Használati útmutató QSC PL218

QSC Vevő PL218

Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót QSC PL218 (40 oldal) a Vevő kategóriában. Ezt az útmutatót 3 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra

Oldal 1/40
• PL218
• PL224
• PL230
• PL236
PL2 Amplifiers
POWER
L
IGHT 2
TD-000088-00
Rev. C
User Manual
Manuel de
lutilisateur
Bedienhandbuch
Manual del Usuario
*TD-000088-00*
Erkrung der
Bildsymbole
Das Blitzzeichen innerhalb eines
gleichseitigen Dreiecks warnt den
Benutzer vor nicht isolierter,
gefährlicher Spannung im Inneren
des Gerätes. Diese Spannung ist
hoch genug, um Personen durch
elektrischen Schlag zu gefährden.
Das Ausrufungszeichen innerhalb
eines gleichseitigen Dreiecks weist
den Benutzer auf wichtige
Bedienungs- und
Wartungsanweisungen hin, die in
den gerätebegleitenden Unterlagen
aufgeführt sind.
Explicación de
símbolos
El rayo dentro de un tríangulo
equilátero alerta al usuario de la
presencia de voltaje peligroso no
aislado dentro del producto, que
puede tener un nivel suficiente para
constitutuir un riesgo de descarga
eléctrica para el usario.
El signo de exclamación inscrito en
un triángulo equilátero alerta a los
usuarios de la presencia de
instrucciones importantes de
funcionamiento y mantenimiento
(servicio) en la literatura que
acompaña al producto.
Explanation of
graphical symbols
The lightning flash with arrowhead
symbol, within an equilateral
triangle, is intended to alert the user
to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the
product’s enclosure that may be of
sufficient magnitude to constitute a
risk of electric shock to humans.
The exclamation point within an
equilateral triangle is intended to
alert the users to the presence of
important operating and
maintenance (servicing) instructions
in the literature accompanying the
product.
Explication des
symboles graphiques
Le symbole éclair avec pointe de
flèche à l'intérieur d'un triangle
équilatéral est utilisé pour alerter
l'utilisateur de la présence à
l'intérieur du coffret de "tension non-
isolée dangereuse" d'ampleur
suffisante pour constituer un risque
de choc électrique pour l'être
humain.
Le point d'exclamation à l'intérieur
d'un triangle équilatéral est employé
pour alerter les utilisateur de la
présence d'instructions importantes
pour le fonctionnement et l'entretien
(service) dans les documents
accompagnant l'appareil.
CAUTION: To reduce the risk of
electric shock, do not remove
the cover. No user-serviceable
parts inside. Refer servicing to
qualified service personnel.
WARNING: To prevent fire or
electric shock, do not expose
this equipment to rain or mois-
ture.
ATTENTION: Pour éviter les
risques de choc électrique, ne
pas enlever le couvercle. Cet
appareil ne comporte aucune
pièce pouvant être réparée par
l'utilisateur. Confier l'entretien
à un technicien qualifié.
AVERTISSEMENT: Pour éviter le
risque de choc électrique ou
d'incendie, n'exposez cet
appareil ni à l'humidité exces-
sive ni aux projections d'eau
(pluie, ruissellement, etc …)
VORSICHT: Um Gefährdung
durch elektrischen Schlag zu
vermeiden, darf das Gehäuse
nicht geöffnet werden. Es
befinden sich keine vom
Benutzer reparierbaren Teile im
Inneren des Gerätes. Über-
lassen Sie jegliche Reparatur
dem qualifizierten Fachmann.
WARNUNG: Um die Gefahr eines
Brandes bzw. eine Verletzung
durch elektrischen Schlag zu
vermeiden, sollten Sie das Gerät
niemals Regen oder Feuchtig-
keit aussetzen.
PRECAUCIÓN: Para reducir el
riesgo de alguna descarga
eléctrica, no quite la tapa. El
usario no debe ajustar los
componentes internos. Para
mantenimiento solicite la ayuda
de personal cualificado.
AVISO: Para evitar un incendio
o una descarga eléctrica, no
exponga este equipo a la lluvia
o humedad.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION!
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
VORSICHT
GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN
SCHLAGES. NICHT ÖFFNEN!
PRECAUCN
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA.
NO LO ABRA.
2
3
Safe operating levels ........................................... 26
Niveaux d'utilisation sécuritaires
Betriebspegel
Niveles adecuados de operación
APPLICATIONS ................................................. 27–29
APPLICATIONS
ANWENDUNGSBEISPIELE
APLICACIONES
TROUBLESHOOTING ....................................... 30–33
DÉPANNAGE
FEHLERBEHEBUNG
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problem:
no sound ........................................... 30-31
Problème:
pas de son
Problem:
kein Ton
Problema:
no hay sonido
Problem:
distorted sound .................................... 32
Problème:
son distortionné
Problem:
Verzerrungen
Problema:
sonido distorsionado
Problem:
no channel separation ....................... 32
Problème:
pas de séparation des canaux
Problem:
keine Kanaltrennung
Problema:
no hay separación entre los canales
Problem:
hum ......................................................... 33
Problème:
ronflement
Problem:
Brummen
Problema:
zumbidos
Problem:
hiss ......................................................... 33
Problème:
sifflement
Problem:
Rauschen/Zischen
Problema:
ruido (
hiss
)
Problem:
squeals and feedback ........................ 33
Problème:
bruits et effet Larsen
Problem:
Pfeifen und Rückkopplungen
Problema:
chillidos y retroalimentación
INNER WORKINGS ............................................ 34-35
SOUS LE CAPOT
INNERER AUFBAU
OPERACIÓN INTERNA
SPECIFICATIONS .............................................. 36–37
SPÉCIFICATIONS
TECHNISCHE DATEN
ESPECIFICACIONES
WARRANTY INFORMATION ................................. 38
INFORMATIONS DE GARANTIE
GARANTIE-BEDINGUNGEN
INFORMACIÓN DE GARANTÍA
ADDRESS & TELEPHONE INFORMATION ........... 39
ADRESSE POSTALE ET NUMÉROS
ADRESSE UND TELEFONNUMMERN
DIRECCIÓN Y TELÉFONO
Explanation of graphical symbols ...................... 2
Explication des symboles graphiques
Erklärung der Bildsymbole
Explicacn de símbolos
TABLE OF CONTENTS .............................................. 3
Table des matières
Inhaltsverzeichnis
Tabla de las materias
FCC Interference Statement ................................. 4
INTRODUCTION ........................................ 5–8
AVANT-PROPOS
EINFÜHRUNG
INTRODUCCIÓN
Front panel .................................................................7
Panneau avant
Vorderseite
Panel frontal
Rear panel .................................................................8
Panneau arrière
Rückseite
Panel posterior
FEATURES & SETUP............................... 9–15
CARACTÉRISTIQUES ET LEUR UTILISATION
AUSSTATTUNG & EINSTELLUNGEN
CARACTERÍSTICAS Y AJUSTES
Clip limiter .................................................................9
Limiteur d'écrêtement
Clip Limiter
Limitador de picos
Input filter ................................................................10
Filtres d'entrée
Eingangsfilter
Filtro de entrada
Parallel input mode ................................................11
Mode entrées parallèles
Eingangsparallelschaltung
Modo de entradas paralelas
Bridge mono mode .......................................... 12-13
Mode ponté mono
Monobckenbetrieb
Modo puenteado en mono
What are the differences among Stereo,
Parallel Input, and Bridge
Mono modes? .......................................... 14-15
Modes stéréo, parallèle et ponté, quelles sont
les différences?
Unterschiede zwischen Stereo-, Parallel- und
Monobckenbetrieb
¿Cuáles son las diferencias entre los modos Estéreo,
Entradas Paralelas y Puenteado en Mono?
INSTALLATION ...................................... 16-17
INSTALLATION
EINBAU
INSTALACIÓN
CONNECTIONS ......................................18–22
CONNEXIONS
ANSCHLÜSSE
CONEXIONES
Inputs....................................................................... 18
Entes
Eingänge
Entradas
Speakon™ outputs ............................................... 20
Sorties Speakon™
Speakon Ausnge
Salidas Speakon
Binding post outputs ............................................ 21
Bornes à écrou
Anschlussklemmen
Terminales con tornillo
Operating voltage (AC mains)............................. 22
Tension d’utilisation (alimentation CA)
Netzanschluß
Voltaje de operación (CA principal)
DataPort .................................................................. 22
Port de données
DataPort
Puerto de datos
OPERATION ............................................23–26
UTILISATION
BETRIEB
OPERACIÓN
AC power switch .................................................. 23
Interrupteur d'alimentation CA
Netzschalter
Interruptor de encendido
LED indicators ....................................................... 23
Indicateurs DEL
LED-Anzeige
Indicadores LED
Gain controls ......................................................... 23
Contrôles de gain
Versrkungsregler
Controles de ganancia
Security panel .................................................. 24-25
Panneau de securité
Sicherheitsabdeckung
Panel de seguridad
Fan cooling ............................................................ 26
Ventilation
Lüfterkühlung
Ventilación
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES INHALTSVERZEICHNIS TABLA DE LAS MATERIAS
3

Termékspecifikációk

Márka: QSC
Kategória: Vevő
Modell: PL218

Szüksége van segítségre?

Ha segítségre van szüksége QSC PL218, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek




Útmutatók Vevő QSC

QSC

QSC PL236 Útmutató

20 December 2024
QSC

QSC PL218 Útmutató

20 December 2024
QSC

QSC PL224 Útmutató

20 December 2024
QSC

QSC PL230 Útmutató

20 December 2024
QSC

QSC MX1000a Útmutató

20 December 2024
QSC

QSC MX2000a Útmutató

20 December 2024
QSC

QSC MX3000a Útmutató

20 December 2024
QSC

QSC MX1500a Útmutató

20 December 2024
QSC

QSC PLX1202 Útmutató

20 December 2024

Útmutatók Vevő

Legújabb útmutatók Vevő