Használati útmutató Severin MW 7760

Severin Magnetron MW 7760

Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Severin MW 7760 (188 oldal) a Magnetron kategóriában. Ezt az útmutatót 2 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra

Oldal 1/188
ART.-NO. MW 7760
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d’emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT Manuale d’uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI yttöohje
PT Manual de instruções
PL Instrukcja obsługi
GR Oδηγίες χρήσεως
Mikrowelle 3
Microwave oven 18
Four à micro-ondes 33
Microwave oven 48
Microondas 63
Forno a microonde 78
Mikrobølgeovn 94
Mikrovågsugn 109
Mikroaaltouuni 124
Micro-ondas 138
Kuchenka mikrofalowa 153
Φούρνος μικροκυμάτων 169
2
Liebe Kundin, lieber Kunde,
wir wünschen Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und
bedanken uns für Ihr Vertrauen.
Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und
Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
Mit der sprichwörtlichen Sauerländer Gründlichkeit, Genauigkeit und Ehrlichkeit überzeugt
das Familienunternehmen aus Sundern seit der Gründung 1892 mit innovativen Produkten
Kunden in aller Welt.
In den sieben Produktgruppen Kaffee, Frühstück, Küche, Grillen, Haushalt, Personal
Care und Kühlen & Gefrieren bietet SEVERIN mit über 250 Produkten ein umfassendes
Elektrokleingeräte-Sortiment. Für jeden Anlass das richtige Produkt!
Lernen Sie die SEVERIN-Produktvielfalt kennen und besuchen Sie uns unter www.severin.
de www.severin.com oder .
Ihre
Geschäftsleitung und Mitarbeiter
der SEVERIN Elektrogeräte GmbH
3
Mikrowelle
Liebe Kundin, lieber Kunde,
die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Benutzung des Mikrowellengerätes durchlesen und für den weiteren Gebrauch
auf. Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die mit den Sicherheitsanweisungen vertraut sind.
Aufbau Gerät
1. Türverriegelung
2. Sichtfenster
3. Antrieb
4. Rollring
5. Bedienfeld
6. Schutzabdeckung und Beleuchtung
7. Glasdrehteller
8. Grillheizung
9. Grillrost
DE
4
Aufbau Bedienfeld
Taste Funktion
Tastentöne & Kindersicherung
Lieblingsessen & Uhr
Quickstart / Zubereitungszeit um 30
Sekunden erhöhen
Auswahl Inverter-Mikrowelle
Auswahl Grill
Auswahl Kombination Grill /
Mikrowelle
Unterbrechen / Stopp
Drehknebel Funktion
Drücken Start / Quickstart
Drehen
Einstellung Zeit & Automatik-
Kochprogramme
5
Aufbau Display
Im Display werden die Uhrzeit bzw. die eingestellte Laufzeit
und die ausgewählten Funktionen angezeigt.
Automatik Programme
Erste Programmauswahl
Zweite Programmauswahl
Auftauen nach Gewicht
Kindersicherung
Temperatur
Einstellen Uhr
Gewicht
Grill
Inverter-Mikrowelle
Automatik-Programme
Auftauen nach Zeit
6
Sicherheitshinweise
Wichtige Sicherheitshinweise
Sorgfältig lesen und für den weiteren Gebrauch aufbewahren.
Anschluss
Das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte, geerdete Schutzkontaktsteckdose
anschließen. Die Netzspannung muss der auf dem Typenschild des Gerätes
angegebenen Spannung entsprechen. Das Gerät entspricht den Richtlinien, die für
die CE-Kennzeichnung verbindlich sind.
Aufstellen des Gerätes
Das Mikrowellengerät nur auf eine ausreichend stabile, ebene und hitzebeständige
Fläche stellen und vor hohen Temperaturen oder Feuchtigkeit schützen.
Das Gerät nicht im Freien aufstellen.
Die Aufstellfüße des Gerätes dürfen nicht entfernt werden.
Es muss eine ausreichende Luftzirkulation gewährleistet sein. Daher dürfen keine
Gegenstände auf das Gerät gelegt werden und zu den Wänden müssen folgende
Abstände eingehalten werden:
Seiten: 7,5 cm
Hinten: 7,5 cm
Oben: 30,0 cm
Das Gerät darf nicht in einen Schrank eingebaut werden. Die Montage des Gerätes
direkt unter einer Platte oder einem Schrank ist nicht erlaubt.
Wichtige Hinweise
Achtung: Speisen können sich entzünden. Das Gerät während des
Mikrowellen-, Grill und Kombinationsbetriebs niemals unbeaufsichtigt
lassen.
Das Mikrowellengerät ist ausschließlich zum Auftauen, Erwärmen und Garen von
Lebensmitteln vorgesehen. Das Trocknen von Speisen oder Kleidung und die
Erwärmung von Heizkissen, Hausschuhen, Schwämmen, feuchten Putzlappen und
Ähnlichem kann zu Verletzungen, Entzündungen und Feuer führen.
Wird das Gerät falsch bedient oder zweckentfremdet verwendet, kann keine
Haftung für evtl. auftretende Schäden übernommen werden.
Es darf nur mikrowellengeeignetes Geschirr verwendet werden. Metallische
Behälter zum Erwärmen von Speisen und Getränken im Mikrowellenbetrieb
sind nicht zulässig. Nähere Informationen können dem Abschnitt ‚Geeignetes
Geschirr verwenden‘ entnommen werden.
7
Das Gerät ist nicht dazu bestimmt, mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem
separatem Fernwirksystem betrieben zu werden.
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden
es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt.
Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten.
Das Gerät darf aus Gründen der elektrischen Sicherheit nicht mit Flüssigkeiten
behandelt oder gar darin eingetaucht werden.
Warnung! Wenn das Gerät mit der Grill- und/oder Kombinationsfunktion betrieben
wird, dürfen Kinder wegen der vorkommenden Temperaturen das Gerät nur unter
Aufsicht von Erwachsenen benutzen.
Bei Nutzung der Grill- und/oder Kombinationsfunktion ist besondere Vorsicht
geboten, um das Berühren der Heizelemente im Inneren der Mikrowelle zu
vermeiden.
Das Gerät darf nicht mit einem Dampfreiniger gereinigt werden.
Das Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen:
- vor jeder Reinigung,
- bei Störungen während der Benutzung,
- nach jedem Gebrauch.
Den Netzstecker nicht an der Anschlussleitung aus der Steckdose ziehen, sondern
den Netzstecker anfassen.
Warnung! Das Gerät wird an berührbaren Oberächen heiß und an den
Entlüftungsöffnungen kann heißer Dampf austreten. Verbrennungsgefahr!
Das Gerät erst ausreichend abkühlen lassen, bevor es transportier wird.
Weder das Gehäuse noch die Anschlussleitung dürfen einer heißen
Kochplatte oder offenen Flammen zu nahe kommen. Die Anschlussleitung
nicht herunterhängen lassen und von heißen Geräteteilen fernhalten.
Wird das Gerät nicht sauber gehalten und Nahrungsmittelreste nicht entfernt,
kann dies zu einer Güteminderung der Oberäche führen, was wiederum eine
Beeinträchtigung der Lebensdauer des Geräts mit sich bringen und eventuell eine
Gefahr für den Benutzer darstellen kann. Die Türdichtungen, den Türrahmen, den
Garraum und die Laufäche unter dem Glasdrehteller nach jedem Gebrauch mit
einem feuchten Tuch reinigen. Den Grillrost, den Glasdrehteller und den Rollring
8
im Spülwasser reinigen. Weitere Angaben zur Reinigung und Benutzer-Wartung
können dem Abschnitt ‚ ‘entnommen werden.Reinigung
Das Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und ähnlichen Anwendungen verwendet
zu werden, wie z.B.
- in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen Bereichen,
- in landwirtschaftlichen Betrieben,
- von Kunden in Hotels, Motels und anderen Unterkünften,
- in Frühstückspensionen.
Achtung: Es ist für alle anderen, außer für den Fachmann, gefährlich,
irgendwelche Wartungs- oder Reparaturarbeiten auszuführen, die die Entfernung
einer Abdeckung erfordern, die den Schutz gegen Strahlenbelastung durch
Mikrowellenenergie sicherstellt. Dies gilt auch für den Austausch der speziellen
Anschlussleitung oder der Beleuchtung. Im Reparaturfall daher unseren
Kundendienst telefonisch oder per Mail kontaktieren (siehe Anhang).
Eine Erwärmung von Getränken mit der Mikrowelle kann zu einem verzögert
ausbrechenden Kochen führen. Die üblicherweise auftretenden Dampfblasen
treten nicht auf, obwohl der Siedepunkt schon erreicht ist. Daher ist beim Hantieren
mit dem Behälter, z.B. bei der Entnahme aus dem Gerät, besondere Vorsicht
geboten.
Dieser Siedeverzug kann vermindert werden, wenn ein temperaturbeständiger
Glasstab während des Erwärmens in die Flüssigkeit gestellt wird.
Eier mit Schale oder ganze hart gekochte Eier dürfen nicht in Mikrowellengeräten
erwärmt werden, da sie explodieren können, selbst nachdem die Erwärmung durch
Mikrowellen beendet ist.
Achtung: Flüssigkeiten oder andere Speisen dürfen nicht in verschlossenen
Behältern erwärmt werden, da sie leicht explodieren können.
Der Inhalt von Babyäschchen und Gläsern mit Kindernahrung muss umgerührt
oder geschüttelt werden, damit eine gleichmäßige Temperaturverteilung entsteht.
Anschließend muss die Temperatur vor dem Verbrauch überprüft werden, um
Verbrennungen zu vermeiden!
Beim Erwärmen oder Kochen von Speisen in brennbaren Materialien, wie
Kunststoff- oder Papierbehältern, besteht die Gefahr, dass dieses Material sich
entzündet. Ebenso können Speisen austrocknen und sich entzünden, wenn
eine zu lange Einschaltzeit gewählt wurde. Fette oder Öle können sich ebenfalls
entzünden. Daher muss das eingeschaltete Gerät laufend überwacht werden.
Brennbare Flüssigkeiten, z.B. konzentrierter Alkohol, dürfen nicht erwärmt werden.
9
Wenn Rauch abgegeben wird, ist die Tür geschlossen zu halten, um eventuell
auftretende Flammen zu ersticken. Das Gerät sofort ausschalten und den
Netzstecker ziehen.
Bei der Entnahme der Speisen aus dem Garraum geeignete Topappen
benutzen. Nicht nur im Grillbetrieb wird das Geschirr heiß, sondern auch
im Mikrowellenbetrieb, da die heiße Speise auch das Geschirr erwärmt.
Speisenthermometer sind nicht für den Mikrowellenbetrieb geeignet.
Vor der Inbetriebnahme
Das Gerät und die Anschlussleitung nach dem Auspacken und vor jeder
Inbetriebnahme auf Beschädigungen überprüfen.
Achtung! Die Tür, inkl. Sichtfenster, Türdichtung und Türverriegelungen, darf nicht
verbogen oder beschädigt sein, damit keine Mikrowellenstrahlung austreten kann.
Dies gilt auch für das gesamte Gehäuse und die Garraumwände.
Im Falle einer Beschädigung darf das Gerät nicht in Betrieb genommen werden,
bevor es von einem Fachmann repariert worden ist.
Sämtliches Verpackungsmaterial, eventuelle Aufkleber und alle Einlagen aus dem Gerät entfernen. Das
Verpackungsmaterial ist recycelbar.
Die Gummistopfen am Grillrost entfernen!nicht
Die aufgeklebte Schutzfolie der Türinnenseite entfernen.nicht
Kinder von Verpackungsmaterial fernhalten. Es besteht u.a. Erstickungsgefahr!
Das Gerät vor der ersten Inbetriebnahme und nach längerem Nichtgebrauch reinigen, wie unter ‘ ’ beschrieben Reinigung
ist.
Das Gerät bei der ersten Inbetriebnahme in der Grillstufe (ohne Mikrowelle!) für 10 Minuten aufheizen. Hierbei kann ein
leichter Geruch entstehen, daher für eine ausreichende Belüftung sorgen.
Hinweis Das Gerät niemals ohne Inhalt in Betrieb nehmen: . Das Gerät könnte sonst beschädigt werden.
ISM-Gerät
Dieses Produkt ist ein ISM-Gerät der Gruppe 2 Klasse B. Gruppe 2 umfasst alle ISM-Geräte (industrielle, wissenschaftliche,
medizinische) in denen Radiofrequenzenergie entsteht und/oder in Form von elektromagnetischer Ausstrahlung zur
Bearbeitung von Material benutzt wird, sowie Funkenerosionsgeräte. Klasse B sind Geräte für den Hausgebrauch oder
Geräte an Stromversorgungsnetzen, die Wohnungsgebäude speisen.
Funktion der Mikrowelle (Gruppe II nach EN 55011)
Im Gerät werden elektromagnetische Wellen erzeugt, die die in den Speisen enthaltenen Moleküle, hauptsächlich
Wassermoleküle, zu starken Schwingungen anregen. Aufgrund dieser Schwingungen entsteht Wärme. Lebensmittel mit
einem hohen Flüssigkeitsgehalt erwärmen sich daher schneller als relativ trockene Lebensmittel. Die Erwärmung entsteht
besonders schonend direkt im Lebensmittel. Das Geschirr wird nur indirekt von der Speise mit erwärmt.
10
Geeignetes Geschirr verwenden
Die Lebensmittel zum Garen nicht direkt auf den Glasdrehteller legen, sondern geeignetes Geschirr benutzen.
Mikrowellen werden von metallischen Flächen reektiert und können das Gargut nicht erreichen. Es kann außerdem zur
Funkenbildung kommen, wenn sich Metall im Garraum bendet und das Gerät könnte hierdurch Schaden nehmen.
Bestecke oder Metallbehälter dürfen daher nicht im Mikrowellengerät verwendet werden. Einige Verpackungen enthalten,
z.B. unter einer Papierschicht, Alu-Folie oder Drähte und sind daher ebenfalls ungeeignet.
Sollte der Einsatz von Aluminiumfolie in einem Rezept empfohlen werden, muss diese eng an der Speise anliegen. Es
muss sichergestellt sein, dass zwischen den Garraumwänden und der Aluminiumfolie mindestens ein Abstand von
2,5 cm eingehalten wird.
Geschirr darf kein Metalldekor enthalten, z.B. Goldrand oder metallhaltige Farben. Ungeeignet ist auch Bleikristall. Im
Geschirr, z.B. in den Griffen, dürfen sich keine geschlossenen Hohlräume benden. Poröses Geschirr kann eventuell
beim Spülen Wasser aufnehmen und ist daher nicht geeignet. Geschirr aus dem Kunststoff Melamin nimmt Energie auf
und ist ungeeignet.
Mikrowellenbetrieb
Geschirr aus hitzebeständigem Glas oder Porzellan eignet sich gut für den Mikrowellenbetrieb.
Kunststoff kann verwendet werden, wenn er hitzebeständig ist.
Im Handel ist spezielles Mikrowellengeschirr aus Kunststoff erhältlich.
Bratschläuche oder -beutel sollten mit Löchern versehen werden, damit ein Druckanstieg vermieden wird.
Grillbetrieb
Für den Grillbetrieb können Sie alle hitzebeständigen Geschirrarten und Behälter verwenden, die auch für einen
herkömmlichen Backofen geeignet sind. Kunststoffgeschirr darf im Grillbetrieb nicht verwendet werden!
Das Gargut kann direkt auf den Grillrost gelegt werden. Der Grillrost wird auf den Glasdrehteller gestellt.
Kombinationen Mikrowelle-Grill
Im Kombinationsbetrieb werden die Mikrowelle und der Grill wechselweise zugeschaltet. Daher muss das Geschirr
mikrowellengeeignet und hitzebeständig sein. Kunststoffgeschirr kann aufgrund der hohen Temperaturen nicht benutzt
werden. Das Geschirr darf kein Metall enthalten.
Bedienung
Erstes Einstellen der Uhrzeit
Nachdem das Gerät an die Stromversorgung angeschlossen wurde, zeigt das Display an, die Stundenanzeige 1:00‘
blinkt und ein Signalton ertönt.
Den Drehknebel drehen, um die korrekte Stunde einzustellen.
Die Taste kurz antippen. Die Minutenanzeige blinkt.
Den Drehknebel drehen, um die korrekten Minuten einzustellen.
Die Taste kurz antippen, um die Uhrzeiteinstellung abzuschließen. ‚ blinkt und die Uhrzeit wird angezeigt.:‘
Die Einstellung der Uhr kann durch Drücken der Taste abgebrochen oder übersprungen werden.
Bei Unterbrechung der Stromversorgung muss die Uhrzeit neu eingestellt werden.
Ändern der Uhrzeit
Zum Ändern der Uhrzeit die Taste 3 Sekunden lang drücken. Im Display steht oder . Hr 24 Hr 12
Die Taste kurz antippen, um zwischen dem 24- oder 12-Stundensystem zu wechseln.
Die Stundenanzeige blinkt, den Drehknebel drehen, um die korrekte Stunde einzustellen.
Die Taste kurz antippen. Die Minutenanzeige blinkt.
Den Drehknebel drehen, um die korrekten Minuten einzustellen.
Die Taste kurz antippen, um die Uhrzeiteinstellung abzuschließen. ‚ blinkt und die Uhrzeit wird angezeigt.:‘
11
Signalton & Kindersicherung
Signalton
Beim Betätigen einer Taste oder des Drehknebels ertönt ein Quittierton, der die Eingabe bestätigt.
Zum Ausschalten des Quittiertons die Taste kurz drücken.
Es wird nur der Quittierton zur Bestätigung der Tasten und des Drehknebels ausgeschaltet. Nicht der Signalton in bzw.
nach den Programmabläufen!
Zum Wiedereinschalten des Quittiertons die Taste erneut kurz drücken.
Kindersicherung
Die Kindersicherung verhindert, dass Kinder das Gerät unerwünscht in Betrieb nehmen können.
Zum Einschalten der Kindersicherung die Taste ca. 3 Sekunden lang drücken. In der Anzeige erscheint .
Um die Kindersicherung wieder auszuschalten, die Taste erneut ca. 3 Sekunden lang drücken. Im Display erlischt
.
Hinweis: Lässt sich das Gerät nicht in Betrieb nehmen, überprüfen Sie, ob die Kindersicherung eingeschaltet ist.
Allgemeine Bedienfolge
Die zu erhitzende Speise in ein geeignetes Geschirr geben und auf den Glasdrehteller in den Garraum stellen.
Speisen im Mikrowellenbetrieb abdecken, damit ein Austrocknen verhindert wird. Mikrowellengeeignete Abdeckhauben
aus Glas oder Kunststoff sind im Handel erhältlich.
Im Kombinations- oder Grillbetrieb keine Abdeckung verwenden.
Die Tür schließen und gewünschtes Programm einstellen.
Hinweis:
Die Zählschritte beim Einstellen der Garzeit sind wie folgt:
0 – 5 Minuten: 10 Sekunden-Schritte
5 – 10 Minuten: 30 Sekunden-Schritte
10 – 30 Minuten: 1 Minute-Schritte
30 – 95 Minuten: 5 Minuten-Schritte
Zum Start einer Programmierung den Drehknebel drücken.
Nach dem Starten des Programms wird die Beleuchtung während des Garvorgangs zugeschaltet.
Wenn während des Garvorgangs die Tür geöffnet oder gedrückt wird, um z.B. die Speise zur gleichmäßigen
Wärmeverteilung umzurühren, wird das Gerät abgeschaltet und die eingestellte Garzeit solange angehalten. Nachdem
die Tür wieder geschlossen und den Drehknebel gedrückt wurde, läuft die Zeit weiter und der Garvorgang wird
fortgesetzt.
Zum Abbrechen des Programms zweimal drücken.
Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönen Signaltöne, die Beleuchtung im Gerät erlischt und im Display erscheint .‚End‘
Die Tür öffnen und das Geschirr mit der Speise entnehmen.
Die Speise noch einige Minuten ruhen lassen, damit sich die Wärme gleichmäßig verteilen kann.
Wenn die Tür nicht direkt nach Ablauf der eingestellten Zeit geöffnet wird, ertönen alle zwei Minuten Signaltöne.
Abkühlfunktion
Das Gerät hat eine automatische Abkühlfunktion.
Wenn das Gerät länger als zwei bis drei Minuten betrieben wurde, schaltet sich nach Beendigung des Kochvorganges der
Ventilator für einige Minuten ein.
Grillrost
Der Grillrost darf im Mikrowellen- und Kombinationsbetrieb nicht benutzt werden.
Achtung! Nicht die Gummistopfen am Grillrost entfernen!
Das Gargut kann direkt auf den Grillrost gelegt werden.
Inverter-Technologie
Das Gerät arbeitet mit innovativer INVERTER-Technologie für gleichmäßigeres und schonendes Garen. Durch diese
Technologie ist die Energieabgabe genauer und kontinuierlicher, was einen optimalen Geschmackserhalt auch empndlicher
Speisen ermöglicht.
12
Garen/Erwärmen mit Mikrowellen
Beim Garen/Erwärmen mit Mikrowellen werden die Lebensmittel direkt im Inneren erwärmt.
Die Taste so oft drücken, bis die gewünschte Leistung angezeigt wird (siehe nachstehende Tabelle).
Dann mithilfe des Drehreglers die gewünschte Garzeit einstellen. Die maximal einstellbare Garzeit beträgt 95 Minuten.
Den Garvorgang durch Drücken des Drehknebels starten.
Die zu garende/erwärmende Speise ggf. ab und zu umrühren, damit sie sich gleichmäßig erwärmen kann.
Wird während des Garvorgangs die Taste gedrückt, wird im Display die eingestellte Leistung angezeigt.
Leistung (W) Leistung (%) Anzeige VerwendungTyp
1 x drücken 900 W 100 Hoch Flüssigkeiten erhitzen, GarenP100
2 x 810 W 90 P-90
3 x 720 W 80 P-80
4 x 630 W 70 Mittelhoch Eingefrorene Gerichte auftauen und erhitzenP-70
5 x 540 W 60 P-60
6 x 450 W 50 MittelP-50 Garen von empndlichen Lebensmitteln
7 x 360 W 40 P-40
8 x 270 W 30 Gering Auftauen von LebensmittelnP-30
9 x 180 W 20 P-20
10 x 90 W 10 Sehr geringP-10 Auftauen von empndlichen Lebensmitteln
Quick-Programm / Garen mit Mikrowellen:
Durch Drücken der Taste wird der Garvorgang direkt gestartet. Durch jeden Tastendruck erhöht sich die
Garzeit um 30 Sekunden.
Die Mikrowellenleistung beträgt immer 100 %.
Die längste einstellbare Zeit beträgt 95 Minuten.
Wird die Taste während eines bereits laufenden Mikrowellen-Programms gedrückt, erhöht sich die Garzeit pro
Tastendruck um 30 Sekunden.
Drehknebel Quick-Programm / Garen mit Mikrowellen
Durch Drehen des Drehknebels im Uhrzeigersinn kann eine gewünschte Garzeit ausgewählt werden.
Durch Drücken des Drehknebels wird der Garvorgang direkt gestartet.
Die Mikrowellenleistung beträgt 100 %.
Die längste einstellbare Zeit beträgt 95 Minuten.
Grillen:
Beim Grillen wird mit Strahlungswärme gegart. Das Grill-Programm kann zum Überbacken oder Grillen von dünnen
Fleischstücken verwendet werden.
Die Taste .drücken
Dann mithilfe des Drehreglers die gewünschte Garzeit einstellen. Die maximal einstellbare Garzeit beträgt 95 Minuten.
Den Garvorgang durch Drücken des Drehknebels starten.
Das Lebensmittel beim Grillen beobachten, um nach Erreichen einer ausreichenden Bräunung dieses zu wenden bzw. bei
einer ausreichenden Garung zu entnehmen.
13
Kombinationsprogramme Grill und Mikrowelle:
Die Kombinationsprogramme eignen sich zum Garen von Geügel, Fisch und Gratin.
Die Taste ein- oder zweimal drücken:
Einmal drücken: Co-1 25 % Mikrowellenleistung, 55 % Grillleistung, 20 % Nachgaren
Zweimal drücken: Co-2 → 40 % Mikrowellenleistung, 30 % Grillleistung, 30 % Nachgaren
Dann mithilfe des Drehreglers die gewünschte Garzeit einstellen. Die maximal einstellbare Garzeit beträgt 95 Minuten.
Den Garvorgang durch Drücken des Drehknebels starten.
Das Lebensmittel beim Grillen beobachten, um nach Erreichen einer ausreichenden Bräunung dieses zu wenden bzw. bei
einer ausreichenden Garung zu entnehmen.
Mehrere Programme programmieren
Das Gerät kann zwei verschiedene Programme direkt nacheinander ausführen, ohne dass es neu gestartet werden
muss; zum Beispiel ein Gericht zunächst mit Mikrowelle garen und dann mit Grill überbacken. Als Programme können die
Mikrowellen-, Grill- und Kombinationsprogramme gewählt werden. Die Automatik-Koch-, die Auftauprogramme und das
Quickprogramm können hierbei nicht gewählt werden.
Die Taste für das jeweilige Programm so oft drücken, bis die gewünschte Leistung/Temperatur angezeigt wird.
Mithilfe des Drehreglers die gewünschte Garzeit einstellen.
Dann die Taste für das nächste Programm so oft drücken, bis die gewünschte Leistung/Temperatur angezeigt wird.
Mithilfe des Drehreglers die gewünschte Garzeit einstellen.
Den Garvorgang durch Drücken des Drehknebels starten.
Das Gerät startet den ersten Garvorgang. Im Display wird angezeigt. Sobald das nächste Programm ausgeführt wird, S1
wird im Display angezeigt.S2
Tipp!
Diese Funktion kann optimal beim Garen durch Einstellen von unterschiedlichen Mikrowellenleistungen genutzt werden.
Zu Beginn des Garprozesses eine hohe Leistung einstellen, anschließend eine niedrige Leistung, damit dem Gargut noch
Wärme zugeführt wird. Die Wärme kann sich dann optimal verteilen, obwohl sich das Gargut schon in der sogenannten
Ruhephase bendet.
Lieblingsessen speichern
Die bisher genannten Programme und Programmkombinationen können als ‘Lieblingsessen’ für spätere, schnelle
Verwendung gespeichert werden. Drei verschiedene Lieblingsessen können gespeichert werden. Ist ein Speicherplatz noch
nicht belegt, blinkt die jeweilige Zahl. Die Automatik-Koch-, die Auftauprogramme und das Quickprogramm können hierbei
nicht gewählt werden.
Die Taste ein- bis dreimal kurz drücken. Im Display blinkt 1, 2 oder 3.
Die Taste für das jeweilige Programm so oft drücken, bis die gewünschte Leistung/Temperatur angezeigt wird.
Mithilfe des Drehreglers die gewünschte Garzeit einstellen.
Dann die Taste für das nächste Programm so oft drücken, bis die gewünschte Leistung/Temperatur angezeigt wird.
Mithilfe des Drehreglers die gewünschte Garzeit einstellen.
Die Taste erneut kurz drücken, um das Lieblingsessen zu speichern.
Das gespeicherte Programm wird durch kurzen Druck auf die Taste und auf den Drehknebel gestartet.
Wird das Gerät vom Netz getrennt, müssen die Programme neu gespeichert werden.
Ist ein Platz bereits belegt, blinkt die Zahl nicht. Das Programm kann jedoch einfach überschrieben werden, wie oben
beschrieben.
Automatik-Koch- und Auftauprogramme
Durch die Automatik-Koch- und Auftauprogramme können Lebensmittel gegart und aufgetaut werden ohne die Leistung oder
die Garzeit einzustellen.
Den Drehknebel gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis im Display das gewünschte Programm aus der nachfolgenden
Tabelle angezeigt wird. Den Drehknebel drücken.
Durch Drehen des Drehknebels das passende Gewicht (siehe Tabelle) auswählen.
Den Drehknebel drücken, um das Programm zu starten.
Im Display wird nun die Laufzeit des Programms angezeigt.
14
Menü Gewicht Display
A-1
Getränke
200 ml 1
400 ml 2
600 ml 3
A-2
Nudeln
100 g (in 400 ml kaltem Wasser) 100
200 g (in 800 ml kaltem Wasser) 200
300 g (in 1200 ml kaltem Wasser) 300
A-3
Gebackene Kartoffeln
230 g 1
460 g 2
A-4
Aufwärmen
200 g 200
300 g 300
400 g 400
500 g 500
600 g 600
700 g 700
800 g 800
A-5
Fisch
200 g 200
300 g 300
400 g 400
500 g 500
600 g 600
A-6
Brathähnchen
800 g 800
1000 g 1000
1200 g 1200
1400 g 1400
A-7
Rindeisch
200 g 200
300 g 300
400 g 400
500 g 500
600 g 600
15
A-8
Grillspieße
100 g 100
200 g 200
300 g 300
400 g 400
500 g 500
A-9
Grillwürstchen
100 100
200 200
300 300
400 400
A-10
Minutensteaks
200 200
300 300
400 400
d-1
Auftauen nach Zeit
Zeit wählbar (in Minuten)
0 : 00
:
:
95 : 00
d-2
Auftauen nach Gewicht
Gewicht wählbar (in Gramm)
100
:
:
1800
Zubereitungshinweise
A-1 Getränke:
Zum Aufwärmen von Getränken, zum Erhitzen von Wasser für Tee oder Instantkaffee
A-2 Nudeln:
Nudeln in einen Behälter geben, mit kaltem Wasser übergießen und in die Mitte des Drehtellers stellen.
A-3 Gebackene Kartoffeln:
Rohe Kartoffeln mit Schale auf einem mikrowellengeeigneten Teller in die Mitte des Drehtellers stellen.
A-4 Aufwärmen:
Zum Aufwärmen von Speisen in mikrowellengeeigneten Behältnissen.
Tipp! Die Speisen ringförmig anordnen, um eine optimale Wärmeverteilung zu erreichen.
A-5 Fisch:
Den Fisch auf einem mikrowellengeeigneten Teller in die Mitte des Drehtellers stellen.
A-6 Brathähnchen:
Ganzes Hähnchen auf einem mikrowellengeeigneten und hitzebeständigen Teller in die Mitte des Drehtellers stellen.
Nach Ablauf von 2/3 der Laufzeit ertönen Signaltöne und der Garvorgang stoppt. Wenden Sie das Gargut. Drücken Sie den
Drehknebel um den Garvorgang fortzusetzen.
A-7 Rindeisch:
Das Fleisch auf dem Grillrost in die Mitte des Drehtellers stellen.
Nach Ablauf von 2/3 der Laufzeit ertönen Signaltöne und der Garvorgang stoppt. Wenden Sie das Gargut. Drücken Sie den
Drehknebel um den Garvorgang fortzusetzen.
16
A-8 Grillspieße:
Die Grillspieße auf dem Grillrost in die Mitte des Drehtellers stellen.
Nach Ablauf von 2/3 der Laufzeit ertönen Signaltöne und der Garvorgang stoppt. Wenden Sie das Gargut. Drücken Sie den
Drehknebel um den Garvorgang fortzusetzen.
A-9 Grillwürstchen:
Die Grillwürstchen auf dem Grillrost in die Mitte des Drehtellers stellen.
Nach Ablauf von 2/3 der Laufzeit ertönen Signaltöne und der Garvorgang stoppt. Wenden Sie das Gargut. Drücken Sie den
Drehknebel um den Garvorgang fortzusetzen.
A-10 Minutensteaks:
Die Minutensteaks auf dem Grillrost in die Mitte des Drehtellers stellen.
Nach Ablauf von 2/3 der Laufzeit ertönen Signaltöne und der Garvorgang stoppt. Wenden Sie das Gargut. Drücken Sie den
Drehknebel um den Garvorgang fortzusetzen.
d-1 Auftauen nach Zeit:
Siehe nachstehenden Abschnitt ‚Auftauen nach Zeit‘.
d-2 Auftauen nach Gewicht:
Siehe nachstehenden Abschnitt ‚Auftauen nach Gewicht‘.
d-1 Auftauen nach Zeit und d-2 Auftauen nach Gewicht
Bei diesen Auftau-Programmen kann durch Angabe der Zeit oder des Gewichts aufgetaut werden.
Den Drehknebel gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis im Display angezeigt wird.d-1 oder d-2
Den Drehknebel drücken um das Programm zu bestätigen.
Den Drehknebel drehen, bis im Display die gewünschte Auftauzeit ( ) oder das gewünschte Gewicht ( ) bei d-1 bei d-2
erscheint.
Den Drehknebel drücken, um den Auftauvorgang zu starten.
Hinweise:
Nach Ablauf von 2/3 der eingestellten Zeit ertönen Signaltöne. Entnehmen Sie jetzt die bereits aufgetauten Lebensmittel,
bzw. wenden Sie das aufzutauende Gargut.
Drücken Sie den Drehknebel um den Auftauvorgang fortzusetzen.
Wenn nach Ablauf der Zeit das Lebensmittel noch nicht aufgetaut ist, programmieren Sie das Gerät in 1-Minuten-Schritten
bis es endgültig aufgetaut ist.
Wenn Sie das Lebensmittel in einem Plastikbehälter aus der Tiefkühltruhe nehmen welcher nicht mikrowellengeeignet
ist, tauen Sie erst nur so lange auf, bis das Lebensmittel aus dem Plastikbehälter entfernt werden kann, um dann
mikrowellensicheres Geschirr zu verwenden.
Beleuchtung
Bei geöffneter Tür und bei Betrieb des Gerätes ist die Innenbeleuchtung eingeschaltet. Ist ein Programm beendet, erlischt
die Lampe.
Reinigung
Die Mikrowelle sollte regelmäßig gereinigt und eventuelle Lebensmittelreste nach jedem Gebrauch entfernt werden.
Vor jeder Reinigung das Gerät ausschalten, den Netzstecker ziehen und ausreichend abkühlen lassen.
Das Gerät darf nicht mit Wasser behandelt werden. Es darf kein Wasser in die Lüftungsöffnungen innen oder außen am
Gerät eindringen. Ein Dampfreiniger darf nicht zur Reinigung verwendet werden.
Zur Reinigung des gesamten Gerätes eignen sich ein nur leicht angefeuchtetes weiches Tuch und etwas Spülmittel.
Anschließend mit einem weichen Tuch trockenreiben.
Keine Scheuermittel oder andere aggressive Reinigungsmittel benutzen. Backofenreinigungsspray darf nicht verwendet
werden.
Den Garraum nach jedem Gebrauch reinigen.
Die Türdichtungen, den Türrahmen, den Garraum und die Laufäche unter dem Glasdrehteller nach jedem Gebrauch mit
einem feuchten Tuch reinigen.
Den Grillrost, den Glasdrehteller und den Rollring/Antrieb im heißen Spülwasser reinigen. Die Einzelteile nicht in der
Spülmaschine reinigen.
Nach der Reinigung die Tür noch einige Zeit geöffnet lassen, damit eventuelle Feuchtigkeit entweichen kann.
17
Sonstige Hinweise
Technische Daten
Abmessungen außen: 487 mm (L) x 446 mm (T) x 288 mm (H)
Abmessungen innen
Höhe über dem Glasdrehteller: 195 mm
Gerätegewicht: ca. 10,6 kg
Betriebsspannung: 230 - 240V~ 50 Hz
Leistungsaufnahme gesamt: 1400 W
- Grill: 1000 W
- Mikrowelle: 1400 W
Abgabeleistung
- Mikrowelle: 90 - 900 W
Ersatzteile und Zubehör
Ersatzteile oder Zubehör können bequem im Internet auf unserer Homepage www.severin.de unter dem Unterpunkt „Service
/ Ersatzteile“ bestellt werden.
Entsorgung
Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, müssen getrennt vom Hausmüll entsorgt werden. Diese
Geräte enthalten wertvolle Rohstoffe, die wiederverwertet werden können. Eine ordnungsgemäße Entsorgung
schützt die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Ihre Gemeindeverwaltung bzw. Ihr Fachhändler gibt
Auskunft über die ordnungsgemäße Entsorgung.
Garantie
Von den nachfolgenden Garantiebedingungen bleiben die gesetzlichen Gewährleistungsrechte gegenüber dem Verkäufer
und eventuelle Verkäufergarantien unberührt. Wenden Sie sich im Garantiefall daher direkt an den Fachhändler. Zusätzlich
gewährt SEVERIN eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab Kaufdatum. In diesem Zeitraum beseitigen wir kostenlos
alle Mängel, die nachweislich auf Material- oder Fertigungsfehlern beruhen und die Funktion wesentlich beeinträchtigen.
Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen. Von der Garantie ausgenommen sind: Schäden, die auf Nichtbeachtung
der Gebrauchsanweisung, unsachgemäße Behandlung oder normalen Verschleiß zurückzuführen sind, ebenso leicht
zerbrechliche Teile wie z. B. Glas, Kunststoff oder Glühlampen. Die Garantie erlischt bei Eingriff nicht von SEVERIN
autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur erforderlich werden, setzen Sie sich bitte telefonisch oder per Mail mit unserem
Kundendienst in Verbindung. Die Kontaktdaten nden Sie im Anhang der Anleitung.
18
Microwave oven
Dear Customer,
Before using the microwave oven, please read the following instructions carefully and keep this manual for future reference.
The appliance must only be used by persons familiar with these instructions.
Parts of the appliance
1. Door locks
2. Inspection window
3. Drive
4. Roller ring
5. Control panel
6. Protective cover and light
7. Glass turntable
8. Grill heater
9. Grill rack
GB
19
Control panel detail
Button Function
Button sounds and Childproof
safety device
Favourite dish & Clock
Quick start / Increase cooking time
by 30 seconds
Inverter microwave selector switch
Grill selection
Combination Grill / Microwave
selection
Interrupt / Stop
Rotary control Function
Press Start / Quick start
Turn Time / Automatic cooking
programmes
20
Display
The display shows the current time of the day or, during
operation, the running time programmed and functions
selected by you.
Automatic programmes
First programme selection
Second programme selection
Defrosting according to weight
Childproof safety device
Temperature
Setting the clock
Weight
Grill function
Inverter Microwave
Automatic programmes
Defrosting according to time
21
Safety instructions
Important safety instructions
Please read the following instructions carefully and keep this instruction
manual for future reference.
Connection to the mains supply
The appliance should only be connected to an earthed socket installed in accordance
with the regulations. Make sure that the supply voltage corresponds with the voltage
marked on the rating label. This product complies with all binding CE labelling
directives.
Positioning the unit
Always place the microwave oven on a stable, level and heat-resistant surface,
ensuring that it is protected from any heat source or excessive humidity.
Do not operate the appliance outdoors.
The feet on the base of the unit must not be removed.
Sufcient ventilation must be ensured at all times. Do not place any objects on the
unit, and make sure that the following minimum distances from any wall or other
object are maintained:
Sides: 7.5 cm
Rear: 7.5 cm
Top: 30.0 cm
The unit must not be installed inside a cupboard; when positioning the unit, also
ensure that it is not placed directly underneath a cupboard or any other similar
object.
Important notes
∙ Caution:Certaintypesoffoodmaytendtocatchre.Donot,underany
circumstances, leave the appliance unattended when using the microwave,
grill or combination functions.
This microwave oven is intended for the defrosting, heating and cooking of food
only. Caution: Any attempt to dry food or clothing, to heat up warming pads, house
slippers, sponges, wet cleaning cloths etc. may cause injuries, combustion or re.
No responsibility will be accepted if damage results from improper use, or if these
instructions are not complied with.
Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens. Do not use any
metal containers when heating up food or beverages using the microwave function.
For detailed information, please refer to section Always use suitable kitchen
utensils’.
22
The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or
separate remote-control system.
This appliance may be used by children (at least 8 years of age) and by persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lacking experience and
knowledge, provided they have been given supervision or instruction concerning
the use of the appliance and fully understand all dangers and safety precautions
involved.
Children must not be permitted to play with the appliance.
Children must not be permitted to carry out any cleaning or maintenance work on
the appliance unless they are supervised and at least 8 years of age.
The appliance and its power cord must be kept well away from children under 8 at
all times.
To avoid the risk of electric shock, do not clean the appliance with water and do not
immerse it in water.
Warning: Because of the high temperatures that occur during operation in the grill
and/or combination functions, children must not use the appliance unless they are
properly supervised by an adult.
When using the grill and/or combination functions, take extreme care not to touch
the interior heating elements.
Do not use any steam cleaning appliances for cleaning.
Always switch the appliance off and remove the plug from the wall socket:
- before cleaning,
- in case of any malfunction,
- after each use.
When removing the plug from the wall socket, never pull on the power cord;
always grip the plug itself.
Caution: The exterior surfaces of the appliance may become hot during
operation. There is also a danger of steam being emitted through the
ventilation slots, with a consequent risk of scalding.
Allow the appliance to cool down sufciently before transporting it.
Do not allow the appliance or its power cord to touch hot surfaces or come into
contact with any heat sources. Do not let the power cord hang free, and keep it
away from any hot parts.
If the unit is not kept properly clean, deterioration in the quality of its surfaces may
be caused, with possible subsequent shortening of its life-cycle, as well as potential
risk to the user’s safety. After every use, use a damp cloth to clean the door seals,
the door frame, the cooking chamber and the running surface underneath the glass
turntable. Also use water to clean the grill rack, the glass turntable and the roller
23
ring. Further information about cleaning and user maintenance can be found in the
section.Cleaning
This appliance is intended for domestic or similar applications, such as the
- staff kitchens in shops, ofces and other similar working environments,
- agricultural working environments,
- by customers in hotels, motels etc. and similar accommodation,
- in bed-and breakfast type environments.
Caution: Any maintenance or repair work requiring the removal of any microwave
radiation protection cover represents a serious hazard to unqualied persons. This
includes the replacement of the special power cord or an interior light bulb. The unit
must not be opened, except by qualied personnel. If repairs are needed, please
send the appliance to one of our customer service departments. The address can
be found in the appendix to this manual.
When heating liquids in your microwave oven, the liquid may heat up beyond
boiling-point without visible evidence of bubbling. It is therefore important to
exercise extreme caution when handling any containers, e.g. when removing them
from the oven.
The risk of such over-boiling may be reduced by placing a heat-resistant glass rod
in the container during the heating process.
Eggs in their shells or whole hard-boiled eggs must not be heated up in a
microwave oven, since they may explode even after the microwave heating
process has nished.
Caution: It is also highly dangerous to heat up liquids or any kind of solid food
items in closed containers in the unit, since there is a real danger of explosion.
The contents of baby bottles or glass containers with baby food must be thoroughly
stirred or shaken to ensure that the temperature is evenly distributed. : Caution
To avoid painful and dangerous scalding, always check the temperature before
feeding a child.
When heating or cooking food contained or wrapped in combustible materials such
as plastic or paper, there is a danger of those materials igniting. It is also possible
that food will dry out or even ignite if the selected cooking time is excessive. Fat
or oil are also inammable substances. It is therefore important to supervise
the appliance during operation. Highly volatile or inammable liquids such as
concentrated alcohol must of course not be heated up.
Should any smoke be noticed during operation, keep the door closed to inhibit or
smother any ames. Switch the unit off immediately and remove the plug from the
wall socket.
To prevent danger of burns, a suitable oven-cloth must always be used when
24
removing food items from the oven, since the utensils and cooking containers heat
up not only during use of the grill function, but also during microwave operation.
Special food thermometers (as used in conventional baking ovens) are not suitable
for use with microwave ovens.
Beforeusingforthersttime
After unpacking and every time before connecting the unit to the power supply,
check the unit and its power cord carefully for any signs of damage.
Caution: Ensure that the door, including the inspection window, door seals and
locks, are not damaged or bent and that it closes rmly against the support. This
is important to ensure that no microwave energy is allowed to escape during
operation. For the same reason, the entire casing as well as the inside of the oven
must be carefully checked.
Should the unit show any signs of damage, it must not be used under any
circumstances until it has been repaired by a qualied technician.
Remove any exterior and interior packaging materials, and any stickers found. All these materials are suitable for
recycling.
Do remove the rubber stoppers on the grill rack!not
Do not remove the protective lm from the inside of the door.
Keep all packaging material out of the reach of children. There is a risk of suffocation!
Before using the appliance for the rst time, and after any prolonged period without use, clean it as described in the
’ section.Cleaning
Before the microwave appliance is used for the rst time, let it heat up on the grill setting (without the microwave function
activated) for approximately 10 minutes. This will remove the smell typically encountered when rst switching on a grill. A
little smoke may be emitted; this is quite normal, but ensure there is sufcient ventilation.
Note: Do not switch the unit on unless the food to be heated or cooked has been placed inside the oven .
Operating the appliance empty could result in damage to the unit.
ISM Device
This appliance is a group 2 class B ISM device. Group 2 contains all ISM devices (industrial, scientic, medical) generating
radio frequency energy and/or using radio frequency energy in the form of electro-magnetic radiation to process materials;
it also comprises spark erosion devices. Class B species devices designed for domestic use, or any similar devices
integrated in the general power grid supplying domestic units.
The microwave function (Group II in compliance with EN 55011)
Electromagnetic energy is generated inside the unit, causing the molecules in the food (mainly water molecules) to oscillate
and subsequently causing the food to become hot. Food with high water content will therefore heat up faster than relatively
dry food. The heat is generated gradually inside the food. Any utensils, container or plates used are heated up only indirectly
as a result of the food temperature.
Always use suitable kitchen utensils
Do not place the food to be cooked directly on the glass turntable, but use suitable cookware.
Metal objects are to be avoided since microwaves are reected from metal surfaces and might not reach the food to be
cooked. Any metal in the oven could also cause sparks, resulting in possible damage to the unit.
As a general rule, cutlery or metal containers must not be used in the microwave oven. Some food wrappings contain
aluminium foil or wires underneath a layer of paper and are therefore also unsuitable for use with microwave appliances.
Should the use of aluminium foil be recommended in a recipe, ensure that the food is tightly wrapped in the aluminium foil
(avoiding any air blisters). Ensure a between the aluminium foil and the interior walls of the minimum distance of 2.5 cm
oven.
25
Always make sure that the cooking container or plate used does not contain any metal decoration such as a gold rim or
colour containing metal particles. Lead crystal objects are also not suitable. Always make sure that no parts of the cooking
containers used are hollow (e.g. the handles). Porous materials may have absorbed water during cleaning and are again
not suitable. Cooking containers or utensils made of ‘Melamine’ plastic material absorb energy and are also unsuitable.
Using the microwave function
Containers made from heat-resistant glass or porcelain are particularly suitable for use in microwave appliances.
Plastic is suitable only if it is heat-resistant.
Plastic cooking containers especially designed for use with microwave ovens are available at most kitchenware dealers.
Cooking bags etc. should be punctured to be able to release any high pressure during cooking.
Using the grill function
When using the grill function, any heat-resistant containers or plates suitable for conventional ovens may be used. Do not
use any plastic items when using the grill.
The food to be cooked can be put directly on the grill rack, which is then placed on the glass turntable.
Using the microwave/grill combination function
When using the microwave/grill combination, the microwave and grill functions are activated alternately. The containers
or plates must therefore be suitable for use in a microwave appliance as well as being heat-resistant. Because of the
relatively high temperatures, plastic items must not be used. Make sure that the container or plate used does not contain
any metal parts.
Operation
Initial setting of the clock
Once the appliance has been connected to the power supply, the display shows ‘1:00’, the hour indicator ashes and you
will hear a signal tone.
Turn the rotary control to set the correct hour.
Press the button briey. The minute indicator ashes.
Turn the rotary control to set the correct minutes.
Press the button briey to nish setting the time. ‘ ’ ashes in the display and the current time is shown.:
The time setting process can be cancelled or skipped by pressing the key.
After a power failure, the clock must be re-set.
Changing the time
To change the time, press the button for 3 seconds. The display shows or .Hr 24 Hr 12
Press the button briey to change between the 24- or 12-hour formats.
The hour indicator ashes, turn the rotary knob to set the correct hour.
Press the button briey. The minute indicator ashes.
Turn the rotary control to set the correct minutes.
Press the button briey to nish setting the time. ‘ ’ ashes in the display and the current time is shown.:
Acoustic signal & Childproof safety device
Acoustic signal
When any control button is pressed or the rotary control turned, a correct input is acknowledged by a beep signal.
To cancel the signal, press the button briey.
Cancelling the beep signal in this way only affects the use of control buttons or rotary control; the signals indicating
programme sequences will still be active.
To re-activate the signal, press the button again briey.
Childproof safety device:
This safety device prevents children from operating the appliance without supervision.
To activate the safety device, press for 3 seconds. The indicator appears on the display.
To switch off the safety device, press again for 3 seconds. The indicator goes out.
Note: Should you experience a problem when switching the appliance on, rst verify that the safety device is not
activated.
26
General operating sequence
Place the food to be heated in a suitable dish and place it on the glass turntable in the cooking chamber.
When food is placed in the microwave, it should be covered to prevent it from drying out. Glass or plastic covers
especially designed for use with microwave appliances are available at most kitchenware dealers.
When using the combination or grill function, do not cover the food to be cooked.
Close the door and set the desired programme.
Note: The following steps are used for setting the cooking time:
0 – 5 minutes : 10-second steps
5 – 10 minutes : 30-second steps
10 – 30 minutes : 1-minute steps
30 – 95 minutes : 5-minute steps
Press the rotary control to start a programme.
Once the programme has started, the light comes on during the cooking process.
If, during operation, the door is opened or the key is pressed (e.g. to stir or to turn the food in order to ensure that the
temperature is evenly distributed), the timer and programme functions are automatically suspended. The programme will
automatically resume only after the door is closed again and the rotary control is pressed.
Press twice to interrupt the programme.
Beep signals indicates that the pre-programmed cooking time has elapsed; at the same time, the interior lighting switches
off and the display shows ‘ ’.End
Open the door and remove the container with the food.
In order to achieve an even heat distribution through the food, the container should be set aside for several minutes.
If the door is not opened immediately after the pre-programmed operating time has elapsed, a number of beep signals are
heard every 2 minutes.
Cooling-off function:
This microwave oven has an automatic cooling feature.
After any operating time exceeding two to three minutes, the cooling fan will automatically run for several minutes after the
programme stops.
Grill rack
Never use the grill rack in microwave or combination mode.
Attention! Do not remove the rubber stoppers on the grill rack!
The food can be placed directly on the grill rack.
Inverter Technology
This appliance works with the innovative INVERTER technology to provide gentler, more even cooking. This technology
gives more accurate and continuous energy output, for optimum preservation of avour, even in delicate foods.
Cooking/heating with microwaves
When cooking/heating with microwaves, the heating directly affects the inside of the food.
Push the button repeatedly until the required power setting is shown (see the table below).
Then use the rotary control to set the desired cooking time. The cooking time can be pre-set to a maximum of 95 minutes.
Press the rotary control to start the cooking process.
To ensure that the heat is evenly distributed, the food being cooked or heated should be occasionally stirred.
If the button is pressed during the cooking process, the power setting value is displayed.
27
Power (W) Power (%) Display Type Use
Press 1 x 900 W 100 High Heating up liquids, cookingP100
2 x 810 W 90 P-90
3 x 720 W 80 P-80
4 x 630 W 70 Medium highP-70 Defrosting and heating up deep-frozen
dishes
5 x 540 W 60 P-60
6 x 450 W 50 Medium Cooking delicate foodP-50
7 x 360 W 40 P-40
8 x 270 W 30 Low Defrosting foodP-30
9 x 180 W 20 P-20
10 x 90 W 10 Very low Defrosting sensitive foodP-10
Quick-programme / Cooking with microwaves:
Pressing the button activates the cooking process directly. Each press on the button adds 30 seconds to the
cooking time.
The microwave power setting is always 100 %.
The maximum programmable cooking time is 95 minutes.
If the button is pressed while a microwave programme is running, each press adds 30 seconds to the cooking time.
Quick-Programme/Microwave Cooking rotary knob
The required cooking time is selected by turning the rotary control clockwise.
Pressing the rotary control will start the cooking process directly.
The microwave power setting is always 100 %.
The maximum programmable cooking time is 95 minutes.
Grill function:
The grilling process uses radiation heat to cook the food. The programme is suitable for cooking ‘au gratin’ or for grilling thin
pieces of meat.
Press the button.
Then use the rotary control to select the desired cooking time. The maximum programmable cooking time is 95 minutes.
Start the cooking process by pressing the rotary control.
As the meat needs to be turned after one side is sufciently browned, and taken out once it is done on both sides, this
process should be closely monitored.
Combination programme grill and microwave:
These programmes are suitable for cooking poultry, sh or cooking ‘au gratin’.
Press the button once or twice:
Press once: Co-1 → 25 % microwave power, 55 % grill power, 20 % reheating
Press twice: Co-2 40 % microwave power, 30 % grill power, 30 % reheating
Then use the rotary control to select the desired cooking time. The maximum programmable cooking time is 95 minutes.
Start the cooking process by pressing the rotary control.
As the food needs to be turned after one side is sufciently browned, and taken out once it is done on both sides, this
process should be closely monitored.
28
Setting multiple programmes
The microwave can be set for 2 separate programmes to run consecutively without having to restart the unit in-between;
eg regular cooking with the microwave function rst, followed by cooking ‘au gratin’ using the grill. This multiple-progr
feature can be used with any of the microwave, grill and combination functions. The automatic cooking, defrosting and q
programmes cannot be selected here.
· Press the button for the particular programme repeatedly until the desired power setting/temperature is shown.
· Use the rotary control to select the desired cooking time.
· Now press the button for the next programme repeatedly until the desired power setting/temperature is shown.
· Use the rotary control to select the desired cooking time.
· Use the rotary control to start the cooking process.
· The appliance starts the rst programme. The display shows S1. As soon as the next programme is started, the display
changes to .S2
Hint:
This function is especially helpful when using the microwave to cook food at different power settings. While a higher po
setting is selected initially, the power can be reduced at a later stage in order to keep the food hot, and to ensure that the
heat is evenly distributed when the food is already done.
Saving your favourite dish
The above described programmes and programme combinations can be saved as ‘Favourite dishes’ for future quick use.
Three different dishes may be pre-stored. If a memory space is not occupied, its corresponding number ashes. The
automatic cooking, defrosting and quick programmes cannot be selected here.
· Press the button briey once, twice or three times. The number 1, 2 or 3 start ashing in the display.
· Press the button for the particular programme repeatedly until the power setting/temperature is shown.
· Use the rotary control to select the desired cooking time.
· Now press the button for the next programme repeatedly until the desired power setting/temperature is shown.
· Use the rotary control to select the desired cooking time.
· Press the button again briey to save the favourite dish.
· The saved programme can be started by briey pressing the button rst and then the rotary control.
· If the appliance has been disconnected from the mains, the programmes must be saved again.
· If a memory space is already occupied, the corresponding number will not ash. However, the memory space can be
simply over-written as described above.
Automatic cooking and defrosting programmes
These programmes are helpful when cooking or heating up food without having to select any particular settings, e.g. for
power or cooking time.
· Turn the rotary control anti-clockwise until the display shows the required programme listed in the table below. Press t
rotary control.
· Use the rotary control to select the appropriate weight (see table).
· Press the rotary control to start the programme.
· The display shows the selected programme running time.
Menu Weight Display
A-1
Beverages
200 ml 1
400 ml 2
600 ml 3
A-2
Nudeln
100 g (in 400 ml cold water) 100
200 g (in 800 ml cold water) 200
300 g (in 1200 ml cold water) 300
29
A-3
Baked potatoes
230 g 1
460 g 2
A-4
Heating up
200 g 200
300 g 300
400 g 400
500 g 500
600 g 600
700 g 700
800 g 800
A-5
Fish
200 g 200
300 g 300
400 g 400
500 g 500
600 g 600
A-6
Roast chicken
800 g 800
1000 g 1000
1200 g 1200
1400 g 1400
A-7
Beef
200 g 200
300 g 300
400 g 400
500 g 500
600 g 600
A-8
Grilled Skewers
200 g 200
300 g 300
400 g 400
500 g 500
600 g 600
30
A-9
Grilled Sausages
100 100
200 200
300 300
400 400
A-10
Minute Steaks
200 200
300 300
400 400
d-1
Defrosting according to time
Selectable time (in minutes)
0 : 00
:
:
95 : 00
d-2
Defrosting according to
weight
Selectable weight (in grams)
100
:
:
1800
General instructions
A-1 Beverages:
To heat up beverages and hot water for tea or instant coffee.
A-2 Pasta:
Place pasta in an appropriate container, pour cold water over it and position it in the centre of the turntable.
A-3 Baked potatoes:
Place unpeeled raw potatoes on a microwaveable plate positioned at the centre of the turntable.
A-4 Heating up:
For heating up solid food in containers suitable for use with microwaves.
Hint: Arrange the food in a circular pattern to ensure optimal heat distribution.
A-5 Fish:
Place sh on a microwaveable plate positioned at the centre of the turntable.
A-6 Roast chicken:
Place whole chicken on a microwaveable, heat-resistant plate at the centre of the turntable.
Several beep signals indicate that 2/3 of the pre-programmed cooking time has elapsed, when cooking is interrupted. Turn
the chicken over and press the rotary control to restart the cooking process.
A-7 Beef:
Place meat on the grill rack at the centre of the turntable.
Several beep signals indicate that 2/3 of the pre-programmed cooking time has elapsed, when cooking is interrupted. Turn
the food over and press the rotary control to restart the cooking process.
A-8 Grilled Skewers:
Place skewers on the grill rack at the centre of the turntable.
Several beep signals indicate that 2/3 of the pre-programmed cooking time has elapsed, when cooking is interrupted. Turn
the food over and press the rotary control to restart the cooking process.
A-9 Grilled sausages:
Place sausages on the grill rack at the centre of the turntable.
After 2/3 of the cooking time has elapsed, you will hear a signal tone and the cooking process will stop. Turn the food ov
Press the rotary knob to continue the cooking process.
31
A-10 Minute Steaks:
Place minute steaks on the grill rack at the centre of the turntable.
After 2/3 of the cooking time has elapsed, you will hear a signal tone and the cooking process will stop. Turn the food
Press the rotary knob to continue the cooking process.
d-1 Defrosting according to time:
See section ‘ Defrosting according to time’ below.
d-2 Defrosting according to weight:
See section ‘Defrosting according to weight’ below.
d-1 Defrosting according to time und d-2 Defrosting according to weight
The defrosting programmes allow for time- or weight-based defrosting.
Turn the rotary control anti-clockwise, until the display shows .d-1 or d-2
· Press the rotary control to conrm the programme selection.
· Turn the rotary control, until the display shows the desired defrosting time ( ) or the relevant weight ( ).for d-1 for d-2
· Press the rotary control to start defrosting.
Helpful notes:
· Several beep signals indicate that 2/3 of the programmed defrosting time has elapsed. Turn the food over, taking out
that is already defrosted.
· Press the rotary control to continue defrosting.
· Should the food not be completely defrosted after the pre-set defrosting time has elapsed, it is advisable to limit any
further defrosting times to 1-minute periods until the food is fully defrosted.
· Food stored in plastic containers that are not suitable for use in microwave ovens should be left for a while after bei
taken from the freezer. Wait until the food can be easily detached from the plastic, before it is put into the oven insid
container suitable for use with microwave ovens.
Interior lighting
The interior light comes on when the door is opened; it also remains on during operation. It goes out once a programm
nished.
Cleaning
· The microwave should be cleaned regularly, removing any food residue right away after use.
· Before cleaning the appliance, ensure it is disconnected from the power supply and has cooled down completely.
· Do not clean the unit with water: ensure that no water is allowed to enter the ventilation slots on the inside or outsid
the unit. Do not use any steam cleaning appliances for cleaning.
· The entire unit may be wiped with a slightly damp lint-free cloth and a mild household detergent. Wipe thoroughly
afterwards.
· Do not use abrasives or harsh cleaning solutions. Commercially available cleaning sprays for conventional baking o
are not to be used.
· Clean the cooking space after every use.
After every use, use a damp cloth to clean the door seals, the door frame, the cooking chamber and the running surfa
underneath the glass turntable.
Use hot water to clean the grill rack, the glass turntable and the roller ring/drive. Do not clean individual parts in the
dishwasher.
· After cleaning, leave the door open for a while to allow any moisture to escape.
35
Écrand’afchage
Cet écran d’afchage indique l’heure de la journée ou,
pendant le fonctionnement de l’appareil, le temps de
cuisson programmé et les fonctions que vous avez
sélectionnées.
Programmes automatiques
Première sélection programme
Deuxième sélection programme
Décongélation en fonction du poids
Dispositif de sécurité pour la
protection des enfants
Température
Réglage de l’horloge
Poids
Fonction gril
Micro-ondes à inverseur
Programmes automatiques
Décongélation selon la durée
36
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité importantes
Lisez attentivement les instructions ci-après et conservez ce manuel
d’instructions pour toute référence ultérieure.
Branchement au secteur
L’appareil doit être branché exclusivement sur une prise de courant avec terre,
installée selon les normes en vigueur. Assurez-vous que la tension d’alimentation
correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil. Ce produi
est conforme aux directives obligatoires inhérentes au marquage CE.
Positionnement de l’appareil
· Installez toujours le four à micro-ondes sur une surface stable et plane, résistant à
la chaleur et à l’abri de toute source de chaleur ou d’humidité excessive.
· Ne pas utiliser l’appareil en plein air.
· Les pieds de l’appareil ne doivent pas être enlevés.
· Assurez une ventilation sufsante et constante. Ne placez aucun objet sur
l’appareil et veillez à ce que les distances minimales suivantes soient respectées
entre l’appareil et le mur ou tout autre objet :
Côtés : 7,5 cm
À l’arrière : 7,5 cm
Au-dessus : 30 cm
· L’appareil ne doit pas être encastré dans un placard de cuisine. Évitez également
de positionner l’appareil directement sous un élément ou autre objet analogue.
Remarques importantes
· Attention:Certainstypesd’alimentspeuvents’enammer.Nelaissezpas
l’appareil sans surveillance lorsque vous utilisez les fonctions micro-ondes,
gril ou des fonctions combinées.
· Ce four à micro-ondes a été conçu exclusivement pour la décongélation, le
réchauffage et la cuisson d’aliments. Attention : Le séchage d’aliments ou de
vêtements et, le réchauffage de coussins de noyaux de cerises, de chaussons,
d’éponges, de serpillières mouillées, etc. peut entraîner des risques de blessures,
combustion ou feu.
· Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages résultant d’une utilisatio
erronée ou de la non-conformité aux présentes instructions.
· Utilisez uniquement des ustensiles adaptés à la cuisson au four micro-ondes. Ne
pas utiliser de récipients en métal lors du réchauffage d’aliments ou de boissons
43
Bouton rotatif programme rapide / cuisson micro-ondes
· Le temps de cuisson requis est sélectionné en tournant le bouton rotatif dans le sens des aiguilles d’une montre.
· En appuyant sur le bouton rotatif, vous démarrez directement la cuisson.
· Le niveau de puissance du four à micro-ondes est toujours à 100 %.
· Le temps de cuisson maximum programmable est de 95 minutes.
Fonction gril :
La fonction gril cuit les aliments en utilisant la chaleur rayonnante. Le programme gril convient à la cuisson de gratins
pour les pièces de viande minces.
· Appuyez sur la touche .
· Puis, servez-vous du bouton rotatif pour sélectionner le temps de cuisson désiré. Le temps de cuisson maximum
programmable est de 95 minutes.
· Démarrez la cuisson en appuyant sur le bouton rotatif.
· Ce processus doit être surveillé de près car la viande doit être retournée lorsque la première face est saisie, puis retir
dès que grillée.
Programmes de cuisson combinée gril/micro-ondes :
Ces programmes sont utiles pour la cuisson des volailles, du poisson ou la cuisson des plats ‘au gratin’.
· Appuyez une ou deux fois sur la touche :
Appuyez une fois : Co-1 → 25 % puissance micro-ondes, 55 % puissance gril, 20 % surcuisson
Appuyez deux fois : Co-2 → 40 % puissance micro-ondes, 30 % puissance gril, 30 % surcuisson
· Puis, servez-vous du bouton rotatif pour sélectionner le temps de cuisson désiré. Le temps de cuisson maximum
programmable est de 95 minutes.
· Démarrez la cuisson en appuyant sur le bouton rotatif.
· Ce processus doit être surveillé de près car les aliments doit être retournés lorsque la première face est saisie, puis
retirés dès que grillés.
Sélection de programmes multiples
Le four à micro-ondes peut être programmé pour 2 programmes individuels menés de manière consécutive sans avoir
à redémarrer l’appareil entre deux ; par ex. tout d’abord une cuisson normale aux micro-ondes, suivie d’une cuisson ‘a
gratin’ au gril. Cette fonction programmes multiples peut être utilisée avec n’importe quelles fonctions micro-ondes, gr
et combinées. Les programmes automatiques de cuisson, les programmes de décongélation et le programme rapide ne
peuvent pas être sélectionnés.
· Appuyez de façon répétée sur la touche pour sélectionner le programme requis et jusqu’à ce que la puissance/
température requises soient afchées.
· Servez-vous du bouton rotatif pour sélectionner le temps de cuisson désiré.
· Puis, appuyez de façon répétée sur la touche pour sélectionner le programme suivant jusqu’à ce que la puissance/
température requises soient afchées.
· Servez-vous du bouton rotatif pour sélectionner le temps de cuisson désiré.
· Servez-vous du bouton rotatif pour démarrer la cuisson.
· L’appareil démarre le premier programme. L’écran afche . Dès que le programme suivant démarre, l’écran afchS1
Conseil :
Cette fonction est particulièrement utile lors de l’utilisation du mode cuisson micro-ondes pour cuire des aliments à
différents niveaux de puissance. Un niveau élevé de puissance est d’abord sélectionné, puis la puissance peut être
diminuée plus tard an de conserver les aliments au chaud et pour assurer que la chaleur est distribuée uniformément
lorsque les aliments sont déjà cuits.
Sauvegarder votre plat favori
Les programmes décrits ci-dessus et les programmes combinés peuvent être sauvegardés comme ‘Plats favoris’ pour u
utilisation ultérieure rapide. Trois plats différents peuvent être sauvegardés. Lorsqu’un espace mémoire n’est pas occup
son numéro correspondant clignote. Les programmes automatiques de cuisson, les programmes de décongélation et le
programme rapide ne peuvent pas être sélectionnés.
· Appuyez brièvement une fois, deux fois, trois fois, sur la touche . Le numéro 1, 2 ou 3 clignote sur l’écran.
· Appuyez de façon répétée sur la touche pour sélectionner le programme requis et jusqu’à ce que la puissance/
température requises soient afchées.
· Servez-vous du bouton rotatif pour sélectionner le temps de cuisson désiré.
· Puis, appuyez de façon répétée sur la touche pour sélectionner le programme suivant jusqu’à ce que la puissance/
44
température requises soient afchées.
· Servez-vous du bouton rotatif pour sélectionner le temps de cuisson désiré.
· Appuyez à nouveau brièvement sur la touche pour sauvegarder votre plat favori.
· Le programme sauvegardé peut être démarré en appuyant d’abord brièvement sur la touche puis sur le bouton rotat
· Si l’appareil a été débranché du secteur, les programmes doivent être à nouveau sauvegardés.
· Si un espace mémoire est déjà occupé, le numéro correspondant ne clignote pas. Cependant, l’espace mémoire peut
simplement être effacé puis à nouveau occupé tel décrit ci-dessus.
Programmes automatiques de cuisson et décongélation
Ces programmes sont pratiques pour cuire ou réchauffer les aliments sans devoir spécialement programmer, par exemple,
le temps de cuisson ou la puissance.
· Tournez le bouton rotatif dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le programme requis listé dans
tableau ci-dessous s’afche à l’écran. Appuyez sur le bouton rotatif.
· Servez-vous du bouton rotatif pour sélectionner le poids approprié (voir tableau).
· Appuyez sur le bouton rotatif pour démarrer le programme.
· L’écran afche le temps de fonctionnement du programme sélectionné.
Carte Poids Afchage
A-1
Boissons
200 ml 1
400 ml 2
600 ml 3
A-2
Pâtes alimentaires
100 g (dans 400 ml d’eau froide) 100
200 g (dans 800 ml d’eau froide) 200
300 g (dans 1 200 ml d’eau froide) 300
A-3
Pommes de terre au four
230 g 1
460 g 2
A-4
Préchauffage
200 g 200
300 g 300
400 g 400
500 g 500
600 g 600
700 g 700
800 g 800
A-5
Poisson
200 g 200
300 g 300
400 g 400
500 g 500
600 g 600
51
Veiligheidsaanwijzingen
Belangrijke veiligheidsaanwijzingen
De volgende aanwijzingen alstublieft goed doorlezen en deze handleiding
bewaren voor toekomstige raadpleging.
Aansluiting
Deze combimagnetron mag alleen worden aangesloten op een volgens de
voorschriften geïnstalleerd geaard stopcontact. Zorg ervoor dat de netspanning
overeenkomt met de spanning aangegeven op het typeplaatje. Dit product komt
overeen met de richtlijnen aangegeven op het CE label.
Plaatsen van het apparaat
· Plaats de combimagnetron altijd op een stabiele en vlakke, hittebestendige
ondergrond en zorg ervoor dat deze beschermd is tegen hitte en vochtigheid.
· Gebruik het apparaat niet buiten.
· De poten aan de onderkant van het apparaat mogen niet verwijderd worden.
· Zorg voor voldoende ventilatie. Plaats nooit voorwerpen op het apparaat en zor
ervoor dat er voldoende ruimte aanwezig is tussen het apparaat, de muur en
andere voorwerpen:
Zijkanten: 7.5 cm
Achterkant: 7.5 cm
Bovenkant: 30.0 cm
Het apparaat mag nooit in een kast geplaatst worden. Wanneer men het apparaa
neerzet, moet men ervoor zorgen dat het niet direct onder een keukenkastje of e
ander voorwerp geplaatst wordt.
Belangrijke aanwijzingen
· Attentie: Bepaalde voedselsoorten kunnen tot ontbranding overgaan. Laat
het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer men de magnetron-, grill- of de
combinatiefuncties gebruikt.
· De magnetronfunctie is alleen geschikt voor ontdooien, opwarmen en koken
van voedsel. Waarschuwing: Iedere poging om voedsel of kleding te
drogen, het opwarmen van verwarmingskussen, huisslippers, sponzen, natte
schoonmaakkleding enz. kunnen letsel, verbranding of brand veroorzaken.
· Geen verantwoordelijkheid wordt geaccepteerd wanneer er schade ontstaat tijd
onjuist gebruik van het apparaat of wanneer men de gebruiksaanwijzing niet vo
· Gebruik alleen keukengerei geschikt voor gebruik in de microwave oven. Gebr
geen metalen houders in de magnetron voor het opwarmen van etenswaren of

Termékspecifikációk

Márka: Severin
Kategória: Magnetron
Modell: MW 7760

Szüksége van segítségre?

Ha segítségre van szüksége Severin MW 7760, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek




Útmutatók Magnetron Severin

Severin

Severin MW 9628 Útmutató

12 Január 2025
Severin

Severin MW 7768 Útmutató

30 Augusztus 2024
Severin

Severin 910.045 Útmutató

22 Augusztus 2024
Severin

Severin 700 Útmutató

20 Augusztus 2024
Severin

Severin MW7877 Útmutató

19 Augusztus 2024
Severin

Severin MW 7776 Útmutató

13 Augusztus 2024
Severin

Severin MW 7750 Útmutató

11 Augusztus 2024
Severin

Severin MW 7778 Útmutató

7 Augusztus 2024
Severin

Severin MW 7777 Útmutató

7 Augusztus 2024
Severin

Severin MW7880 Útmutató

2 Augusztus 2024

Útmutatók Magnetron

Legújabb útmutatók Magnetron