betrieb mit
4 verschiedenen Temperatureinstellungen (von
110 °C bis 285 °C)
Würstchen/Lamm Schweinefleisch

21
DE
1
Einstellung
1 E n t f e r n e n S i e s ä m t l i c h e
Verpackungsmaterialien, Aufkleber und
Zubehör aus dem Inneren und von der
Außenseite des Gerätes. Der farbige
Aufkleber auf der Garstufenanzeige
kann je nach Sprache ausgewechselt
werden. Sie können ihn gegen den
Aufkleber an der Innenseite der
Verpackung austauschen.
2 Reinigen Sie die Platten vor dem ersten
Gebrauch gründlich mit warmem
Wasser und etwas Geschirrspülmittel,
spülen und trocknen Sie die Platten
gründlich ab.
3-4 Stellen Sie die entnehmbare
Abtropfschale an der Vorderseite des
Gerätes auf.
1 2
3 4
2
Vorheizen
5 Um die besten Ergebnisse zu erzielen,
können Sie die Grillplatten mit einem
Papiertuch, das in etwas Speiseöl
getaucht wurde, abreiben, um die
Antihaft-Wirkung zu verbessern.
5b Vergewissern Sie sich, dass die untere
und die obere Grillplatte korrekt im Gerät
positioniert sind, bevor Sie das Gerät
vorheizen.
6 Entfernen Sie überschüssiges Öl mit
einem sauberen Papiertuch.
7 Verbinden Sie das Gerät mit einer
Steckdose. (Beachten Sie, dass das Kabel
komplett abgewickelt sein muss).
8 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter.
5 6
7 8

23
DE
3
Grillen
14-15 Nach dem Vorheizen ist das Gerät
einsatzbereit.
Öffnen Sie den Grill und legen Sie das
Grillgut auf die Grillplatten.
Anmerkungen: Wenn das Gerät zu lange
geöffnet bleibt, schaltet das Schutzsystem
das Gerät automatisch aus.
16-17 Das Gerät passt den Grillvorgang (Zeit
und Temperatur) automatisch der Dicke
und Menge des Grillgutes an.
S c h l i e ß e n S ie d a s G e r ä t , um
den Grillvorgang zu starten. Die
Garstufenanzeige leuchtet nun blau und
wechselt dann zu grün, um anzuzeigen,
dass der Grillvorgang läuft. (Um die besten
Ergebnisse zu erzielen, öffnen Sie das Gerät
oder wenden Sie die Lebensmittel während
des Grillvorgangs nicht.).
Während des Grillvorgangs ertönt zu jeder
Garphase ein Signalton, um dem Benutzer
anzuzeigen, dass eine Garstufe (z. B. blutig/
gelb) erreicht wurde.
Bitte beachten Sie bei sehr dünnen
Scheiben oder Stücken: Schließen Sie das
Gerät, daraufhin blinkt der „OK
“-Knopf und
die Anzeige leuchtet stetig lila. Drücken Sie
„OK
“, um sicherzustellen, dass das Gerät das
Grillgut erkennt und dass der Grillvorgang
startet.
18 Die Anzeige wechselt je nach Garstufe
die Farbe. Wenn die Anzeige gelb leuchtet
und ein akustisches Signal ertönt, ist Ihre
Speise nicht durchgebraten bzw. blutig;
wenn die Anzeige orange leuchtet und ein
akustisches Signal ertönt, ist Ihre Speise
halb durch. bzw. medium; und wenn
die Anzeige rot leuchtet, ist Ihre Speise
durchgebraten.
NB:
Wenn Sie Ihr Fleisch stark blutig
mögen, nehmen Sie das Fleisch vom Grill,
wenn die Garstufenanzeige grün leuchtet.
Bitte beachten Sie, dass insbesondere für
Fleisch gilt, dass das Garergebnis je nach
Art, Qualität und Herkunft der Lebensmittel
variiert.
14 15
16 17
blutig durchge-
braten
halb
durch
18

24
3
Grillen
19-20 Wenn die Farbe, die Ihrer
gewünschten Garstufe entspricht,
aufleuchtet, öffnen Sie das Gerät und
nehmen Sie Ihr Grillgut vom Grill.
21 Schließen Sie das Gerät. Das
Bedienfeld leuchtet auf und geht in den
„Programmauswahl“-Modus.
Anmerkung: Das Schutzsystem schaltet
das Gerät automatisch aus, wenn kein
Programm ausgewählt wird.
19 20
21
Weitere Lebensmittel grillen
Wenn Sie weitere Lebensmittel grillen möchten, heizen Sie das
Gerät bitte wieder vor (siehe Abschnitt 2. „Vorheizen“ ab Punkt
9), selbst wenn Sie die gleiche Art von Lebensmittel grillen
möchten.
So führen Sie einen weiteren Grillvorgang durch:
Nachdem Sie Ihren ersten Grillvorgang beendet haben:
1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät geschlossen ist und kein
Grillgut enthält.
2. Wählen Sie den entsprechenden Grillmodus/-programm.
(Dieser Schritt ist auch notwendig, wenn Sie den gleichen
Grillmodus wie für den ersten Grillvorgang benutzen
möchten.)
3. Drücken Sie den „
OK“-Knopf: Das Gerät beginnt
vozuheizen. Das Vorheizen wird durch die lila blinkende
Garstufenanzeige angezeigt.
4. Das Vorheizen ist abgeschlossen, wenn ein akustisches
Signal zu hören ist und die Garstufenanzeige aufhört, lila zu
blinken.
5. Nach dem Vorheizen ist das Gerät einsatzbereit. Öffnen
Sie den Grill und legen Sie das Grillgut in den Grill.
Wichtig:
- Bitte beachten Sie, dass Sie das Gerät für jeden neuen
Grillvorgang vorheizen müssen.

25
DE
4
Anmerkungen
Denken Sie daran, den Grill ohne Grillgut
stets geschlossen zu halten, damit das
Vorheizen effizient funktionieren kann.
- Warten Sie dann, bis das Vorheizen
abgeschlossen ist, bevor Sie den Grill
öffnen und das Grillgut hineinlegen.
NB: Wenn unmittelbar nach Ende des
vorherigen Grillvorgangs vorgeheizt wird,
reduziert sich die Dauer des Vorheizens.
22-23-24
W e n n S i e d a s G r i l l g u t n a c h
verschiedenen persönlichen Vorlieben
zubereiten möchten, öffnen Sie den
Grill und nehmen Sie die Speisen vom
Grill, wenn sie die gewünschte Garstufe
erreicht haben, und schließen Sie den
Grill, um das Grillen der anderen Speisen
fortzusetzen. Das Programm setzt
seinen Grillvorgang fort, bis es die Stufe
„durchgebraten“ errreicht.
25 Warmhaltefunktion
Wenn der Grillvorgang beendet ist,
schaltet das Gerät automatisch in den
Warmhaltemodus, die Garstufenanzeige
wechselt automatisch zu rot und alle
20 Sekunden ertönt ein akustisches
Signal. Wenn sich noch Lebensmittel auf
dem Grill befinden, garen diese weiter,
während die Grillplatten abkühlen.
Sie können das akustische Signal
deaktivieren, indem Sie den „
OK“-Knopf
drücken.
Anmerkung: Das Schutzsystem schaltet
das Gerät automatisch nach einer
gewissen Zeit aus.
Zweiter Grillvorgang
Wenn Sie noch mehr Lebensmittel
grillen möchten, lesen Sie bitte Abschnitt
21.
22 23
24
25

26
5
Reinigung und Instandhaltung
26 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um
das Gerät auszuschalten.
27 Ziehen Sie den Netzstecker des Grills
aus der Steckdose.
28 Lassen Sie das Gerät mindestens zwei
Stunden abkühlen.
Um versehentliche Verbrennungen zu
vermeiden, lassen Sie den Grill vor dem
Reinigen gründlich abkühlen.
26 27
2 H
28

27
DE
6
Reinigung
29 Lösen und entfernen Sie vor dem
Reinigen die Platten, um Beschädigungen
an der Grilloberfläche zu vermeiden. Die
Abtropfschale und die Grillplatten sind
spülmaschinenfest.
30 Das Gerät und sein Netzkabel können
nicht in die Geschirrspülmaschine gestellt
werden. Die Heizelemente, sichtbare
und zugängliche Elemente, sollten nicht
nach dem Entfernen der Platten gereinigt
werden. Wenn sie sehr verschmutzt
sind, warten Sie bis das Gerät komplett
abgekühlt ist, und reinigen Sie die
Elemente mit einem trockenen Tuch.
Wenn Sie die Grillplatten nicht in einer
Geschirrspülmaschine reinigen möchten,
können Sie diese mit warmem Wasser
und etwas Geschirrspülmittel abwaschen
und dann gründlich abspülen, um alle
Rückstände zu entfernen. Trocknen Sie die
Platten sorgfältig mit einem Papiertuch ab.
31-32 Verwenden Sie keine metallischen
Topfreiniger, Stahlwolle oder Scheuermittel,
um einen Bestandteil Ihres Grills zu reinigen.
Verwenden Sie nur Nylon- oder nicht
metallische Pads.
Entleeren Sie die Abtropfschale und
waschen Sie sie in warmem Wasser
und etwas Geschirrspülmittel ab. Schale
anschließend gründlich mit einem
Papiertuch abtrocknen.
33 Wischen Sie die Grillabdeckung mit einem
warmem, nassen Schwamm sauber und
trocknen Sie die Abdeckung mit einem
weichen, trockenen Tuch ab.
34 Tauchen Sie die Haupteinheit des Grills
nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
35 Vergewissern Sie sich immer, dass der
Grill sauber und trocken ist, bevor Sie ihn
wegstellen.
36 Alle anderen Wartungsarbeiten sollten
von einem autorisierten Kundendienst
durchgeführt werden.
29 30
31 32
33 34
35

28
Fehlerbehebung
Problem: Ursache Lösung
Knopf
leuchtet
+ stetig grün leuchtende Anzeige
+ Knopf
blinkt
+ Knopf
blinkt
• D a s G e r ä t e w u r d e
e in g es c h a l t et od e r
e i n a u t o m a t i s c h e r
Gr il l v o rga ng w ur de
ge st a r t et , w ä hr en d
sich Grillgut zwischen
den Platten befindet
und ohne vorzuheizen
(manueller Modus wird
automatisch aktiviert).
• Zwei mögliche Lösungen:
– Temperatureinstellung durch Drücken
des Knopfes wählen, dann OK
drücken. Lebensmittel garen lassen;
Sie müssen allerdings den Grillvorgang
überwa chen (manue ller Modus) .
– Gerät ausschalten, Lebensmittel
entfernen, Gerät korrekt schließen, Gerät
neu programmieren und warten, bis es
vorgeheizt ist.
Das Gerät schaltet sich während des
Vorheizens oder Grillens aus.
• Das Gerät war zu lange
geöffnet während des
Grillens.
• D a s G e r ä t w a r
nac h Absc hlus s des
V o r h e i z e n s o d e r
Warmhaltens zu lange
inaktiv.
• Netzstecker aus der Steckdose ziehen
und 2-3 min warten; Vorgang erneut
starten. Wenn Sie das Gerät das
nächsten Mal benutzen, öffnen und
schließen Sie es schnell, um die besten
Grillergebnisse zu erzielen. Wenn das
Problem erneut auftritt, wenden Sie sich
an Ihren örtlichen Tefal-Kundendienst.
Blinkende weiß leuchtende Anzeige
+ / / / Knopf
blinkt
+ Piepton ertönt nicht mehr
• Geräteausfall
• Gerät wird in einem zu
kalten Zimmer gelagert
oder benutzt.
• Netzstecker des Gerätes ziehen und
erneut einstecken und sofort das
Vorheizen starten. Wenn das Problem
weiter besteht, wenden Sie sich an Ihren
Kundendienst.Das Gerät gibt kein akustisches Signal
mehr ab.
Nach dem Vorheizen habe ich mein
Grillgut auf den Grill gelegt, aber die
A n z e i g e bl e i b t L I L A u n d d e r
Grillvorgang beginnt nicht.
• Ihr Grillgut ist dicker als
4cm.
• Das Grillgut darf nicht dicker als 4cm
sein.
• Si e hab en d en Gr ill
z u m H i n e i n l e g e n
d e s Gr i l l g u t s ni c h t
vollständig geöffnet.
• Grill vollständig öffnen und wieder
schließen.
• Erkennt das Grillgut
nicht. Die Dicke des
Grillguts ist zu dünn,
„OK“ blinkt.
• Start des Grillvorgangs durch Drücken
des Knopfes bestätigen.
Das Gerät aktiviert den manuellen Modus
+ Die Anzeige
blinkt rot.
• V o r h e i z e n w u r d e
abgebrochen.
• Grillen regelmäßig überwachen (im
manuellen Modus).
Oder
• Grill ausschalten, Grillgut entfernen,
Grill schließen, neues gewünschtes
Grillprogramm auswählen und warten,
bis das Vorheizen abgeschlossen ist.
Blinkt weiß
+ Knopf
blinkt
+ kontinuierlicher Piepton
• Geräteausfall • Ziehen Sie den Netzstecker und wenden
Sie sich an Ihren Kundendienst.
Tipp, insbesondere für Fleisch: Die Garergebnisse der voreingestellten Programme können je nach Herkunft, Schnitt
und Qualität des Grillgutes variieren. Die Programme wurden für Lebensmittel von guter Qualität eingestellt und
geprüft.
Genauso muss die Dicke der Fleischstücke während des Grillens berücksichtigt werden; Sie können keine Lebensmittel
grillen, die dicker als 4 cm sind.

30
SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFEGUARDS
Use, maintenance and product installation guidelines: for
your own safety, please read through all paragraphs of the
instruction manual including the associated pictograms.
• This appliance is intended for indoor, domestic household use
only. It is not intended to be used in the following applications,
and the guarantee will not apply for:
- staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments;
- farm houses;
- by clients in hotels, motels and other residential type
environments;
- bed and breakfast type environments.
• Before first use remove all packaging materials, stickers and
accessories from the inside and the outside of the appliance.
• This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by an adult
responsible for their safety. Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance, and do not use as a toy.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards involved. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children unless they are older
than 8 and supervised.
• Keep the appliance and its cord out of reach of children less than
8 years.
• Never leave the appliance unattended when in use.
•
Accessible surface temperatures can be high when the appliance

33
EN
A
A1 A2
A4
A5 A6
D
E
B
C
F
A3
B

34
Description
AControl panel A4 Manual mode “4 temperature settings”
See specic manual quick start guide. CHandle
A1 On/off button A5 OK button DCooking plates
A2 Frozen food mode A6 Cooking level indicator EDrip tray
A3 Cooking programs BBody FPower cord
Guide of LED colors
preheating starting of cooking
PURPLE FLASHING
Wait.
SOLID PURPLE
End of preheating
Waiting for food.
BLUE
Starting of cooking.
GREEN
During the start of the cooking
cycle, a beep will sound to
alert the user that the “Rare”
cooking program is getting
ready to begin.
cooking - ready to eat keep warm
“30’ approximately”
YELLOW
“Rare” cooking.
ORANGE
“Medium” cooking.
RED
“Well done” cooking.
RED FLASHING
End of cooking
for “Well done”.
SOLID GREEN
Manual function selected or
automatically activated, refer to
“Trouble shooting guide p. 42”.
WHITE FLASHING
Refer to “Trouble shooting guide”.
Contact customer services
Guide of automatic cooking programs
Burger Fish Bacon
Red meat Poultry Manual mode:
Panini / Sandwich Sea food
Traditional grill for manual operation with
4different temperature settings
(from 110°C to 285°C)
Sausage/lamb Pork

35
EN
1
Setting
1 Remove all packaging materials, stickers
and accessories from the inside and the
outside of the appliance. The colour
sticker on the cooking level indicator
can be changed, according to the
language. You can replace it with the
one on the inside of the packaging.
2 Before using for the rst time, thoroughly
clean the plates with warm water and
a little dishwashing liquid, rinse and dry
thoroughly.
3-4 Position the removable drip tray at the
front of the appliance.
1 2
3 4
2
Pre-heating
5 For the best results you may wipe the
cooking plates using a paper towel
dipped in a little cooking oil, to improve
the non-stick release.
5bis Ensure that the bottom cooking plate
and the upper cooking plate are correctly
positioned in the product before the pre-
heating phase begins.
6 Remove any surplus oil using a clean
kitchen paper towel.
7 Connect the appliance to an outlet. (note
the cord should be fully unwound).
8 Press the On/Off button.
5 6
7 8

36
9 If the food that you wish to cook is
frozen, press the “frozen food” button.
10 Select the appropriate cooking mode
according to what type of food you wish
to cook.
9 10
9 automatic cooking programs and a manual mode with 4 different temperature settings
Select this cooking program if you want to
cook burgers.
Select this cooking program if you want to
cook sea food.
Select this cooking program if you want to
cook pork.
Select this cooking program if you want to
cook red meat.
Select this cooking program if you want to
cook a panini/sandwich
Select this cooking program if you want to
cook bacon
Select this cooking program if you want to
cook sausage/lamb.
If you select Manual mode the indicator
light is green and you have manual control
of the cooking time. 4 different temperature
settings are available for this manual mode
(green, yellow, orange and red).
See specic manual quick start guide.
Select this cooking program if you want to
cook sh.
Select this cooking program if you want to
cook poultry.
If you are uncertain about what cooking mode to use for other foods because it is not
listed above, please refer to the “Cooking table for out of program food” page 43.
4-7
minutes
11 Press the “
OK
” button: the appliance
starts pre-heating and the cooking level
indicator ashes purple.
NB: If you have selected the wrong
program, return to stage 8.
12 Wait for 4-7 minutes.
13 An audible tone is heard and the
cooking level indicator stops flashing
purple the pre-heating mode is
complete.
Comments: At the end of pre-heating, if
the appliance remains closed, the safety
system will turn off the appliance.
11 12
13

37
EN
3
Cooking
14-15 After pre-heating, the appliance is
ready for use.
Open the grill and place the food on the
cooking plate.
Comments: if the appliance remains
open for too long, the safety system will
turn off the appliance automatically.
16-17 The appliance automatically
adjusts the cooking cycle (time and
temperature) according to the food
thickness and quantity.
Close the appliance to start the cooking
cycle. The cooking level indicator turns
blue and then becomes green to
indicate the cooking is in progress (for
the best results do not open or move
your food during the cooking process).
During the cooking progress, there is a
beep at each stage of cooking to warn
the user that a cooking level (eg rare/
yellow) has been reached.
Note for very thin pieces of food: close
the appliance, the button “ OK
” will ash
and the indicator will stay “xed purple”,
press “
OK
” to ensure the appliance
recognizes the food and that the
cooking cycle starts.
18 According to the degree of cooking,
the indicator light changes color. When
the indicator light is yellow with a beep,
your food is rare, when the indicator
light is orange with a beep, your food is
medium and when the indicator light is
red, your food is well done.
N.B.:
if you like your meat very rare,
remove the meat when the cooking
level indicator turns green.
Please note, especially on meat, it
is normal that cooking result vary
depending on type, quality and origin of
food.
14 15
16 17
rare well-
done
medium
18

38
3
Cooking
19-20 When the color corresponding to
your choice of cooking level appears,
open the appliance and remove your
food.
21 Close the appliance. The control panel
will light up and set itself to ‘choice of
program’ mode.
Comment: the security system will
turn off automatically if no program
selection is made.
19 20
21
Cooking more food
If you want to cook a second batch of food, please pre-heat
the appliance again (see section 2. “Pre-heating”, starting from
point 9) even if you want to cook the same type of food.
How to cook another batch of food:
After nishing ywour rst batch of food:
1. Make sure the appliance is closed with no food inside.
2. Select the appropriate cooking mode/program (this step
is necessary even if you decide to pick the same cooking
mode than for the previous batch of food).
3. Press the “
OK
” button: the appliance starts pre-heating. The
pre-heating is symbolized by the cooking level indicator
that ashes purple.
4. The pre-heating is complete when an audible beep is
heard and the cooking level indicator stops ashing purple.
5. After the pre-heating, the appliance is ready for use. Open
the grill and place the food inside the appliance.
Important:
- Please note that any new batch of food, the pre-heating
phase is mandatory.

39
EN
4
Comments
Remember to always have the grill
closed and no food inside in order for the
pre-heating to effectively function.
- Then wait for the pre-heating to be
complete before opening the grill
and place the food inside.
N.B.:
if the new pre-heating cycle is
carried out immediately after the end
of the preceding cycle, the pre-heating
time will be reduced.
22-23-24
If you want to cook food to different
personal tastes, open the grill and
remove the food when it has reached
the desired level and then close the grill
and continue cooking the other food.
The program will continue its cooking
cycle until it reaches the ‘well done’ level.
25 Keep warm function
When the cooking process has ended
the appliance will automatically go on
the keep warm setting and the cooking
level indicator will automatically go
red and an audible tone will sound
every 20 seconds. If food is left on the
grill it will continue to cook, while the
cooking plates are cooling. You can stop
the audible tone by pressing the “OK
”
button.
Comment: the safety system will turn
the appliance off automatically after a
certain amount of time.
Second cooking
If you want to cook more food, please
refer to section 21.
22 23
24
25

40
5
Cleaning and maintenance
26 Press the on/off button to turn off the
appliance.
27 Unplug grill from wall outlet.
28 Allow to cool for at least 2 hours.
To avoid accidental burns, allow grill to
cool thoroughly before cleaning.
26 27
2 H
28

41
EN
6
Cleaning
29 Before cleaning, unlock and remove the
plates to avoid damaging the cooking
surface. The drip tray and the cooking
plates are dishwasher safe.
30 The appliance and its cord cannot be
placed in the dishwasher. The heating
elements, visible and accessible parts,
should not be cleaned after removing
the plates. If they are very dirty, wait
until the appliance has completely
cooled down and clean them with a
dry cloth. If you do not want to clean
them in a dishwasher, you can use
warm water and a little dishwashing
liquid to clean the cooking plates, then
rinse thoroughly to remove any residue.
Dry thoroughly using a paper towel.
31-32 Do not use metallic scouring pads,
steel wool or any abrasive cleaners to
clean any part of your grill, only use
nylon or non-metallic cleaning pads.
Empty the drip tray and wash in warm
water and a little dishwashing liquid, dry
thoroughly using a paper towel.
33 To clean the grill cover, wipe with a
warm, wet sponge and dry with a soft,
dry cloth.
34 Do not immerse the body of grill in water
or any other liquid.
35 Always make sure grill is clean and dry
before storing.
36 Any other servicing should be performed
by an authorized service representative.
29 30
31 32
33 34
35

45
NL
door de fabrikant, zijn servicedienst of een gelijkwaardig gekwalificeerd
persoon om een gevaarlijke situatie te voorkomen.
Als er een elektrisch verlengsnoer gebruikt wordt, moet deze minimaal van
een gelijke doorsnede zijn en met een geïntegreerde geaarde stekker; neem
de nodige voorzorgsmaatregelen om te voorkomen dat men hier over struikelt.
Sluit het apparaat uitsluitend aan op een geaard stopcontact.
Controleer of de elektrische installatie geschikt is voor de op het apparaat
aangegeven stroomsterkte en spanning.
Nooit het apparaat en het snoer in water onderdompelen.
Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door
personen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of
zonder ervaring en kennis, op voorwaarde dat dit onder toezicht gebeurt of
zij instructies hebben gekregen inzake het veilige gebruik van het apparaat
en dat zij op de hoogte zijn van de risico's waaraan zij zijn blootgesteld. De
reiniging en het onderhoud mag niet worden uitgevoerd door kinderen,
tenzij ze minstens 8 jaar oud zijn en bovendien worden begeleid.
Houd het apparaat en het netsnoer buiten het bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
OPGELET: De grill niet laten opwarmen of voorverwarmen zonder dat
de twee binnenste platen zijn gemonteerd.
Doen
• Lees de instructies van deze handleiding aandachtig door en houd ze binnen handbereik; deze handleiding is gemaakt
voor de verschillende modellen, afhankelijk van de meegeleverde accessoires.
• Als iemand zich brandt, koel de brandplek dan onmiddelijk met koud water en schakel, indien nodig, de hulp in van
een huisarts.
• Reinig de platen bij het eerste gebruik (zie paragraaf 5). Giet er een beetje olie over en wrijf droog met een zachte doek.
• Zorg ervoor dat u het snoer, met of zonder verlengsnoer, zo neerlegt dat iedereen vrij rond de tafel kan lopen en er
niemand over kan struikelen.
• De dampen die tijdens het bereiden van voedsel vrijkomen kunnen gevaarlijk zijn voor (huis)dieren met bijzonder
gevoelige luchtwegen, zoals vogels. Wij raden u daarom aan eventuele vogels op een veilige afstand van de plek
waar u het apparaat gebruikt te plaatsen.
• Houd het apparaat altijd buiten het bereik van kinderen.
• Controleer of beide zijden van de plaat vóór gebruik goed zijn schoongemaakt.
• Om beschadigingen van de grillplaten te voorkomen dient u deze alleen te gebruiken bij het apparaat waar ze voor
bedoeld zijn. (bijv.: niet in een oven plaatsen, op het gas of een elektrische kookplaat…).
• Zorg ervoor dat de platen stabiel zijn, goed geplaatst en vastgeklikt op het apparaat. Gebruik alleen de bij het apparaat
geleverde grillplaten of platen aangeschaft via een erkend service center.
• Om beschadigingen aan de grillplaten te voorkomen, adviseren wij u altijd een houten of kunststof spatel te gebruiken.
• Gebruik enkel de accessoires die bij het apparaat werden geleverd of werden gekocht bij een erkend servicenter. Niet
gebruiken op andere apparaten.

47
NL
A
A1 A2
A4
A5 A6
D
E
B
C
F
A3
B

53
NL
4
Opmerkingen
Houd de grill altijd gesloten en
zonder ingrediënten ertussen om
de voorverwarmingsfase juist te
laten gebeuren.
- Wacht vervolgens totdat het
voo rve rw a rm en v o lto oid is
voordat u de grill op en t en
ingrediënten tussen de grill legt.
Opmerking: Als u na het einde
van een bakcyclus onmiddellijk de
voorverwarmingscyclus uitvoert, zal
de voorverwarmingsduur korter zijn.
22-23-24
Als u vo edse l op d e gr i ll wi l t
b er e i d en n a a r v e r s ch il l e n d e
p e r s o o n l i j k e v o o r k e u r e n ,
op en de gr ill om het voe d sel
dat het gewenste bereidingsniveau
heeft bereikt te verwijderen. Hierna
sluit u het apparaat weer om het
resterende voedsel verder te laten
garen. Het programma zet de
bakcyclus verder tot het niveau
'goed doorbakken' wordt bereikt.
25 Warm houden
Wa n n e e r h e t b a k p r o c e s i s
afgelopen, activeert het apparaat
automatisch de warmhoudfunctie.
De gaarheidsindicator wordt rood
en er klinkt om de 20 seconden
een geluidssignaal. Als het voedsel
op de grill blijft liggen, zal het
blijven bakken terwijl de grillplaten
afkoelen. U kunt het geluidssignaal
uitschakelen met een druk op “
OK”.
Opmerking: na zekere tijd schakelt
h e t be ve i l i g in g s sy st ee m he t
apparaat automatisch uit.
Tweede bereiding
Als u meer voedsel wilt bakken,
verwijzen we naar sectie 21.
22 23
24
25
Termékspecifikációk
Márka: | Tefal |
Kategória: | Grill tányér |
Modell: | OptiGrill+ XL GC722D |
Szüksége van segítségre?
Ha segítségre van szüksége Tefal OptiGrill+ XL GC722D, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek
Útmutatók Grill tányér Tefal

27 December 2024

6 December 2024

9 Október 2024

22 Szeptember 2024

15 Szeptember 2024

11 Szeptember 2024

4 Szeptember 2024

1 Szeptember 2024

26 Augusztus 2024

26 Augusztus 2024
Útmutatók Grill tányér
- Grill tányér Mestic
- Grill tányér Braun
- Grill tányér Beko
- Grill tányér Moulinex
- Grill tányér Whirlpool
- Grill tányér Nedis
- Grill tányér Grundig
- Grill tányér Gorenje
- Grill tányér Adler
- Grill tányér Princess
- Grill tányér SilverCrest
- Grill tányér Bosch
- Grill tányér Indesit
- Grill tányér MPM
- Grill tányér AEG
- Grill tányér Emerio
- Grill tányér Bartscher
- Grill tányér Scarlett
- Grill tányér Siemens
- Grill tányér Exquisit
- Grill tányér Miele
- Grill tányér Camry
- Grill tányér DeLonghi
- Grill tányér Krups
- Grill tányér Heinner
- Grill tányér Sunbeam
- Grill tányér Ariete
- Grill tányér Wilfa
- Grill tányér Klarstein
- Grill tányér VOX
- Grill tányér Gourmetmaxx
- Grill tányér Vivax
- Grill tányér Smeg
- Grill tányér Fagor
- Grill tányér Unold
- Grill tányér Sage
- Grill tányér Brentwood
- Grill tányér Bifinett
- Grill tányér Ardes
- Grill tányér Cuisinart
- Grill tányér Rommelsbacher
- Grill tányér Kenwood
- Grill tányér Jocel
- Grill tányér Etna
- Grill tányér Solis
- Grill tányér Clatronic
- Grill tányér Bomann
- Grill tányér Ambiano
- Grill tányér Ninja
- Grill tányér Cecotec
- Grill tányér Dacor
- Grill tányér Sencor
- Grill tányér Pelgrim
- Grill tányér Küppersbusch
- Grill tányér Innoliving
- Grill tányér Bose
- Grill tányér Rowenta
- Grill tányér TurboTronic
- Grill tányér Thomas
- Grill tányér Inventum
- Grill tányér Lagrange
- Grill tányér Continental Edison
- Grill tányér Eta
- Grill tányér Atag
- Grill tányér Nevir
- Grill tányér Domo
- Grill tányér Russell Hobbs
- Grill tányér Caso
- Grill tányér Coyote
- Grill tányér Black & Decker
- Grill tányér G3 Ferrari
- Grill tányér Hamilton Beach
- Grill tányér Severin
- Grill tányér Fieldmann
- Grill tányér Orbegozo
- Grill tányér Livoo
- Grill tányér Viking
- Grill tányér Dash
- Grill tányér OK
- Grill tányér Guzzanti
- Grill tányér Concept
- Grill tányér DCS
- Grill tányér JL Audio
- Grill tányér OBH Nordica
- Grill tányér TriStar
- Grill tányér Biltema
- Grill tányér Zelmer
- Grill tányér Suntec
- Grill tányér Steba
- Grill tányér Trisa
- Grill tányér Kogan
- Grill tányér Yato
- Grill tányér Furrion
- Grill tányér Gardenline
- Grill tányér ProfiCook
- Grill tányér Fisher & Paykel
- Grill tányér DCG
- Grill tányér Hestan
- Grill tányér Melissa
- Grill tányér Efbe-Schott
- Grill tányér Blaupunkt
- Grill tányér Chefman
- Grill tányér Witt
- Grill tányér Korona
- Grill tányér Bertazzoni
- Grill tányér Taurus
- Grill tányér Hendi
- Grill tányér BEEM
- Grill tányér H.Koenig
- Grill tányér Kalorik
- Grill tányér CRUX
- Grill tányér Alpina
- Grill tányér Gastroback
- Grill tányér ECG
- Grill tányér Gaggenau
- Grill tányér Rotel
- Grill tányér Hertz
- Grill tányér Ufesa
- Grill tányér Atlas Sound
- Grill tányér Proctor Silex
- Grill tányér Ernesto
- Grill tányér Trebs
- Grill tányér WMF
- Grill tányér Wolf
- Grill tányér Arendo
- Grill tányér Capital
- Grill tányér Beper
- Grill tányér Bestron
- Grill tányér Imperial
- Grill tányér Kicker
- Grill tányér Becken
- Grill tányér OneConcept
- Grill tányér Char-Griller
- Grill tányér Comelec
- Grill tányér Maxxmee
- Grill tányér Lund
- Grill tányér Magic Chef
- Grill tányér Sogo
- Grill tányér George Foreman
- Grill tányér Tepro
- Grill tányér Char-Broil
- Grill tányér Flama
- Grill tányér Vortex
- Grill tányér Quigg
- Grill tányér Aroma
- Grill tányér Salton
- Grill tányér Waring Commercial
- Grill tányér Tomado
- Grill tányér Kernau
- Grill tányér Thermador
- Grill tányér Oster
- Grill tányér Sinbo
- Grill tányér Jata
- Grill tányér Fritel
- Grill tányér Landmann
- Grill tányér Mellerware
- Grill tányér Bella
- Grill tányér Eldom
- Grill tányér First Austria
- Grill tányér Elba
- Grill tányér Proline
- Grill tányér Bull
- Grill tányér Champion
- Grill tányér Buffalo
- Grill tányér Presto
- Grill tányér Imetec
- Grill tányér Arzum
- Grill tányér Sunwind
- Grill tányér Primo
- Grill tányér Saro
- Grill tányér EVO
- Grill tányér Hema
- Grill tányér Vakoss
- Grill tányér Napoleon
- Grill tányér Team
- Grill tányér Blumfeldt
- Grill tányér CaterChef
- Grill tányér Zephir
- Grill tányér Kuvings
- Grill tányér Kunft
- Grill tányér Fusion
- Grill tányér Grunkel
- Grill tányér Bazooka
- Grill tányér Nesco
- Grill tányér Coline
- Grill tányér Lynx
- Grill tányér Micromaxx
- Grill tányér Eurochef
- Grill tányér Weasy
- Grill tányér Gutfels
- Grill tányér Globe
- Grill tányér Krampouz
- Grill tányér Riviera And Bar
- Grill tányér Wet Sounds
- Grill tányér CombiSteel
- Grill tányér Walco
- Grill tányér Black Decker
- Grill tányér Wells
- Grill tányér Avantco
- Grill tányér Cecilware
- Grill tányér Vulcan
- Grill tányér Traeger
- Grill tányér Dyna-Glo
- Grill tányér Proluxe
- Grill tányér Riviera Bar
- Grill tányér APW Wyott
- Grill tányér Ursus Trotter
- Grill tányér DoughXpress
- Grill tányér Pit Boss
- Grill tányér Espressions
- Grill tányér Hatco
- Grill tányér GreenPan
- Grill tányér Zeegma
- Grill tányér WestBend
- Grill tányér MilanToast
- Grill tányér DistinQ
- Grill tányér Dash Go
- Grill tányér Maximex
- Grill tányér Estella
- Grill tányér Simeo
- Grill tányér Firefriend
- Grill tányér Bliss Outdoors
- Grill tányér Monzana
- Grill tányér Stilevs
- Grill tányér Casselin
- Grill tányér Girmi
- Grill tányér Le Marquier
- Grill tányér BBQ Premium
- Grill tányér Kleva
- Grill tányér Cosmo
- Grill tányér Forge Adour
- Grill tányér Stöckli
- Grill tányér Champion Tuff Grills
- Grill tányér Blackstone
- Grill tányér Beautiful
- Grill tányér Roller Grill
- Grill tányér Starfrit
- Grill tányér Backyard Pro
- Grill tányér Chef's Choice
- Grill tányér Royal Catering
- Grill tányér SpidoCook
- Grill tányér Atosa
- Grill tányér Imarflex
- Grill tányér Taco Tuesday
- Grill tányér Yamazen
Legújabb útmutatók Grill tányér

31 Március 2025

27 Március 2025

22 Március 2025

16 Január 2025

14 Január 2025

14 Január 2025

14 Január 2025

14 Január 2025

14 Január 2025

12 Január 2025