Használati útmutató Hartig And Helling BR 60
Hartig And Helling
Fűtő
BR 60
Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Hartig And Helling BR 60 (6 oldal) a Fűtő kategóriában. Ezt az útmutatót 3 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra
Oldal 1/6
D
Bestimmungsgemäße Verwendung
Lesen Sie die Bedienungsanleitung
aufmerksam durch und beachten Sie
die Hinweise bei der Handhabung des
Heizstrahlers. Bewahren Sie die
Bedienungsanleitung für eine spätere
Verwendung auf.
Achten Sie auf dieses Symbol. Die mit
diesem Symbol gekennzeichneten Texte
geben Ihnen nützliche Hinweise im
Umgang mit dem Heizstrahler.
Der schwenkbare Wickeltisch-Heizstrahler
BR 60 (im Folgenden: Heizstrahler) dient zum
Erwärmen der Umgebung beim Wickeln Ihres
Kindes oder zum Erwärmen eines Raums.
Der Heizstrahler ist nur für die private
Verwendung in geschlossenen Räumen
bzw. innerhalb der angegebenen zulässigen
Umgebungsbedingungen geeignet.
Voraussetzung für eine bestimmungsgemäße
Verwendung ist die sachgemäße Montage sowie
die Beachtung und Einhaltung der Hinweise
dieser Bedienungsanleitung. Jede andere
Verwendung gilt als nicht bestimmungs gemäß.
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige
Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung.
Legen Sie diese Be dienungsanleitung bei
der Weitergabe des Heizstrahlers an Dritte
unbedingt bei.
Sicherheitshinweise
Der Heizstrahler darf nicht
unbeaufsichtigt betrieben
werden. Lassen Sie Ihr Kind nicht
unbeaufsichtigt, solange der
Heizstrahler in Betrieb ist.
Dieses Gerät ist nicht dafür
bestimmt, von Personen
(einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangelnder
Erfahrung und/oder mangelndem
Wissen benutzt zu werden, es sei
denn, sie werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu
benutzen ist. Kinder sollten
beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
Es besteht Erstickungsgefahr!
Halten Sie Verpackungs- und
Schutzfolien von Kindern fern.
Der Heizstrahler wird im
Betrieb sehr heiß. Es besteht
die Gefahr von Verbrennungen.
Berühren Sie niemals die
Oberächen des Heizstrahlers,
wenn der Heizstrahler in Betrieb ist.
Beachten Sie die Hinweise zu den
Mindestabständen.
Der Heizstrahler wird im
Betrieb sehr heiß. Es besteht
Brandgefahr. Keine leicht
entammbaren Stoe oder Sprays
in der Nähe des in Betrieb
bendlichen Heizstrahlers
aufbewahren oder benutzen. Das
Schutzgitter niemals abdecken!
Führen Sie das Netzkabel nicht
über das Schutzgitter. Kontakt mit
Wasser unbedingt vermeiden. Bei
Kontakt mit Wasser oder anderen
Flüssigkeiten sofort den Netzstecker
ziehen. Den Heizstrahler
ausschließlich innerhalb der
zulässigen Umgebungsbedingungen
verwenden.
Der Heizstrahler darf niemals
unbeaufsichtigt betrieben
werden. Es besteht die Gefahr von
Überhitzung oder Verbrennungen.
Achten Sie darauf, dass Sie oder Ihr
Kind sich nicht zu lange unter dem
Heizstrahler aufhalten, um
Überhitzungen oder Verbrennungen
zu vermeiden. Die maximale
Betriebsdauer von 10 Minuten und
die Hinweise zu den
Mindestabständen beachten.
Verwenden Sie den Heizstrahler
nicht als Wickeltisch-Heizstrahler,
wenn Ihr Kind ebrige Symptome
zeigt.
Sachbeschädigung durch
Umwelteinüsse! Vermeiden
Sie Umwelteinüsse wie z. B.
Rauch, Staub, Erschütterungen,
Chemikalien, Feuchtigkeit, Hitze
oder direkte Sonneneinstrahlung.
Sachbeschädigung durch die
Verwendung nicht geeigneter
Batterien. Die Verwendung nicht
geeigneter Batterien kann zum
Funktionsverlust der Fernbedienung
führen. Verwenden Sie die
mitgelieferten Batterien oder
Batterien des in den Technischen
Daten beschriebenen Typs.
Der Heizstrahler enthält keine
vom Nutzer zu wartenden oder
zu reparierenden Teile. Reparaturen
nur von autorisiertem Fachpersonal
durchführen lassen.
Lieferumfang
Bitte prüfen Sie den Verpackungsinhalt genau.
Sollte etwas fehlen oder durch den Transport
beschädigt sein, dürfen Sie den Heizstrahler
NICHT in Betrieb nehmen!
Wickeltisch-Heizstrahler 1
Wandhalterung 1
Montagematerial Schrauben, Dübel
Bedienungsanleitung 1
Übersicht
1
2
3
4
5
6
7
3
1 5Abdeckung Schutzgitter
2Wandhalterung Heizstäbe6
3Schrauben der
Winkelverstellung
7Zugschalter
4LED
Mindestabstände
Achten Sie für den sicheren Betrieb des
Heizstrahlers vor der Montage darauf, die
angegebenen Mindestabstände einzuhalten.
■Von der Decke des Raums zum Heizstrahler:
mindestens 35 cm
■Vom Boden des Raums zum Heizstrahler:
mindestens 180 cm
■Von brennbaren Materialien zum Heizstrahler:
mindestens 100 cm
■Vom Kind zum Heizstrahler: mindestens
100 cm
Montage
1 Lösen Sie die Schrauben der
Winkelverstellung, bis Sie die
Winkelverstellung verstellen können.
2 Nehmen Sie die Abdeckung von der
Wandhalterung ab.
3 Bestimmen Sie den Montageort des
Heizstrahlers. Beachten Sie die Hinweise zu
den Mindestabständen.
Nutzen Sie die Aussparungen an der
Wandhalterung als Bohrschablone.
4 Bohren Sie vier geeignete Löcher und setzen
Sie vier Dübel ein.
5 Schrauben Sie die Wandhalterung mit den
beiliegenden Schrauben an die Wand. Je
nach Montageuntergrund empfehlen wir
Ihnen, zusätzliche Unterlegscheiben zu
verwenden.
6 Setzen Sie die Abdeckung auf die
Wandhalterung auf. Die Abdeckung rastet
hörbar ein.
7 Stellen Sie den gewünschten Winkel
ein und ziehen Sie die Schrauben der
Winkelverstellung fest.
8 Schließen Sie das Netzkabel an eine leicht
erreichbare Steckdose an.
Bedienung
1 Ziehen Sie am Zugschalter, bis Sie einen
leichten Widerstand spüren. Die LED
leuchtet dauerhaft rot, der Heizstrahler ist
eingeschaltet.
Der Heizstrahler wird im Betrieb sehr
heiß. Es besteht die Gefahr von
Verbrennungen. Berühren Sie niemals die
Oberächen des Heizstrahlers, wenn der
Heizstrahler in Betrieb ist. Beachten Sie die
Hinweise zu den Mindestabständen.
2 Ziehen Sie noch einmal am Zugschalter,
bis Sie einen leichten Widerstand spüren.
Die LED erlischt, der Heizstrahler ist
ausgeschaltet.
Der Heizstrahler schaltet sich nach
10 Minuten aus Sicherheitsgründen
automatisch ab.
Wenn Sie den Heizstrahler für längere
Zeit nicht nutzen, ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose oder
schalten Sie den Heizstrahler über den
Zugschalter aus.
Entsorgung
Das nebenstehende Symbol bedeutet,
dass elektrische und elektronische
Altgeräte und Batterien aufgrund
gesetzlicher Bestimmungen getrennt vom
Hausmüll zu entsorgen sind. Sie sind gesetzlich
verpichtet, Akkus und Batte rien beim
batterievertreibenden Handel sowie bei
zuständigen Sammelstellen, die entsprechende
Behälter bereitstellen, sicher zu entsorgen. Die
Entsorgung ist unentgeltlich. Die Symbole
bedeuten, dass Sie Akkus und Batterien auf
keinen Fall in den Hausmüll werfen dürfen und
Akkus und Batterien über Sammelstellen der
Entsorgung zugeführt werden müssen.
Verpackungsmaterialien entsorgen Sie
entsprechend den lokalen Vor schriften.
Pege
Trennen Sie den Heizstrahler vor der Reinigung
vom Stromnetz und warten Sie, bis der
Heizstrahler vollständig abgekühlt ist.
Reinigen Sie die Gehäuseoberäche mit einem
weichen und fusselfreien Tuch. Verwenden Sie
keine Chemikali en oder Scheuermittel.
Wickeltisch-Heizstrahler
Service-Center Hattingen
Telefon 0180 5 007514
(Kosten aus dem dt. Festnetz bei Drucklegung: 14 ct/Min.,
mobil maximal 42 ct/Min.)
GO Europe GmbH
Zum Kraftwerk 1, 45527 Hattingen
www.go-europe.com
BR 60
Art. 40177, 07/2020
Garantie
Die Garantiezeit beträgt 24 Monate.
Die Garantiezeit beginnt ab Kaufdatum.
Bitte bewahren Sie den Kaufbeleg und die
Originalverpackung auf. Sollte ein Problem
auftreten, besuchen Sie unser Retouren-
Portal (RMA) im Bereich Support auf unserer
Internetseite www.go-europe.com
Bei weiteren Fragen steht Ihnen unsere Hotline
unter der Nummer 0180 5 007514 (Kosten aus
dem dt. Festnetz bei Drucklegung: 14 ct/Min.,
mobil maximal 42 ct/Min.) zur Verfügung.
Technische Daten
Heizstrahler
Gewicht ca. 1,3 kg
Abmessungen 510 × 123 × 125 mm
Leistungsaufnahme max. 600 W
Stromversorgung 2 0 V, 50 Hz2 - 240
Schutzart IPX0
Schutzklasse I
Kabellänge ca. 150 cm
Schwenkbereich ca. 65°
zulässige Umgebungs-
bedingungen
-10 °C bis +40 °C
bei 30 % bis 75 %
Luftfeuchte
Konformitätserklärung
Das CE-Kennzeichen auf dem Gerät bestätigt
die Konformität.
Hersteller
GO Europe GmbH
Zum Kaftwerk 1
45527 Hattingen
Deutschland
G
Intended Use
Read the operating manual thoroughly
and observe all the information when
using the heater. Keep the operating
manual close by for future reference.
Pay attention to this symbol. This symbol
indicates passages of text which provide
helpful information on handling and using
the heater.
The BR 60, a pivoting changing table heater
(subsequently referred to simply as the heater),
serves to warm the area surrounding a baby or
small child when changing its nappy or warm a
room.
The heater is only intended for private use
indoors and within the permissible ambient
conditions specied.
A condition for complying with the intended use
is that the equipment is installed correctly and
the information in the manual is observed and
maintained.
Any other use is considered unintended use.
This operating instruction manual contains
important information on setting up and handling
the equipment. The manual must be enclosed
with the equipment if the heater is handed over
to others.
Safety Instructions
The heater must not be operat-
ed when unattended. Never
leave children unattended in the
vicinity of the heater when in opera-
tion.
This device must not be used
by persons (including children)
with restricted physical, sensory or
mental capabilities or those with
insucient experience and/or
knowledge of the product except in
cases where they are supervised by
someone who assumes responsibili-
ty for their safety or who provides
them with proper instruction regard-
ing how to operate the device.
Children must be supervised to
ensure they do not play with the
device.
Risk of suocation! Keep pack-
aging and protective foils away
from children.
The heater becomes very hot
when in operation. There is a
risk of burns. Never touch the sur-
face of the heater when the heater
is in operation. Observe the infor-
mation regarding minimum clear-
ances.
The heater becomes very hot
when in operation. Risk of re!
Never keep or use any easily in-
ammable substances or sprays
near the heater when it is in opera-
tion. Never cover the safety guard!
Do not lay the power cable over the
safety guard. It is essential to pre-
vent contact with water. Disconnect
the power plug immediately in the
case of contact with water or other
liquids. Only use the heater within
the permissible ambient conditions.
The heater must never be
operated when unattended.
There is a risk of overheating and
burns. Pay attention that your child
does not remain too long under the
heater to prevent overheating or
burns. Observe the maximum oper-
ating period of 10 minutes and the
information regarding minimum
clearances. Do not use the heater
as a changing table heater if the
baby shows signs of fever.
Risk of property damage
through environmental inu-
ences!
Prevent exposing the device to
environmental inuences such as
smoke, dust, vibration, chemicals,
moisture, heat or direct sunlight.
Risk of property damage
through use of inappropriate
batteries. The use of incorrect
batteries can lead to loss of function
of the remote control. Use the
batteries supplied or batteries of the
type described in the Section "Tech-
nical Data".
The heater has no parts which
need to be repaired or ser-
viced by the user. Repairs may only
be carried out by authorised special-
ists.
Scope of Delivery
Please check the contents of the package care-
fully. If anything is missing or has been dam-
aged during transport, DO NOT put the heater
into operation!
Changing table heater 1
Mounting bracket 1
Assembly material Screws, dowels
Operating manual 1
General View
1
2
3
4
5
6
7
3
1 5Cover Guard
2 6Mounting bracket Heating elements
3Screws for angle
adjustment
7Pull switch
4LED
Minimum Clearances
In order to ensure safe operation of the heater,
ensure that the minimum clearances specied
can be maintained prior to installation.
■From the room ceiling to the heater: at least
35 cm
■ From the room oor to the heater: at least
180 cm
■ From inammable materials to the heater:
at least 100 cm
■From the child to the heater: at least 100 cm
Installation
1 Loosen the screws in the angle adjustment
until you can adjust the angle adjustment.
2 Remove the cover from the mounting bracket.
3 Determine the installation location for the
heater. Observe the information regarding
minimum clearances.
Use the recesses in the mounting
bracket as a drilling template.
4 Drill four appropriate holes and insert the
dowels.
5 Screw the mounting bracket on the wall using
the screws supplied. We recommend using
additional washers according to the installa-
tion surface.
6 Place the cover on the mounting bracket. The
cover latches in place audibly.
7 Set the required angle and tighten the screws
for the angle adjustment.
8 Connect the power cable to an easily acces-
sible power socket.
Operation
1 Pull on the pull switch until you notice a little
resistance. The LED lights up red continuously,
the heater is switched on.
The heater becomes very hot when in
operation. There is a risk of burns. Never
touch the surface of the heater when the
heater is in operation. Observe the information
regarding minimum clearances.
2 Pull on the pull switch again until you notice
a little resistance. The LED goes out, the
heater is switched o.
The heater switches o automatically
after 10 minutes for safety reasons.
If the heater will remain unused for a
longer period, disconnect the power plug
from the power socket or switch the
heater o via the pull switch.
Disposal
The adjacent symbol indicates that
electrical and electronic apparatus and
batteries no longer required must be
disposed of separate from domestic waste in
accordance with legal directives. You are legally
obliged to dispose of batteries and battery packs
at shops which sell batteries or collection points
which provide the corresponding containers.
Disposal is free of charge. The symbols indicate
that the batteries must not be disposed of in
normal domestic waste and that they must be
brought to collection points provided by local
public waste authorities.
Packaging materials must be disposed
of according to local regulations.
Care Instructions
Disconnect the heater from the power supply
and wait until the heater has cooled down com-
pletely before beginning any cleaning work.
Clean the surface of the housing with a soft, lint-
free cloth. Never use any chemicals or scouring
agents.
Guarantee
Dear Customer,
we are pleased that you have chosen this
equipment.
In the case of a defect, please return the device
together with the receipt and original packing
material to the point-of-sale.
Technical Data
Radiant heater
Weight Approx. 1.3 kg
Dimensions 510 × 123 × 125 mm
Power consumption Max. 600 W
Power supply 2 0 , 50 Hz2- 240 V
Type of protection IPX0
Safety class I
Cable length Approx. 150 cm
Pivoting range Approx. 65°
Permissible
ambient conditions
-10 °C to +40 °C at
30% to 75% rel. hu-
midity
Declaration of Conformity
The CE Mark on the device conrms conformity.
Manufacturer
GO Europe GmbH
Zum Kaftwerk 1
45527 Hattingen
GERMANY
Changing Table Heater
BR 60
Art. No. 40177, 07/2020
F
Utilisation conforme à l'usage prévu
Veuillez lire attentivement le mode
d'emploi, le conserver pour une
utilisation future et respecter les
consignes qu'il contient lorsque vous manipulez
le radiateur.
Soyez attentif à ce symbole. Les textes
caractérisés par ce symbole vous
donnent des informations utiles
concernant la manipulation correcte du
radiateur.
Le radiateur pour table à langer pivotant BR 60
(appelé par la suite : radiateur) sert à chauf-
fer l'environnement où se trouve votre enfant
lorsque vous le changez ou à chauer une
pièce.
Ce radiateur ne convient que pour une utilisa-
tion privée dans des espaces fermés ou dans
les conditions d'environnement autorisées
indiquées.
L'utilisation conforme à l'usage prévu requiert
un montage approprié ainsi que l'observation et
la prise en compte des indications mentionnées
dans le présent mode d'emploi. Toute autre
forme d'utilisation n'est pas conforme à l'usage
prévu.
Ce mode d'emploi contient des informations
importantes relatives à la mise en service et la
manipulation du radiateur. Si vous transmettez
celui-ci à un tiers, n'oubliez pas de lui joindre le
présent mode d'emploi.
Consignes de sécurité
Ne pas faire marcher le radia-
teur sans surveillance. Ne
laissez pas votre enfant sans sur-
veillance tant que le radiateur fonc-
tionne.
Cet appareil n'est pas destiné
à être utilisé par des per-
sonnes (enfants y compris) à capa-
cités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou ne disposant
pas de l'expérience et/ou du sa-
voir-faire, sauf si elles sont surveil-
lées par une personne responsable
de leur sécurité ou ont reçu de cette
dernière des instructions d'utilisation
de l'appareil. Surveiller les enfants
pour s'assurer qu'ils ne jouent pas
avec l'appareil.
Risque d'étouement ! Tenez
les lms d'emballage et de
protection hors de portée des en-
fants.
Le radiateur devient brûlant
pendant son fonctionnement.
Risque de brûlures. Ne touchez
jamais les surfaces du radiateur
lorsqu'il fonctionne. Tenez compte
des observations concernant les
distances minimum à respecter.
Le radiateur devient brûlant
pendant son fonctionnement.
Risque d'incendie. Ne pas conser-
ver ou utiliser des matériaux ou
sprays inammables à proximité de
l'appareil en train de chauer. Ne
jamais recouvrir la grille ! Ne pas
faire passer le câble d'alimentation
par dessus la grille de protection.
Éviter impérativement tout contact
avec de l'eau ou tout autre liquide.
Si ceci devait être le cas, retirer
immédiatement la che de secteur.
Utiliser le radiateur uniquement
dans les conditions d'environnement
autorisées.
Ne jamais faire marcher le
radiateur sans surveillance.
Risque de surchaue ou de brû-
lures. Assurez-vous que votre
enfant ne reste pas trop longtemps
sous l'appareil an d'éviter des
brûlures ou une surchaue. Res-
pectez le temps de marche maxi-
mum de 10 minutes et les observa-
tions concernant les distances
minimum. N'utilisez pas le radiateur
comme radiateur pour table à langer
si votre enfant présente des symp-
tômes de èvre.
Dommage matériel causé par
les impacts environnemen-
taux ! Évitez les impacts environne-
mentaux tels que fumée, poussière,
vibrations, produits chimiques,
humidité, grande chaleur ou enso-
leillement direct.
Dommages matériels en cas
d'utilisation de piles non appro-
priées ! L'utilisation de piles non
appropriées peut entraîner la perte
de fonction de la télécommande.
Utilisez exclusivement le type de
piles vendues avec ou décrites dans
les données techniques.
Le radiateur ne contient pas
de pièces de maintenance ou
devant être sujettes à réparation.
Faire exécuter des réparations
uniquement par du personnel spé-
cialisé et agréé.
Contenu du coret
Veuillez vérier minutieusement le contenu du
coret. Si un élément manque ou a été endom-
magé pendant le transport, NE PAS mettre en
marche le radiateur !
Radiateur pour table à
langer
1
Fixation murale 1
Matériel de montage Vis, chevilles
Mode d'emploi 1
Vue d'ensemble
1
2
3
4
5
6
7
3
1 5Cache Grille de protection
2 6Fixation murale Éléments chauants
3Vis d'ajustage
angulaire
7Interrupteur à tirette
4LED
Distances minimum
Pour un fonctionnement sécurisé du radiateur,
respectez les distances minimum indiquées
avant de procéder au montage.
■Du plafond de la pièce au radiateur :
minimum 35 cm
■Du sol de la pièce au radiateur :
minimum 180 cm
■ De matériaux inammables au radiateur :
minimum 100 cm
■De l'enfant au radiateur :
minimum 100 cm
Montage
1 Desserrez les vis de l'ajustage angulaire
jusqu'à ce que vous puissiez régler ce der-
nier.
2 Retirez le cache de la xation murale.
3 Dénissez l'emplacement de montage du
radiateur. Tenez compte des observations
concernant les distances minimum à respec-
ter.
Utilisez les trous de la xation murale
comme gabarit pour les trous de per-
çage.
4 Percez quatre trous adéquats et introduisez
les quatre chevilles dedans.
5 Fixez la xation murale avec les vis jointes.
Selon la base de montage, nous recomman-
dons d'utiliser en plus des rondelles plates.
6 Reposez le cache sur la xation murale.
Celui-ci s'enclenche de façon audible.
7 Réglez l'angle voulu et serrez fortement les
vis de l'ajustage.
8 Raccordez le câble d'alimentation à une prise
de courant facile d'accès.
Comment utiliser le radiateur
1 Tirez sur l'interrupteur à tirette jusqu'à ce que
vous sentiez une légère résistance. La LED
s'allume rouge en permanence, le radiateur
est sous tension.
Le radiateur devient brûlant pendant son
fonctionnement. Risque de brûlures. Ne
touchez jamais les surfaces du radiateur
lorsqu'il fonctionne. Tenez compte des observa-
tions concernant les distances minimum à
respecter.
2 Tirez encore une fois sur l'interrupteur à
tirette jusqu'à ce que vous sentiez une légère
résistance. La LED s'éteint, le radiateur est
hors tension.
Pour des raisons de sécurité, le radiateur
se débranche automatiquement au bout
de 10 minutes.
Si vous n'utilisez pas le radiateur
pendant un certain temps, retirez la che
de la prise de courant ou débranchez-le
en tirant sur l'interrupteur à tirette.
Élimination
Le symbole placé ci-contre signie qu'en
raison de dispositions légales, les
anciens appareils électriques et électro-
niques ainsi que les piles ne doivent pas être
éliminés avec les ordures ménagères. Vous êtes
tenus par la loi d'éliminer vos piles et batteries
auprès d'un revendeur de piles ainsi qu'auprès
de centres de collecte responsables de leur
élimination qui mettent à disposition des
conteneurs adéquats. L’élimination des piles est
gratuite. Les symboles signient que vous ne
devez en aucun cas jeter les piles et piles
rechargeables dans les ordures ménagères,
mais que vous devez les apporter à un centre
de collecte.
Éliminez les matériaux d'emballage
conformément au règlement local.
Entretien
Avant de le nettoyer, coupez le radiateur du ré-
seau et attendez qu'il soit complètement refroidi.
Nettoyez la surface du boîtier avec un chion
doux et non pelucheux. N'utilisez pas de pro-
duits chimiques ou d'abrasifs.
Garantie
Cher client,
nous sommes très heureux que vous ayez choi-
si cet appareil.
En cas de défaut, veuillez retourner l’appareil
dans son emballage d’origine et accompagné du
bon d’achat au magasin où vous l’avez acheté.
Radiateur pour table à langer
BR 60
Art. 40177, 07/2020
Données techniques
Radiateur
Poids env. 1,3 kg
Dimensions 510 × 123 × 125 mm
Puissance absorbée max. 600 W
Alimentation en courant 2 0 , 50 Hz2- 240 V
Type de protection IPX0
Indice de protection I
Longueur de câble env. 150 cm
Plage de rotation env. 65°
Conditions ambiantes
tolérées
-10 °C à +40 °C
avec 30 % à 75 %
d'humidité relative
Déclaration de conformité
La conformité est attestée sur l'appareil par la
marque CE.
Fabricant
GO Europe GmbH
Zum Kaftwerk 1
45527 Hattingen
GERMANY
Termékspecifikációk
Márka: | Hartig And Helling |
Kategória: | Fűtő |
Modell: | BR 60 |
Szüksége van segítségre?
Ha segítségre van szüksége Hartig And Helling BR 60, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek
Útmutatók Fűtő Hartig And Helling
11 Augusztus 2024
10 Augusztus 2024
8 Augusztus 2024
8 Augusztus 2024
5 Augusztus 2024
5 Augusztus 2024
Útmutatók Fűtő
- Fűtő Mestic
- Fűtő Dometic
- Fűtő Electrolux
- Fűtő Nedis
- Fűtő Milwaukee
- Fűtő Parkside
- Fűtő Candy
- Fűtő Philips
- Fűtő Gorenje
- Fűtő Adler
- Fűtő Princess
- Fűtő SilverCrest
- Fűtő Bosch
- Fűtő NewAir
- Fűtő MPM
- Fűtő AEG
- Fűtő Emerio
- Fűtő Einhell
- Fűtő Bartscher
- Fűtő Maxwell
- Fűtő Hyundai
- Fűtő Scarlett
- Fűtő Tefal
- Fűtő HQ
- Fűtő Emos
- Fűtő Corbero
- Fűtő Camry
- Fűtő Xiaomi
- Fűtő Danby
- Fűtő DeLonghi
- Fűtő Clean Air Optima
- Fűtő Heinner
- Fűtő Infiniton
- Fűtő Sunbeam
- Fűtő Beurer
- Fűtő Trumatic
- Fűtő Wilfa
- Fűtő Klarstein
- Fűtő VOX
- Fűtő Scheppach
- Fűtő Vivax
- Fűtő Conceptronic
- Fűtő Thomson
- Fűtő Fagor
- Fűtő Unold
- Fűtő SHX
- Fűtő Brentwood
- Fűtő Ardes
- Fűtő Cuisinart
- Fűtő Eden
- Fűtő Eurolite
- Fűtő Jocel
- Fűtő Duronic
- Fűtő Bimar
- Fűtő Clatronic
- Fűtő Bomann
- Fűtő Bauknecht
- Fűtő Dyson
- Fűtő Ambiano
- Fűtő Cecotec
- Fűtő Sencor
- Fűtő Pelgrim
- Fűtő Qlima
- Fűtő Baxi
- Fűtő Innoliving
- Fűtő Rowenta
- Fűtő Güde
- Fűtő Eta
- Fűtő Izzy
- Fűtő Nevir
- Fűtő JANDY
- Fűtő GoldAir
- Fűtő Domo
- Fűtő Russell Hobbs
- Fűtő Caso
- Fűtő Solac
- Fűtő Carson
- Fűtő Create
- Fűtő Crane
- Fűtő Mora
- Fűtő Black & Decker
- Fűtő Enders
- Fűtő Global
- Fűtő Livington
- Fűtő Orbegozo
- Fűtő Lenoxx
- Fűtő Livoo
- Fűtő Eberle
- Fűtő ARGO
- Fűtő Guzzanti
- Fűtő Concept
- Fűtő DCS
- Fűtő DEDRA
- Fűtő SVAN
- Fűtő SPC
- Fűtő Nobo
- Fűtő TriStar
- Fűtő Suntec
- Fűtő BaseTech
- Fűtő Zodiac
- Fűtő RYOBI
- Fűtő Fantini Cosmi
- Fűtő Chauvet
- Fűtő Midea
- Fűtő Steba
- Fűtő Trisa
- Fűtő Heller
- Fűtő Kogan
- Fűtő Honeywell
- Fűtő Broan
- Fűtő Mesko
- Fűtő Velleman
- Fűtő Dimplex
- Fűtő Master
- Fűtő Kenmore
- Fűtő Thermex
- Fűtő Hayward
- Fűtő DCG
- Fűtő Tesy
- Fűtő Melissa
- Fűtő Trotec
- Fűtő Blaupunkt
- Fűtő AstralPool
- Fűtő Korona
- Fűtő Stadler Form
- Fűtő Taurus
- Fűtő Signature
- Fűtő Olympia
- Fűtő Logik
- Fűtő NEO Tools
- Fűtő AFK
- Fűtő Everdure
- Fűtő DeWalt
- Fűtő Kalorik
- Fűtő Waldbeck
- Fűtő Alpina
- Fűtő Philco
- Fűtő Brandson
- Fűtő ECG
- Fűtő Stanley
- Fűtő Rotel
- Fűtő Vemer
- Fűtő Vornado
- Fűtő Ufesa
- Fűtő Vonroc
- Fűtő Rinnai
- Fűtő Cotech
- Fűtő Argoclima
- Fűtő Ausclimate
- Fűtő WAGAN
- Fűtő Beper
- Fűtő Bestron
- Fűtő Orion
- Fűtő Soler & Palau
- Fűtő SereneLife
- Fűtő Ravanson
- Fűtő Teesa
- Fűtő Becken
- Fűtő OneConcept
- Fűtő Haeger
- Fűtő Olimpia Splendid
- Fűtő Orava
- Fűtő Eurom
- Fűtő Mill
- Fűtő Maestro
- Fűtő Eureka
- Fűtő Sogo
- Fűtő Sonnenkönig
- Fűtő Fluval
- Fűtő Lifesmart
- Fűtő Flama
- Fűtő Tectro
- Fűtő Fenix
- Fűtő Zibro
- Fűtő Quigg
- Fűtő AKO
- Fűtő Invicta
- Fűtő Haverland
- Fűtő Calor
- Fűtő Sinbo
- Fűtő Jata
- Fűtő Swan
- Fűtő Anslut
- Fűtő Sun Joe
- Fűtő EWT
- Fűtő Mellerware
- Fűtő Nestor Martin
- Fűtő Termozeta
- Fűtő Eldom
- Fűtő Cresta
- Fűtő Defy
- Fűtő Bionaire
- Fűtő Maginon
- Fűtő Otsein-Hoover
- Fűtő Profile
- Fűtő Ferroli
- Fűtő Real Flame
- Fűtő Evolar
- Fűtő Perel
- Fűtő Zibro Kamin
- Fűtő Proline
- Fűtő Royal Sovereign
- Fűtő King
- Fűtő Malmbergs
- Fűtő Piazzetta
- Fűtő Heylo
- Fűtő Kent
- Fűtő Arnold Rak
- Fűtő CasaFan
- Fűtő Wamsler
- Fűtő Duux
- Fűtő Imetec
- Fűtő Alpatec
- Fűtő Blaze
- Fűtő Sygonix
- Fűtő Primo
- Fűtő Creda
- Fűtő SuperFish
- Fűtő Plieger
- Fűtő Reer
- Fűtő Zehnder
- Fűtő Napoleon
- Fűtő Essentiel B
- Fűtő Prime3
- Fűtő Blumfeldt
- Fűtő CaterChef
- Fűtő Kambrook
- Fűtő Zephir
- Fűtő Harvia
- Fűtő Brixton
- Fűtő Superior
- Fűtő Kunft
- Fűtő La Nordica
- Fűtő Jotul
- Fűtő Vasco
- Fűtő Noveen
- Fűtő Nectre
- Fűtő Cadel
- Fűtő Grunkel
- Fűtő PAX
- Fűtő Jaga
- Fűtő Lervia
- Fűtő Masport
- Fűtő REMKO
- Fűtő Extraflame
- Fűtő Lynx
- Fűtő Just Fire
- Fűtő Optimum
- Fűtő Gutfels
- Fűtő Westfalia
- Fűtő TAIDEN
- Fűtő Veito
- Fűtő Ecoteck
- Fűtő Etherma
- Fűtő Nordic Fire
- Fűtő Haas+Sohn
- Fűtő Eurotronic
- Fűtő Wanders
- Fűtő Grandhall
- Fűtő Emga
- Fűtő Heatstrip
- Fűtő Escea
- Fűtő Braemar
- Fűtő Bromic Heating
- Fűtő Martec
- Fűtő Jindara
- Fűtő Neo
- Fűtő SPT
- Fűtő Hatco
- Fűtő SunRed
- Fűtő Aerian
- Fűtő IXL
- Fűtő XPower
- Fűtő True North
- Fűtő WestBend
- Fűtő Hortus
- Fűtő Prem-i-air
- Fűtő Quadra-Fire
- Fűtő Mr. Heater
- Fűtő Stenda
- Fűtő VIESTA
- Fűtő Apricus
- Fűtő Heatsome
- Fűtő Brivis
- Fűtő Hubbell
- Fűtő HeatStar
- Fűtő Pacific Energy
- Fűtő Dri Eaz
- Fűtő Regency
- Fűtő Burley
- Fűtő Monzana
- Fűtő Invroheat
- Fűtő Kaden
- Fűtő Jarden
- Fűtő Noirot
- Fűtő Ouellet
- Fűtő AccuLux
- Fűtő Gossmann
- Fűtő Wulfe
- Fűtő Duro Pro
- Fűtő Herschel
- Fűtő Casaya
- Fűtő HyCell
- Fűtő TURBRO
- Fűtő Radialight
- Fűtő Sunheat
- Fűtő Heidenfeld
- Fűtő Hcalory
- Fűtő Rowi
- Fűtő Neopower
- Fűtő Arlec
- Fűtő Guardian
- Fűtő Big Ass Fans
- Fűtő Pureheat
- Fűtő EvoHeat
- Fűtő Bromic
- Fűtő MSW
- Fűtő Solamagic
- Fűtő Contura
- Fűtő Mirpol
- Fűtő Alkari
- Fűtő Longvie
- Fűtő Blue Rhino
- Fűtő Rheem
- Fűtő Gasmate
- Fűtő Ionmax
- Fűtő Airo
- Fűtő Mission Air
- Fűtő Omega Altise
- Fűtő Scandia
- Fűtő Vasner
- Fűtő Fire Sense
- Fűtő InfraNomic
- Fűtő Heat Storm
- Fűtő Excelair
- Fűtő Heatscope
- Fűtő Heat1
- Fűtő Thermotec
- Fűtő Perfect Aire
- Fűtő AustWood
- Fűtő Uniprodo
- Fűtő Infratech
- Fűtő Yamazen
- Fűtő TANSUN
- Fűtő Universal Blue
Legújabb útmutatók Fűtő
22 December 2024
22 December 2024
22 December 2024
22 December 2024
21 December 2024
21 December 2024
21 December 2024
21 December 2024
21 December 2024
20 December 2024