Használati útmutató Speedlink sl 8719 sbk
Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Speedlink sl 8719 sbk (2 oldal) a Hang kategóriában. Ezt az útmutatót 6 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra
Oldal 1/2
Quick install Guide Vers. 1.0
1 2
1. Verwijder de beschermkapjes en sluit de jack plug-
gen van de headset aan op de geluidskaart. Let
erop dat u de plug van de hoofdtelefoon aansluit op
de luidsprekeruitgang, en de plug van de microfoon
op de microfooningang van de geluidskaart.
2. Bevestigdeheadsetmetbehulpvandeexibele
beugel achter uw oor. Dankzij de draaibare beugel
kunt u de headset zowel links als rechts dragen. De
microfoon dient zich op een afstand van ongeveer
2 tot 3cm van uw mond te bevinden.
NL
1. Ta bort skydden och anslut headsetets telepluggar
till ljudkortet. Observera att hörlurskontakten ska
sättas i högtalarutgången och mikrofonkontakten
i ljudkortets mikrofoningång.
2. Sätt headsetet bakom örat med den böjliga bygeln.
Meddensvängbarabygelnkanduyttaheadsetet
till höger eller till vänster. Mikrofonen bör sitta
2 - 3cm från munnen.
SE
1.Απομακρύνετεταπώματαπροστασίαςκαισυνδέστε
ταβύσματατωνακουστικώνστηνκάρταήχου.
Προσέχετεώστετοβύσμαακουστικώννασυνδεθεί
στηνέξοδοηχείωνκαιτοβύσμαμικροφώνουστην
είσοδομικροφώνουτηςκάρταςήχου.
2.Τοποθετήστεταακουστικάμετηβοήθειατου
ευλύγιστουτόξουπίσωαπότοαυτί.Μετο
περιστρεφόμενοτόξομπορείτεναμεταφέρετετα
ακουστικάαριστεράήδεξιά.Τομικρόφωνοπρέπει
ναείναι2-3εκ.μακριάαπότοστόμα.
GR
1.Odstraňteochrannávíčkaazapojtezápadkovou
zástrčkuheadsetudosoundkarty.Dbejtenato,
abyzástrčkasluchátekbylazapojenádovýstupu
reproduktorůazástrčkamikrofonudovstupu
mikrofonu soundkarty.
2.Nasaďtesiheadsetpomocíohýbacíhotřmenuza
ucho.Otočnýmtřmenemmůžeteheadsetnositna
levénebopravéstraně.Mikrofonbymělmít2-3cm
vzdálenostodúst.
CZ
1. Távolítsukelavédőkupakokatéscsatlakoztassuk
aheadsetjackaljzataitahangkártyára.Ügyeljünk
arra, hogy a fejhallgató csatlakozója a hangszóró
kimeneténésamikrofoncsatlakozójaahangkártya
mikrofon bemenetére legyen csatlakoztatva.
2.Helyezzeaheadsetetahajlíthatópántsegítségével
afülemögé.Ahajlíthatópánttalbalvagyjobbol-
dalonhordhatjaaheadsetet.Amikrofon2-3cm-re
legyenaszánktól.
HU
1.Снимитезащитныйколпачокиподсоедините
штекергарнитурыкзвуковойкарте.Штекер
наушниковдолженбытьподсоединенквыходу
длядинамиков,аштекермикрофонаквходу
длямикрофоназвуковойкарты.
2.Гарнитурукрепитеспомощьюгибкойдужкиза
ухом.Благодаряэтойдужкегарнитуруможно
носитьслеваилисправа.Микрофондолжен
бытьудаленна2-3смоторта.
RU
Ограничение на отговорността
JöllenbeckGmbHвникакъвслучайне
поемаотговорностзапоследствия
отщети,катоповредиилизагубана
собственост,загубиотприходиили
оборот,разходизарезервничасти,
разходизанеприятностипоради
прекъсваненаработаилидругищети.
Приникаквиобстоятелстванемогатда
сепризнаятискове,коитонадхвърлят
продажнатаценанапродукта.
Избягване увреждане на слуха
ВНИМАНИЕ:Използванетонаслушалки
кактоипродължителнотослушане
насилензвукможедадоведедо
дълготрайноуврежданенаслуха.
Гаранция
ЗатозипродуктниеВидаваме
двугодишнагаранцияотдататана
покупкатапоотношениенаизработката
инавсичкиизползваничасти.
Съответствие
Подвъздействиетонасилнистатични,
електрическииливисокочестотни
полета(радиоуредби,мобилни
телефони,микровълновиразреждания)
можедасестигнедосмущениявъв
функциитенауреда(уредите).Втакъв
случайсеопитайтедаувеличите
разстояниетодопречещитеуреди.
BG
SI
Omejitev odgovornosti
Jöllenbeck GmbH nikakor ne prevzema
odgovornosti za škodo kot so poškodbe ali
izgubaimetja,upaddobičkaaliprometa,
stroški za nadomestne dele, izdatki za
nevšečnostizaradiprekinitvestoritevali
druge poškodbe. Pod nobenimi pogoji ni
mogočeuveljavljatipravic,kipresegajo
kupno ceno izdelka.
Izogibanje okvaram sluha
POZOR:Uporabaušesnihinnaglavnih
slušalk ter dolgotrajno poslušanje pri
visoki glasnosti lahko privede do trajne
okvare sluha.
Garancija
Za ta proizvod Vam v primeru dokazanih
napak v materialu ali pri proizvodnji damo
garancijo za dobo dveh let, ki velja od
datuma nakupa.
Skladnost
Podvplivommočnihstatičnih,električnih
alivisokofrekvenčnihpolj(radijske
naprave, mobilni telefoni, mikrovalovne
pečice)lahkopridedomotenjdelovanja
naprave(naprav).Vtemprimeruposkusite
povečatirazdaljodomotečihnaprav.
RU
Ограничение ответственности
КомпанияJöllenbeckGmbHненесет
ответственностизакосвенныеубытки,
както:повреждениеилипотеря
имущества,неполучениеприбылиили
доходов,расходыназапчасти,расходы
нанеудобствавсвязисперерывомв
работеипрочиеубытки.Ниприкаких
обстоятельствахнепринимаются
претензии,суммакоторыхпревышает
покупнуюстоимостьизделия.
Опасность для слуха
ВНИМАНИЕ:Использованиенаушников,
вставляемыхвушиилинадеваемых
наголову,атакжедлительное
прослушиваниегромкоймузыкиможет
привестикнеобратимымповреждениям
слуха.
Гарантия
Наданноеизделиеивсевстроенные
частидействуетгарантиявтечение2лет
сдатыпокупки.
Заявление о соответствии
Из-завлияниясильныхстатических,
электрическихиливысокочастотных
полей(излучениерадиоустановок,
мобильныхтелефонов,микроволновых
печей)могутвозникнутьрадиопомехи.В
этомслучаенужноувеличитьрасстояние
отисточниковпомех.
HU
Felelősség korlátozása
AJöllenbeckGmbHsemmilyenesetben
nemvállalfelelősségetkáresemények
következményeiért, mint pl. tulajdon
sérülésevagyelvesztése,nyereség-vagy
forgalomelmaradása,pótalkatrészek
költsége,szolgáltatásmegszakításamiatti
kellemetlenségekokánvagymáskármiatt
felmerülőkiadások.Semmilyenkörülmé-
nyekközöttnemtámaszthatóolyanigény,
amelymeghaladjaatermékvételárát.
Halláskárosodás elkerülése
FIGYELEM:Fül-vagyfejhallgatók
használata,valaminthosszúideigtartó
magashangerőntörténőhasználattartós
halláskárosodáshozvezethet.
Garancia
Ezentermékreavásárlásdátumától
számítottkétévgaranciátvállalunkakidol-
gozásraésmindenbeépítettalkatrészre.
Megfelelés
Erősstatikus,elektromosvagynagy-
frekvenciájúmezők(rádióberendezések,
mobiltelefonok, vezetékmentes telefonok,
mikrohullámúsütők,kisülések)hatására
akészülék(akészülékek)működési
zavara léphet fel. Ebben az esetben
próbáljamegnövelniatávolságotazavaró
készülékekhez.
SE
Ansvarsbegränsning
Jöllenbeck GmbH ansvarar inte för
följdskador, så som skador på eller förlust
av egendom, vinst- eller omsättningsför-
lust, kostnader för reservdelar, utgifter för
olägenheter pga. driftavbrott eller andra
skador.Underingaomständigheterkan
anspråk göras gällande som överstiger
inköpspriset på produkten.
Undvik hörselskador
VARNING:Attanvändaöronsnäckaeller
hörlurar och/eller lyssna på hög volym
under lång tid kan leda till bestående
hörselskador.
Garanti
För denna produkt lämnar vi garanti
på tillverkning och material i två år från
inköpsdatum.
Konformitet
Starka statiska, elektriska eller
högfrekventafält(radioanläggningar,
mobiltelefoner, urladdningar från
mikrovågsugnar)kanpåverka
apparatens/apparaternas funktion. I så
fall ska du försöka öka avståndet till den
apparat som stör.
GR
Περιορισμός ευθύνης
ΗJöllenbeckGmbHδενευθύνεταισεκαμία
περίπτωσηγιαενδεχόμενεςζημίες,όπως
φθορέςήαπώλειαπεριουσίας,απώλεια
κέρδουςήκύκλουεργασιών,κόστος
ανταλλακτικών,έξοδαλόγωπροβλημάτωνκαι
διακοπήςπαρεχόμενωνυπηρεσιώνήλοιπές
ζημίες.Σεκαμίαπερίπτωσηδενυπάρχει
δυνατότητααξίωσηςγιααποζημίωσηπου
υπερβαίνειτηντιμήπώλησηςτουπροϊόντος.
Αποφυγή διαταραχών της ακοής
ΠΡΟΣΟΧΗ:Ηχρήσηακουστικώναυτιών
ήακουστικώνκεφαλής,καθώςκαιη
μακροχρόνιαέκθεσησευψηλήακουστική
έντασημπορούνναοδηγήσουνσε
μακροχρόνιεςδιαταραχέςτηςακοής.
Εγγύηση
Γιατοπροϊόναυτόσαςπροσφέρουμε
εγγύησηδυοετώναπότηνημερομηνία
αγοράςγιατηνποιότηταυλικώνκαι
κατασκευής.
Δήλωση συμμόρφωσης
Υπότηνεπίδρασηδυνατώνστατικών,
ηλεκτρικώνπεδίωνήπεδίωνυψηλής
συχνότητας(ασύρματεςεγκαταστάσεις,
κινητάτηλέφωνα,αποφορτίσειςσυσκευών
μικροκυμάτων)ίσωςυπάρξουνεπιδράσεις
στηλειτουργίατηςσυσκευής(των
συσκευών).Σεαυτήτηνπερίπτωση
δοκιμάστενααυξήσετετηναπόστασηπρος
τιςσυσκευέςπουδημιουργούνπαρεμβολή.
NL
Aansprakelijkheidsbeperking
DermaJöllenbeckGmbHkaningeen
geval aansprakelijk worden gesteld voor
schade veroorzaakt door verlies van
eigendom, winst- of omzetverlies, kosten
voor wisselstukken, onvoorziene uitgaven
door werkonderbreking of andere schade.
In geen geval kan een schadevergoeding
worden geëist, die de aankoopprijs van het
product overschrijdt.
Het voorkomen van gehoorschade
BELANGRIJK:Hetgebruikvanoor-ofkop-
telefoons en het zich blootstellen aan grote
geluidsterktes gedurende langere tijd kan
blijvende gehoorschade veroorzaken.
Garantie
Voor dit product geldt een garantie van
twee jaar vanaf verkoopsdatum op de ver-
werking en alle ingebouwde onderdelen.
Conformiteit
Velden met een sterke statische,
elektrische of hoogfrequente lading
(radiotoestellen,draadlozetelefoons,
GSM-telefoons, ontladingen van microgol-
ven)kunnenvaninvloedzijnopdewerking
vanhetapparaat(deapparaten).Probeer
in dat geval de afstand tot de storende
apparaten te vergroten.
CZ
Omezení odpovědnosti
SpolečnostJöllenbeckGmbHneodpo-
vídázanáslednéškody,tj.zaškody
namajetkučijehoztrátu,ušlýziskči
obrat,nákladynanáhradnídíly,výdaje
zanepříjemnostivdůsledkupřerušení
činnostiadalšíškody.Vžádném
případěnelzeuplatňovatnároky
přesahujícíkupnícenuvýrobku.
Prevence poškození sluchu
POZOR:Používánínáhlavníchsluchá-
tekresp.sluchátekdoušíadlouhý
poslechpřivysokéhlasitostimohou
způsobittrvalépoškozenísluchu.
Záruka
Natentovýrobekposkytujemezáruku
dvarokyoddataprodeje.Zárukase
vztahujenazpracováníavšechny
použitékomponenty.
Prohlášení o shodě
Zapůsobenísilnýchstatických,
elektrických,nebovysokofrekvenčních
polí(rádiovázařízení,mobilnítelefony,
mikrovlnnévýboje)můžedojítkomezení
funkčnostipřístroje(přístrojů).Vtakovém
případěsepokustezvětšitdistancik
rušivýmpřístrojům.
©2009 Jöllenbeck. All rights reserved. SPEEDLINK®, the SPEEDLINK word mark and the SPEEDLINK
swoosh are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH. All other trademarks are the property of their
respective owners. Jöllenbeck shall not be made liable for any errors that may appear in this manual.
Information contained herein is subject to change without prior notice. JÖLLENBECK GmbH, 27404
Weertzen, GERMANY
SUPPORT
A support form is available on our website: www.speedlink.com.
Alternatively you can e-mail our technical support team directly: support@speedlink.com
ceres
cliP-On ear Pc Headset
sl-8719
21
1. Koruyucukapaklarıçıkarınvekulaklığınsoketiniseskartına
takın.Kulaklığınhoparlörgirişinevemikrofonşininseskartının
mikrofongirişinetakılmasınadikkatedin.
2.Kulaklığıbükülebilenmandalyardımıylakulağınarkasınaoturtun.
Döndürülebilenmandalilekulaklığısolveyasağtarafınızda
taşıyabilirsiniz.Mikrofonağzınıza2-3cmuzaklıktadurmalıdır.
TR
1. Togliere i cappucci e collegare i jack dell‘headset alla scheda
audio.Accertarsicheiljackdellacufasiacollegatoall‘uscita
altoparlanti e il jack del microfono all‘ingresso microfono della
scheda audio.
2.Indossarel‘auricolare,posizionandolaclipessibiledietro
l‘orecchio. L‘astina girevole consente di portare l‘headset a sinis-
tra o a destra. Si consiglia di tenere il microfono ad una distanza
di 2-3 cm dalla bocca.
IT
1. Togliere i cappucci e collegare i jack dell‘headset alla scheda
audio.Accertarsicheiljackdellacufasiacollegatoall‘uscita
altoparlanti e il jack del microfono all‘ingresso microfono della
scheda audio.
2.Indossarel‘auricolare,posizionandolaclipessibiledietro
l‘orecchio. L‘astina girevole consente di portare l‘headset a sinis-
tra o a destra. Si consiglia di tenere il microfono ad una distanza
di 2-3 cm dalla bocca.
PL
1. Fjern hætterne og slut hovedtelefonernes jackstick til dit lydkort.
Hold øje med at høretelefonernes stik tilsluttes til højtalerudgan-
gen og mikrofonstikket til lydkortets mikrofonindgang.
2. Sæt dit headset ved hjælp af den bøjelige bøjle bagved øret. Via
den drejelige bøjle kan man bruge hovedtelefonerne på venstre
eller højre side. Mikrofonen børe sidde 2-3 cm fra munden.
DK
1. Retira las caperuzas de protección y enchufa los conectores jack
del Headset a la tarjeta de sonido. Ten cuidado para no confundir-
los, el de auriculares va a la salida de altavoces y el del micro a la
entrada de micrófonos de la tarjeta de sonido.
2.Colócateelheadsetponiendoelganchoexibledetrásdela
oreja. Con el gancho que pivota puedes llevar el headset en la
orejaderechaoenlaizquierda.Elmicrófonodeberáquedara2-3
cm de la boca.
ES
1.EntfernenSiedieSchutzkappenundschließendieKlinkenstecker
desHeadsetsandieSoundkarte.AchtenSiedarauf,dassder
KopfhörersteckerandenLautsprecherausgangundderMikrofon-
stecker an den Mikrofoneingang der Soundkarte angeschlossen
wird.
2. SetzenSiedasHeadsetmitHilfedesbiegsamenBügelshinter
dasOhr.MitdemschwenkbarenBügelkönnenSiedasHeadset
links oder rechts tragen. Das Mikrofon sollte 2-3 cm von Mund
entfernt sein.
1. Retirez les protections et reliez les connecteurs jack du combiné
casque-microàlacarteson.Faitesattentionàbienrelierlache
ducasqueàlasortiehaut-parleursetlachedumicrophoneà
l’entrée microphone de la carte son.
2. Installez le combiné casque-micro sur votre oreille à l’aide de
l’attache souple. L’arceau pivotant vous permet de porter le com-
biné casque-micro à gauche ou à droite. Le microphone doit être
situé à 2-3 cm de la bouche.
FR
DE
1. Remove the protective caps and plug the headset’s jack plugs into
your soundcard. Make sure the headphone connector is plugged
into the speaker output jack and the microphone connector is
plugged into the microphone input jack on the soundcard.
2. Placetheheadsetonyourearusingtheexibleclip.Therotatable
ear clip allows you to wear the headset on either your left or
right ear. The microphone should be positioned 2-3cm from your
mouth.
EN
DK
Begrænset ansvar
Jöllenbeck GmbH hæfter ikke på nogen
måde for følgeskader såsom skader på
eller tab af ejendom, indtjenings- eller
omsætningstab, udgifter til reservedele,
udgifter i forbindelse med gener på grund
af manglende arbejdsdygtighed eller andre
skader. Der kan under ingen omstændig-
heder stilles krav, der overstiger produktets
købspris.
Forebyggelse af høreskader
BEMÆRK:Brugaføre-ellerhovedte-
lefoner samt langvarig lytning med høj
lydstyrke kan føre til varige høreskader.
Garanti
På dette produkt giver vi en garanti på to
år fra købsdatoen for dets forarbejdning og
alle indbyggede dele.
Overensstemmelseserklæring
Stærke statiske, elektriske felter eller
feltermedenhøjfrekvens(radioanlæg,
mobiltelefoner,udladningafmikrobølger)
kanpåvirkeenhedens(enhedernes)
funktion. Forsøg i dette tilfælde at forstørre
afstanden til de forstyrrende enheder.
ES
Limitación a la garantía
Jöllenbeck GmbH no se responsabiliza en
ningúncasoporlosdañoscausadostales
como desperfectos, o perdidas ocasio-
nales de la propiedad privada, perdida de
beneciosoventas,costosderepuestos,
deterioros o interrupciones ocasionales del
servicio o cualquier otro perjuicio inheren-
te.Nuncasepodrásolicitarresarcimiento
dedañosporunvalorsuperioraldel
precio de venta del producto.
Cómo evitar daños de audición
ATENCIÓN:Laultilizaciónprolongada
de auriculares, cascos o de botón, y la
audición a alto volumen pueden acarrear
dañosauditivosdelargaduración.
Garantía
Esteproductotieneunagarantíadedos
añosapartirdelafechadecompratanto
para defectos de fabricación como de sus
componentes.
Declaración de conformidad
Bajo los efectos de fuertes campos
eléctricos,estáticosodealtafrecuencia
(emisores,teléfonosinalámbricosy
móviles,descargasdemicroondas)
puedenaparecerseñalesparasitarias
que perturben el buen funcionamiento del
aparato(losaparatos).Encasonecesario
conviene que la distancia con los aparatos
implicados sea la mayor posible.
IT
TR
Sorumluluk kısıtlaması
JöllenbeckGmbHhiçbirşekildemalhasarı
veyakaybı,kârveyasatışzararları,yedek
parçamasraarı,hizmetkesintilerisonucu
oluşansıkıntılariçingirilenmasraarveya
diğerzararlargibihasarlariçinsorumlu
tutulamaz.Ürününsatışyatınıgeçenhak
taleplerinde kesinlikle bulunamaz.
Duyma sorunlarının önlenmesi
DİKKAT:Kulaklıklarınkullanılmasıveuzun
süreliyükseksestedinleme,uzunsüreli
duymakusurlarınanedenolabilir.
Garanti
Buüründe,satınalmatarihinitakipedeniki
yılboyuncaişçilikvetakılmıştümparçalara
yönelik garanti veriyoruz.
Uygunluk
Güçlüstatik,elektrikliveyayüksek
frekanslıalanlarınınetkisiile(radyo
istasyonları,mobiltelefonlar,mikrodalga
boşalımları)cihazın(cihazların)işlevleri
kısıtlanabilir.Budurumdaparazityapan
cihazlaramesafeyiuzatmayaçalışın.
PL
Ograniczenie odpowiedzialności
FirmaJöllenbeckGmbHwżadnymwy-
padku nie odpowiada za uszkodzenia czy
utratęwłasności,stratydotyczącezysków
lubobrotów,kosztyczęściwymiennych,
wydatki nieuzgodnione spowodowane
zakończeniemświadczeniausługilub
inneszkody.Wżadnymwypadkunie
będąuwzględnianeroszczenia,które
przekraczającenęzakupuproduktu.
Zapobieganie uszkodzeniu słuchu
UWAGA:Korzystaniezsłuchawekoraz
długotrwałesłuchanieprzyustawionej
dużejgłośnościmożeprowadzićdo
trwałegouszkodzeniasłuchu.
Gwarancja
NaniniejszyproduktudzielamyPaństwu
gwarancji na okres dwóch lat od daty
zakupuobejmującąobróbkęiwszystkie
wbudowane elementy.
Zakłócenia Zgodność
Silne pola elektrostatyczne, elektryczne
lub elektromagnetyczne o wysokiej
częstotliwości(urządzeniaradiowe,
telefonyprzenośne,telefonykomórkowe,
mikrofalówki,rozładowaniaelektryczne)
mogąbyćprzyczynązakłóceńwdziałaniu
urządzenia(urządzeń).Wtakimwypadku
należyzachowaćwiększąodległośćod
źródełzakłóceń.
EN
Limitation of liability
Jöllenbeck GmbH shall not be liable for
damages such as damages to or loss of
property,protorturnoverlosses,costsfor
spareparts,expensesforinconveniences
arising from the interruption of a service or
anyotherdamages.Claimswhichexceed
the purchasing price of the product may
not be asserted under any circumstances.
Avoiding hearing damage
WARNING:Theuseofearorheadphones
aswellaslisteningtoaudioforextended
periods at loud volume levels may cause
permanent hearing damage.
Warranty
We warrant this product for two years from
the date of purchase in respect of work-
manship and all built-in components.
Declaration of Conformity
Operationofthedevice(thedevices)may
be affected by strong static, electrical or
high-frequencyelds(radioinstallations,
mobiletelephones,microwavedischarges).
If this occurs, try increasing the distance
between the devices that are causing
interference.
DE
Haftungsbeschränkung
Die Jöllenbeck GmbH haftet in keinem
FallfürSchadensfolgenwieSchädenan
oder Verlust von Eigentum, Gewinn- oder
Umsatzverluste,KostenfürErsatzteile,
AusgabenfürUnannehmlichkeiten
durch Dienstunterbrechung oder andere
Schäden.UnterkeinenUmständenkönnen
Ansprüchegeltendgemachtwerden,die
denKaufpreisdesProduktsübersteigen.
Vermeidung von Hörschäden
ACHTUNG:DieBenutzungvonOhr-oder
KopfhörernsowielangesHörengroßer
Lautstärken kann zu dauerhaften Hörschä-
denführen.
Garantie
FürdiesesProduktgewährenwirIhnen
eineGarantievonzweiJahrenabKaufda-
tum auf Verarbeitung und alle eingebauten
Teile.
Konformitäts Hinweis
UnterEinwirkungvonstarkenstatischen,
elektrischen oder hochfrequenten Feldern
(Funkanlagen,Mobiltelefonen,Mikrowellen
Entladungen)kanneszuFunktionsbeein-
trächtigungendesGerätes(derGeräte)
kommen. Versuchen Sie in diesem Fall,
die Distanz zu den störenden Geräten zu
vergrößern.
FR
Limitation de responsabilité
La société Jöllenbeck GmbH décline toute
responsabilité pour les conséquences de
dommages telles que les dégradations,
la perte de biens, les pertes de gains ou
de chiffre d‘affaires, les frais de pièces
détachées,lesdépensesduesauxdé-
sagréments occasionnés par l‘interruption
de services ou autres dommages. Il n‘est
en aucun cas possible de faire valoir des
prétentionsdépassantleprixd‘achatdu
produit.
Pour éviter des lésions auditives
ATTENTION:l’utilisationd’écouteurset
d’oreillettes et l’écoute prolongée à haut
volume peuvent entraîner des lésions
auditives durables.
Garantie
Nous accordons sur ce produit une
garantiededeuxansàcompterdeladate
d’achat couvrant les défauts de fabrication
et tous les composants.
Conformité
La présence de champs statiques,
électriques ou à haute fréquence intenses
(installationsradio,téléphonesmobiles,
déchargesdemicro-ondes)peutperturber
lebonfonctionnementdel‘appareil(ou
desappareils).Danscecas,essayez
d‘éloigner les appareils à l’origine des
perturbations.
IT
Limitazione della responsabilità
La Jöllenbeck GmbH non risponde in nes-
sun caso per conseguenze dannose come
danni alla o perdita della proprietà, perdita
di utile o di fatturato, costi per pezzi di
ricambio, spese per inconvenienti a causa
di interruzione del servizio o altri danni. In
nessun caso potranno essere avanzate
richieste che superino il prezzo d‘acquisto
del prodotto.
Evitare danni all‘udito
ATTENZIONE:l‘usodiauricolariocufe
nonché l‘ascolto prolungato a volume
elevato può provocare danni permanenti
dell‘udito.
Garanzia
Per questo prodotto concediamo una
garanzia della durata di due anni a partire
dalla data di acquisto. La garanzia copre
i difetti di fabbricazione, nonché quelli dei
componenti integrati.
Conformità
L‘esposizione a campi statici, elettrici o
elettromagneticiadaltafrequenza(impianti
radio,cellulari,scarichedimicroonde)
potrebbe compromettere la funzionalità
deldispositivo(deidispositivi).Intalcaso
cercare di aumentare la distanza dalle fonti
di interferenza.
Termékspecifikációk
Márka: | Speedlink |
Kategória: | Hang |
Modell: | sl 8719 sbk |
Szüksége van segítségre?
Ha segítségre van szüksége Speedlink sl 8719 sbk, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek
Útmutatók Hang Speedlink
18 Augusztus 2024
15 Augusztus 2024
14 Augusztus 2024
10 Augusztus 2024
10 Augusztus 2024
4 Augusztus 2024
30 Július 2024
29 Július 2024
Útmutatók Hang
- Hang Sony
- Hang Yamaha
- Hang Nokia
- Hang Siemens
- Hang Geemarc
- Hang Roland
- Hang JBL
- Hang DAP-Audio
- Hang Jabra
- Hang Zoom
- Hang Korg
- Hang Focusrite
- Hang Bose
- Hang Sennheiser
- Hang Logitech
- Hang Power Dynamics
- Hang Behringer
- Hang TC Helicon
- Hang Sony Ericsson
- Hang ION
- Hang Samson
- Hang Trust
- Hang NEC
- Hang AKG
- Hang Envivo
- Hang Profoon
- Hang Sweex
- Hang Phonak
- Hang Mr Handsfree
- Hang Gear4
- Hang Bluetrek
- Hang Starkey
- Hang Iqua
- Hang Bellman Symfon
- Hang HUMANTECHNIK
- Hang Griffin
- Hang Native
- Hang Nxzen
- Hang MCS
- Hang Velodyne
- Hang Datel
- Hang Bang Olufsen
- Hang Bellman
- Hang Konig Electronic
- Hang Xqisit
Legújabb útmutatók Hang
24 Augusztus 2024
24 Augusztus 2024
24 Augusztus 2024
24 Augusztus 2024
24 Augusztus 2024
24 Augusztus 2024
24 Augusztus 2024
24 Augusztus 2024
24 Augusztus 2024
24 Augusztus 2024