Használati útmutató PKM GS 169.4A++

PKM mélyhűtő GS 169.4A++

Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót PKM GS 169.4A++ (50 oldal) a mélyhűtő kategóriában. Ezt az útmutatót 4 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra

Oldal 1/50
TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT
TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE
Bedienungsanleitung Instruction Manual
Gefrierschrank Freezer
GS 169.4 A++
Deutsch Seite 2
English Page 26
www.pkm-online.de
2
Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir möchten Ihnen herzlich danken,
dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot
entschieden haben. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das
Gerät zum ersten Mal benutzen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur
zukünftigen Verwendung an einem sicheren Ort. Falls Sie das Gerät weitergeben,
müssen Sie diese Bedienungsanleitung ebenfalls mit übergeben.
Inhalt
1.
Sicherheitshinweise ....................................................................................................
3
2.
Klimaklassen ..................................................................................................... 7
3.
Installation ......................................................................................................... 8
3.1
Wahl des Standorts ........................................................................................ 8
3.2
Wechsel des Türanschlags ............................................................................. 9
4.
Bedienung ........................................................................................................ 12
4.1
Temperaturregelung ................................................................................... 12
4.2
Betriebsparameter ....................................................................................... 12
4.3
Hilfreiche Tipps/Energiesparen .................................................................. 13
4.4
Bedeutung der *-Kennzeichnung von Gefrierbereichen ................................................ 14
4.5
Lagerung von Lebensmitteln .......................................................................................... 15
5.
Reinigung und Pflege ....................................................................................... 19
5.1
Abtauen ...................................................................................................... 20
6.
Problembehandlung ......................................................................................... 20
7.
Außerbetriebnahme ......................................................................................... 22
8.
Technische Daten ............................................................................................. 23
9.
Entsorgung ....................................................................................................... 24
10.
Garantiebedingungen ..................................................................................... 25
EG - Konformitätserklärung
Die in dieser
Bedienungsanleitung
beschriebenen Produkte
entsprechen
sämtlichen harmonisierten
Anforderungen.
Die relevanten Unterlagen können durch die zuständigen Behörden
über den Produktverkäufer angefordert werden.
3
Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Abbildungen können in einigen
Details von dem tatsächlichen Design Ihres Geräts abweichen. Folgen Sie in
einem solchen Fall dennoch den beschriebenen Sachverhalten. Lieferung ohne
Inhalt.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, solche Änderungen vorzunehmen, die
keinen Einuss auf die Funktionsweise des Geräts haben. Entsorgen Sie das
Verpackungsmaterial entsprechend den örtlichen Vorschriften Ihres Wohnorts.
Das von Ihnen gekaufte Gerät wurde möglicherweise inzwischen verbessert
und weist somit vielleicht Unterschiede zur Bedienungsanleitung auf. Dennoch
sind die Funktionen und Betriebsbedingungen identisch, sodass Sie die
Bedienungsanleitung im vollen Umfang nutzen können. Technische
Änderungen bzw. Druckfehler bleiben vorbehalten.
1. Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Geräts die gesamten Sicherheitshinweise
gründlich durch. Die darin enthaltenen Informationen dienen dem Schutz Ihrer
Gesundheit. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu schweren
Beeinträchtigungen Ihrer Gesundheit und im schlimmsten Fall zum Tod führen.
GEFAHR! verweist auf eine
Gefahrensituation, die ,wenn sie nicht
abgewendet wird, eine unmittelbare
Gefährdung für Leben und Gesundheit
zur Folge hat.
VORSICHT! verweist auf eine
Gefahrensituation, die ,wenn sie nicht
abgewendet wird, zu mittelschweren
oder kleineren Verletzungen führen
kann.
WARNUNG! verweist auf eine
Gefahrensituation, die ,wenn sie nicht
abgewendet wird, eine mögliche
bevorstehende Gefährdung für Leben
und Gesundheit zur Folge hat.
HINWEIS! verweist auf eine
Gefahrensituation, die, wenn sie nicht
abgewendet wird, eine mögliche
Beschädigung des Geräts zur Folge hat.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung so auf, dass sie bei Bedarf jederzeit
gribereit ist. Befolgen Sie sorgfältig alle Hinweise, um Unfälle oder eine
Beschädigung des Geräts zu vermeiden.
Prüfen Sie auf jeden Fall auch das technische Umfeld des Geräts! Sind alle
Kabel oder Leitungen, die zu ihrem Gerät hren, in Ordnung? Oder sind sie
veraltet und halten der Geräteleistung nicht mehr Stand? Daher muss durch
Fac ot -
Üb r
bereits vorhandener wie auch neuer Anschlüsse erfolgen. Sämtliche Arbeiten,
die zum Anschluss des Geräts an die Stromversorgung notwendig sind, dürfen
Fac - ot d r üh
4
werden.
Das Gerät ist ausschließlich zur privaten Nutzung bestimmt sowie zur Nutzung
(1)
in Personalküchen von Geschäften, Büros und ähnlichen
Arbeitsumgebungen; (2) durch ste von Beherbergungsbetrieben wir Hotels,
Motels, B&B; (3) beim Catering oder ähnlichen nicht-wiederverkaufenden
Anwendern.
Das Gerät ist ausschließlich zum Kühlen von Lebensmitteln bestimmt.
Das Gerät ist ausschließlich zum Betrieb innerhalb geschlossener Räume
bestimmt.
Dieses Gerät darf nicht für gewerbliche Zwecke, beim Camping und in
öentlichen Verkehrsmitteln betrieben werden.
Betreiben Sie das Gerät ausschließlich im Sinne seiner bestimmungsgemäßen
Verwendung.
Erlauben Sie niemandem, der mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut ist, das
Gerät zu benutzen.
Dieses Gerät kann von ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen Kindern
mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstehen. zwischen 3 und 8 Jahren Kinder
dürfen Kühlgeräte be- und entladen. dürfen nicht mit dem Gerät Kinder
spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung Kindern dürfen nicht von ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
GEFAHR!
1.
Schließen Sie das Gerät an die Stromversorgung an, wenn das keinesfalls
Gerät, das Netzkabel oder der Netzstecker sichtbare Beschädigungen aufweisen.
2.
Versuchen Sie niemals selbst, das Gerät zu reparieren. Falls Ihr Gerät nicht
ordnungsgemäß funktioniert, kontaktieren Sie das Geschäft, in dem Sie das
Gerät erworben haben. Lassen Sie nur Original-Ersatzteile einbauen.
3.
Wenn das Netzanschlusskabel beschädigt ist, darf es ausschließlich vom
Hersteller oder einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst oder einer
qualizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) ausgetauscht werden.
WARNUNG!
1.
Ihr Gerät wird mit dem umweltfreundlichen Kältemittel R600a betrieben. Das
Kältemittel R600a ist brennbar unbedingt . Deshalb ist es erforderlich, dass
keine Systemteile des Kühlkreislaufs während des Betriebs oder Transports des
Geräts beschädigt werden.
2.
Sollte ein Systemteil Beschädigungen aufweisen, darf sich das Gerät auf keinen
Fall in der Nähe von Feuer, oenem Licht und Funkenbildungen befinden.
5
Nehmen Sie in einem solchen Fall sofort Kontakt zu Ihrem Kundendienst auf.
3.
Falls es in Ihrer Wohnung zum Austritt eines brennbaren Gases kommen
sollte:
a)
Önen Sie alle Fenster zur Belüftung.
b)
Ziehen Sie nicht den Stecker aus der Steckdose und benutzen Sie nicht die
Bedienelemente des Geräts.
c)
Berühren Sie nicht das Gerät, bis sämtliches Gas abgezogen ist.
d)
Bei Missachtung dieser Anweisungen können Funken entstehen, die das Gas
entammen.
4.
Halten Sie alle Teile des Geräts fern von Feuer und sonstigen Zündquellen,
wenn Sie das Gerät entsorgen oder außer Betrieb nehmen.
5.
EXPLOSIONSGEFAHR! Lagern Sie keine explosiven Stoe oder
Sprühdosen mit brennbaren Treibmitteln in dem Gerät, da ansonsten
zündfähige Gemische zur Explosion gebracht werden können.
6.
Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die Bestandteile der
Verpackung (Polyäthylentüten, Polystyrenstücke) nicht in die Reichweite von
Kindern gelangen. ERSTICKUNGSGEFAHR.
7.
Schließen Sie das Gerät nicht an die Stromversorgung an, bevor Sie alle
Verpackungsbestandteile und Transportsicherungen vollständig entfernt haben.
8.
Betreiben Sie das Gerät nur mit 220~240V/50Hz/AC. Alle
Netzanschlussleitungen, die Beschädigungen aufweisen, müssen von einer
qualizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) ausgewechselt werden.
Verwenden Sie zum Anschluss des Geräts an die Stromversorgung keine
Steckdosenleisten, Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel..
9.
Schließen Sie das Gerät nicht an elektronische Energiesparstecker (z.B. Sava
Plug) und an Wechselrichter, die Gleichstrom in Wechselstrom umwandeln, an
(z.B. Solaranlagen, Schisstromnetze).
10.
Sie benötigen eine dem Netzstecker entsprechende ordnungsgemäß geerdete
und ausschließlich dem Gerät zugewiesene Sicherheitssteckdose. Anderenfalls
kann es zu gefährlichen Unfällen oder einer Beschädigung des Geräts kommen.
Das Gerät muss ordnungsgemäß geerdet sein.
11.
Der Netzstecker und die Sicherheitssteckdose müssen nach der Installation des
Geräts jederzeit gut zugänglich sein.
12.
Achten Sie darauf, dass sich das Netzanschlusskabel nicht unter dem Gerät
bendet oder durch das Bewegen des Geräts beschädigt wird.
13.
Die technischen Daten Ihrer elektrischen Versorgung müssen den auf dem
Typenschild angegebenen Werten entsprechen.
14.
Ihr Hausstrom muss mit einem Sicherungsautomaten zur Notabschaltung des
Geräts ausgestattet sein.
15.
Nehmen Sie keine Veränderungen an dem Gerät vor.
16.
Schalten Sie vor dem Aufbau und Anschluss des Geräts unbedingt den Strom
ab. STROMSCHLAGGEFAHR!
17.
Trennen Sie das Gerät vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten von der
Stromversorgung. STROMSCHLAGGEFAHR!!
6
18.
Benutzen Sie keine elektrischen Geräte im Inneren des Geräts, es sei denn, diese
werden vom Hersteller Ihres Kühlgeräts empfohlenen.
19.
Stellen Sie keine Wärme abstrahlenden elektrischen Geräte auf Ihr Gerät.
20.
Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem mit Wasser es
/
Regen in
Kontakt kommt, damit die Isolierungen der Elektrik keinen Schaden nehmen.
21.
Stellen Sie keinen Wasserkocher und keine Vasen auf das Gerät. Die Isolierung
der Elektrik Ihres Geräts kann ansonsten durch verschüttetes oder
überkochendes Wasser nachhaltig beschädigt werden.
22.
Benutzen Sie kein Dampfreinigungsgerät, um Ihr Gerät abzutauen oder zu
reinigen. Der Dampf kann in Kontakt mit elektrischen Teilen kommen und so
einen Kurzschluss auslösen. STROMSCHLAGGEFAHR!
23.
Benutzen Sie niemals mechanische Gegenstände, ein Messer oder andere
scharfe Gegenstände, um Eisablagerungen zu entfernen. Durch dadurch
resultierende Beschädigungen des Innenraums droht
STROMSCHLAGGEFAHR! .
24.
Kinder dürfen niemals mit dem Gerät spielen.
25.
Achten Sie auch bei einer zeitweiligen Außerbetriebnahme des Geräts
darauf, dass keine Kinder in das Innere des Geräts gelangen können.
Beachten Sie die dafür relevanten Sicherheitshinweise 1. und 4. unter
AUßERBETRIEBNAHME, endgültige.
26.
Beachten Sie unbedingt die Anweisungen im Kapitel INSTALLATION.
VORSICHT!
1.
An der Rückseite des Geräts benden sich der Kondensator und der
Kompressor. Diese Bestandteile können während der normalen Benutzung des
Geräts eine hohe Temperatur erreichen. Schließen Sie das Gerät entsprechend
der in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen an. Eine
unzureichende Belüftung beeinträchtigt den ordnungsgemäßen Betrieb des
Geräts und beschädigt das Gerät. Decken Sie die Ventilationsönungen niemals
ab.
2.
Stellen oder legen Sie niemals kohlensäurehaltige Getränke oder
Wasseraschen in den Gefrierbereich des Geräts, da diese dort explodieren
können.
3.
Berühren Sie die stark gekühlten Oberächen des Geräts nicht mit nassen oder
feuchten Händen, da ansonsten Ihre Haut an den Oberächen festkleben kann.
HINWEIS!
1.
Wenn Sie das Gerät bewegen, halten Sie es immer am unteren Ende fest und
heben Sie es vorsichtig an. Halten Sie das Gerät dabei aufrecht.
2.
Kippen Sie das Gerät nicht über einen Winkel von450 hinaus.
3.
Falls das Gerät in einer horizontalen Position transportiert wird, kann Öl aus
dem Kompressor in den Kühlkreislauf gelangen.
7
4.
Lassen Sie das Gerät für mindestens 4-6 Stunden aufrecht stehen, bevor Sie es
an die Stromversorgung anschließen, damit das Öl in den Kompressor
zurückießen kann.
5.
Benutzen Sie niemals die Tür selbst zum Transport des Geräts, da Sie dadurch
die Scharniere beschädigen.
6.
Das Gerät muss von mindestens transportiert und zwei Personen
angeschlossen werden.
7.
Merken Sie sich die Positionen aller Teile des Geräts, wenn Sie es auspacken,
für den Fall, es noch einmal einpacken und transportieren zu müssen.
8.
Benutzen Sie das Gerät nicht, bevor alle dazugehörigen Teile sich
ordnungsgemäß an ihren dafür vorgesehenen Stellen benden.
9.
Benutzen Sie den Boden, die Schubladen, die Türen etc. des Geräts niemals als
Standäche oder Stütze.
10.
Stellen oder legen Sie keine heißen Flüssigkeiten und heißen Lebensmittel in das
Gerät.
11.
Die Belüftungsönungen des Geräts oder dessen Einbauvorrichtung (falls Ihr
Gerät für einen Einbau geeignet ist) müssen immer frei und unbedeckt sein.
2. Klimaklassen
Welcher Klimaklasse Ihr Gerät unterliegt, entnehmen Sie bitte dem Kapitel
TECHNISCHE ATEND . Die Angaben dort gewähren einen zuverlässigen Betrieb
Ihres Geräts entsprechend der Angaben der folgenden Tabelle.
KLIMAKLASSE
UMGEBUNGSTEMPERATUR
SN
+100+320 C
z.B. ungeheizter Keller
N
+160+320 C
Wohntemperaturbereich
ST
+160+380 C
Wohntemperaturbereich
T
+160+430 C
Wohntemperaturbereich
8
3. Installation
3.1
Wahl des Standorts
1.
Packen Sie das Gerät vorsichtig aus. Beachten Sie unbedingt die Hinweise zur
Entsorgung des Geräts im Kapitel ENTSORGUNG.
2.
Entfernen Sie die gesamte Verpackung.
3.
Entfernen Sie den Schaumsto zwischen dem äußeren Kondensator und dem
Gehäuse.
4.
Das Zubehör Ihres Geräts ist möglicherweise gegen Beschädigungen durch den
Transport gesichert (Klebebänder etc.). Entfernen Sie solche Klebebänder
äußerst vorsichtig. Entfernen Sie mögliche Rückstände der Klebebänder nur mit
einem feuchten Tuch und etwas handwarmem Wasser sowie einem milden
Reinigungsmittel (s.a. Kapitel REINIGUNG UND FLEGEP ). Entfernen Sie
keinesfalls irgendwelche Bestandteile der Rückwand des Geräts!
5.
Bauen Sie das Gerät an einer geeigneten Stelle mit einem angemessenen
Abstand zu extremen Hitze- oder Kältequellen auf.
6.
Überprüfen Sie vor dem Anschluss des Geräts, ob das Netzanschlusskabel oder
das Gerät selbst keine Beschädigungen aufweisen.
7.
Wählen Sie für den Aufbau einen trockenen und gut belüfteten Raum.
8.
Schützen Sie das Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung.
9.
Die Türen müssen sich komplett und ungehindert önen lassen.
10.
Stellen Sie das Gerät auf einem geraden, trockenen und festen Untergrund auf.
Kontrollieren Sie mit einer Wasserwaage den ordnungsgemäßen Aufbau.
11.
Das Gerät muss ordnungsgemäß mit der Stromversorgung verbunden sein.
12.
Das Typenschild bendet sich im Gerät oder außen an der ckwand.
Gerät ausrichten
1.
Benutzen Sie zur ordnungsgemäßen Ausrichtung des Geräts den
höhenverstellbaren Standfuß.
2.
Das Gerät muss ordnungsgemäß ausgerichtet sein, da ansonsten die r und die
Türdichtungen nicht richtig anliegen.
12
4. Bedienung
SOBALD SIE DAS GERÄT AUFGESTELLT HABEN, WARTEN SIE
BITTE 12 STUNDEN, BEVOR SIE ES ANSCHLIESSEN!
4.1
Temperaturregelung
1.
Die Einstellungen am Drehschalter reichen von Stufe MIN (wärmste
Einstellung) bis MAX (kälteste Einstellung).
2.
Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen: (a.) Stellen Sie den
Thermostat auf die höchste Einstellung. (b.) Wählen Sie nach 24 bis 48 Stunden
die Einstellung, die Ihren Bedürfnissen am besten entspricht.
3.
Wählen Sie für den Alltagsgebrauch die mittlere Einstellung MED.
4.
Wenn das Gerät von der Stromversorgung getrennt oder die Kühlung
ausgeschaltet war oder ein Stromausfall vorlag, warten Sie 3 bis 5 Minuten,
bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen; ansonsten startet das Gerät nicht.
5.
Die Kühlstufenbeschreibungen stellen lediglich Richtwerte dar.
WARNUNG! Die Einstellung OFF/AUS schaltet lediglich den
Kompressor ab. Um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen,
müssen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
4.2
Betriebsparameter
1.
Das Gerät kann die entsprechenden Temperaturen nur dann erzeugen, wenn:
a.
die durchschnittliche Umgebungstemperatur der Klimaklasse entspricht.
b.
die Türen ordnungsgemäß schließen.
c.
Sie die Türen nicht oft und zu lange önen.
d.
sich die Türdichtungen in einem ordnungsgemäßen Zusta benden. nd
e.
Sie einen geeigneten Standort gewählt haben.
f.
Sie das Gerät nicht überfüllen.
g.
Sie kein warmes oder heißes Kühlgut in das Gerät geben.
2.
Bei sehr hohen sommerlichen Temperaturen ist es empfehlenswert, den
Thermostat nach Bedarf auf eine kältere Einstellung zu stellen. Stellen Sie im
Falle sehr starker Eisbildung den Thermostat wieder auf eine wärmere
Einstellung zurück.
3.
Hohe Umgebungstemperaturen bei gleichzeitigem Betrieb der kältesten
Einstellungen können dazu führen, dass der Kompressor durchgehend arbeitet,
um die Temperatur im Inneren des Geräts aufrecht zu erhalten.
4.
Tauen Sie das Gerät regelmäßig ab, da Eisablagerungen die Leistung verringern
und den Energieverbrauch erhöhen.
13
4.3
Hil
fr
eic
h
e
T
i
pp
s
/
En
erg
ies
p
ar
e
n
Bereits gekochtes Essen kann im Gerät frisch gehalten werden. Lassen Sie es
dazu vorher auf Zimmertemperatur abkühlen.
Verwenden Sie zum Verpacken farblose, geruchslose, luftundurchlässige und
widerstandsfähige Materialien.
Andere Lebensmittel, wie Fleisch, Fisch usw., neigen dazu, trocken zu werden
und Gerüche frei zusetzen. Um dies zu verhindern, können sie diese
Lebensmittel in Aluminiumfolie einwickeln, in geeignete Frischhaltebeutel
geben oder luftdichte Behälter verwenden.
Gewähren Sie den Lebensmitteln einen angemessenen Lagerungsbereich.
Überfüllen Sie das Gerät nicht.
Wickeln Sie einzulagernde Lebensmittel in Frischhaltefolie oder ein geeignetes
Papier ordnen Sie die Lebensmittel einzelnen Bereichen zu. und So vermeiden
Sie Verunreinigungen, einen Verlust an Wasser und eine Vermischung von
Gerüchen.
Lassen Sie heiße Lebensmittel auf Zimmertemperatur abkühlen, bevor Sie diese
einlagern, da sonst der Energieverbrauch ansteigt.
Versuchen Sie, die Tür nicht zu häug zu önen, besonders bei feucht-warmen
Wetter. Wenn Sie die Tür önen, schließen Sie diese wieder sobald als möglich.
Überprüfen Sie laufend, ob das Gerät genügend belüftet wird. Das Gerät muss
an allen Seiten gut belüftet werden.
Eisablagerungen führen zu einem höheren Stromverbrauch. Tauen sie
Eisablagerungen ab, wenn diese größer als 3 mm sind.
Legen Sie Gefriergut zum Auftauen in den Kühlschrank und nutzen Sie
dadurch die Kälteabstrahlung.
Lebensmittel einfrieren
Verpacken Sie einzufrierende Lebensmittel in Aluminiumfolie, Frischhaltefolie,
luftdichte und wasserdichte Plastikbeutel, Polyäthylen-Behälter oder sonstige
zum Einfrieren geeignete Kunststobehälter mit Deckel.
Lassen Sie zur Aufrechterhaltung der Luftzirkulation genügend Freiraum
zwischen den einzelnen Gefriergut-Einheiten.
Lebensmittel sind nach 24 Stunden komplett gefroren (Angaben zu maximales
Gefriervermögen in 24 Stunden nden Sie im Kapitel technische Daten).
Kaufen Sie nur eingefrorenen Lebensmittel, deren Verpackung unbeschädigt ist.
Beschädigte Verpackungen sind ein Hinweis auf eine mögliche Unterbrechung
der Kühlkette.
Vermeiden bzw. reduzieren Sie Temperaturschwankungen. Also: kaufen Sie
eingefrorene Lebensmittel zuletzt ein und transportieren Sie diese immer in
I
so
li
erta
sc
he
n
/
be
ut
el
n
.
bGe
en
si
e
d
ie
s
e
Le
be
n
smitte
l
zuh
a
use
s
ofor
t
i
n d
e
n
Gefrierbereich.
14
Frieren Sie keine auf- oder angetauten Lebensmittel wieder ein. Verbrauchen Sie
diese Lebensmittel innerhalb von 24 Stunden.
Beachten Sie immer alle Informationen auf den Verpackungen eingefrorener
Lebensmittel.
4.4
Bedeutung der *-Kennzeichnung von Gefrierbereichen
1- ( ), 2- ( ), und 3-Sterne ( ) Gefrierbereiche * ** *** eignen sich nicht zum
Einfrieren frischer Lebensmittel.
2-Sterne ( ) und 3-Sterne ( ) Gefrierbereiche eignen sich zur Lagerung ** ***
von Tiefkühlkost ( ) und Eis oder zur Herstellung von Eis vorgefroren und
Eiswürfeln.
B
EREICHE
Z - IELSPEICHER
TEMPERATUR
G
EEIGNETE
L
EBENSMITTEL
Tiefkühlbereich
-18
0
C
Geeignet für Meeresfrüchte
(Fisch,
Garnelen,
Schalentiere), Süßwasser-
und Fleischprodukte.
Empfohlene Lagerdauer:
3 Monate
Geeignet zum
Einfrieren
von frischen
Lebensmitteln.
Tiefkühlbereich
-18
0
C
Meeresfrüchte
(Fisch,
Garnelen, Schalentiere),
Süßwasser- und
Fleischprodukte.
Empfohlene Lagerdauer:
3 Monate
Nicht geeignet zum
Einfrieren von frischen
Lebensmitteln.
Tiefkühlbereich
-12
0
C
Meeresfrüchte
(Fisch,
Garnelen, Schalentiere),
Süßwasser- und
Fleischprodukte.
Empfohlene Lagerdauer:
2 Monate
Nicht geeignet zum
Einfrieren von frischen
Lebensmitteln.
Tiefkühlbereich
-6 0C
Meeresfrüchte (Fisch,
15
Garnelen, Schalentiere),
Süßwasser- und
Fleischprodukte.
Empfohlene Lagerdauer:
1 Monat
Nicht geeignet zum
Einfrieren von frischen
Lebensmitteln.
0* - Fach
-6 0C - 0 0C
Geeignet für frische
Fleischprodukte (Schwein,
Rind, Huhn etc.) und
verarbeitete Lebensmittel,
die innerhalb desselben
Tages oder höchstens
innerhalb der nächsten 3
Tage nach Einlagerung
verzehrt oder verarbeitet
werden.
Nicht geeignet zum
Einfrieren oder Tiefkühlen
von Lebensmitteln oder
zum Lagern von gefrorenen
Lebensmitteln.
WARNUNG Essen Sie keine Lebensmittel, die noch gefroren sind und geben
Sie Kindern kein Eis direkt aus dem Gefrierfach. Durch die Kälte kann es zu
Verletzungen im Mundbereich kommen.
WARNUNG Das Berühren von Gefriergut, Eis und Metallteilen im Inneren
des Gefrierbereichs kann an der Haut verbrennungsähnliche Symptome
hervorrufen.
4.5
Lagerung von Lebensmitteln
Die Bedienung Ihres Geräts ist allgemein als "Beschreibung des Geräts" aufgeführt.
Mit der folgenden Erklärung können Sie den richtigen Weg zum Aufbewahren
Ihrer Lebensmittel nden. Lebensmittel dürfen nicht mit den Oberächen im
Inneren des Geräts direkt in Berührung kommen, sondern müssen separat in
Alufolie, Cellophanfol oder ie in luftdichten Plastikboxen eingepackt werden.
Aufbewahrung von Lebensmitteln im Kühlteil
Der Kühlbereich hilft, die Lagerzeiten für frische verderbliche Lebensmittel zu
verlängern.
16
Richtige Lagerung von frischer Nahrung sorgt für beste Ergebnisse:
Lagern Sie Lebensmittel, die sehr frisch und von guter Qualität sind.
Stellen Sie sicher, dass die Lebensmittel vor der Lagerung gut verpackt oder
abgedeckt sind. Dadurch wird verhindert, dass Lebensmittel austrocknen, sich
verfärben oder den Geschmack verlieren und dass sie frisch bleiben. Außerdem
wird eine Geruchsübertragung verhindert. Gemüse und Obst müssen bei der
Lagerung nicht verpackt werden, wenn sie in der Gemüseschublade des Kühlraums
aufbewahrt werden.
Stellen Sie sicher, dass stark riechende Lebensmittel eingewickelt oder abgedeckt
werden und von Nahrungsmitteln wie Butter, Milch und Rahm ferngehalten
werden, die durch starke Gerüche verunreinigt werden können. Kühlen Sie heiße
Speisen ab, bevor Sie sie in das Kühlfach legen.
Milchprodukte und Eier
Für die meisten vorverpackten Milchprodukte wird empfohlen, dass sie bis zum
Mindesthaltbarkeitsdatum oder bis zum „Verwenden bis“- Datum verwendet
werden. Bewahren Sie sie im Kühlschrankfach auf und verwenden Sie sie innerhalb
der empfohlenen Zeit.
Butter kann durch stark riechende Nahrungsmittel verunreinigt werden, so dass sie
am besten in einem verschlossenen Behälter aufbewahrt wird. Eier sollten im
Kühlschrank aufbewahrt werden.
Rotes Fleisch
Legen Sie frisches rotes Fleisch auf einen Teller und bedecken es mit Wachspapier,
Plastikfolie oder Folie.
Bewahren Sie gekochtes und rohes Fleisch auf separaten Tellern auf, um zu
verhindern, dass der durch das rohe Fleisch verloren gegangene Saft das gegarte
Produkt verunreinigt.
Geügel
Frische, ganze Vögel sollten mit kaltem, ießendem Wasser von innen und außen
gespült, getrocknet und abgedeckt auf einen Teller gelegt werden. Geügelstücke
sollten auf die gleiche Weise gelagert werden. Ganzes Geügel erst unmittelbar vor
dem Kochen füllen, um Lebensmittelvergiftungen zu vermeiden.
Fisch und Meeresfrüchte
Fisch und Fischlets sollten am Tag des Kaufs verwendet werden. Bis zu ihrer
endgültigen Verwendung sollten sie auf einem Teller aufbewahrt werden, der lose
mit Plastikfolie, Wachspapier oder Folie bedeckt ist.
18
Bei -18°C oder kälter aufbewahren. Vermeiden Sie unnötiges Önen der
Gefrierraumtür.
Einfrieren frischer Lebensmittel
Nur frische und unbeschädigte Lebensmittel einfrieren.
Um den bestmöglichen Nährwert, Geschmack und Farbe zu erhalten, sollte das
Gemüse vor dem Einfrieren blanchiert werden. Auberginen, Paprika, Zucchini und
Spargel benötigen kein Blanchieren.
Hinweis: Halten Sie Lebensmittel, die eingefroren werden sollen, von bereits
eingefrorenen Lebensmitteln fern.
Folgende Lebensmittel sind zum Einfrieren geeignet:
Kuchen und Gebäck, Fisch und Meeresfrüchte, Fleisch, Wild, Geügel, Gemüse,
Obst, Kräuter, Eier ohne Schalen, Milchprodukte wie Käse und Butter,
Fertiggerichte und Speisereste wie Suppen, Eintöpfe, gekochtes Fleisch und Fisch,
Kartoelgerichte, Auäufe und Desserts.
Folgende Lebensmittel sind nicht zum Einfrieren geeignet:
Gemüsesorten, die normalerweise roh verzehrt werden, z. B. Salat oder
Radieschen, Eier mit Schale, Trauben, ganze Äpfel, Birnen und Prsichen,
hartgekochte Eier, Joghurt, Milch, saure Sahne und Mayonnaise.
Tiefkühlkost verpacken
Um zu verhindern, dass Lebensmittel ihren Geschmack verlieren oder austrocknen,
verpacken Sie sie in eine luftdichte Verpackung.
1.
Lebensmittel in eine Verpackung geben.
2.
Luft entfernen.
3.
Versiegeln Sie die Verpackung.
4.
Etikettieren Sie die Verpackung mit Inhalt und Einfrierdatum.
Geeignete Verpackung:
Kunststofolie, Schlauchfolie aus Polyethylen, Aluminiumfolie. Diese Produkte
sind im Fachhandel erhältlich.
Empfohlene Lagerzeiten für Tiefkühlkost im Gefrierfach
Diese Zeiten variieren je nach Art des Essens. Die Lebensmittel, die Sie einfrieren,
können 1 bis 12 Monate aufbewahrt werden (Mindestens bei - ° 18 C).
Lebensmittel
Aufbewahrungszeit
Speck, Auäufe, Milch
1 Monat
Brot, Eiscreme, Würste, Pasteten, zubereitete Schalentiere,
2 Monate
19
öliger Fisch
Nicht fettiger Fisch, Schalentiere, Pizza Gebäck und Muns
3 Monate
Schinken, Kuchen, Kekse, Rinder- und Lammkoteletts,
Geügelstücke
4 Monate
Butter, Gemüse (blanchiert), Eier und Eigelb, gekochte
Flusskrebse, Hackeisch (roh), Schweineeisch (roh)
6 Monate
Obst (trocken oder in Sirup), Eiweiß, Rindeisch (roh),
ganzes Huhn, Lammeisch (roh), Obstkuchen
12 Monate
Nie vergessen:
Wenn Sie frische Lebensmittel mit einem Mindesthaltbarkeitsdatum oder einem
„zu verwenden bis“-Datum einfrieren, müssen Sie sie einfrieren, bevor dieses
Datum abläuft.
Vergewissern Sie sich, dass das Essen nicht bereits gefroren war. Tiefgefrorene
Tiefkühlprodukte dürfen nicht wieder eingefroren werden. Nach dem Auftauen
sollten Lebensmittel schnell verzehrt werden.
5.
Reinigung und Pege
1.
WARNUNG Trennen Sie das Gerät vor allen Wartungs- und
Reinigungsarbeiten von der Stromversorgung.
2.
Halten Sie Ihr Gerät immer sauber, damit es nicht zur Ausbildung
unangenehmer Gerüche kommt.
3.
Staubablagerungen am Kondensator erhöhen den Energieverbrauch. Reinigen
Sie deshalb zweimal im Jahr den Kondensator an der Rückwand des Geräts mit
einem Staubsauger oder einem weichen Pinsel.
4.
Legen Sie vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten alle Ringe an Ihren
Fingern sowie allen Armschmuck ab; ansonsten beschädigen Sie die
Oberächen des Geräts.
Reinigungsmittel
Benutzen Sie niemals raue, aggressive und ätzende Reinigungsmittel.
Benutzen Sie niemals Lösungsmittel.
Benutzen Sie keine
Scheuermittel!
Benutzen Sie keine
organischen
Reinigungsmittel!3 Benutzen Sie keine ätherischen Öle
Diese Anweisungen gelten für sämtliche Oberächen Ihres Geräts.
3 Z.B. Essig, Zitronensäure etc.
20
1.
Benutzen Sie ein feuchtes Tuch und etwas Spülmittel.
2.
Wischen Sie anschließend mit klarem Wasser nach.
3.
Wischen Sie die gereinigte Fläche trocken.
1.
Reinigen Sie das herausnehmbare Zubehör und die Innenseiten mit warmem
Wasser und einem milden Reinigungsmittel
2.
Wischen Sie anschließend mit klarem Wasser nach
3.
Wischen Sie die gereinigte Fläche trocken..
Waschen Sie diese mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel ab.
5.1
Abtauen
WARNUNG! Benutzen Sie niemals mechanische Gegenstände, ein
Messer oder andere scharfe Gegenstände, um die Eisablagerungen zu
entfernen. STROMSCHLAGGEFAHR!
1.
Nehmen Sie das Gefriergut heraus, wickeln Sie mehrere es in
Lagen
Zeitungspapier und lagern Sie es in einer Kühlbox oder einem kühlen Ort.
2.
Schalten Sie das Gerät ab und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
3.
Legen Sie das Gerät mit Tüchern aus, sobald das Eis abzutauen beginnt. So
können Sie das Tauwasser auangen.
4.
Benutzen Sie kein heißes Wasser, um den Abtauvorgang zu unterstützen.
5.
Entfernen Sie zuerst die großen Eisstücke, anschließend die kleineren Eisstücke.
6.
Wischen Sie das Gerät und die Türdichtungen abschließend mit trockenen und
weichen Tüchern ab und sorgfältig trocken.
7.
Nach der Reinigung muss die Tür eine Zeitlang oen bleiben, damit das Gerät
durchlüftet.
8.
Nehmen Sie das Gerät wie in Kapitel 4 beschrieben wieder in Betrieb.
6. Problembehandlung
FEHLER
MÖGLICHE URSACHE MASSNAHMEN
Außen
Innen
Türdichtungen
Gerät arbeitet überhaupt nicht.
21
Das Gerät ist mit dem Netzstecker
nicht an der Steckdose
angeschlossen.
Der Netzstecker ist locker.
Die Steckdose wird nicht mit Strom
versorgt.
Die entsprechende Sicherung
ist
ausgeschaltet.
Die Spannung ist zu niedrig.
Überprüfen Sie die fragliche
Steckdose, indem Sie ein anderes
Gerät ebenda anschließen.
Überprüfen Sie die Haussicherung.
Vergleichen Sie die Angaben auf
dem Typenschild mit den Angaben
Ihres Stromanbieters.
Fehlerhafte Energieversorgung. Überprüfen der Energieversorgung.
Gerät war kürzlich ausgeschaltet.
Zu viele oder zu heiße Lebensmittel
im Gerät.
Türen zu häug/zu lange geönet.
Tür ist nicht richtig geschlossen.
Dich
tu
ng
bes
ch
ä
d
igt
/
ver
unr
ei
n
igt
.
Das Gerät benötigt einige Zeit zum
Erreichen der Kühltemperatur.
Heiße Lebensmittel entfernen.
Türen
s
el
te
n
/
ku
rz
ö
ne
n
.
Türe schließen.
Dichtung
r
ei
ni
g
en
/
a
u
s
tausc
h
en
.
Die normalen Geräusche beim Schließen der Türverändern sich.
Die Türdichtung ist verschmutzt. Türdichtung reinigen.
Das Gerät steht nicht auf einer
achen und geraden Oberäche.
Das Gerät berührt eine Wand oder
einen anderen Gegenstand.
Das Kühlgut ist falsch positioniert.
Gegenstände sind hinter das Gerät
gefallen.
Richten Sie das Gerät neu aus.
Richten Sie das Kühlgut neu aus.
Entfernen Sie die Gegenstände.
Sollte das Gerät Störungen abweichend von den oben beschriebenen aufweisen,
oder falls Sie alle Punkte der Liste überprüft haben, das Problem aber nicht
behoben werden konnte, kontaktieren Sie den Kundendienst.
Die Kühlüssigkeit erzeugt ein Geräusch ähnlich ießenden Wassers.
Gelegentlich sind Geräusche zu hören, die durch den Einspritzvorgang in das
Kühlsystem verursacht werden.
Es ist normal, dass die Seitenwände des Geräts aufgrund des Betriebs des
Kompressor arbeitet nicht.
Kompressor läuft zu lange.
Ungewöhnliche Geräuschbildung.
Starke Eisbildung.
Die folgenden Betriebsvorgänge sind normal und
kein Anzeichen einer Fehlfunktion
22
Kühlkreislaufs warm werden.
23
Klopfen
/
Knacken
Summen
Klicken
Bei Erstinbetriebnahme oder warmen Innentemperaturen. Der Kompressor
arbeitet mit hoher Leistung, um schnell die Kühltemperatur zu erreichen.
kann bei hoher Luftfeuchtigkeit
/
sehr warmen Außentemperaturen entstehen.
ist immer dann zu hören, wenn sich der Kompressor ein- oder ausschaltet.
wird vom Kompressor verursacht, während er arbeitet.
kann durch Ausdehnung und Schrumpfung der Bestandteile des Kühlsystems
entstehen und wird infolge von Temperaturschwankungen vor und nach dem
Einschalten des Kompressors ausgelöst.
7. Außerbetriebnahme
Außerbetriebnahme, zeitweilige
Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird:
1.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
2.
Entfernen Sie sämtliche eingelagerten Lebensmittel aus dem Gerät.
3.
Reinigen und trocknen Sie das Innere des Geräts und lassen Sie die Tür für
einige Tage geönet.
Bei einem durchschnittlichen Urlaub (14- Tage): 21
1.
Verfahren sie entweder wie im Abschnitt oben, oder
2.
lassen Sie das Gerät in Betrieb und
a.
entfernen Sie alle verderblichen Lebensmittel aus dem Kühlbereich.
b.
reinigen Sie den Kühlbereich.
c.
lagern Sie alle dafür geeigneten Lebensmittel im Gefrierbereich.
Wenn Sie das Gerät bewegen wollen:
1.
Sichern Sie alle herausnehmbaren Teile und den Inhalt des Geräts.
Verpacken Sie diese getrennt, falls nötig.
2.
Transportieren Sie das Gerät ausschließlich in einer aufrechten Position. In
jeder anderen Position kann der Kompressor beschädigt werden.
3.
Beschädigen Sie die Standfüße nicht.
Außerbetriebnahme, endgültige
1.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
2.
Schneiden Sie das Netzanschlusskabel am Gerät ab.
3.
Entfernen Sie alle Türen des Geräts.
Ausgeprägte Geräuschbildung
Kondenswasser im/am Gerät
24
4.
Lassen Sie alle Regale des Geräts an ihrem Platz, damit Kinder nicht leicht in
das Gerät hinein gelangen können.
5.
Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung im Kapitel ENTSORGUNG.
8. Technische Daten
Klimaklasse N~T
(Umgebungstemperatur 16-43°C)
En
ergi
ev
erb
r
a
uc
h/
J
a
hr
in
kW
/
h*
*
165
,
00
Inhalt brutto in l 1 65
Gefriervermögen in 24 h 7,60 kg
Geräuschemmission
40 dB/A
Kompressor 1
Wechselbarer Türanschlag ja
Abtauverfahren manuell
Gewic
ht
netto
/
brut
t
o
in
kg
42
,
50
/
46
,50
* Auf einer Skala von A (höchste Ezienz) bis G (geringste Ezienz).
Stromspannung/Frequenz 220-240W AC/50Hz
Max. Lagerzeit bei Störung 20,00 h
Höhenverstellbare Füße 2 vorne
Regelbarer Thermostat ja
Geräteart Gefrierschrank
Energieeziensklasse*
E
Sterne 4****
Kühlmittel R600a
Abmessungen Gerät H*B*T in cm 143,40*55,00*58,80
25
9. Entsorgung
1.
Bitte entsorgen Sie das Gerät unter Beachtung der jeweiligen Gesetzgebung
hinsichtlich explosiver Gase. Kühlgeräte enthalten in den Kühlsystemen und
Isolierungen Kältemittel und Gase, die fachgerecht entsorgt werden müssen.
Beschädigen Sie an einem zur fachgerechten Entsorgung vorgesehenen
Kühlgerät nicht die Kühlrippen und Rohre. Bei Austritt von Kältemittel
besteht Brandgefahr.
2.
Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die Bestandteile der
Verpackung ( Polyäthylentüten, Polystyrenstücke ) nicht in die Reichweite von
Kindern gelangen. ERSTICKUNGSGEFAHR!
3.
Nicht mehr benutzte und alte Geräte ssen der zuständigen
Wiederverwertungsstelle zugeführt werden. Keinesfalls oenen Flammen
aussetzen.
4.
Bevor Sie ein beliebiges Altgerät entsorgen, machen Sie dieses vorher
unbedingt funktionsuntüchtig! Das bedeutet, immer den Netzstecker ziehen
und danach das Stromanschlusskabel am Gerät abschneiden und direkt mit dem
Netzstecker entfernen und entsorgen! Demontieren Sie immer die komplette
Tür, damit sich keine Kinder einsperren und in Lebensgefahr geraten können!
5.
Entsorgen Sie Papier und Kartonagen in den dafür vorgesehenen Behältern.
6.
Entsorgen Sie Kunststoe in den dafür vorgesehenen Behältern.
7.
Falls es in Ihrem Wohnumfeld keine geeigneten Entsorgungsbehälter gibt,
bringen Sie diese Materialien zu einer geeigneten kommunalen Sammelstelle.
8.
Nähere Informationen erhalten Sie von Ihrem Fachhändler oder bei Ihren
entsprechenden kommunalen Entsorgungseinrichtungen.
hlmittel
1.
Der Kühlmittelkreislauf des Geräts enthält das Kühlmittel R600a, ein
natürliches Gas von hoher Umweltverträglichkeit.
2.
WARNUNG! Beschädigen Sie während des Transports keine
Komponenten des Kühlkreislaufs. BRANDGEFAHR!
Alle mit diesem Symbol
gekennzeichneten
Materialien sind
wiederverwertbar.
Alle
verfügbaren
Informationen zur
Mülltrennung erhalten Sie
bei Ihren örtlichen
Behörden.
Das Kühlmittel R600A ist
brennbar.
26
10. Garantiebedingungen
für Elektro-Großgeräte der PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers.
Der Hersteller leistet dem Verbraucher für die Dauer von 24 Monaten, gerechnet
vom Tag des Kaufes Garantie für einwandfreies Material und fehlerfreie Fertigung.
Dem Verbraucher stehen neben den Rechten aus der Garantie die gesetzlichen
Gewährleistungsrechte zu, die der Verbraucher gegen den Verkäufer hat, bei dem er
das Gerät erworben hat. Diese werden durch die Garantie nicht eingeschränkt.
Der Garantieanspruch ist vom Käufer durch Vorlage des Kaufbelegs mit Kauf-
und/oder Lieferdatum nachzuweisen und unverzüglich nach Feststellung und
innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an den Erstendabnehmer zu melden.
Die Garantie begründet keine Ansprüche auf Rücktritt vom Kaufvertrag oder
Minderung (Herabsetzung des Kaufpreises). Ersetzte Teile oder ausgetauschte
Geräte gehen in unser Eigentum über.
Der Garantieanspruch erstreckt sich nicht auf:
1.
zerbrechliche Teile wie z.B. Kunststo oder Glas bzw. Glühlampen;
2.
geringfügige Abweichungen der PKM-Produkte von der Soll-Beschaenheit,
die auf den Gebrauchswert des Produkts keinen Einfluss haben;
3.
Schäden infolge Betriebs- und Bedienungsfehler,
4.
Schäden durch aggressive Umgebungseinflüsse, Chemikalien, Reinigungsmittel;
5.
Schäden am Produkt, die durch nicht fachgerechte Installation oder Transport
verursacht wurden;
6.
Schäden infolge nicht haushaltsüblicher Nutzung;
7.
Schäden, die außerhalb des Geräts durch ein PKM-Produkt entstanden sind -
soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist.
Die Gültigkeit der Garantie endet bei:
1.
Nichtbeachten der Aufstell- und Bedienungsanleitung;
2.
Reparatur durch nicht fachkundige Personen;
3.
Schäden, verursacht durch den Verkäufer, Installateur oder dritte Personen;
4.
unsachgemäße Installation oder Inbetriebnahme;
5.
mangelnde oder fehlerhafte Wartung;
6.
Geräten, die nicht ihrem vorgesehenen Zweck entsprechend verwendet werden;
7.
Schäden durch höhere Gewalt oder Naturkatastrophen, insbesondere, aber
nicht abschließend bei Brand oder Explosion.
Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist noch
setzen sie eine neue Garantiefrist in Lauf.
Der räumliche Geltungsbereich der Garantie erstreckt sich auf in Deutschland,
Österreich, Belgien, Luxemburg und in den Niederlanden gekaufte und verwendete
Geräte.
August 2014
27
Dear customer! We would like to thank you for purchasing a product from our
wide range of domestic appliances. Read the complete instruction manual before
you operate the appliance for the rst time. Retain this instruction manual in a safe
place for future reference. If you transfer the appliance to a third party, also hand
over this instruction manual.
Index
1.
Safety instructions ........................................................................................... 27
2.
Climatic classes ............................................................................................... 31
3.
Installation ....................................................................................................... 31
3.1
Site .............................................................................................................. 31
3.2
Changing of the hinge position .................................................................. 32
4.
Operation ......................................................................................................... 35
4.1
Temperature control .................................................................................... 35
4.2
Operational parameters .............................................................................. 35
4.3
H
el
p
ful
hi
nts
/
e
ne
r
g
y
sa
vin
g
........................................................................
36
4.4
Meaning of the *-labelling of freezers ........................................................................... 36
4.5
Storage of food ................................................................................................................ 38
5
Cleaning and maintenance ................................................................................ 41
5.1
Defrosting ................................................................................................... 42
6.
Trouble shooting .............................................................................................. 43
7.
Decommissioning ............................................................................................ 44
8.
Technical data .................................................................................................. 45
9.
Waste management .......................................................................................... 46
10.
Guarantee conditions ..................................................................................... 47
EU - Declaration of Conformity
The products, which are described in this instruction manual, comply
with the harmonized regulations.
The relevant documents can be requested from the nal retailer by the
competent authorities.
29
1.
Do not connect the appliance to the mains if the appliance itself or the power
cord or the plug are visibly damaged.
2.
Never try to repair the appliance yourself. If the appliance does not operate
properly, please contact the shop you purchased the appliance at. Original spare
parts should be used only.
3.
When the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or
an authorized aftersales service or a qualied professional only.
1.
This appliance is equipped with the environmental-friendly refrigerant R600a.
The refrigerant R600a is inflammable. The components of the cooling
circuit must neither be damaged during transport nor use.
2.
If any part of the cooling circuit is damaged, the appliance must not stand
near a re, naked light or spark-generating devices. Contact the shop you
purchased the appliance at immediately .
3.
If gas is set free in your home:
a)
Open all windows.
b)
Do not unplug the appliance and do not use the control panel or
thermostat.
c)
Do not touch the appliance until all the gas has gone.
d)
Otherwise sparks can be generated which will ignite the gas.
4.
Keep all components of the appliance away from re and other sources of
ignition when you dispose of or decommission the appliance.
5.
EXPLOSION HAZARD! Do not store any explosive materials or sprays,
which contain ammable propellants, in your appliance. Explosive mixtures can
explode there.
The appliance is not intended to be operated for commercial purposes, during
camping and in public transport.
Operate the appliance in accordance with its intended use only.
Do not allow anybody who is not familiar with this instruction manual to
operate the appliance.
This appliance may be operated by children
aged from 8 years and above as
well as by persons with reduced physical, sensory and mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they are supervised or have been instructed
concerning the safe use of the appliance and do comprehend the hazards
involved. Children between 3 and 8 years are allowed to load and unload
refrigerators. must not play with the appliance. Cleaning and Children
user-
maintenance must not be carried out by children unless they are supervised.
DANGER!
WARNING!
30
6.
While unpacking, the packaging materials (polythene bags, polystyrene pieces,
etc.) should be kept away from children. CHOKING HAZARD.
7.
Do not connect the appliance to the electric supply unless all packaging and
transit protectors have been removed.
8.
Operate the appliance with 220~240V/50Hz/AC only. All connections and
energy-leading components must be replaced by an authorized professional.
9.
Do not use a socket board or a multi socket when connecting the appliance to
the mains.
10.
Do not connect the appliance to an energy saving plug (e.g. Sava Plug) and to
inverters which convert direct current (DC) into alternating current (AC), e.g.
solar systems, power supply of ships.
11. A dedicated and properly grounded socket meeting the data of the plug is
required to minimize any kind of hazard. The appliance must be grounded
properly.
12.
Check that the power cord is not placed under the appliance damaged when or
moving the appliance.
13.
The technical data of your energy supplier must meet the data on the model
plate of the appliance.
14.
Your domestic circuit must be equipped with an automatic circuit breaker.
15.
Do not modify the appliance.
16.
Turn o the power before you install the appliance and before you connect it to
the mains. RISK OF FATAL ELECTRIC SHOCK!
17.
Disconnect the appliance from the mains before you clean or maintain it.
18.
Do not use any electric appliances inside the food storage compartments of
your appliance unless they are recommended by the manufacturer of your
refrigerator.
19.
Do not put any heat-radiating appliances onto your appliance.
20.
Do not install the appliance in a place where it may come in contact with
wa
ter
/
r
a
in
;
ot
he
rw
is
e
the
in
sul
a
tio
n o
f
t
he
e
l
ec
tri
ca
l
sy
stem
wi
ll
b
e
d
a
m
a
g
e
d
.
21.
Do not put a water-boiler or vases onto your appliance. The electrical
components of your appliance can be seriously damaged by water over-boiling
or spilled water.
22.
Do not use any steam cleaners to clean or defrost the appliance. The steam can
get into contact with the electrical parts and cause an electrical short. RISK OF
ELECTRIC SHOCK!
23.
Never use mechanic devices, knives or other sharp-edged items to remove
encrusted ice inside the appliance. RISK OF ELECTRIC SHOCK caused by
damaging the interior of t appliance. he
24.
Children must never play with the appliance.
25.
If you decommission your appliance (even temporarily), ensure that
children cannot get into the appliance. Strictly observe the corresponding
safety instructions numbers. 1 and 4, chapter DECOMMISSIONING, ultimate
26.
Strictly observe the instructions in chapter INSTALLATION.
31
1.
The condenser and the compressor, located at the rear of the appliance, can
reach high temperatures during ordinary operation. Carry out the installation
according to this manual. An insufficient ventilation of the appliance will impair
its operation and will damage the appliance. Do not cover or block the
ventilation slats at any time
2.
Do not put any gassy beverages into the freezer compartment of the
appliance, because their containers could explode.
3.
Do not touch the extremely cooled surfaces with wet or damp hands, because
your skin may stick on these surfaces.
1.
When you move the appliance, hold it at its base and lift it carefully. Keep the
appliance in an upright position.
2.
Do not tilt the appliance more than 450.
3.
If the appliance is transported in a horizontal position, some oil may flow from
the compressor into the refrigerant circuit.
4.
Leave the appliance in an upright position for 4-6 hours before you switch it on
to ensure, that the oil has flowed back into the compressor.
5.
Never use the door for moving the appliance as you will damage the hinges.
6.
The appliance must be transported and installed by at least two persons.
7.
When you unpack the appliance, you should take note of the position of every
part of the interior accessories in case you have to repack and transport it at a
later point of time.
8.
Do not operate the appliance unless all components are installed properly.
9.
Do not sta nd or lean on the base, the drawers, the doors etc of the appliance.
10.
Do not put hot liquids or hot foodstuff into the appliance.
11.
The air vents of the appliance or its built-in structure (if the appliance is
suitable for being built-in) must be completely open, unblocked and free of any
kind of dirt.
CAUTION!
NOTICE
32
2. Climatic classes
Look at chap. T D for information about the climatic ECHNICAL ATA
class of your appliance. Your appliance can be operated in rooms with
relevant room temperatures as named below.
CLIMATIC CLASS AMBIENT TEMPERATURE
N +160+320
C inner home temperature
T +160+430
C inner home temperature
3. Installation
3.1
Site
1.
Unpack the appliance carefully. Dispose of the packaging as described in
chapter WASTE MANAGEMENT.
2.
Remove all packaging materials.
3.
Remove the foam between the outside condenser and housing.
4.
The accessories of your appliance can be protected from damage due to
transportation (adhesive tapes etc.). Remove such tapes very carefully. Remove
remains of such tapes with a damp cloth using lukewarm water and a mild
detergent (see also chapter CLEANING AND MAINTENANCE). Never remove any
components of the back of the appliance!
5.
Install the appliance in a suitable position with an adequate distance from
sources of heat and cold.
6.
Check that the appliance and the power cord are not damaged.
7.
Install the appliance in a dry and well-ventilated place.
8.
Protect the appliance from direct sunlight.
9.
The doors must open completely and without hindrance.
10.
Install the appliance on a level, dry and solid oor. Check the correct installation
with a bubble level.
11.
Connect the appliance to the mains properly.
ST +160+380 C inner home temperature
SN +100+320 C e.g. unheated cellar
34
Tools required: cross-head screwdriver, at-head screwdriver,
hexagonal
spanner.
1.
Remove the top hinge cover (1).
2.
Unscrew the screws of the top hinge (2/ cross-head screwdriver).
3.
Remove the top hinge (A), the door block (B) and the door-bearing bush.
4.
Remove the door carefully. Store the door at a safe place to protect it from
damage.
A.
Unscrew the nut. Remove the washer and install the hinge pin on the other
side.
B.
Remove the door blockers (top and bottom).
5.
Unscrew the screws (3) of the
bottom
hinge(cross-head
screwdriver).
6.
Install the bottom hinge on the
opposite side.
35
7.
Fit the door onto the bottom hinge pin and install the top hinge loosely on the
opposite side.
8.
Adjust the door properly and tighten the screws of the top hinge.
9.
Transfer the adjustable foot5 to the opposite side and level the appliance.
5 Equipment depending on model.
37
4.3
Helpful hints/energy saving
Cooked food can be stored in the appliance. Let it cool down to room
temperature before you put it into your appliance.
Store your food in colourless, airtight and tasteless materials.
Some food like meat, sh etc. may become dry and release strong odours. You
can avoid these by wrapping them into aluminium foil or plastic wrap or putting
them into an airtight bag or container.
Allow ample storage place for your food. Do not overll your appliance.
Wrap your food in plastic wrap or suitable paper and place each kind of food in
a particular location in your appliance. This will prevent any contamination, a
loss of water and a mingling of odours.
Let warm or hot food cool down to room temperature before you put it into
your appliance. Otherwise the energy consumption will increase.
Put the frozen food you want to defrost into the cooling-compartment of you
appliance.
Try opening the door as little possible, especially when as the weather is warm
and humid. If you open the door, close it as fast as possible.
Permanently check , that the appliance is well-ventilated. The appliance has to
be well-ventilated from all sides.
How to freeze food
Wrap fresh food you want to freeze in aluminium foil, cling lm, air and water
tight plastic bags, polyethylene containers or other suitable plastic containers
with a lid.
Leave some free space between the single pieces of frozen food as proper air
circulation is required.
The food is frozen completely after 24 hours (you nd the relevant information
about the maximum freezing capacity within 24 hours in chapter technical data).
Only buy frozen food, when its packaging is not damaged. Damaged packaging
may indicate an interruption of the cold chain.
Avoid or reduce variations in temperature: buy frozen food at the end of
shopping and transport it in thermally insulated bags.
Do not refreeze defrosted and semi-defrosted food. Consume within 24 hours.
Observe the complete information on the packaging of frozen food.
4.4
Meaning of the *-labelling of freezers
1- ( 2- (*), **), and 3-stars ( ) freezers *** are not suitable for freezing fresh
food.
2-stars ( ) and 3-stars ( ) freezers are suitable for storing frozen food ** ***
( ) and ice pre-frozen or for making ice and ice cubes.
39
period: 1 month
Not suitable for freezing
fresh food.
0* - compartment
-
-6 0C - 0 0C
Suitable for fresh meat
products (pork, beef,
chicken, etc.) and processed
food consumed or
processed within the same
day or within the next three
days after storage (max.).
Not suitable for freezing
food or for storing frozen
food.
WARNUNG Do not eat food which is still frozen. The coldness can cause
injuries in the mouth.
WARNUNG Do not touch extremely cooled surfaces with wet or damp hands,
because your skin may stick on these surfaces.
4.5
Storage of food
Your appliance has the accessories as the “Description of the appliance” showed in
general, with this part instruction you can have the right way to storage your food.
Food is not allowed to touch directly all surfaces inside the appliance. It has to be
wrapped separately in aluminium sheet or in cellophane sheet or in airtight plastic
boxes.
Storing food in the refrigerator compartment
The fridge freezer compartment helps to extend the storage times of fresh
perishable foods.
Fresh food care for best results:
Store foods that are very fresh and of good quality.
Ensure that food is well wrapped or covered before it is stored. This will prevent
food from dehydrating, deteriorating in colour or losing taste and will help maintain
freshness. It will also prevent odour transfer. Vegetables and fruit need not be
wrapped if they are stored in the vegetable container of the fridge compartment.
Make sure that strong smelling foods are wrapped or covered and stored away
from foods such as butter, milk and cream which can be tainted by strong odours.
Cool hot foods down before placing them the fridge compartment. in
40
Dairy foods and eggs
Most pre-packed dairy foods have a recommended „use by /best before/best by/
date stamped on them. Store them in the fridge compartment and use within the
recommended time.
Butter can become tainted by strong smelling foods so it is best stored in a sealed
container.
Eggs should be stored in the fridge compartment.
Red meat
Place fresh red meat on a plate and loosely cover with waxed paper, plastic wrap or
foil.
Store cooked and raw meat on separate plates. This will prevent any juice lost from
the raw meat from contaminating the cooked product.
Poultry
Fresh whole birds should be rinsed inside and out with cold running water, dried
and placed on a plate. Cover loosely with plastic wrap or foil.
Poultry pieces should also be stored this way. Whole poultry should never be
stued until just before cooking, otherwise food poisoning may result.
Fish and seafood
Whole sh and llets should be used on the day of purchase. Until required,
refrigerate on a plate loosely covered with plastic wrap, waxed paper or foil.
If storing overnight or longer, take particular care to select very fresh sh. Whole
sh should be rinsed in cold water to remove loose scales and dirt and then patted
dry with paper towels. Place whole sh or llets in a sealed plastic bag.
Keep shellsh chilled at all times. Use within 1 2 days.
Precooked foods and leftovers
These should be stored in suitable covered containers so that the food will not dry
out.
Keep for only 1-2 days.
Reheat leftovers only once and until steaming hot.
Vegetable container
The vegetable container is the optimum storage location for fresh fruit and
vegetables.
Take care not to store the following at temperatures of less than 7°C for long
periods: Citrus fruit, melons, aborigines, pineapple, papaya, curettes, passion fruit,
cucumber, peppers, tomatoes.
Undesirable changes will occur at low temperatures such as softening of the esh,
browning and/or accelerated decaying.
41
Do not refrigerate avocados (until they are ripe), bananas and mangoes.
Freezing and storing food in the freezer compartment
To store deep-frozen food.
To make ice cubes.
To freeze food.
Note: Ensure that the freezer compartment door has been closed properly.
Purchasing frozen food
Packaging must not be damaged.
Us
e
b
y
th
e
use
b
y
/
b
es
t
b
ef
or
e/be
st
b
y/
d
a
t
e.
If possible, transport deep-frozen food in an insulated bag and place quickly in the
freezer compartment.
Storing frozen food
Store at -18°C or colder. Avoid opening the freezer compartment door
unnecessarily.
Freezing fresh food
Freeze fresh and undamaged food only.
To retain the best possible nutritional value, avour and colour, vegetables should
be blanched before freezing. Aubergines, peppers, zucchini and asparagus do not
require blanching.
Note: Keep food to be frozen away from food which is already frozen.
The following foods are suitable for freezing:
Cakes and pastries, sh and seafood, meat, game, poultry, vegetables, fruit, herbs,
eggs without shells, dairy products such as cheese and butter, ready meals and
leftovers such as soups, stews, cooked meat and sh, potato dishes, soués and
desserts.
The following foods are not suitable for freezing:
Types of vegetables, which are usually consumed raw, such as lettuce or radishes,
eggs in shells, grapes, whole apples, pears and peaches, hard-boiled eggs, yogurt,
soured milk, sour cream, and mayonnaise.
Packing frozen food
To prevent food from losing its avour or drying out, place food in airtight
packaging.
1.
Place food in packaging.
2.
Remove air.
3.
Seal the wrapping.
4.
Label packaging with contents and dates of freezing.
Suitable packaging:
42
Plastic lm, tubular lm made of polyethylene, aluminum foil. These products are
available from specialist outlets.
Recommended storage times of frozen food in the freezer compartment
These times vary depending on the type of food. The food that you freeze can be
preserved from 1 to 12 months (minimum at -18°C).
Food
Storage time
Bacon, casseroles, milk
1 month
Bread, ice cream, sausages, pies, prepared shellsh, oily sh
2 months
Non-oily sh, shellsh, pizza, scones and muns
3 months
Ham, cakes, biscuits, beef and lamb chops, poultry pieces
4 months
Butter, vegetables (blanched), eggs whole and yolks, cooked
craysh, minced meat (raw), pork (raw)
6 months
Fruit (dry or in syrup), egg whites, beef (raw), whole chicken,
lamb (raw), fruit cakes
12 months
Never forget:
W
h
en
y
ou
fre
eze
fr
es
h food
s
w
ith
a
us
e
by
/
b
es
t
b
ef
o
re
/
best
b
y/
d
a
t
e,
y
ou
must
freeze them before this date expires.
Check that the food was not already frozen. Indeed, frozen food that has thawed
completely must not be refrozen.
Once defrosted, food should be consumed quickly.
5 Cleaning and maintenance
1.
WARNING! Disconnect the appliance from the mains before you
clean or maintain it.
2.
Always keep the appliance clean so that unpleasant odours do not occur.
3.
Dust deposits on the condenser will increase the energy consumption. Clean the
condenser twice a year with a vacuum cleaner or a soft brush.
4.
Take o all rings and bracelets before cleaning or maintaining the appliance;
otherwise you will damage the surface of the appliance.
43
Do not use any harsh, abrasive or aggressive detergents.
Do not use any solvents.
Do not use any abrasive detergents! Do not use any organic detergents! 6Do
not use essential oils!
These instructions are valid for all surfaces of your appliance.
1.
Use a moist cloth and a small amount of washing- liquid. up
2.
Use clear water to rinse.
3.
Dry the cleaned surfaces with a cloth.
1.
Clean the shelves and the inside with warm water and a mild detergent.
2.
Use clear water to rinse.
3.
Dry the cleaned surfaces with a cloth.
4.
Check the water drain and clean it if needed.
Clean with warm water and a mild, non- acidic detergent.
5.1
Defrosting
WARNING! Never use any mechanical items, knives or other sharp-
edged objects to remove the encrusted ice. RISK OF ELECTRICAL
SHOCK!
1.
Remove the contents, wrap them in several layers of newspaper and store them
in a cooling box or a cool place.
2.
Switch o the appliance by turning the thermostat to position 0/AUS/OFF and
disconnect it from the mains.
3.
When the encrusted ice melts put some dry cloths into the appliance to hold the
water back.
4.
Do not support the defrosting procedure with hot water.
5.
Remove the big pieces of ice rst. Then remove the small pieces of ice.
6.
Clean and dry the appliance and door seals with soft cloths.
7.
Leave the door of the appliance open for a while.
8.
Put the appliance into operation again as described in chapter 4.
6 Detergents such as vinegar, citric acid etc.
Detergent
External cleaning
Internal cleaning
Door seals

Termékspecifikációk

Márka: PKM
Kategória: mélyhűtő
Modell: GS 169.4A++

Szüksége van segítségre?

Ha segítségre van szüksége PKM GS 169.4A++, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek




Útmutatók mélyhűtő PKM

PKM

PKM GT100E Útmutató

30 Augusztus 2024
PKM

PKM GS98EW Útmutató

30 Augusztus 2024
PKM

PKM GT200.2 Útmutató

23 Augusztus 2024
PKM

PKM GT100 Útmutató

23 Augusztus 2024
PKM

PKM GS63W Útmutató

11 Augusztus 2024
PKM

PKM GS83.4A++T Útmutató

8 Augusztus 2024
PKM

PKM GS86.4A+EB Útmutató

2 Augusztus 2024
PKM

PKM GS 169.4A++ Útmutató

31 Július 2024
PKM

PKM KSGS351 IX Útmutató

29 Július 2024
PKM

PKM GS83.4A++T3 Útmutató

29 Július 2024

Útmutatók mélyhűtő

Legújabb útmutatók mélyhűtő

Miele

Miele F 2412 Vi Útmutató

10 Április 2025
Gram

Gram FSD 23 Útmutató

10 Április 2025
Midea

Midea MRC10M4CWW Útmutató

9 Április 2025
Swan

Swan SR11025GRN Útmutató

6 Április 2025
Summit

Summit ALFZ53CSS Útmutató

30 Március 2025
Accucold

Accucold FS407L Útmutató

29 Március 2025
LG

LG GC-164SQW Útmutató

22 Március 2025
Atag

Atag KU1090C Útmutató

19 Március 2025