Használati útmutató Muse M-1229 BT
Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Muse M-1229 BT (14 oldal) a autórádió kategóriában. Ezt az útmutatót 4 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra
Oldal 1/14

1. N’essayez pas de modier l’appareil au risque de causer un accident.
2. Faire installer ou réparer cet appareil par des personnes non qualiées et sans expérience
dans le domaine de l’électronique et des accessoires automobiles peut s’avérer dangereux
et peut vous exposer à un risque de choc électrique ou à d’autres dangers.
3. Arrêtez le véhicule avant d’effectuer toute opération pouvant vous distraire lors de la conduite.
4. Veuillez régler le volume à un niveau qui vous permet d’entendre les bruits provenant de
l’extérieur du véhicule.
5. N’utilisez pas cet appareil sous des températures extrêmes. Avant de mettre l’appareil en
marche, veillez à ce que la température à l’intérieur du véhicule soit comprise entre -10°C
et +60°C.
6. Lorsque vous remplacez les fusibles, utilisez des fusibles conformes à l’intensité indiquée
sur le porte-fusible.
7. N’obstruez pas les orices de ventilation. Vous pourriez provoquer une surchauffe à l’intérieur
de l’appareil, ce qui risquerait de causer un incendie.
8. Si vous utilisez cet appareil sans faire fonctionner le moteur, la batterie risque de se décharger.
9. Cet appareil est conçu pour être utilisé uniquement dans des véhicules disposant d’un
système électrique de 12V avec masse négative.
10. Après avoir terminé l’installation ou remplacé la batterie du véhicule, vous devez réinitialiser
l’unité avant de l’utiliser. Appuyez sur RESET avec le bout d’un objet pointu (comme un stylo
bille) pour réinitialiser l’unité sur ses paramètres par défaut.
11. Avant de procéder à l’installation, enlevez impérativement les deux vis de transport situées
au-dessus de l’appareil.
Remarques sur les disques
• N’utilisez pas de disques de forme irrégulière (exemple: en forme de coeur, octogonaux).
L’appareil pourrait présenter des dysfonctionnements.
• Ne placez pas plusieurs disques dans le compartiment.
• L’appareil ne supporte que les disques de 12 cm de diamètre.
• Si le disque est rayé, sale ou maculé de traces de doigts, l’appareil peut ne pas fonctionner.
Avant la lecture, essuyez le disque avec un chiffon. Procédez du centre vers l’extérieur. Ne
rangez pas les disques dans des endroits présentant des températures élevées ou une humidité
importante. Ils pourraient se déformer. Après la lecture, replacez vos disques dans leur boîtier.
• La capacité de lecture des CD-Rs ou CD-RWs de ce lecteur peut varier en fonction de la
qualité du contenu, du graveur de CD, de la vitesse de gravure et du logiciel d’application.
Remarque importante
• Avant de transporter l’unité, enlevez le disque du compartiment de disque.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
DÉBALLAGE DE VOTRE AUTORADIO
CONNEXIONS
INSTALLATION
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
FONCTIONS DE BASE
ÉCOUTE DE LA RADIO
FONCTIONS AUDIO
Lorsque vous déballez votre nouvel autoradio, veillez à ce qu’il y ait tous les éléments ci-
dessous.
Unité principale
Manuel d’utilisation
Accessoires
16. Touche INT / 2 (Sélectionne le canal 2 en présélection en mode radio. Pour activer/désactiver
le mode de lecture d’introductions.)
17. Touche (Sélectionne le canal 3 en présélection en mode radio. Lecture répétée.)RPT / 3
18. Touche (Sélectionne le canal 4 en présélection en mode radio. Pour activer/RDM / 4
désactiver la lecture aléatoire.)
19. Touche (Sélectionne le canal 5 en présélection en mode radio. Revient en arrière -10 / 5
de 10 pistes (MP3 seulement).
20. Touche (Sélectionne le canal 6 en présélection en mode radio. Avance de 10 pistes +10 / 6
(MP3 seulement).
21. Entrée AUX (auxiliaire)
22. Port USB
23. MIC
1. Touche : Permet de couper ou rétablir le son.MUTE
2. Touche : Allumer/éteindre l’unité;POW
3. Touche (éjection du disque)
4. Molette volume, sélection, valider
5. Touche (Recevoir des appels /bande) / BAND
6. Fente d’insertion du disque
7. Afcheur LCD
8. Logement pour carte MICRO SD
9. Touche (réinitialisation)RESET
10. Touche (horloge): Pour vérier l’heure de l’horloge / (transférer des appels)CLK TRANS
11. Touche (terminer les appels /Pour choisir le mode de fonction) / MODE
12. Touche (Touche recherche arrière)
13. Touche (Touche recherche avant)
14. Touche / (Enregistrement automatique, rechercher une piste)AMS
15. Touche / 1 (lecture/pause): Sélectionne le canal 1 en présélection en mode radio. Lecture
et mise en pause.
ATTENTION!
- Veillez à effectuer les connexions en faisant attention aux couleurs mentionnées sur le schéma
de connexion. Une connexion incorrecte peut provoquer un dysfonctionnement de l’appareil
ou endommager le système électrique du véhicule.
- Veillez à connecter le connecteur négatif du haut-parleur à la prise négative, et le connecteur
positif à la prise positive. Ne connectez jamais les câbles des haut-parleurs droit et gauche
l’un à l’autre ou à une partie métallique du véhicule.
- Vériez que les connexions soient correctes avant de mettre l’appareil en marche.
Mise en marche et arrêt de l’appareil
Appuyez sur la touche pour mettre l’appareil en marche. Appuyez à nouveau sur cette POW
touche pour éteindre l’appareil.
Remarque: Lorsque l’appareil est éteint, appuyez sur n’importe quelle touche, à l’exception de
, pour le mettre en marche.
Sélection du mode
Lorsque l’appareil est en marche, sélectionnez un mode à l’aide de la touche : Radio MODE
DISC USB MICRO SD AUX IN PHONE
Remarque:
- Les modes USB et carte ne peuvent pas être sélectionnés si ces sources n’est branchée
sur l’unité.
- Le mode Bluetooth « PHONE » ne peut être sélectionné que lorsque votre téléphone portable
est connecté à l’unité.
Réglez l’heure:
1. Lorsque l’appareil est en marche, tenez la touche CLK appuyée pour passer en mode réglage.
Les chiffres des heures clignote.
2. Tournez la touche volume dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et dans le sens
des aiguilles d’une montre pour régler la valeur des heures. Appuyez sur cette touche de
nouveau pour conrmer le réglage de l’heure.
3. Les chiffres des minutes clignotent Tournez la touche volume dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre et dans le sens des aiguilles d’une montre pour régler la valeur des minutes.
Appuyez sur la touche pour conrmer.CLK
Remarque: Votre réglage sera conrmé si vous n’appuyez pas pendant 5 secondes.
Afchage d’information
Appuyez sur la touche pour afcher l’heure actuelle lorsque l’unité est allumée.CLK
REMARQUE: l’unité retournera au mode de lecture normal si aucune touche n’est activée
pendant 5 secondes.
Réinitialisation de l’appareil
Vous devez réinitialiser l’appareil si vous l’utilisez pour la première fois ou si vous avez remplacé
la batterie du véhicule. Pour réinitialiser l’appareil, appuyez sur la touche située sur RESET
l’unité principale au moyen d’un objet pointu. Lorsque l’afcheur présente des caractères
incompréhensibles, appuyez sur RESET pour résoudre le problème. Le réglage de l’heure ainsi
que toutes les données mises en mémoire seront effacés.
L’unité est installée avec un antivol. Le châssis de l’unité comporte un boitier en métal coulissant.
Commencez par effectuer les connexions d’alimentation. Les enceintes et l’antenne sont
installées conformément aux instructions du manuel. Puis installée le boitier de métal coulissant
dans la voiture comme suit:
Sélection de la bande de fréquences
En mode radio, appuyez de manière répétée sur la touche pour sélectionner la bande BAND
de fréquences: FM1 FM2 FM3.
Recherche manuelle / automatique de stations
- Recherche manuelle
Appuyez longuement sur la touche ou jusqu’à ce que l’indication «MANUAL» (manuel)
s’afche, puis appuyez sur la touche sur la touche pour augmenter ou diminuer la
fréquence. Maintenez enfoncée la touche ou pour la recherche rapide.
Remarque: l’appareil se réglera en mode de réglage automatique si aucune touche n’est appuyée
sous 2 secondes. « AUTO » apparaitra sur l’écran pendant 2 secondes.
- Recherche automatique
Appuyez sur la touche ou , l’autoradio recherche automatiquement une station vers
les fréquences plus hautes ou plus basses. Appuyez à nouveau sur la touché ou pour
arrêter la recherche automatique des stations.
Recherche et mémorisation des stations
- A l’aide de la touche AMS /
1. En mode radio, tenez la touche AMS / appuyée 3 secondes pour commencer à rechercher
des stations et les enregistrer automatiquement dans la mémoire. Toutes les stations
préréglées délent pendant quelques secondes.
2. Appuyez sur la touche AMS / une fois pour prévisualiser les stations en présélection. Pour
rester sur une station, appuyez sur la touche / AMS .
Avec les touches numériques 1- 6
1. Réglez une station avec les touches ou .
2. Tenez l’une des touches numériques 1-6 appuyée pendant 2 secondes jusqu’à ce que l’écran
afche le numéro correspondant, ce qui indique que la station est enregistrée sur la touche
numérique correspondante.
3. En mode radio, appuyez sur les touches numérique 1-6 pour écouter les stations enregistrées.
4. Lorsque vous écoutez une station enregistrée sur une touche numérique, appuyez sur une
autre touche numérique pendant plus de 2 secondes pour enregistrer cette station sur cette
touche numérique.
Remarque: L’unité peut enregistrer jusqu’à 6 stations pour chaque bande.
RDS (Radio Data System)
Cette unité dispose d’un décodeur RDS intégré compatible avec les données RDS transmises
par les stations de diffusions. Ce système permet de passer automatiquement vers la station
de diffusion avec la meilleure réception lorsque vous vous déplacez sur de longues ditances
(interversion AF). Par ailleurs, si un programme d’annonce de trac (TA) ou un type de
programme (PTY) est diffusé depuis une station RDS, ce programme sera reçu peu importe
dans quel mode vous êtes.
Tenez la molette de volume appuyée, l’unité passera dans le menu de conguration. Appuyez
brièvement sur la molette de volume pour choisir la conguration correspondant à votre choix:
AF (ON/OFF) TA (ON/OFF) EON (ON/OFF) PTY (PTY OFF/ MUSIC/ SPEECH)
TA SEEK/ TA ALARM PI SOUND/ PI MUTE
- Fréquence alternative (AF)
Quand le mode de commutation AF est sélectionné, la radio vérie l’intensité du signal des
fréquences alternatives. Quand une fréquence alternative a un signal plus fort que la station
en cours, l’appareil change pour cette station, et la nouvelle frequence est afchée pour 1 à 2
secondes. (Lorsque AF clignote, l’appareil recherche une station RDS plus puissante).
« AF » non afché: mode de commutation AF arrêté.
« AF » afché: mode de commutation AF activé, et les informations RDS sont reçues.
« AF » clignotant: mode de commutation AF activé, mais les informations RDS ne sont pas
encore reçues.
- Fonction TA (informations routières)
Dans le mode TA veille, lorsqu’une annonce de trac démarre, la diffusion de l’annonce de trac
est reçue en priorité indifféremment de la fonction, an que vous puissiez l’écouter.
Si vous choisissez le mode TA éteint, lorsqu’une annonce de trac est diffusée et reçue, la
réception est annulée et l’unité passe en mode TA veille.
- TA SEEK/ TA ALARM (RECHERCHE/ALARME)
TA SEEK:
Lorsque des stations récemment réglées ne reçoivent pas d’information TP pendant 5 secondes,
la radio se réoriente vers la station suivante qui n’a pas la même station (PI) que la précédente,
mais dispose d’information TP.
Réglage du volume:
Pour augmenter ou diminuer le volume sonore, tournez la molette volume dans le sens des
aiguilles d’une montre ou inverse.
Couper le son
Lorsque l’unité est allumée, appuyez sur pour couper le son Appuyez de nouveau pour MUTE
remettre le son.
Utiliser la touche volume pour choisir la conguration sonore
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche volume
Pour sélectionner le mode de votre choix pour la conguration sonore dans l’ordre suivant:
“BAS” (BASS) “TRE” (aigu) “BAL” (Balance) “FAD” (atténuation) LOUD
ON/OFF DSP OFF/ CLASSICS/ POP/ ROCK DX/LOCAL (DISTANCE/ LOCAL)
STEREO/MONO VOL.
Après avoir choisi le mode de votre choix vous pouvez régler le niveau en tournant la molette
volume.
Équaliseurs préréglés (EQ)
Lorsque vous écoutez de la musique pop, classique ou rock, utilisez l’équaliseur pour régler la
qualité sonore, Appuyez plusieurs fois sur la moelette de volume pour choisir « DSP OFF » et
tournez la touche volume pour choisir les différents modes d’équaliseur dans l’ordre suivant:
DSP OFF CLASSICS POP ROCK.
Activer/désactiver la puissance
Avec cette fonction, vous pouvez augmenter les basses fréquences, ce qui permet d’augmenter
la sensibilité sonore.
Remarque:
Consulter la section « ÉCOUTER DE LA RADIO » pour le fonctionnement des autres choix.
M-1229 BT
MANUEL DE L’UTILISATEUR
AUTORADIO AVEC LECTEUR CD/MP3, BLUETOOTH PORT
USB ET SLOT POUR CARTE MICRO SD
FR - 1 FR - 2 FR - 3
FR - 4 FR - 5 FR - 6 FR - 7
Veuillez lire attentivement ce manuel avant toute utilisation.
Ne connectez pas le câble d’allumage (rouge) avec le câble de la batterie (jaune).
Vous risqueriez de provoquer un court-circuit, voire un incendie.
AR-3740A IB MUSE 001 REV0 FR.indd 1 2016/10/21 9:01:33

ATTENTION: Pour éviter tout risque de choc électrique, ne démontez
pas l’appareil. Aucune pièce interne n’est réparable par l’utilisateur.
Conez tout entretien à un technicien qualié.
Le symbole de l’éclair terminé par une fl èche à l’intérieur d’un triangle avertit
l’utilisateur de la présence d’une « tension dangereuse » dans l’appareil.
Le point d’exclamation situé à l’intérieur d’un triangle avertit l’utilisateur de la
présence d’instructions importantes dans la documentation accompagnant
l’appareil.
ATTENTION: Radiations laser invisibles lorsque les commutateurs de sécurité
sont ouverts ou défectueux. Évitez toute exposition aux rayons.
AVERTISSEMENT - An de réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas
cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Si à l’avenir vous désirez vous débarrasser de cet appareil, veuillez noter que
les appareils électriques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
Renseignez-vous pour connaître le centre de recyclage le plus proche. Consultez
les autorités locales ou votre revendeur pour plus de détails (Directive sur les
déchets des équipements électriques et électroniques).
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
Remarque:
Nous travaillons continuellement à l’amélioration de nos produits. C’est pourquoi le modèle et
les caractéristiques techniques sont susceptibles d’être modiés sans notication préalable.
ATTENTION ! Cet appareil utilise un rayon laser. Pour prévenir tout accident dû à ce type de
rayon, il ne doit être ouvert que par un technicien qualié.
Cet appareil est conforme aux spécications internationales de sécurité et directives de l’Union
européenne. Il répond également aux normes actuelles concernant la sécurité électrique et la
compatibilité électromagnétique.
SYMPTÔME CAUSE PROBABLE SOLUTION
Impossible de
mettre en marche
l’appareil.
Vous n’avez pas mis en
marche le véhicule
Lorsque l’appareil est sous tension
mais que le moteur ne tourne pas,
positionnez la clef de contact sur
ACC.
Le fusible a grillé Remplacez le fusible
Impossible de
charger ou
d’éjecter le disque.
Un CD est déja dans l’appareil. Retirez le disque du lecteur puis
charger un autre disque
Le disque est à l’envers. Insérez le disque avec la face
imprimée vers le haut.
Le disque est sale ou
défectueux.
Nettoyez le disque ou essayez un
autre disque.
La température intérieure du
véhicule est trop élevée. Aérez le véhicule.
Condensation.
Eteignez le lecteur puis laissez celui-
ci au repos pendant 1 heure avant de
réessayer.
Pas de son.
Le niveau de volume est réglé
sur minimum.
Reglez le volume sur le niveau de
votre choix.
Les branchements ont malété
effectués. Vériez les branchements.
Sauts de lecture.
L’angle d’installation de
l’appareil est supérieur à 30
degrés.
L’angle d’installation de l’unite doit
être inférieur à 30 degrés.
Le disque est sale ou
défectueux.
Nettoyez le disque ou essayez un
autre disque.
Les commandes
ne fonctionnent
pas.
Le microprocesseur
fonctionnemal en raison de
bruit parasite.
A p p u y e z s u r l a t o u c h e R E S
(Réinitialisation).
La radio ne
fonctionne pas.
La sélection
automatique de
stations radio ne
fonctionne pas.
Le câble de l’antenne n’est
pas raccordé.
Raccordez fermenment le câble de
l’antenne.
La reception est trop faible. Selectionnez manuellement une
station radio.
ECOUTE D’UN DISQUE /USB/ MICRO SD
UTILISATION DE L’ENTRÉE AUXILIAIRE
FONCTION BLUETOOTH
ENTRETIEN
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES AVERTISSEMENTSGUIDE DE DÉPANNAGE
- Le port USB ne doit pas être directement connecté à un ordinateur: cela pourrait endommager
l’appareil.
- Il existe sur le marché de nombreux modèles de clefs USB et de lecteurs MP3. Nous ne pouvons
garantir une compatibilité avec tous les formats. Merci d’utiliser un autre périphérique USB ou
de cartes micro SD si le vôtre ne fonctionne pas.
- Il se peut que certains chiers enregistrés sur le périphérique USB ou de cartes micro SD ne
puissent être lus. En effet, certains formats spéciaux ne sont pas compatibles avec cet appareil.
Fonction ESP
L’ESP (Protection électronique contre les chocs) fonctionne pour tous les formats de disque.
Chargement/ éjection des disques
Insérez un disque dans la fente CD en dirigeant la face imprimée du disque vers le haut. La
lecture commence automatiquement.
Pour retirer le disque, appuyez sur la touche . Si le disque n’est pas retiré dans les 10 secondes
qui suivent, il est automatiquement rechargé.
Connexion d’un périphérique USB (non fourni)
Branchez votre périphérique USB au connecteur USB, le mode « USB » est automatiquement
activé. Si un périphérique USB est déjà connecté, appuyer sur la touche MODE pour sélectionner
le mode USB.
Insertion de cartes micro SD (non fourni)
Insérez votre carte micro SD dans la fente pour carte, l’appareil passera automatiquement en
mode « SD ». Si une carte a déjà été insérée, appuyez sur la touche pour passer en MODE
mode carte.
Fonctions de base
Lecture/Pause: Appuyez sur la touche pour mettre la lecture en pause. Appuyez une nouvelle
fois sur la touche pour la reprendre.
Saut de plage / Recherche rapide:
1. Appuyez sur pour passer à la piste suivante.
2. Appuyez sur la touche pour lire la piste précédente.
3. Tenez la touche ou appuyée pour rechercher rapidement dans une piste.
4. Appuyez sur ou pour sauter 10 pistes vers l’avant ou l’arrière.-10 +10
Recherche Intro:
Appuyez plusieurs fois sur la touche pour choisir le mode de lecture des introductions:INT
« INT ON »: pour lire les 10 premières secondes de chaque piste
« INT DIR »: pour lire les 10 premières secondes du dossier en cours. (MP3 seulement)
« INT OFF »: pour annuler la lecture des introductions.
Répéter:
Appuyez sur la touche à plusieurs reprises pour sélectionner un mode de lecture:RPT
« RPT ONE »: répéter la piste en cours.
« RPT DIR »: répéter le dossier en cours. (MP3 seulement)
« RPT OFF »: Appuyez de nouveau pour annuler
Lecture aléatoire:
Appuyez sur la touche pour jouer tout es les pistes dans le désordre et « RDM ON » RDM
apparait sur l’écran. Appuyez de nouveau pour annuler cette fonction, et « RDM OFF » apparait.
Sélection d’un chier sur un CD MP3, une clé USB ou une carte MICRO SD:
- Recherche par numéro de chier:
1. Appuyez une fois sur la touche / , «TRK SCH » et «TRK » s’afchent. AMS
2. Tournez la molette de volume pour choisir la piste de votre choix, l’appareil passera à la piste
chosie et la lecture commencera automatiquement.
- Recherche par nom de chier:
1. Appuyez deux fois sur la touche / , « FILE SCH » et « _ _ _ _ _ _» s’afchent. AMS
2. Tournez la molette de volume pour choisir les lettres de votre choix.
3. Répétez cette procédure jusqu’à avoir saisi l’intégralité du nom du chier
4. Appuyez sur la molette de volume pour lancer la recherche.
5. Tournez la molette de volume pour choisir le chier de votre choix. Puis appuyez sur cette
molette pour démarrer la lecture.
- Recherche d’un chier à l’intérieur d’un répertoire:
1. Appuyez trois fois sur la touche / , « DIR SCH » puis le nombre total de répertoires AMS
et le nom du répertoire sélectionné s’afchent.
2. Tournez le bouton volume pour choisir un répertoire, appuyez sur volume pour accéder au
répertoire sélectionné.
3. Tournez le bouton volume pour choisir un morceau, appuyez sur volume pour démarrer la
lecture.
Remarque:
- Le nombre total de chiers MP3 sur l’appareil USB et de cartes micro SD ne doit pas dépasser
999.
- L’appareil USB et de cartes micro SD ne peut pas contenir plus de 99 répertoires.
- La durée de lecture prend quelques secondes ou plus en fonction de la quantité de chiers
MP3 et de dossiers USB sur l’appareil et de cartes micro SD.
- N’insérez rien d’autre qu’un périphérique USB dans le port prévu à cet effet. Vous risqueriez
d’abîmer l’appareil.
- Ne mettez rien d’autre qu’une carte SD dans la fente pour carte micro SD de l’unité. Les utres
objets pourraient endommager le mécanisme de la carte.
1. Branchez votre source auxiliaire (par exemple un lecteur MP3) à la prise AUX IN.
2. Appuyez sur la touche pour mettre l’appareil en marche.POW
3. Appuyez sur la touche pour sélectionner le mode AUX.MODE
4. Démarrez la lecture sur votre source auxiliaire.
5. Ajustez le volume sonore au niveau désiré.
6. Déconnectez l’appareil externe de l’entrée AUX, appuyez sur la touche pour MODE
sélectionner une autre source.
Pour appeler le dernier numéro composé dans la mémoire du téléphone portable, appuyez et
maintenez pendant quelques secondes .
TRANSFÉRER LES APPELS ENTRE LE TÉLÉPHONE ET L’UNITÉ
Lorsque vous êtes en mode conversation, appuyez sur TRANS pour transférer l’appel entre le
téléphone portable et l’unité. Lorsque vous passez un appel, il n’est pas possible de transférer
si votre correspondant n’a pas encore répondu.
BLUETOOTH AUDIO
L’unité prend en charge la fonction Bluetooth audio. Si votre téléphone mobile peut jouer de la
musique stéréo, lorsque la connexion est réussie, appuyez sur pour accéder au mode MODE
audio Bluetooth, «PHONE» apparait sur l’écran. Le chier audio dans votre téléphone portable
commence à êtrelu via votre autoradio.
Lecture/Pause: Appuyez sur pour suspendre momentanément la lecture de la piste.
Touchez à nouveau pour reprendre la lecture.
Passer à la piste suivante ou précédente:
1. Appuyez sur pour passer a la piste suivante.
2. Appuyez la touche pour jouer la piste précédente.
Remarque:
- Ce système ne fonctionnera pas ou risque de mal fonctionner avec certains telephones
portables / lecteurs audio Bluetooth.
- Il existe un egrande variété de téléphones portables sur le marché. Nous ne pouvons garantir
la compatibilité de tous les téléphones portables avec l’unité.
- Si vous trouvez que la conversation n’est pas claire, essayez de vous rapprocher du microphone.
Par la présente, NEW ONE S.A.S déclare que l’appareil “MUSE M-1229 BT” est conforme
aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
La déclaration de conformité peut être consultée sur le site http://www.muse-europe.com/
conformity/M-1229BT.pdf
Le mot Bluetooth® ainsi que les marques et logo sont des marques commerciale déposées
détenues par Bluetooth SIG, Inc. et l’utilisation de ces marques par New One S.A.S se fait
dans le cadre d’une autorisation. Les autres marques et noms commerciaux sont les propriétés
deleurs titulaires respectifs.
• Avant d’utiliser la fonction Bluetooth, assurez-vous que votre téléphone portable prenne en
charge la fonction.
• Selon les différents modèles de téléphone portable, la puissance d’émission Bluetooth est
différente. Pour obtenir la meilleure qualité de conversation, il est recommande de maintenir
une distance de 3 mètres entre le téléphone portable et l’unité (max 10 mètres).
• Ne mettez aucun objet en métal ou obstacle entre le téléphone portable et l’unité.
• Utilisez le microphone intégré (MIC) durant la conversation telephonique.
COUPLAGE
1. Appuyez sur la touche pour mettre l’appareil en marche. POW
2. Activez la fonction Bluetooth de votre téléphone mobile. (Veuillez consulter le manuel
d’instruction de votre téléphone portable sur la manière d’utiliser le Bluetooth.)
3. Sélectionnez l’élément de recherche d’appareil Bluetooth etentrez de dans. Votre téléphone
commence à rechercher les appareils Bluetooth à sa portée (10 mètres). Sélectionnez la
radio de cette voiture « M-1229 BT » et conrmez, alors on vous demande d’entrer un mot de
passe de 4 chiffres, c’est 0000. Entrez le mot de passeet conrmez. Alors l’écran du système
audio pour voiture afchera BT ON.
Remarque: (Si vousavez déjà effectué des connexions Bluetooth avant, une liste des résultats
des recherches précédentes s’afche. Sélectionnez « M-1229 BT » et conrmez.
Accepter / rejeter un appel / recomposition
Lorsque vous recevez un appel, le numéro de téléphone s’afche sur l’écran.
Appuyez sur pour accepter un appel, la durée de parole apparaitra sur l’écran. Tournez la
molette de volume pour régler le volume du BT.
Appuyez sur pour rejeter un appel entrant.
Précautions
- Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux ou une peau de chamois humide. N’utilisez jamais
de solvants.
- Assurez-vous d’éloigner votre appareil de sources de chaleur.
- Utilisez cet appareil dans des climats tempérés.
- N’exposez pas l’appareil à des coulures ou des éclaboussures et n’y placez pas d’objets
remplis de liquide à proximité.
- Ne placez pas de bougie sur ou à proximité de l’appareil.
Remplacement du fusible
Utilisez un fusible de valeur conforme aux spécications données par le fabricant. Si le fusible
grille, vériez le branchement de l’alimentation avant de le remplacer. Si le fusible grille à nouveau,
il y a un dysfonctionnement. Dans ce cas, veuillez consulter le centre de réparation le plus proche.
Général
Alimentation
Impédance de charge
Puissance de sortie maximale
Réglage de la tonalité
Dimensions
Section FM
Gamme de fréquences
Fréquence intermédiaire
Sensibilité (-30dB)
Rapport signal/bruit
Séparation stéréo
Section lecteur CD/USB/Micro SD/ MP3
Rapport signal/bruit
Séparation
Distorsion
Réponse en fréquence
Bluetooth:
Puissance de sortie des RF (fréquences radios):
12V DC (11-16V admissible)
4 ohms
40W x4
±10 dB
Graves 100 Hz
Aigus 10 kHz
Environ 175 x 178 x 50 mm (P/L/H)
87.5-108 (MHz)
10.7 MHz
12 dBûV
50 dB
30 dB
60 dB
50 dB
0.1%
20-20000 Hz
2.402-2.48GHz
4 dBm
PI mode SON:
Lorsqu’un son PI différent (DIP) est entendu de temps en temps, le son DIP sera émis pendant
un court moment.
PI mode MUET:
Dans la situation décrite ci-dessus, un son muet sera émis pendant un court moment.
- EON (Enhanced Other Networks Information)
Lors de la réception d’informations EON, l’indication EON reste afchée. Avec le système EON,
les stations de radio locales peuvent prendre la priorité sur une station nationale pour une
annonce de la circulation pendant la durée de celleci.
- DX/ LOCAL (DISTANCE/ LOCAL)
DX: Lorsque vous choisissez « DX », les stations locales et distantes seront toutes reçues.
LOCAL: Lorsque vous choisissez « LOCAL », seules les stations locales seront disponibles.
- STEREO / MONO
L’écoute FM se fait généralement en mode stéréo. Cependant, si le signal est faible, ou que la
réception n’est pas aussi bonne que vous le souhaiteriez, vous pouvez passer en mode Mono,
pour améliorer la qualité sonore dans son ensemble.
- Sélection du type de programme (PTY)
Lorsque vous sélectionnez , la recherche des informations correspondantes est lancée, PTY
celle-ci s’arrête une fois les informations PTY détectées.
Lorsque les informations PTY correspondantes n’existent plus, la fonction PTY est
automatiquement désactivée.
1. Tenez la molette de volume appuyée, l’unité passera dans le menu de conguration. Appuyez
brièvement sur la molete de volume pour choisir « PTY OFF ». Tournez la molette de volume
pour choisir le groupe PTY de votre choix.
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches numériques à pour choisir le PTY dans l’ordre.1 6
MUSIC group (Groupe MUSIQUE)
Touche 1. POP M / ROCK M (Musique Pop/ Musique Rock)
Touche 2. EASY M/ LIGHT M (Musique facile/ Musique légère)
Touche 3. CLASSICS/ OTHER M (Musique classique/ Autre musique)
Touche 4. JAZZ / COUNTRY (Musique JAZZ/ Country)
Touche 5. NATIONAL M/ OLDIES (nationale/ Vieux tubes)
Touche 6. FOLK M (Musique folkloriqu)
SPEECH group (Groupe PAROLE)
Touche 1. NEWS/ AFFAIRS / INFO (Actualités/ Affaires/ Informations)
Touche 2. SPORT / EDUCATE / DRAMA (Sport/ Education/ Série)
Touche 3. CULTURE / SCIENCE / VARIED (Culture/ Science/ Autres)
Touche 4. WEATHER/ FINANCE / CHILDREN (Météo / Finance/ Enfants)
Touche 5. SOCIAL / RELIGION/ PHONE IN (Social/ Religion/ Débats)
Touche 6. TRAVEL / LEISURE / DOCUMENT (Voyage/ Loisirs/ document)
3. Après quelques secondes, la radio se met automatiquement à chercher une stations avec
l’information correspondante au PTY.
FR - 15FR - 13FR - 12
FR - 10FR - 9FR - 8 FR - 11
FR - 14
Nos emballages peuvent faire l’objet d’une consigne de tri, pour en savoir plus:
www.quefairedemesdechets.fr
Lorsque l’information TP se perd sur la station en cours pour le temps de nouveau réglage
déterminé par RETUNE S ou RETUNE L, la radio commence à régler de nouveau la station PI
suivante identique. Lorsque la station PI n’est pas perçue dans un cycle de recherche, la radio
règle à nouveau la station suivante disposant d’information TP.
Note: En mode TA RECHERCHE, la station en cours peut être changée pour une station
complètement différente car l’unité recherche une station TP alors que la force du champ (Signal)
de la station en cours est très faible, ou que la station en cours n’a pas de signal « TP ». (La
priorité la plus haute est TP avant PI.)
TA ALARME:
Lorsque ce mode est sélectionné, tous les modes de réglage automatique sont désactivés.
Seulement un double bip sonore (ALARME) peut sortir. Donc, dans ce mode, l’unité conserve
la station en cours quoiqu’il se passe. (La priorité la plus haute est TI avant TP.)
Lorsqu’une station récemment réglée n’a pas d’information TP pendant 5 secondes, un bip se
fait entendre. Lorsque l’information TP se perd sur la station en cours pour le temps de nouveau
réglage, un bip sonore est émis.
Lorsqu’une station récemment réglée n’a pas de signal RDS, “PI SEEK” (PI RECHERCHE)
est supprimé.
- PI SOUND/ PI MUTE
Lorsque la touche AF est activée sur la station C201, l’AF peut passer a 100MHz, c’est-à-dire
AF non authentique (lorsqu’une PI différente pour la même AF) en « DIP » court.
Si une voiture parcours cette zone critique, à chaque passage un phénomène d’oscillation peut
survenir, car les différents codes PI peuvent être reçus à partir de 100 MHz avec “XXX” PI.
La radio de la voiture à une procédure spéciale pour réduire même ce risque de situation
inévitable, cependant il est possible d’échapper parfaitement à ces cas graves dans une
certaine limite.
Dans ce cas grave, les 2 modes suivants sont disponibles:
M-1229BT/IB/V0(A)
AR-3740A IB MUSE 001 REV0 FR.indd 2 2016/10/21 9:01:33

1. Do not attempt to modify the unit, modifying the unit may cause an accident.
2. Installation or servicing of the unit by persons without training and experience in electronic
equipment and automotive accessories may be dangerous and could expose you to the risk
of electric shock or other hazards.
3. Stop the vehicle before carrying out any operation that could interfere with your driving.
4. Keep the volume at a level which you could hear sounds from outside the vehicle.
5. Do not work in extremely high or low temperature. Be sure the temperature inside the vehicle
is between +60°C and -10°C before turning on your unit.
6. When replacing the fuse(s), the replacement must be of the same amperage as shown on
the fuse holder.
7. Do not block vents or radiator panels. Blocking them will cause heat to build up inside and
may result in re.
8. Using this unit without running the engine can result in battery drainage.
9. Use only in cars with a 12 volt negative ground.
10. After completing the installation or replacing the car battery, you need to RESET the unit
before using it. Press button on the front panel with pointed object (such as ball-point RESET
pen) to reset the unit to its initial settings.
11. Before you install the unit, remove absolutely the two transportation screws on top of the unit.
Notice on disc
• Do not use irregular shape CDs (example: heart-shaped, octagonal ones). It may result in
malfunctions.
• Do not place more than one disc in the disc compartment.
• Only 12cm discs are compatible.
• If there is a scratch, dirt or ngerprints on the disc, it may cause tracking error. Before playing,
clean the disc with a cleaning cloth. Wipe the disc from the center out. Don’t store discs in
places with high temperatures or high humidity, they can become warped. After playing, store
the disc in its case.
• CD-Rs or CD-RWs playback capability at this player may vary depending on quality of media,
CD-Burner, speed of burning and application software.
Important Note
• Before transporting the unit, remove the disc from the disc compartment.
PRECAUTIONS
UNPACK YOUR UNIT
CONNECTION
INSTALLATION
LOCATION OF CONTROLS
BASIC OPERATIONS
LISTENING TO THE RADIO
SOUND FEATURES
When you unpack your new car radio, make sure that you have removed all the accessories
and information papers:
Main unit
User manual
Accessories:
16. button (To select preset channel 2 in radio mode. To start/ cancel intro playback.)INT / 2
17. button (To select preset channel 3 in radio mode. To repeat playback.)RPT / 3
18. RDM / 4 button (To select preset channel 4 in radio mode. To start/ cancel random playback)
19. button (To select preset channel 5 in radio mode. To select 10 track backward.)-10 / 5
20. button (To select preset channel 6 in radio mode. To select 10 track forward.)+10 / 6
21. AUX IN jack
22 USB port
23. MIC
1. button (To mute or restore sound)MUTE
2. button (To turn on/ off the unit)POW
3. (eject button)
4. enter knobVOL / SEL
5. button/ BAND
6. DISC slot
7. LCD display
8. MICRO SD slot
9. buttonRESET
10. button (To set clock time) / (Transfer call)CLK TRANS
11. button ( End call / To select function mode)/ MODE
12. button
13. button
14. / button (Automatic storing; Search a track)AMS
15. button (To select preset channel 1 in radio mode. To start or pause playback.) / 1
Caution!
- Make sure to connect the color coded leads according to the diagram. Incorrect connections
may cause the unit to malfunction or damage the vehicle’s electrical system.
- Make sure to connect the speaker (-) leads to the speaker (-) terminal. Never connect the left
and right channel speaker cables each other or to the vehicle body.
- Make sure all the connections are completely correct before turning on your unit.
Turn on/off the unit
Press button to turn on the unit. Press this button again to turn off the unit.POW
Note: When the unit is off, press any key except to turn on the unit.
Selecting the mode
When the unit is on, press button repeatedly to select different source mode: Radio MODE
DISC USB MICRO SD PHONE AUX IN
Note:
- USB, SD mode can not be selected if no such source was plugged in the unit.
- The Bluetooth (“PHONE”) mode can only be selected when your mobile phone is connected
to the unit.
Adjust time:
1. When the unit is on, press and hold button to enter into setting mode. The hour digits CLK
will ash.
2. Rotate volume knob anti-clockwise and clockwise to adjust the hour value. Press this button
again to conrm the hour value.
3. The minute digits will ash, rotate volume knob anti-clockwise and clockwise to adjust the
minute value. Press CLK button to conrm.
Noted: It will conrm your setting if no key is pressed within 5 seconds.
Time display
Press button to display the current time when unit is ON.CLK
NOTE: It will return to normal play mode if no key is pressed within 5 second.
Reset the unit
Operating the unit for the rst time or after replacing the car battery, you must reset the unit.
To set the unit to initial status, press button on front with a pointed object. When some RESET
errors occur in display, you can also reset the unit, but it will erase the clock setting and some
memorized functions.
The unit is installed to be an anti-theft one. The chassis of the unit wears a sliding metal housing.
Please do the connection of the power. Speakers and antenna are according to the requirement
of the instruction book. Then install the sliding metal housing in the car as follows:
Selecting band
In tuner mode, repeatedly press button to select bands in following order: FM1 BAND
FM2 FM3.
Manual/automatic tuning
- Manual Tuning
Press and hold button or until “MANUAL” shows on display, then press button or
continuously to select a station upward or downward. Press and hold button or to tune
the station with a faster speed.
Note: it will return to automatic tuning mode if no key is pressed within 2 seconds. “AUTO” will
shows on display 2 seconds.
- Automatic Tuning
Press or once, the radio automatically searches a station upward or downward respectively
and plays when it nds a station. Press or once to stop scanning.
Scanning and memorizing stations
- By button. AMS /
1. In tuner mode, press and hold button for 3 seconds to start scanning for stations AMS /
and store them automatically in memory. All preset stations are scrolled during few seconds.
2. Press AMS / button once to preview the preset stations. To remain on a station, press
again the button.AMS /
- By number button 1-6
1. Tune to a station by or button.
2. Press and hold one of the Number buttons for 2 seconds until display shows the 1- 6
corresponding number, which indicates that station is stored in the corresponding number
button.
3. Under radio mode, press Number buttons to listen to stored stations.1- 6
4. When you are listening to a station stored on a number button, press and hold another number
button for more than 2 seconds to store the station on this number button.
Note: The unit can be stored up to 6 stations for each band.
RDS (Radio Data System)
This unit has a built-in RDS decoder system that supports broadcast stations transmitting RDS
data. This system can automatically switch to the broadcast station with the best reception as you
move on long distances (AF switching). Also if a trafc announcement (TA) or programme type
(PTY) is broadcast from a RDS station, no matter what mode you are in. this broadcast is received.
Press and hold volume knob, the unit will enter setting menu.
Shortly press volume knob to choose your desire item. Rotate volume knob to choose
corresponding setting desired: AF (ON/OFF) TA (ON/OFF) EON (ON/OFF) PTY
(PTY OFF/ MUSIC/ SPEECH) TA SEEK/ TA ALARM PI SOUND/ PI MUTE
- Alternative frequency (AF)
When the AF switching mode is selected, the radio scans the signal strength of alternative
frequencies. A new AF is stronger than the current station, it switches over to that frequency for
very short time. (When AF ashes on LCD, it will search for the stronger RDS station.)
Segment off: AF switching mode off.
Segment on: AF switching mode on, and receive RDS information.
Segment ashing: AF switching mode on, but RDS information is not received yet.
- Trafc alarm (TA)
In the TA standby mode, when a trafc announcement broadcast starts, the trafc announcement
broadcast is received as top priority regardless of the function mode so you can listen to it.
If you select TA mode off, while a trafc announcement broadcast is being received, the trafc
announcement broadcast reception is cancelled and the unit goes into the TA standby mode.
- TA SEEK/ TA ALARM
TA SEEK:
When newly tuned station does not receive TP information for 5 seconds, the radio retunes to next
station which doesn’t have the same station (PI) as the last station, but has the TP information.
When TP information gets lost at the current station for retune time which is set by RETUNE S
or RETUNE L, the radio starts to retune to next same PI station. When PI station does not catch
in one cyclic search, the radio retunes to next station with TP information.
Note: In TA SEEK mode, the current station can be changed to the completely different station
because the unit searches TP station when the eld (signal) strength of the current station is
very weak, or the current station has no “TP” signal. (The higher priority is TP rather than PI.)
TA ALARM:
When this mode is selected, any automatic retune mode is not activated. Only double beep
sound (ALARM) is output. So, in this mode, the unit keeps the current station anyhow. (The PI
priority is higher than TP.)
When newly tuned station doesn’t have TP information for 5 seconds, beeps come out. When
TP information gets lost at the current station for retune time, the beep sound is output.
When newly tuned station doesn’t have RDS signal, “PI SEEK” is suppressed somewhat.
Volume adjusting:
To increase or decrease the sound level, rotate volume knob clockwise or anti-clockwise.
Muting the sound
When the unit is ON, press to mute the sound. Press again to restore.MUTE
Using volume knob to select sound feature
Repeatedly press volume knob
To select the desired mode for sound setting in the following order: “BAS” (BASS) “TRE”
(Treble) “BAL” (Balance) “FAD” (Fader) LOUD ON/OFF DSP OFF/
CLASSICS/ POP/ ROCK DX/ LOCAL STEREO/MONO VOL.
After selecting the desired mode, you can adjust the level by rotating the volume knob.
Preset equalizer (EQ)
When you are listening to pop music, classic music or rock music, use the equalizer to adjust
the sound quality. Repeatedly press volume knob to select “DSP OFF” and rotate volume knob
to select different equalizer mode in following order: DSP OFF CLASSICS POP
ROCK.
Switching Loudness On/off
By this function, you can increase the low frequency, which can improve sound sensitivity.
Noted: Please refer to “LISTENING TO THE RADIO” for others items operation.
M-1229 BT
USER MANUAL
CAR RADIO CD/MP3 PLAYER WITH BLUETOOTH &
USB/MICRO SD
Please read the instruction carefully before operating the unit.
Do not connect the ignition wire (red) and the battery wire (yellow), it may cause a short
circuit, even result in re.
English GB - 1 GB - 2 GB - 3
GB - 4 GB - 5 GB - 6 GB - 7
Front RCA
Left
Rear RCA
Left
Front RCA
Right
Rear RCA
Right
Antenna
Socket
Ground wire (Black)
ISO cable
(Not supplied)
+12VConstant Power Supply (Yellow)
Power Antenna Amplifier Turn On (Blue)
A8
A7
A5
A4
(GREEN/BLACK)
(VIOLET/BLACK)
(WHITE/BLACK)
+ +
+
--
(VIOLET)
(GRAY)
+
Speaker
Rear Right
Front Right
Speaker
+
-
(WHITE)
+
(GRAY/BLACK)
--
-
Speaker
Front Left
+
--
(GREEN)
+
Speaker
Rear Left
B8
B7
B6
B5
B4
B3
B2
B1
Ignition wire (Red)
A B
FUSE (15A)
642 8
531 7
642 8
531 7
4-SPEAKER SYSTEM
ISO connector B
ISO connector A
Fuse holder (15A)
AR-3740A IB MUSE 001 REV0 GB.indd 1 2016/10/21 8:55:45
Termékspecifikációk
Márka: | Muse |
Kategória: | autórádió |
Modell: | M-1229 BT |
Szüksége van segítségre?
Ha segítségre van szüksége Muse M-1229 BT, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek
Útmutatók autórádió Muse

10 Április 2025

5 December 2024

4 Október 2024

8 Szeptember 2024

4 Szeptember 2024

3 Szeptember 2024

1 Szeptember 2024

22 Augusztus 2024

10 Augusztus 2024

2 Augusztus 2024
Útmutatók autórádió
- autórádió Sony
- autórádió Nedis
- autórádió LG
- autórádió Grundig
- autórádió Philips
- autórádió Pioneer
- autórádió SilverCrest
- autórádió Panasonic
- autórádió JVC
- autórádió Opel
- autórádió AEG
- autórádió Volvo
- autórádió Harman Kardon
- autórádió Hyundai
- autórádió Mercedes-Benz
- autórádió Hifonics
- autórádió Medion
- autórádió JBL
- autórádió VDO
- autórádió Ford
- autórádió Boss
- autórádió Fiat
- autórádió Conceptronic
- autórádió Technaxx
- autórádió Aiwa
- autórádió Skoda
- autórádió Kenwood
- autórádió Clatronic
- autórádió Renkforce
- autórádió Sencor
- autórádió Xblitz
- autórádió Telefunken
- autórádió Alpine
- autórádió Roadstar
- autórádió Smart
- autórádió Parrot
- autórádió Cobra
- autórádió Nextbase
- autórádió Crunch
- autórádió Denver
- autórádió Trevi
- autórádió Elta
- autórádió Ground Zero
- autórádió Audio-Technica
- autórádió Daewoo
- autórádió SPC
- autórádió Auna
- autórádió Mac Audio
- autórádió Overmax
- autórádió Mini
- autórádió Ultimate
- autórádió Clarion
- autórádió Scott
- autórádió McIntosh
- autórádió Manta
- autórádió Blaupunkt
- autórádió Deaf Bonce
- autórádió Magnat
- autórádió AKAI
- autórádió Jensen
- autórádió Pyle
- autórádió Sanyo
- autórádió Telestar
- autórádió Lenco
- autórádió Stinger
- autórádió ECG
- autórádió Hertz
- autórádió Zenec
- autórádió Rockford Fosgate
- autórádió Krüger&Matz
- autórádió Dual
- autórádió Orion
- autórádió Varta
- autórádió Kicker
- autórádió Focal
- autórádió MB Quart
- autórádió OneConcept
- autórádió Xomax
- autórádió Orava
- autórádió Emphaser
- autórádió Majestic
- autórádió REVO
- autórádió Audison
- autórádió Tevion
- autórádió Caliber
- autórádió Brigmton
- autórádió Maginon
- autórádió Marquant
- autórádió Audiosonic
- autórádió Vieta
- autórádió Pure
- autórádió Audiovox
- autórádió Tokai
- autórádió Clas Ohlson
- autórádió Naxa
- autórádió Boston Acoustics
- autórádió Adcom
- autórádió Autovision
- autórádió Lanzar
- autórádió MT Logic
- autórádió Kunft
- autórádió Shuttle
- autórádió Fusion
- autórádió Norauto
- autórádió Axton
- autórádió Soundstream
- autórádió DLS
- autórádió VDO Dayton
- autórádió Macrom
- autórádió Becker
- autórádió Watssound
- autórádió Tamashi
- autórádió Scion
- autórádió Sendai
- autórádió Phonocar
- autórádió US Blaster
- autórádió Eltax
- autórádió RTO
- autórádió Sevic
- autórádió Cartronix
- autórádió Spectron
- autórádió Mtx Audio
- autórádió Dension
- autórádió Multilaser
- autórádió Raveland
- autórádió ESX
- autórádió RetroSound
- autórádió Lark
- autórádió Planet Audio
- autórádió VW
- autórádió Rodek
- autórádió Toxic
- autórádió Eclipse
- autórádió Voxx
- autórádió SoundMAX
- autórádió Impulse
- autórádió Twister
- autórádió Mystery
Legújabb útmutatók autórádió

6 Április 2025

30 Március 2025

28 Március 2025

21 Március 2025

21 Március 2025

16 Január 2025

16 Január 2025

16 Január 2025

16 Január 2025

16 Január 2025