Használati útmutató Qlima S3925
Qlima
légkondicionáló
S3925
Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Qlima S3925 (129 oldal) a légkondicionáló kategóriában. Ezt az útmutatót 2 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra
Oldal 1/129

S 3925 - S 3932 - S 3948
5
3
4
>
1
9
y
INSTRUCCIONES DE USO
MANUEL D’UTILISATION
OPERATING MANUAL
ISTRUZIONI D’USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUÇÕES
NAVODILA ZA UPORABO
2
20
38
56
74
92
110

5
2
1. LEA PRIMERO LAS INSTRUCCIONES DE USO
2. EN CASO DE DUDA, CONSUSLTE A SU DISTRIBUIDOR
Estimado/a señor/a:
Le felicitamos por la compra de su acondicionador de aire. Usted acaba de comprar un
producto de calidad absoluta, que le dará plena satisfacción durante muchos años, a con-
dición que lo utilice debidamente. Por lo tanto, es importante que lea primero
estas instrucciones de uso, para una vida útil máxima de su acondicionador de aire.
Le deseamos una agradable temperatura, así como una gran comodidad con su acondicio-
nador de aire.
Reciba un cordial saludo,
PVG Holding b.v.
Departamento Atención al Cliente

5
3
ÍNDICE
A Instrucciones de seguridad
B Componentes
C Previa la puesta en servico
D Instrucciones de uso y display
E Mantenimiento
F Temperaturas de funcionamiento
G Localización y solución de problemas
H Condiciones de garantia
I Especificaciones técnicas

A INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Instale este dispositivo únicamente si satisface los requisi-
tos de la legislación, las ordenanzas y las normas locales y
nacionales correspondientes. Este producto ha sido diseña-
do para su uso como acondicionador de aire en hogares y
sólo es apto para el uso en entornos secos, en condiciones
domésticas normales y en interiores (salas de estar, cocinas
y garajes). El aparato se debe utilizar exclusivamente en un
enchufe con toma de tierra, voltaje 230 V~ / 50 Hz.
IMPORTANTE
• El aparato debe estar conectado siempre con
una toma a tierra. En caso de que la corriente
eléctrica no esté provista de una toma a tierra, está
absolutamente prohibido conectar el mismo. Cuando
el aparato esté conectado, el acceso a la clavija tendrá
que poder hacerse sin que haya obstáculos por medio.
Lea estas instrucciones de uso detenidamente y siga
las indicaciones.
• El aire acondicionado contiene un refrigerante y puede
ser clasificado como un artículo de presión. Por eso,
siempre hay que contactar a un técnico autorizado
para la instalación y el mantenimiento del aparato. El
aire acondicionado debe ser revisado anualmente por
un técnico autorizado. La garantía no cubre los daños
causados por manipulaciones contrarias a las descritas
en las instrucciones de uso o por negligencia.
Antes de conectar el aparato compruebe si:
• el voltaje corresponde a la placa de datos;
• el enchufe y el suministro de electricidad son los indicados
para el aparato;
• la clavija del cable eléctrico es a la medida del enchufe;
• el aparato está colocado en posición vertical y sobre una
superficie plana.
5
4

5
5
Haga controlar la instalación eléctrica por un profesional
autorizado si no está seguro que todo está en orden.
• Este aparato está fabricado según las normas de seguridad
CE vigentes. A pesar de ello, y al igual que con todo apara-
to eléctrico, se debe obrar con cautela.
• Nunca tapar la rejilla de la entrada y salida de aire.
• Procure que el aparato no entre nunca en contacto con
productos químicos.
• No limpie nunca el aparato pulverizándolo ni sumergién-
dolo en agua. Apague la unidad y desconecte la fuente de
alimentación si entra agua en la unidad interior.
• No inserte manos, dedos u objetos en las aberturas del apa-
rato.
• Nunca use un cable prolongador para conectar el aparato.
Si no se dispone de un enchufe con toma a tierra, deberá
ser instalado por un electricista cualificado.
• Las reparaciones y/o trabajos de mantenimiento deben ser
siempre llevados a cabo por un técnico de servicio cualifica-
do o por su distribuidor. Observe las instrucciones de uso y
mantenimiento indicadas en el manual de usuario del aire
acondicionado.
• Desenchufe siempre el aparato cuando éste no se utilice.
• Como medida de precaución y si el cable de alimentación
estuviera dañado, hay que sustituirlo en el fabricante, su
servicio de atención al cliente o personas con una cualifica-
ción similar.
• No poner en marcha ni parar el aire acondicionado enchu-
fando o tirando del cable de alimentación eléctrica. Use
solamente los botones correspondientes en el aire acondi-
cionado o en el mando a distancia.
• No abrir el aparato durante el funcionamiento. Desenchufar
siempre el aparato cuando lo vaya a abrir.
• Desenchufar siempre el aire acondicionado antes de reali-
zar trabajos de mantenimiento o de limpieza.
• No colocar quemadores de gas, hornos o estufas en la
corriente de aire.

• No manipular los botones ni tocar el aire acondicionado
con las manos mojadas.
• La unidad exterior produce un sonido cuando está en fun-
cionamiento, esto puede que no sea de conformidad con la
legislación local. Es responsabilidad del usuario comprobar
que el aparato cumple con la legislación local.
• Este aparato no deberá ser utilizado por personas (inclu-
yendo niños) con reducida capacidad física, mental o sen-
sorial, o que carezcan de la experiencia y los conocimientos
necesarios, a menos que sean vigilados e instruidos en el
uso del aparato por otra persona que sea responsable de
su seguridad.
• Se deberá vigilar a los niños para asegurar que no jueguen
con el aparato.
• Se aconseja permanecer fuera de la corriente directa de aire.
• Nunca beber el agua evacuada del aire acondicionado.
• No haga ninguna modificación al aparato. No retire nin-
gún material aislante.
• Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8
años y por personas con capacidades físicas, psíquicas o
sensoriales reducidas, falta de experiencia y conocimien-
tos, siempre que sean supervisados o reciban instrucciones
acerca del uso del aparato de una forma segura y compren-
dan los riesgos que entraña.
• Los niños no deben utilizar el aparato como un juguete.
• Las tareas de limpieza y mantenimiento reservadas al usua-
rio no deben ser realizadas por niños sin supervisión.
• No utilizar medios para acelerar el proceso de descongela-
ción o para limpiar que no sean los recomendados por el
fabricante.
• No perforar ni quemar el aparato.
• El aparato debe almacenarse en una habitación sin fuentes
de funcionamiento continuado (por ejemplo: llamas al aire
libre, artefactos encendidos por gas o calefactores eléctri-
cos en funcionamiento.)
5
6

B COMPONENTES
Entrada de aire
Panel frontal
Display
Salida de aire
Ajuste vertical
de la lama
Ajuste horizontal de
las lamas
Filtro de carbono
activo (opcional)
Mando a distancia
Entrada de aire
Entrada de aire
Tubos y cable de ali-
mentación
Salida de aire
BINNENUNIT
BUITENUNIT
Las ilustraciones en este manual están basadas en un modelo estándar.
Por lo tanto, es posible que el diseño de su acondicionador de aire sea diferente.
* Nota: evacuación del agua condensada durante ENFRIAMIENTO o DESHUMIDIFICACIÓN
5
8

5
9
C PREVIA LA PUESTA EN SERVICIO
Previa la puesta en servicio del acondicionador de aire se debe realizar las siguientes operaciones de com-
probación y ajuste.
Programación del mando a distancia
El mando a distancia NO está programado de fábrica en la modalidad “REFRIGERAR”o “CALENTAR”.
Después de haber cambiado las pilas del mando a distancia, parpadeará el símbolo correspondiente a
“Heat” o “Cool” en el display del mando a distancia.
En función del tipo de acondicionador de aire que haya adquirido, el mando a distancia se ajusta de la
siguiente manera:
Pulse cualquier tecla cuando el indicador “Heat” parpadea, la bomba quedará ajustada.
Pulse cualquier tecla cuando el indicador “Cool” parpadea, la refrigeración quedará ajustada
Cuando no se pulse ninguno tecla dentro de los 10 segundos, el mando a distancia quedará automática-
mente programado en refrigeración.
D INSTRUCCIONES DE USO Y DISPLAY
1.
2.
3.
1. LED indicador de temperatura
Muestra la temperatura programada.
2. LED indicador opción Temporizador
Indica que se ha activado la opción temporizador.
3. LED indicador opción Sleep
Indica que se ha activado la opción Sleep.

Mando a distancia
El mando a distancia transmite señales al sistema.
BOTÓN SLEEP (DORMIR)
Para activar o cancelar la función Dormir.
BOTÓN MODE
Para seleccionar el modo de funcionamiento:
Feel, Cooling, Dry, Fan y Heating
BOTÓN DOWN (DISMINUCIÓN)
Para disminuir la temperatura y acortar el
tiempo programado.
BOTÓN UP (AUMENTO)
Para aumentar la temperatura y pro-
longar el tiempo programado.
BOTÓN FAN (VELOCIDAD DEL VENTILADOR)
Para seleccionar la velocidad de ventilación de la
unidad interior: automática, alta, media y baja.
BOTÓN LÁMINA HORIZONTAL.
Para ajustar la dirección del flujo de aire.
BOTÓN ON/OFF
Para conectar y desconectar la unidad.
Opere ambos (modo) y TIMER ara bloquear
o desbloquear los botones
Enciende o apaga la pantalla interior
Detección de la temperatura alrededor del
control remoto para controlar la unidad
Modo Turbo. Permite que la unidad alcance
la temperatura preestablecida en poco
tiempo
Modo silencio. Para que funcione en un
modo silencioso y cómodo
Inicia o detiene las funciones de ahorro efi-
ciente de energía BOTÓN TIMER (TEMPORIZADOR)
Para seleccionar el modo de conexión temporizada.
Nota: En las siguientes páginas se especifican la función de cada uno de los modos.
Colocación de las pilas
Abrir la tapa deslizándola en la dirección de la flecha.
Introducir las pilas en el compartimento, observando la polaridad - (+/-).
Cerrar la tapa.
Nota: Utilizar pilas 2 LR03 AAA (1.5 voltios). No utilizar pilas recargables. Si la visualización empeora,
cambiar las pilas por pilas del mismo tipo.
Portador del mando a distancia y consejos prácticos de utilización
Es recomendable guardar el mando a distancia en un portador fijado en la pared.
Utilización del mando a distancia
Dirigir el mando a distancia al receptor de la unidad interior del acondicionador de aire. El mando a distan-
cia tiene un alcance de 7 metros.
5
10

5
11
Receptor
INSTRUCCIONES DE MANEJO
Procedimiento del modo FEEL (control de la temperatura)
Funciona automáticamente al seleccionar el modo de opera-
ción (HEATING, DRY, FAN, COOLING) en función de la tempera-
tura ambiental en el momento de la selección.
Con el mando dirigido hacia el acondicionador de aire:
1. Activar
Pulsar el botón ON/OFF, cuando el aparato reciba una
señal, el indicador UNIDAD EN FUNCIONAMIENTO de la
unidad interior se encenderá.
Si la unidad no está en el modo FEEL:
2. Seleccionar el modo FEEL
Pulsar el selector MODE
Cambiar el MODE en FEEL.
La temperatura en la habitación determina el modo de
operación y la temperatura.
Temperatura interior Modo de operación Temperatura deseada
Menos de 20 °C
Calentar para los tipos con
bomba de calor
Ventilador para los tipos ‘solo
enfriar’
23 °C
20 - 26 °C 18 °CDRY
Más de 26 °C 23 °CCOOLING
3. Programar la temperatura
Pulsar el botón o el botón g h
Pulsar el botón para subir la temperatura 1 °C .g
Después de que la temperatura haya subido 2 °C, el indicador no cambiará.
Pulsar el botón para bajar la temperatura 1 °C .h

Después de que la temperatura haya bajado 2 °C, el indicador no cambiará.
Nota: Durante el funcionamiento, la unidad no sopla aire.
Cambiar el modo durante el funcionamiento, a veces no se activa en el acto.
Modo Refrigerar (COOL) , Calentar (HEAT) y Ventilar (FAN)
Oriente el control remoto hacia la unidad de aire acondicionado.
1. Pulse el botón de encendido / apagado. Al recibir una señal, se enciende la luz indicadora de “en
marcha” de la unidad interior.
2. Pulse el botón MODO para seleccionar el modo deseado: refrigerar, ventilar o calentar.
3. En el modo calentar y refrigerar se puede ajustar la temperatura deseada utilizando los botones g
y h, así como la velocidad deseada del ventilador AUTO , LOW , MID o
HIGH ,con el botón FAN del control remoto.
4. En el modo ventilar no se puede ajustar la temperatura, pero sí se puede regular su velocidad a LOW
(baja), MID (media) o HIGH (alta).
Si el ventilador se coloca en la posición AUTO, se activará automáticamente la velocidad más indicada. A
medida que la temperatura ambiente se acerca a la temperatura programada, el ventilador irá reduciendo
progresivamente su velocidad.
Características del modo CALEFACCIÓN
Precalentamiento
Cuando se accione el modo HEATING, tardará de 2 a 5 minutos para que la unidad interior expulse aire.
Postcalentamiento
Cuando la función HEATING queda desactivada, el ventilador continuará funcionando de 2 a 5 minutos.
Descongelación
Durante HEATING, el aparato descongelará automáticamente para mejorar el rendimiento. Este procedi-
miento dura de 2 a 10 minutos. Durante el procedimiento de descongelación, el ventilador se parará. Una
vez descongelado, la función HEATING se pondrá automáticamente en marcha.
Modo Deshumidificar (DRY)
Oriente el control remoto hacia la unidad de aire acondicionado.
1. Pulse el botón de encendido / apagado. Al recibir una señal, se enciende la luz indicadora de “en mar-
cha” de la unidad interior.
2. Pulse el botón modo y seleccione DRY. La unidad de aire acondicionado empezará a deshumidificar la
estancia.
3. Al alcanzar una temperatura ambiente de 18°C, la unidad dejará automáticamente de deshumidificar.
La unidad se volverá a encender automáticamente al alcanzar una temperatura ambiente de 20°C.
Al activar el modo Deshumidificar, el ventilador ajustará automáticamente la velocidad al modo AUTO. En
este modo, no se puede modificar la temperatura deseada de la estancia, que se ajusta automáticamente
a 18°C.
5
12

5
13
Modo TIMER
Si ajusta el temporizador mediante el botón TIMER al salir de su casa, encontrará una temperatura agrada-
ble al regresar. En las noches puede apagar el temporizador.
PROGRAMACIÓN DEL TEMPORIZADOR
Para activar el aparato a la hora deseada programando el temporizador, el
mando a distancia y el acondicionador deben estar desactivados. Proceda
como sigue:
1. Pulsar el botón Timer
2. Seleccionar el modo deseado, pulsando el botón Mode.
3. Seleccionar la temperatura deseada, pulsando el botón
gh
(sólo es
posible cuando se haya seleccionado el modo ‘cool’ o ‘heat’).
4. Pulsar el botón Fan para seleccionar la velocidad de ventilación (low,
medium o high) o el modo automático (sólo es posible si está seleccio-
nado el modo Feel, Cool o Heat). En el modo Dry, el ventilador siempre
se encuentra en modo Auto.
5. Pulsar el botón Swing para activar o desactivar el modo Swing (oscila-
ción).
6. Pulsar el botón Timer (‘h’ parpadea).
7. Pulsar el botón
gh
para seleccionar la hora en la que el acondicionador de aire debe ponerse en mar-
cha (entre las 0 y 10 horas es posible programar cada media hora; entre las 10 y las 24 horas es posible
programar cada hora).
8. Pulsar el botón Timer (‘h’ cesa de parpadear) y la hora programada aparecerá en el display.
9. Pulsar el botón Timer para borrar los datos seleccionados de la memoria.
Observación: si no se pulsa ningún botón durante 10 segundos en el modo Timer, el mando a distancia
quedará automáticamente desactivado.
Para desactivar el aparato a la hora deseada programando el temporizador, el mando a distancia y el acon-
dicionador deben estar activado. Proceda como sigue:
1. Pulsar el botón Timer
2. Pulsar el botón
gh
para seleccionar la hora en la que el acondicionador de aire debe ponerse en mar-
cha (entre las 0 y 10 horas es posible programar cada media hora; entre las 10 y las 24 horas es posible
programar cada hora).
3. Pulsar el botón Timer (‘h’ cesa de parpadear) y la hora programada aparecerá en el display.
4. Pulsar el botón Timer para borrar los datos seleccionados de la memoria.
Observación: si no se pulsa ningún botón durante 10 segundos en el modo Timer, el mando a distancia
quedará automáticamente desactivado.
Observación: Si el símbolo ‘h’ parpadea y se pulsa una vez el botón on/off, aparecerá en el display la
temperatura programada. Ahora es posible modificar la temperatura con el botón
gh
. Pulsando una
vez más el botón Timer, será visualizada la hora para poder cambiarla*. Pulsar de nuevo el botón Timer
para guardar los datos programados y en el display aparecerá el tiempo que falta para encenderse el
acondicionador de aire.
* Cuando se pulse el botón on/off en lugar del botón Timer, el mando a distancia se apagará.

Nota: Comprobar si el indicador TIMER de la unidad interior está encendido una vez programado el tem-
porizador. Para visualizar los valores de la última operación, pulsar la función Timer.
Modo SWING
Realice los siguientes pasos cuando la unidad de aire acondicionado está encendida.
1. Pulse el botón SWING para activar esta función. La lama vertical ascenderá y descenderá automática-
mente para distribuir mejor el aire en sentido vertical.
2. Vuelva a pulsar el botón SWING, la lama vertical se detendrá en la posición que tenía en el momento
de pulsar dicho botón.
Distribución horizontal del aire
El caudal de aire horizontal se puede modificar manualmente regulando las lamas horizontales con las
palancas, véase imagen.
Palanca
Modo SLEEP
Realice los siguientes pasos cuando la unidad de aire acondicionado está encendida.
1. Pulse el botón SLEEP (noche) para activar esta función.
2. Pulse el botón SLEEP o el botón MODE para seleccionar otro modo y desactivar la opción SLEEP.
En el modo SLEEP, la unidad de aire acondicionado regulará la temperatura del siguiente modo:
1. En el modo Refrigerar, la temperatura programada se aumentará automáticamente 1°C tras una hora
de funcionamiento. Tras dos horas de funcionamiento, la temperatura programada se volverá a aumen-
tar automáticamente 1°C.
2. En el modo Calentar, la temperatura programada se reducirá automáticamente 1°C tras una hora de
funcionamiento. Tras dos horas de funcionamiento, la temperatura programada se volverá a reducir
automáticamente 1°C.
3. En el modo FEEL la unidad de aire acondicionado programa la temperatura según lo indicado en el
punto 1 o 2, en función de si la unidad debe refrigerar o calentar la estancia.
En el modo SLEEP, la unidad de aire acondicionado se apagará automáticamente tras diez horas de funcionamiento.
El modo SLEEP solo se puede utilizar si la unidad de aire acondicionado está en el modo FEEL, Refrigerar o Calentar.
5
14

- Sujetar la palanca y sacar el filtro.
2. Limpiar el filtro y volver a colocarlo en su sitio.
Si el filtro está muy sucio, lavarlo con agua tibia y un detergente neutro, después dejar que se seque sin
exponerlo al sol.
3. Cerrar el panel frontal.
Si el acondicionador de aire está instalado en un entorno polvoriento, limpiar el filtro cada dos semanas.
F TEMPERATURAS DE FUNCIONAMIENTO
Refrigeración, calefacción y / o deshumidificación están disponibles en las siguientes temperaturas interiores
y exteriores.
Modo
Refrigerar Calentar Deshumidificar
Temperatura ambiente 16°C – 48°C 16°C – 31°C 16°C – 48°C
Temperatura exterior 0°C – 48°C -15°C - +24°C 0°C – 48°C
5
16

5
17
G LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa/Solución
La unidad no funciona.
El enchufe no está introducido correctamente en la base.
Las pilas del mando a distancia están gastadas.
Se ha activado el dispositivo de seguridad o se ha quemado el fusible.
Las entradas y las salidas de aire están bloqueadas.
Falta de aire frío o
caliente.
La temperatura no está correctamente programada.
¿Está sucio el filtro de aire?
Control ineficaz
Si existen fuertes interferencias (descarga eléctrica excesiva, interferencia en
la alimentación eléctrica) puede perturbarse el funcionamiento del aparato.
En tal caso, desenchufar el aparato y volverle a enchufar después de 2 a 3
segundos.
No funciona inmediata-
mente.
Después de haber cambiado el modo durante el funcionamiento, se debe
esperar 3 minutos.
Olor extraño. Este olor es originado por otra fuente, tabaco, muebles, etc.
Sonido de agua
corriente.
Originado por el líquido refrigerante en el acondicionador de aire; no es una
avería.
Sonido de descongelación en el modo de calefacción.
Ruido crepitante. Debido a la expansión y contracción de la parrilla a causa de los cambios de
temperatura.
De la salida de aire sale
vapor.
El vapor se produce cuando el aire ambiental entra en contacto con el aire
frío que sale del aparato en el modo de REFRIGERACIÓN o CALEFACCIÓN.
El indicador rojo del
compresor se enciende
permanentemente y el
ventilador de la unidad
interior ha dejado de
funcionar.
La unidad pasa del modo de calefacción al modo de descongelación. El
testigo se apaga después de 10 minutos y el aparato vuelve al modo de
CALEFACCIÓN.
H GARANTÍA
El aire acondicionado tiene una garantía de 48 meses para el compresor y 24 meses de otros componentes
a partir de la fecha de adquisición. A este efecto rigen las siguientes condiciones:
1. Rechazamos expresamente toda responsabilidad por daños, daños indirectos incluidos.
2. La reparación o el reemplazo de componentes no supone una extensión del período de garantía.
3. La garantía no será válida cuando se hayan realizado modificaciones, se hayan usado componentes no
originales o terceros hayan efectuado reparaciones en el aparato.
4. Componentes sujetos a desgaste normal, tales como el filtro, quedan excluidos de la garantía.
5. La garantía se aplica únicamente si se presenta la factura de compra, fechada y sin modificación alguna.
6. La garantía no cubre los daños causados por manipulaciones contrarias a las descritas en las instruccio-
nes de uso o por negligencia.
7. Los gastos de envío y el riesgo que conlleva el envío del aire acondicionado o partes del mismo, correrán
siempre por cuenta del comprador.
8. Los daños, provocados por no usar los filtros adecuados, no están cubiertos por la garantía.
9. Pérdida de refrigerante y/o rotura por causa de una (des)conexión incorrecta de las unidades y/o una
(des)conexión de las unidades por una persona no cualificada no entra en la garantía de este aparato.

Daños a las unidades montadas, conectadas y/o desconectadas sin seguir las normas y legislaciones y/o
no seguir las instrucciones de este manual tampoco entran en garantía.
Consulte a su proveedor para reparaciones si estas instrucciones no le indican la solución. Asegúrense que en
el caso de tener que desconectar el aparato, esto siempre se haga por una persona cualificada y autorizada
y según las normas y legislaciones de su país.
I ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Modelo S 3925 S 3932 S 3948
Tipo de aire acondicionado Aire acondicionado mural Aire acondicionado mural Aire acondicionado mural
Capacidad de refrigeración * 2600 (960 - 3120) 3300 (1080 - 3770) 5100 (1250 - 5920)W
Clase EE* A++ A++ A++
SEER* 6,6 6,1 6,3
Capacidad de calefacción* 2400 (950 - 3380) 2800 (1010 - 3940) 4500 (1350 - 6280)W
Rendimiento calor* A+ A+ A+
SCOP* 4,0 4,0 4,0
Capacidad deshumdificación ** / *** L / 24 h 21,6 26,4 36,0
Consumo eléctrico refrigeración kW 0,69 1,00 1,53
Consumo eléctrico calefacción kW 0,67 1,01 1,55
Consumo anual de energía kWh 138/840 189/980 283/1575
Potencia consumida V / Hz / Ph
220-240~ / 50 / 1 220-240~ / 50 / 1 220-240~ / 50 / 1
Consumo eléctrico calefacción / refrigeración A 6,4 7,1 12,0
Caudal de aire ** m3/h 550 550 800
Para habitaciones de hasta** m3 60-85 80-100 140-185
Regiones adecuadas W/A W/A W/A
Tipo de compresor de rotación de rotación de rotación
Velocidades del ventilador 3 3 3
Termostato ºC 16 - 31 16 - 31 16 - 31
Mandos manual / mecánico / electrónico Mando a distancia
electrónico
Mando a distancia
electrónico
Mando a distancia
electrónico
Mando a distancia Sí / No S S S
Filtro de aire tipo(s) Malla Malla Malla
Tipo de refrigerante / contenido K / g R32 / 520 R32 / 600 R32 / 920
Tipo de refrigerante GWP 675 675 675
CO2 equivalente ton. 0,351 0,405 0,621
Diámetro tubo refrigerante Líquido - Gas 1/4“ / 3/8” 1/4“ / 3/8” 1/4“ / 3/8”mm
Dimensiones unidad interior (an x al x p) mm 777×250×205 777×250×205 910×292×205
Dimensiones unidad exterior (an x al x p) mm 700×552×256 700×552×256 780×602×347
Peso neto unidad interior kg 8,5 8,5 10,0
Peso neto unidad exterior kg 24,0 26,0 36,0
Peso bruto unidad interior kg 10,5 10,5 13,0
Peso bruto unidad exterior kg 27,0 29,0 40,0
Nivel sonoro unidad interior**** dB(A) 50 50 53
Nivel sonoro unidad exterior**** dB(A) 60 60 65
Nivel de presión acústica unidad interior
(low)**** dB 19 19 27
Clase de protección unidad interior IP IPX0 IPX0 IPX0
Clase de protección unidad exterior IP IPX4 IPX4 IPX4
Refrigerante R32 Área de
habitación Por encima de 4m2Por encima de 4m2Por encima de 15m
2
* EN 14511/EN 14825
** A título indicativo
*** Deshumidificación con 27°C, 60% RL
**** EN 12108
5
18

5
19
No deseche ningún dispositivo electrónico junto a los residuos habituales. Utilice los contenedores e
instalaciones adecuadas para la recogida de este tipo de materiales. Consulte la normativa vigente
y contacte con la administracion correspondiente para obtener informacion acerca de las instalacio-
nes de recogida disponibles. Si algun dispositivo electronico se desecha en un vertedero o basurero
no adecuado, alguna sustancia peligrosa podria filtrarse en la tierra y aparecer posteriormente en
la cadena de alimentacion, pudiendo danar su estado de salud. Al sustituir un electrodomestico o
dispositivo electronico por un modelo nuevo, el establecimiento minorista esta obligado por ley
a recoger y desechar adecuadamente dicho dispositivo sin carga economica alguna para el cliente. No tire las
baterías al fuego, podrían explotar o derramar líquidos peligrosos. Si sustituye o destruye el mando a distancia,
saque las baterías y disponga de ellas según la normativa vigente p19-ya que son dañinas para el medio ambiente.
Información medioambiental: Este equipo contiene gases fluorados de invernadero cubiertos por el Protocolo
de Kioto. Los trabajos de mantenimiento y de desmontaje quedan reservados a personal con formación al
respecto.
Este equipo contiene el refrigerante R32 en la cantidad indicada en la tabla arriba expuesta. No dejar emitir
R32 en la atmósfera. R32 es un gas fluorado de invernadero con un potencial de calentamiento global (GWP)
= 675.
Internet:
Para una mayor comodidad se puede bajar la última versión del manual de instrucciones de uso y/o manual
de servicios en www.qlima.com

3
20
1. LISEZ PRÉALABLEMENT LE MANUEL D’UTILISATION.
2. EN CAS DE DOUTE, CONTACTEZ VOTRE REVENDEUR.
Madame, Monsieur,
Nous vous félicitons sincèrement pour l’achat de votre climatiseur. Vous venez d’acheter
un produit de qualité, votre climatiseur vous donnera satisfaction pendant de longues
années si vous l’utilisez de façon adéquate. Pour assurer une durée de vie optimale à votre
climatiseur, lisez d’abord ces instructions d’utilisation.
Au nom du fabricant, nous vous offrons 24 mois de garantie sur les défauts de matériel et
de fabrication.
Nous vous souhaitons beaucoup de confort avec votre climatiseur.
Cordialement,
PVG Holding B.V.
Service Clientèle

3
A
CONSIGNES DE SECURITE
Installez cet appareil uniquement s’il est conforme à la
législation, aux ordonnances et aux normes locales et natio-
nales. Ce produit a été conçu pour être utilisé comme clima-
tiseur dans des maisons résidentielles, et il doit être utilisé
uniquement dans des endroits secs, dans des conditions
domestiques normales et en intérieur, dans un séjour, une
cuisine ou un garage. Cet appareil est conçu uniquement
pour une prise de courant avec mise à la terre, avec une
tension de raccordement de 220-240 V~ / 50 Hz.
IMPORTANT
• L’appareil DOIT être branché sur une prise reliée à la
terre. Si la prise électrique n’est pas reliée à la terre,
ne branchez pas l’appareil. La prise doit toujours res-
ter facile d’accès une fois que l’appareil est branché.
Lisez et respectez soigneusement ces instructions.
• Ce climatiseur contient un réfrigérant et peut être
classé comme équipement pressurisé. A ce titre, il
est obligatoire de faire installer et entretenir son
appareil par un professionnel agréé. Le climatiseur
doit être inspecté et entretenu par un professionnel
agréé une fois par an. La garantie ne couvre pas les
dégâts causés par une utilisation ne respectant pas le
mode d’emploi, ou suite à des négligences.
Avant de brancher l’appareil, vérifiez si:
• La tension de raccordement est bien la même que celle
indiquée sur la plaque signalétique de l’appa-reil,
• La prise et l’approvisionnement en courant sont bien
adaptés à l’appareil,
• La fiche électrique rentre bien dans la prise de contact,
• L’appareil est bien posé sur une surface plane et stable.
22

3
23
Si vous avez des doutes sur la compatibilité de l’appareil,
faites vérifier l’installation électrique par un professionnel.
• Cet appareil est fabriqué selon les normes de sécurité CE.
Soyez cependant prudent lors de son utilisation, comme
avec tout autre appareil électrique.
• Ne bouchez jamais l’entrée et la sortie d’air.
• Ne mettez jamais l’appareil en contact avec des produits
chimiques.
• Ne vaporisez jamais d’eau sur l’appareil. Ne le trempez
jamais dans l’eau. Mettre l’unité hors tension et débran-
cher l’alimentation électrique si de l’eau pénètre dans
l’unité intérieure.
• N’enfilez pas les doigts ou un objet dans les ouvertures de
l’appareil.
• Ne branchez jamais l’appareil sur une rallonge électrique.
Si vous ne disposez pas de prise de courant avec mise à la
terre, faites assurer l’installation par un électricien agréé.
• Toute réparation et/ou maintenance doit être exclusive-
ment effectuée par un technicien agréé ou votre distribu-
teur. Pour l’utilisation et l’entretien de l’appareil, prière
de suivre les instructions indiquées dans le manuel.
• Toujours couper l’alimentation lorsque l’appareil est inu-
tilisé.
• Pour allumer ou éteindre l’appareil, utilisez le bouton
marche/arrêt sur le climatiseur ou sur la télécommande.
Ne tirez pas sur la prise électrique pour l’éteindre.
• N’ouvrez pas le climatiseur lorsqu’il est en marche. Coupez
l’alimentation électrique avant d’ouvrir l’appareil.
• Débranchez toujours la fiche de la prise, ou coupez l’ali-
mentation électrique lors du nettoyage du climatiseur ou
lors de son entretien.
• Ne placez jamais de brûleur à gaz, fours, cuisinières sur la
trajectoire du flux d’air.
• Si vous avez les mains mouillées, n’appuyez pas sur les
boutons de l’appareil et ne le manipulez pas.

• Notez que l’unité extérieure émet un bruit de fonctionne-
ment. L’utilisateur a la responsabilité de vérifier si l’appa-
reil est en parfaite conformité avec la législation locale.
• Cet appareil n’est pas conçu pour des utilisateurs (y com-
pris les enfants) qui présentent un handicap moteur,
mental ou sensoriel, ou qui manquent d’expérience et de
connaissances, sauf s’ils sont surveillés par une personne
responsable de leur sécurité.
• Surveillez les enfants présents, ils ne doivent en aucun cas
jouer avec l’appareil.
• Il est recommandé de ne pas rester dans la trajectoire du
flux d’air.
• Ne buvez jamais l’eau de condensation du climatiseur.
• N’apporter aucune modification à l’appareil.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être rem-
placé par le fabricant, son service après vente ou des per-
sonnes de qualification similaire afin d’éviter un danger.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de
8 ans et des personnes aux capacités physiques, senso-
rielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience
et de connaissances ; il faut pour cela leur avoir fourni un
encadrement ou des consignes à propos de l’utilisation
sécurisée de l’appareil et leur avoir expliqué clairement
les dangers potentiels.
• Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil.
• Les enfants ne doivent pas être chargés du nettoyage et
de l’entretien de l’appareil sauf s’ils sont encadrés.
• Ne pas utiliser de supports autres que ceux recommandés
par le fabricant pour accélérer le processus de décongéla-
tion ou nettoyer,
• Ne pas percer ou brûler l’appareil.
• L’appareil doit être rangé dans une pièce sans sources
en fonctionnement constant (par exemple : les flammes
nues, un appareil de gaz d’allumage en marche ou un
chauffage électrique en marche.)
3
24

ATTENTION!
• N’utilisez jamais l’appareil si le cordon
électrique, la fiche électrique, le
caisson ou le tableau de contrôle sont
endommagés.
• Le non respect des instructions peut
mener à une annulation de la garantie
de l’appareil.
3
25

B PIÈCES
Entrée d’air
Panneau frontal
Écran
Sortie d’air
Réglage vertical de
la lamelle
Réglage horizontal
des lamelles
Filtre au carbone
actif (en option)
Télécommande
Entrée d’air
Tube d’évacuation
Tuyaux et câble élec-
trique
Sortie d’air
BINNENUNIT
BUITENUNIT
Remarque: évacuation de l’eau de condensa-
tion pendant REFROIDIR ou SÉCHER
Les illustrations de ce mode d’emploi représentent un modèle de base.
Le climatiseur que vous avez acheté peut être d’un type différent.
3
26

Télécommande
La télécommande émet et envoie des signaux au système.
Bouton SLEEP: Pour régler ou éteindre le
mode veille.
Bouton MODUS: Pour sélectionner le mode
de fonctionnement: Feel, Cooling, Dry, Fan et
Heating .
Bouton DOWN (bouton TROP CHAUD): Pour
baisser la température ambiante programmée et
réduire la durée de programmation.
Bouton UP (bouton TROP FROID): Pour aug-
menter la température ambiante program-
mée et allonger la durée de programmation.
Boutons de commande FAN SPEED (vitesse de
ventilation): Pour sélectionner la vitesse du
ventilateur de l’unité intérieure: automatique,
élevée, moyenne ou basse.
Boutons de lamelle horizontale:
Pour régler l’orientation du flux d’air.
Bouton ON/OFF: Pour allumer et
éteindre l’appareil.
Utilisez le mode et la minuterie pour
verrouiller / déverrouiller les boutons
Allumer/éteindre l’écran intérieur
Captant la température autour de la télé-
commande pour contrôler l’unité
Mode Turbo. Activer l’unité pour atteindre
très vite la température prédéfinie
Mode Silencieux. Pour exécuter en mode
silencieux et confortable
Démarre ou arrête les fonctions d’économie
d’énergie Bouton TIMER: Pour sélectionner la
fonction TIMER (programmation minuterie).
Remarque: tous les modes et les fonctions correspondantes sont décrits ci-après.
Chargement des piles
Retirez le couvercle du boîtier dans le sens de la flèche.
Placez les nouvelles piles comme indiqué (attention à la position des pôles (+) et (-) des piles.
Remettre le couvercle du boîtier en place.
Remarque: utilisez 2 piles LR03 AAA (1.5 V). Ne pas utiliser de piles rechargeables. Si l’écran devient flou,
changer les piles contre des piles du même type (voir ci-dessus).
Rangement de la télécommande
et conseils d’utilisation
La télécommande peut être rangée dans un support fixé au mur.
Utilisation de la télécommande
Dirigez la télécommande vers le récepteur de signal de l’unité intérieure du climatiseur. Le climatiseur peut
être commandé ainsi jusqu’à une distance de 7 mètres.
3
28

Récepteur
de signal
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Fonctionnement du mode FEEL
Le mode de fonctionnement est sélectionné automatiquement
(HEATING, DRY, FAN, COOLING) en fonction de la température
ambiante au moment de la sélection.
1. Avec la télécommande orientée en direction du climatiseur.
Mise en route
Appuyez sur le bouton ON/OFF/UNITÉ EN SERVICE. Quand
l’appareil reçoit un signal, le témoin lumineux UNITÉ EN
SERVICE de l’unité intérieure s’allume.
Si l’unité n’est pas en mode FEEL.
2. Sélectionner le mode FEEL
Appuyez sur le bouton de sélection MODE
Mettre le bouton MODE sur la position FEEL.
Le mode de fonctionnement et la température sont déterminés par la température intérieure.
Température intérieure Mode de fonctionnement Température souhaitée
Moins de 20 °C
Chauffer pour climatiseur équipé de
‘pompe a chaleur’. Ventilator climati-
seur type ‘refroidir uniquement’
23 °C
20 - 26 °C 18 °CDRY
Plus de 26 °C 23 °CCOOLING
3. Réglage de la température
Appuyez sur le bouton g ou le bouton h.
Lorsque vous appuyez sur le bouton , la valeur de la température programmée augmente de 1°C.g
Pour une augmentation de la température jusqu’à 2°C, le témoin lumineux reste tel quel.
Lorsque vous appuyez sur le bouton , la valeur de la température programmée baisse de 1°C.h
Pour une augmentation de la température jusqu’à 2°C, le témoin lumineux reste tel quel.
3
29

En cas d’activation du mode déshumidification, la vitesse du ventilateur sera activée automatiquement en
position AUTO.
La température souhaitée de la pièce ne peut pas être modifiée en mode déshumidification. Elle est pro-
grammée automatiquement sur 18 °C.
Mode TIMER (programmation minuterie)
Lorsque vous réglez la minuterie à l’aide du bouton TIMER quand vous partez, il fait agréablement chaud à
votre retour. Vous pouvez éventuellement désactiver la minuterie pendant la nuit.
RÉGLAGE DE LA MINUTERIE TIMER
Pour programmer la mise en route du climatiseur à une heure souhai-
tée, suivez la procédure suivante (la télécommande et le climatiseur sont
éteints):
1. Appuyez sur le bouton Timer.
2. Choisissez le mode souhaité an appuyant sur le bouton Mode.
3. Choisissez la température souhaitée en appuyant sur le bouton gh
(uniquement possible si le mode ‘cool’ ou ‘heat’ est sélectionné).
4. Choisissez la vitesse du ventilateur (low, medium ou high) ou le mode
automatique en appuyant sur le bouton Fan (uniquement possible si le
mode Feel, Cool ou Heat est sélectionné).
En mode Dry, le ventilateur tourne toujours en mode Auto.
5. Choisissez Swing ou pas de Swing, en appuyant sur le bouton Swing.
6. Appuyez sur le bouton TIMER (‘h’ clignote).
7. Utilisez le bouton pour sélectionner l’heure de mise en route du climatiseur (par tranches de demi-gh
heures entre 0 h et 10 h. Par tranches d’une heure entre 10 h et 24 h.)
8. Appuyez sur le bouton TIMER (‘h’ s’arrête de clignoter) et l’heure programmée s’affiche sur l’écran.
9. Appuyez à nouveau sur le bouton TIMER pour effacer la donnée mémorisée.
Remarque: si pendant la programmation aucun bouton n’est touché pendant 10 secondes, la télécommande
s’éteint automatiquement.
Pour éteindre le climatiseur à une heure souhaitée, suivez la procédure suivante (la télécommande et le
climatiseur sont éteints):
1. Appuyez sur de bouton Timer.
2. Utilisez le bouton pour sélectionner l’heure d’arrêt du climatiseur (par tranches de demi-heures gh
entre 0 h et 10 h. Par tranches d’une heure entre 10 h et 24 h.)
3. Appuyez sur le bouton TIMER (‘h’ s’arrête de clignoter) et l’heure programmée s’affiche sur l’écran.
4. Appuyez à nouveau sur le bouton TIMER pour effacer la donnée mémorisée.
Remarque: si pendant la programmation aucun bouton n’est touché pendant 10 secondes, la télécommande
s’éteint automatiquement
Remarque: lorsque ‘h’ clignote, vous pouvez afficher la température programmée en appuyant une fois sur
le bouton ON/OFF/UNITÉ EN SERVICE. Vous pouvez alors modifier la température à l’aide du bouton gh.
Si vous appuyez sur le bouton TIMER, l’heure s’affiche à nouveau. Vous pouvez aussi la modifier.* Lorsque
vous appuyez à nouveau sur le bouton TIMER, le système mémorise les données programmées et affiche la
durée de fonctionnement restante sur l’écran.
3
31

Ne pas jeter des appareils électriques avec les déchets managers municipaux non triés. Utiliser
des équipements de collecte séparés. Contacter votre gouvernement local pour toute infor-
mation concernant les systèmes de collecte disponibles. Si les appareils électriques sont jetés
sur des sites d’enfouissement des déchets ou dans déchetteries, des substances dangereuses
risquent de pénétrer dans les nappes phréatiques et entrer dans la chaîne alimentaire et
peuvent poser des risques à votre santé et bien-être. Lors du remplacement d’appareils élec-
triques usagés par des appareils neufs, le revendeur est tenu de reprendre votre vieil appareil
pour recyclage au moins gratuitement. Ne jetez pas les piles dans le feu car elles pourraient
exploser ou rejeter des liquides dangereux. Si vous remplacez ou si vous détruisez la télé-
commande, retirez les piles et jetez-les conformément aux lois en vigueur car elles nuisent à
l’environnement.
Environnement: Cet appareil contient un gaz fluoré à effet de serre dont l’utilisation est régie par le pro-
tocole de Kyoto. Toute réparation ou démontage de cet appareil doit exclusivement être effectué par un
personnel qualifié.
Cet appareil contient du gaz réfrigérant R32. Voir quantité dans le tableau ci-dessus. Ne diffusez pas de gaz
R32 dans l’atmosphère: R32 est un gaz fluoré à effet de serre à potentiel de réchauffement global (Global
Warming Potential - GWP) = 675.
Internet:
Nous vous informons que les notices d’utilisation et/ou d’installation sont disponibles sur notre site
www.qlima.com
3
37

SET TIMER
The following procedure must be followed to turn on the air conditioner at
the desired time (the remote control and the air conditioner are turned off):
1. Press the Timer button.
2. Choose the desired mode by pressing the Mode button.
3. Choose the desired temperature by pressing the button (only posgh -
sible if the ‘cool’ or ‘heat’ mode is selected).
4. Choose the fan speed (low, medium or high) or the automatic mode
(only possible if the Feel, Cool or Heat mode is selected) by pressing the
Fan button
In the Dry mode the fan always runs on the Auto mode.
5. Choose Swing or No swing by pressing the Swing button.
6. Press the Timer button (‘h’ flashes).
7. Use the button to select the period the air conditioner has to be turned on (between 0 and 10 you gh
can set the time per half hour; between 10 and 24, you can set the time per hour).
8. Press the Timer button (‘h” will stop flashing) and the set time will appear on the display.
9. Press on the Timer button again to delete de selected data from the memory.
Note: When no buttons have been pushed during setting the timer function, the remote control will
automatically turn off after 10 seconds.
The following procedure must be followed to turn off the air conditioner at the desired time (the remote
control and the air conditioner are turned off):
1. Press the Timer button.
2. Use the button to select the period the air conditioner has to be turned off (between 0 and 10 you gh
can set the time per half hour; between 10 and 24, you can set the time per hour).
3. Press the Timer button (‘h” will stop flashing) and the set time will appear on the display.
4. Press on the Timer button again to delete de selected data from the memory.
Note: When no buttons have been pushed during setting the timer function, the remote control will
automatically turn off after 10 seconds.
Note: if ‘h’ is flashing and you press the ON/OFF/RUN button once, the set temperature will appear on
the display. You can now change the temperature with the button. If you press the Timer button, gh
the time will appear again and can be changed at this moment*. If you press the Timer button again,
all data will be saved and the remaining time (the air conditioner will be turned on) will appear on the
display.
* When you press the ON/OFF/RUN button in stead of the Timer button, the remote control will be turned off.
Press the Timer function to check the settings on the display.
4
48
Termékspecifikációk
Márka: | Qlima |
Kategória: | légkondicionáló |
Modell: | S3925 |
Szüksége van segítségre?
Ha segítségre van szüksége Qlima S3925, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek
Útmutatók légkondicionáló Qlima

14 Október 2024

27 Augusztus 2024

25 Augusztus 2024

19 Augusztus 2024

19 Augusztus 2024

16 Augusztus 2024

12 Augusztus 2024

10 Augusztus 2024

8 Augusztus 2024

8 Augusztus 2024
Útmutatók légkondicionáló
- légkondicionáló Mestic
- légkondicionáló Samsung
- légkondicionáló Beko
- légkondicionáló Fujitsu
- légkondicionáló Dometic
- légkondicionáló Electrolux
- légkondicionáló Whirlpool
- légkondicionáló Nedis
- légkondicionáló LG
- légkondicionáló Grundig
- légkondicionáló Ariston Thermo
- légkondicionáló Candy
- légkondicionáló Philips
- légkondicionáló Gorenje
- légkondicionáló Adler
- légkondicionáló Princess
- légkondicionáló Oregon Scientific
- légkondicionáló Bosch
- légkondicionáló NewAir
- légkondicionáló Theben
- légkondicionáló Panasonic
- légkondicionáló Zanussi
- légkondicionáló MPM
- légkondicionáló AEG
- légkondicionáló Emerio
- légkondicionáló Sharp
- légkondicionáló Einhell
- légkondicionáló Toshiba
- légkondicionáló Ozito
- légkondicionáló Bartscher
- légkondicionáló Hyundai
- légkondicionáló Hisense
- légkondicionáló HQ
- légkondicionáló Siemens
- légkondicionáló Medion
- légkondicionáló Exquisit
- légkondicionáló Corbero
- légkondicionáló Camry
- légkondicionáló TCL
- légkondicionáló Xiaomi
- légkondicionáló Danby
- légkondicionáló DeLonghi
- légkondicionáló Insignia
- légkondicionáló Heinner
- légkondicionáló Infiniton
- légkondicionáló Wilfa
- légkondicionáló Klarstein
- légkondicionáló VOX
- légkondicionáló Be Cool
- légkondicionáló Tripp Lite
- légkondicionáló Vivax
- légkondicionáló Thomson
- légkondicionáló Fuave
- légkondicionáló Unold
- légkondicionáló Ardes
- légkondicionáló Orima
- légkondicionáló Eden
- légkondicionáló Jocel
- légkondicionáló Bimar
- légkondicionáló Starlyf
- légkondicionáló Clatronic
- légkondicionáló Bomann
- légkondicionáló Bauknecht
- légkondicionáló Amana
- légkondicionáló Hotpoint
- légkondicionáló Haier
- légkondicionáló Frigidaire
- légkondicionáló Mitsubishi
- légkondicionáló Cecotec
- légkondicionáló Sencor
- légkondicionáló Baxi
- légkondicionáló Innoliving
- légkondicionáló Avidsen
- légkondicionáló Rowenta
- légkondicionáló Westinghouse
- légkondicionáló Hitachi
- légkondicionáló Inventum
- légkondicionáló BLUEPALM
- légkondicionáló Telefunken
- légkondicionáló GoldAir
- légkondicionáló Domo
- légkondicionáló Russell Hobbs
- légkondicionáló Carson
- légkondicionáló SHE
- légkondicionáló Create
- légkondicionáló Black & Decker
- légkondicionáló G3 Ferrari
- légkondicionáló Wood's
- légkondicionáló Vaillant
- légkondicionáló Livington
- légkondicionáló Orbegozo
- légkondicionáló Daewoo
- légkondicionáló Livoo
- légkondicionáló ARGO
- légkondicionáló Balay
- légkondicionáló Hotpoint Ariston
- légkondicionáló OK
- légkondicionáló GE
- légkondicionáló Guzzanti
- légkondicionáló Concept
- légkondicionáló Whynter
- légkondicionáló SVAN
- légkondicionáló Keystone
- légkondicionáló Sanus
- légkondicionáló Consul
- légkondicionáló TriStar
- légkondicionáló Zelmer
- légkondicionáló Suntec
- légkondicionáló Bavaria
- légkondicionáló APC
- légkondicionáló CyberPower
- légkondicionáló Daizuki
- légkondicionáló Koenic
- légkondicionáló Daikin
- légkondicionáló Midea
- légkondicionáló Trisa
- légkondicionáló Electroline
- légkondicionáló Heller
- légkondicionáló Progress
- légkondicionáló Kogan
- légkondicionáló Profilo
- légkondicionáló Honeywell
- légkondicionáló Truma
- légkondicionáló Broan
- légkondicionáló Stirling
- légkondicionáló Mesko
- légkondicionáló Sigma
- légkondicionáló Furrion
- légkondicionáló Remeha
- légkondicionáló Dimplex
- légkondicionáló Master
- légkondicionáló Aspes
- légkondicionáló Kenmore
- légkondicionáló Thermex
- légkondicionáló DCG
- légkondicionáló Lanaform
- légkondicionáló Melissa
- légkondicionáló Trotec
- légkondicionáló Manta
- légkondicionáló Blaupunkt
- légkondicionáló EcoFlow
- légkondicionáló HTW
- légkondicionáló Easy Home
- légkondicionáló Korona
- légkondicionáló Conrad
- légkondicionáló Taurus
- légkondicionáló Comfee
- légkondicionáló Be Quiet!
- légkondicionáló Logik
- légkondicionáló Finlux
- légkondicionáló Gree
- légkondicionáló AKAI
- légkondicionáló H.Koenig
- légkondicionáló TechniSat
- légkondicionáló GlobalTronics
- légkondicionáló Emerson
- légkondicionáló Sôlt
- légkondicionáló Kalorik
- légkondicionáló Sanyo
- légkondicionáló Frilec
- légkondicionáló Philco
- légkondicionáló ECG
- légkondicionáló Rotel
- légkondicionáló Esatto
- légkondicionáló Element
- légkondicionáló Ufesa
- légkondicionáló Meireles
- légkondicionáló Galanz
- légkondicionáló Friedrich
- légkondicionáló Rinnai
- légkondicionáló Argoclima
- légkondicionáló Ausclimate
- légkondicionáló Brandt
- légkondicionáló RCA
- légkondicionáló Bestron
- légkondicionáló Soler & Palau
- légkondicionáló SereneLife
- légkondicionáló Ravanson
- légkondicionáló Teesa
- légkondicionáló Carrier
- légkondicionáló Lavorwash
- légkondicionáló Becken
- légkondicionáló OneConcept
- légkondicionáló BOSFOR
- légkondicionáló Tatung
- légkondicionáló Olimpia Splendid
- légkondicionáló ActronAir
- légkondicionáló Mistral
- légkondicionáló Coolix
- légkondicionáló Orava
- légkondicionáló Arçelik
- légkondicionáló Eurom
- légkondicionáló Climadiff
- légkondicionáló Celiera
- légkondicionáló Sauber
- légkondicionáló IFB
- légkondicionáló Salicru
- légkondicionáló Sonnenkönig
- légkondicionáló Tectro
- légkondicionáló Matsui
- légkondicionáló Toyotomi
- légkondicionáló TOSOT
- légkondicionáló Zibro
- légkondicionáló Airlux
- légkondicionáló Aermec
- légkondicionáló Acson
- légkondicionáló Airwell
- légkondicionáló Amcor
- légkondicionáló Andrews
- légkondicionáló Akira
- légkondicionáló Aircooler
- légkondicionáló Ariston
- légkondicionáló Airview
- légkondicionáló Calor
- légkondicionáló Tomado
- légkondicionáló Vestel
- légkondicionáló Itho
- légkondicionáló Mabe
- légkondicionáló Anslut
- légkondicionáló Termozeta
- légkondicionáló Eldom
- légkondicionáló Jocca
- légkondicionáló Nabo
- légkondicionáló Defy
- légkondicionáló Buderus
- légkondicionáló Premium
- légkondicionáló White Knight
- légkondicionáló Profile
- légkondicionáló Ferroli
- légkondicionáló Inventor
- légkondicionáló Evolar
- légkondicionáló Kubo
- légkondicionáló Elba
- légkondicionáló Proline
- légkondicionáló Royal Sovereign
- légkondicionáló Meaco
- légkondicionáló Ansonic
- légkondicionáló Kelvinator
- légkondicionáló Malmbergs
- légkondicionáló Everglades
- légkondicionáló Heylo
- légkondicionáló ElectriQ
- légkondicionáló Listo
- légkondicionáló Daitsu
- légkondicionáló Milectric
- légkondicionáló Saunier Duval
- légkondicionáló Challenge
- légkondicionáló Duux
- légkondicionáló Alpatec
- légkondicionáló Primo
- légkondicionáló Godrej
- légkondicionáló Maiko
- légkondicionáló Waeco
- légkondicionáló Essentiel B
- légkondicionáló Team
- légkondicionáló Equation
- légkondicionáló Edy
- légkondicionáló Prime3
- légkondicionáló Blumfeldt
- légkondicionáló Edgestar
- légkondicionáló Maxicool
- légkondicionáló KDK
- légkondicionáló Dantherm
- légkondicionáló Carrefour Home
- légkondicionáló Equator
- légkondicionáló Kunft
- légkondicionáló Day
- légkondicionáló Koenig
- légkondicionáló Fakir
- légkondicionáló MundoClima
- légkondicionáló Proklima
- légkondicionáló Home Electric
- légkondicionáló Eco-De
- légkondicionáló REMKO
- légkondicionáló Fairland
- légkondicionáló DEXP
- légkondicionáló Just Fire
- légkondicionáló Teco
- légkondicionáló Iceberg
- légkondicionáló Chigo
- légkondicionáló RIDGID
- légkondicionáló Hokkaido
- légkondicionáló Tarrington House
- légkondicionáló Gutfels
- légkondicionáló Telair
- légkondicionáló Klarbach
- légkondicionáló MDV
- légkondicionáló Mobile Airco
- légkondicionáló Heiko
- légkondicionáló Firstline
- légkondicionáló Qlima - Zibro
- légkondicionáló Holland Electro
- légkondicionáló Handson
- légkondicionáló Bryant
- légkondicionáló Klima1stKlaas
- légkondicionáló Emmeti
- légkondicionáló Evapolar
- légkondicionáló Elgin
- légkondicionáló Tronix
- légkondicionáló Liebert
- légkondicionáló Sencys
- légkondicionáló Frigor
- légkondicionáló Fronius
- légkondicionáló TechnoLife
- légkondicionáló Shinco
- légkondicionáló Innova
- légkondicionáló Avalon Bay
- légkondicionáló SMC
- légkondicionáló D-Let
- légkondicionáló Domair
- légkondicionáló Braemar
- légkondicionáló Klimaire
- légkondicionáló General
- légkondicionáló Duracraft
- légkondicionáló SEEGER
- légkondicionáló Thermo Comfort
- légkondicionáló Khind
- légkondicionáló LERAN
- légkondicionáló General Electric
- légkondicionáló SPT
- légkondicionáló Mizushi
- légkondicionáló Simplicity
- légkondicionáló Sinclair
- légkondicionáló Aerian
- légkondicionáló Moa
- légkondicionáló Fuji Electric
- légkondicionáló Polocool
- légkondicionáló Convair
- légkondicionáló Kibernetik
- légkondicionáló Fral
- légkondicionáló Companion
- légkondicionáló Prem-i-air
- légkondicionáló Arcoaire
- légkondicionáló Bodin
- légkondicionáló Magnavox
- légkondicionáló Zymbo
- légkondicionáló AFINTEK
- légkondicionáló Brivis
- légkondicionáló MRCOOL
- légkondicionáló Volteno
- légkondicionáló B-Air
- légkondicionáló Monzana
- légkondicionáló Trilec
- légkondicionáló Kaden
- légkondicionáló Geist
- légkondicionáló Avallon
- légkondicionáló Columbia Vac
- légkondicionáló TURBRO
- légkondicionáló House & Luft
- légkondicionáló Bonaire
- légkondicionáló Evapcool
- légkondicionáló Protector
- légkondicionáló Vostok
- légkondicionáló American Comfort
- légkondicionáló Ocean Breeze
- légkondicionáló Quirky
- légkondicionáló Krone
- légkondicionáló KwiKool
- légkondicionáló SMD
- légkondicionáló Big Ass Fans
- légkondicionáló Arctic King
- légkondicionáló Artrom
- légkondicionáló Senville
- légkondicionáló Climachill
- légkondicionáló Commercial Cool
- légkondicionáló Riffel
- légkondicionáló Heat Controller
- légkondicionáló Luma Comfort
- légkondicionáló Norpole
- légkondicionáló Kaco
- légkondicionáló Omega Altise
- légkondicionáló Middle Atlantic
- légkondicionáló Goodwe
- légkondicionáló Swegon
- légkondicionáló InAlto
- légkondicionáló JHS
- légkondicionáló FREONIC
- légkondicionáló ARCTIC WIND
- légkondicionáló KuulAire
- légkondicionáló Cool-Space
- légkondicionáló Aconatic
- légkondicionáló AireMax
- légkondicionáló VänEE
- légkondicionáló Mayer
- légkondicionáló Perfect Aire
- légkondicionáló Koldfront
- légkondicionáló Yamazen
- légkondicionáló Universal Blue
- légkondicionáló Symphony
- légkondicionáló Corona
- légkondicionáló Hoffman
Legújabb útmutatók légkondicionáló

10 Április 2025

10 Április 2025

10 Április 2025

9 Április 2025

9 Április 2025

9 Április 2025

9 Április 2025

9 Április 2025

9 Április 2025

9 Április 2025