Használati útmutató Hartig And Helling BC 2000

Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Hartig And Helling BC 2000 (5 oldal) a Babafigyelő kategóriában. Ezt az útmutatót 3 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra

Oldal 1/5
Sicherheitshinweise
Bewahren Sie sich vor körperlichen Schäden und beachten Sie die
Hinweise!
! Gefahr eines elektrischen Schlags! Niemals
Ihr Gerät oder Komponenten ö󰀨nen oder reparieren.
Niemals blanke Kontakte mit metallischen Gegenstän-
den berühren. Niemals mit nassen Händen das Netzteil
stecken oder lösen.
! Erstickungsgefahr! Kinder können Kleinteile,
Verpackungs- oder Schutzfolien verschlucken. Halten Sie
Kinder vom Produkt und dessen Verpackung fern!
! Lebens- und Verletzungsgefahr! Achten Sie
bei der Überwachung von Babys oder Kleinkindern darauf,
dass das Gerät und das Kabel außer Reichweite des
Kindes sind.
! Verletzungsgefahr! Das helle Licht des Licht-
spiels kann zu Verletzungen der Augen und zur Beein-
trächtigung der Sehkraft führen. Durch direktes Hineinse-
hen könnte es bei Kindern oder vorbelasteten Personen
(z. B. durch psychische Krankheiten) unter Umständen zu
Beeinträchtigung des Sehvermögens, Augen- und Mus-
kelzucken, Bewusstseinsstörungen, Orientierungsverlust,
unfreiwilligen Bewegungen und Krämpfen kommen.
Schalten Sie in jedem dieser Fälle das Lichtspiel sofort aus und
konsultieren Sie einen Arzt.
Halten Sie das Licht des Lichtspiels niemals in die Augen. Leuchten
Sie anderen Personen niemals direkt ins Gesicht.
! Schützen Sie Ihr Gerät vor Nässe, Staub,
Flüssigkeiten, Chemikalien, Dämpfen, Hitze und direkter
Sonneneinstrahlung. Ihr Gerät ist nicht wasserdicht, halten
Sie Ihr Gerät trocken.
! Verwenden Sie ausschließlich das Originalzu-
behör. Schließen Sie nur vom Hersteller freigegebenes
Zubehör an.
Verpackungsinhalt
Prüfen Sie den Verpackungsinhalt Ihres Babyphones, bevor Sie Ihr
Babyphone in Betrieb nehmen. Sollte etwas fehlen oder beschädigt
sein, wenden Sie sich an unseren Service.
WLAN-Babyphone BC 2000
Netzteil
Montagematerial
Bedienungsanleitung
Systemvorraussetzungen
Sie benötigen ein internetfähiges Smartphone/Tablet mit den
Betriebssystemen Android (ab 4.4) oder iOS (ab 7) und die aktu-
ellste Version der App .Smart Life
Ihr Babyphone muss für die erstmalige Inbetriebnahme mit der
App und dem WLAN Ihres Routers verbunden werden.Smart Life
Ihr Babyphone und Ihr Smartphone/Tablet müssen im selben
WLAN angemeldet sein.
Beachten Sie bei der Auswahl des Montageorts die folgenden
Punkte.
Ihr Babyphone bendet sich innerhalb der Reichweite Ihres
kabellosen Heimnetzwerks (WLAN).
Beachten Sie unbedingt die örtlichen Vorschriften und Gesetze.
Merkmale
Durch Ihre Funktionen zur Erfassung von Bild und Ton, bietet Ihnen
Ihr Babyphone viele Einsatzmöglichkeiten zur Überwachung oder
Kommunikation.
Der Einsatz als Nachtlicht, mit Schlaiedern und als Lichtspiel bietet
Ihnen viele Möglichkeiten.
Alle Funktionen sind ebenfalls aus der Ferne über die App Smart
Life von Ihrem Smartphone/Tablet aus steuerbar.
󰀨
Verbinden Sie sich aus der Ferne über die App Smart Life mit
Ihrem Babyphone. Sehen Sie sich das Live-Bild oder aufgezeich-
nete Aufnahmen an und steuern Sie weitere Funktionen. Steuern
Sie den Blickwinkel (horizontal und vertikal) des Babyphones.
󰀨
Geben Sie über die App den Zugri󰀨 auf Ihr BabyphoneSmart Life
frei und lassen Sie vertrauenswürdige Personen das Live-Bild ders
Babyphones betrachten und Funktionen steuern.
Gegensprechfunktion
Hören oder sprechen Sie über die App Smart Life direkt in den
überwachten Raum. Kinder ab 3 Jahren können über die Taste an
dem Babyphone eine Gesprächsanfrage auf Ihr Smartphone/Tablet
senden.
Nachtlicht
Verwenden Sie ein sanftes Nachtlicht und steuern Sie die Helligkeit
variable, auch per Zeitschaltuhr.

Spielen Sie 19 verschiedene Schlaieder ab.
Lichtspiel
Lassen Sie von dem Babyphone ein beruhigendes Lichtspiel mit
Mond und Sternen an die Decke/Wand werfen.
Nachtsicht
Der Nachtmodus hilft bei schlechten Lichtverhältnissen durch das
automatische Einschalten des Infrarotlichts.
Raumtemperatur
Messen Sie die Raumtemperatur in Echtzeit und stellen Sie War-
nungen beim Über-/Unterschreiten von Temperaturen ein.
Babyschreialarm
Lassen Sie sich über die App Smart Life auf Ihrem Smartphone/
Tablet informieren, wenn Ihr Baby schreit.
Essenszeiten
Erstellen Sie einen Zeitplan, um sich an die Fütterung Ihres Babys
erinnern zu lassen.
Übersicht
Die Abbildungen zeigen Ihnen Ihr Babyphone im Detail.
1
Temperatur-Sensor
8
Kamera
2
Lichtspiel
9
MicroUSB-Anschluss
3
Leuchtanzeige Link
10
Montagesockel
4
Taste Lichtspiel/Reset
11
Gerätefuß
5
Leuchtanzeige Temperatur
12
Nachtlicht
6
Taste Schlaieder
13
Taste Gegensprechfunktion
7
Lautsprecher
14
Taste Nachtlicht

Ihr Babyphone verfügt über verschiedene Leuchtanzeigen:
Leuchtanzeige Link
Zustand Beschreibung
Aus Nicht verbunden
Blinkt rot Startvorgang, bitte warten
Leuchtet rot Verbindungsfehler, Babyphone erneut verbinden
Blinkt blau Bereit für Verbindung
Leuchtet blau Erfolgreich verbunden
Leuchtanzeige Temperatur
Zustand Beschreibung
Aus Keine Au󰀨älligkeit
Leuchtet Temperatur zu niedrig/hoch

Ihr Babyphone funktioniert nur mit angeschlossenem Netzteil.
1. Verbinden Sie das Netzteil mit dem MicroUSB-Anschluss
9
Ihrem Babyphone.
2. Schließen Sie den Netzteil an einer ordnungsgemäß installier-
ten Steckdose an.
Ihr Babyphone schaltet sich automatisch ein und ist bereit
für die Verbindung, wenn die Leuchtanzeige Link
3
blau
blinkt.
3. Stellen Sie Ihr Babyphone auf einer achen und ebenen Ober-
äche auf.
4. Richten Sie Ihr Babyphone mit der App optimal aus.Smart Life
Wenn Sie Ihr Babyphone längere Zeit nicht benutzen, trennen Sie
dieses vom Stromnetz. Das Babyphone kann auch an einer Power-
Bank betrieben werden.
Babyphone auf Kamerastativ montieren (optional)
Bei Bedarf können Sie Ihr Babyphone mit dem Gerätefuß
11
auf
einem Kamerastativ (nicht im Lieferumfang enthalten) montieren.
1. GerätefußSchrauben Sie das Kamerastativ an den
11
Ihres
Babyphones an.
2. Richten Sie Ihr Babyphone mit der App optimal aus.Smart Life

Bei Bedarf können Sie Ihr Babyphone mit dem Gerätefuß
11
an
der Wand montieren.
1. Stellen Sie sicher, dass sich am Montageort keine Strom-, Was-
ser- oder Gasleitungen benden.
! Lebensgefahr durch Stromschlag oder
Gasexplosion! Achten Sie bei der Montage auf eventuell in
der Wand verlegte Strom- oder Gasleitungen. Achten Sie
darauf, dass Sie nicht versehentlich Strom- oder Gaslei-
tungen beschädigen.
2. Messen Sie den Abstand der Bohrlöcher am Gerätefuß
11
aus.
3. Markieren Sie die Bohrlöcher im ausgemessenen Abstand an
dem Montageort an der Wand.
4. Bohren Sie zwei Bohrlöcher.
5. Setzen Sie zwei passenden Dübel aus dem mitgeliefertem
Montagematerial ein.
Link
Temp.
1 2 3
4
5
6
7
8
9
10
11
13
14
12
D
Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch
und beachten Sie die Hinweise bei der Handhabung des
Geräts. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für eine
spätere Verwendung auf.

Die WLAN-Babyphone BC 2000 – im Folgenden Babyphone oder
Gerät – ist geeignet für die Videoüberwachung von Innenbereichen
bei Tag und Nacht.
Bei der Installation und der Auswahl des Einsatzgebiets Ihres Baby-
phones ist darauf zu achten, dass die Persönlichkeitsrechte Dritter
sowie die jeweils geltenden örtlichen Vorschriften und Gesetze nicht
verletzt werden.
Voraussetzung für eine bestimmungsgemäße Verwendung ist die
sachgemäße Installation sowie die Beachtung und Einhaltung der
Hinweise in dieser Bedienungsanleitung. Jede andere Verwendung
als in der bestimmungsgemäßen Verwendung beschrieben gilt als
nicht bestimmungsgemäß.
Ihr Babyphone ist nicht geeignet für die Verwendung in Feuchträu-
men oder explosionsgefährdeten Bereichen.
Die Überwachung von Dritten ist ohne die jeweilige ausdrückliche
Erlaubnis unzulässig und kann rechtliche Schritte nach sich ziehen.
Eigenmächtige Veränderungen oder Umbauten sind nicht zuläs-
sig. Ihr Babyphone ist ausschließlich geeignet für den privaten
Gebrauch.
Service-Hotline 0180 5 007514
(Kosten aus dem dt. Festnetz bei Drucklegung: 14 ct/Min.,
maximal 42 ct/Min. aus den Mobilfunknetzen)
GO Europe GmbH
Zum Kraftwerk 1, 45527 Hattingen (Germany)
www.go-europe.com
WLAN-Babyphone / Wi Baby Monitor
BC 2000
Je nach Montageuntergrund empfehlen wir Ihnen die
Verwendung von Spezial-Dübeln.
6. Befestigen Sie Ihr Babyphone mit zwei Schrauben an der Wand.
7. Richten Sie Ihr Babyphone mit der App optimal aus.Smart Life
App Smart Life installieren
Zur weiteren Einrichtung des Babyphones und Verbindung mit
Ihrem Heimnetzwerk (WLAN) folgen Sie den Anweisungen in der
App .Smart Life
1. Lade Sie die App aus dem App Store bzw. vonSmart Life
Google Play herunter oder scannen Sie diesen QR-Code.
Achten Sie darauf, dass sich Ihr Babyphone und Ihr
Smartphone/Tablet im Bereich des gleichen Heimnetz-
werks (WLAN) benden.
2. Folgen Sie den Anweisungen der App, um Ihr Babyphone zu
verbinden.
Bei erfolgreicher Verbindung leuchtet die Leuchtan-
zeige Link
3
durchgängig blau.
3. Nutzen Sie die App, um Ihr Babyphone optimal auszurichten
und Funktionen zu nutzen.
Bei Fragen und Problemen bezüglich der App Smart Life
wenden Sie sich an www.go-europe.com.
Babyphone über Tasten bedienen
Viele Funktionen können Sie auch direkt über die Tasten Ihres
Babyphones bedienen:
Lichtspiel
1. Taste Lichtspiel Drücken Sie die
4
.
► Das Lichtspiel
2
projiziert ein Lichtspiel an die Decke
oder Wand.
2. Richten Sie Ihr Babyphone bei Bedarf korrekt aus, um das
Lichtspiel
2
richtig darzustellen.
Nachtlicht
1. Taste Nachtlicht Drücken Sie die
14
.
Das Nachtlicht
12
Ihres Babyphones leuchtet.
2. Nutzen Sie die App, um die Helligkeit des Nachtlichts
einzustellen.
3. Taste Nachtlicht Drücken Sie erneut die
.
Das Nachtlicht
12
Ihres Babyphones erlischt.
Schlaieder
1. Drücken Sie die Taste Schlaied
6
.
Ihr Babyphone spielt ein Schlaied ab.
2. Nutzen Sie die App, um ein anderes Schlaied auszuwählen
oder die Lautstärke einzustellen.
3. Drücken Sie erneut die Taste Schlaied
.
Ihr Babyphone stoppt das Abspielen des Schlaieds.
Gegensprechfunktion
Diese Funktion ist für Kinder ab 3 Jahren geeignet.
1. Taste Gegensprechfunktion Ihr Kind drückt die
13
.
In der App Smart Life auf Ihrem Smartphone/Tablet wird
eine Gesprächsau󰀨orderung angezeigt.
2. Nehmen Sie die Gesprächsau󰀨orderung an.
Es wird eine Ton- und Bildverbindung (Videotelefonie)
zwischen Ihres Babyphones und Ihrem Smartphone/Tablet
aufgebaut. Das Kamerabild wird angezeigt und Sie können
mit Ihrem Kind sprechen.
Babyphone zurücksetzen
Sie können Ihr Babyphone zurücksetzen. Dadurch wird die Verbin-
dung mit Ihrem WLAN und der App getrennt.Smart Life
1. Taste ResetDrücken und halten Sie die
4
für mindestens
10 sek.
Ihr Babyphone vibriert kurz und die Leuchtanzeige
Link
3
erlischt.
Nach dem Zurücksetzen, schaltet sich Ihr Babyphone
automatisch wieder ein und ist bereit zur Verbindung, wenn
die Leuchtanzeige Link
3
blau blinkt.
Reinigung und Wartung
1. Ziehe Sie das Netzteil von Ihres Babyphones.
2. Reinigen Sie die Oberäche mit einem trockenen oder leicht
angefeuchteten Tuch.
Dieses Gerät erfordert keine spezielle Wartung. Reparaturen am
Gerät dürfen nur von einem Fachmann durchgeführt werden.
Entsorgung
Das nebenstehende Symbol bedeutet, dass elektrische
und elektronische Altgeräte aufgrund gesetzlicher Bestim-
mungen getrennt vom Hausmüll zu entsorgen sind.
Entsorgen Sie Ihr Gerät bei der Sammelstelle Ihres kom-
munalen Entsorgungsträgers.
Entsorgen sie Verpackungsmaterialien entsprechend den
lokalen Vorschriften.
Fragen und Service
Lieber Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben.
Bei Fragen und Problemen steht Ihnen unsere Service-Hotline
unter der Telefonnummer +49 (0)180 5 007514 (Kosten aus dem dt.
Festnetz bei Drucklegung: 14ct/Min., mobil maximal 42ct/Min.) zur
Verfügung.
Weitere Informationen nden Sie in unserem Retouren-Portal
(RMA) im Bereich Support auf unserer Internetseite
www.go-europe.com.
Eine Rücksendung erfolgt unter Beifügung des Kaufbelegs und
idealerweise in der Originalverpackung an:
WSG Wilhelmshavener Service Gesellschaft mbH
Krabbenweg 14
26388 Wilhelmshaven (Germany)
Konformitätsinformationen
Das CE-Zeichen auf Ihrem Gerät bestätigt
die Konformität. Die Konformitätserklärung
zu diesem Produkt nden Sie unter
http://productip.com/?f=104f7f oder
scannen Sie diesen QR-Code.
Technische Daten
Gewicht ca. 350 g
Abmessungen (L B H)× × 82 × 103 × 88 mm
Schwenkwinkel 145° vertikal, 330° horizontal
zulässige Umgebungsbe-
dingungen
-10 °C bis +45 °C
Sendefrequenz 2,4 GHz (WLAN)
Sendeleistung (max.) 16 dBm (WLAN)
WLAN IEEE 802.11 b/g/n
Verschlüsselung WEP, WPA, WPA2
Spannungsversorgung Eingangsspannung:
100 - 240 VDC, 50/60 Hz, 0,35 A
Ausgangsspannung:
5 VDC, 1,5 A
Kameraobjektiv 2,0 MP
Auösung 1080p (Full HD), 30 fps
Schnittstellen MicroUSB-Anschluss
Mikrofon ja
Lautsprecher ja
Audio und Video Intercom-Funktion
App (iOS/Android) Smart Life
Symbole auf der Verpackung
1080p (Full HD) Videostreaming
Projiziert Lichtspiel (Mond und Sterne)
19 beruhigende Schlaieder
Überwachung der Temperatur im Raum
Alarmierung bei Bewegung und Geräuschen
Dimmbares Nachtlicht
135° Weitwinkel-Optik und 330° Rundumblick
Zeiteinstellung für Essenszeiten
Gegensprechfunktion
Hersteller
GO Europe GmbH
Zum Kraftwerk 1, 45527 Hattingen
Germany
www.go-europe.com
WLAN-Babyphone / Wi Baby Monitor
BC 2000
WLAN-Babyphone / Wi Baby Monitor
BC 2000
Safety Instructions
Avoid any personal injury by paying attention to the following infor-
mation!
! Risk of electric shock! Never attempt to open
or repair the device or components yourself. Never touch
bare contacts with metallic objects. Never plug-in or dis-
connect the power plug with wet hands.
! Risk of su󰀨ocation! Children can swallow small
parts, packaging and protective foils. Keep the product
and packaging out of reach of children!
! Risk of fatal and personal injury! When mon-
itoring babies or small children, pay attention that the
device and cable are out of reach of the children.
! Risk of injury! The bright light emitted by the
lamp for the light e󰀨ects could lead to damage to the eyes
and impair the eyesight. In the case of children or per-
sons with specic medical conditions (e.g. psychological
disorders), a rapid change of light between the individual
operating modes could, under certain circumstances, lead
to impairment of the eyesight, twitching of eyes and mus-
cles, disturbance of consciousness, loss of orientation,
involuntary movements and cramps.
In such cases, switch the light e󰀨ects o󰀨 straight away and seek
medical attention immediately.
Never point the light for the light e󰀨ects into the eyes. Never point
the light directly into the face of other persons.
! Protect the device from damp, dust, liquids,
chemicals, vapours, heat and direct sunlight. The device is
not waterproof so keep it dry.
! Only use original accessories. Only connect
accessories approved by the manufacturer.
Package Contents
Check the package contents of your baby monitor before putting it
into operation. If anything is missing or damaged, please contact
our Service Department.
BC 2000 wi baby monitor
Power adapter
Assembly material
Operating manual

You require a web-capable smartphone which implements the
Android (from 4.4) or iOS (from 7) operating system and the current
version of the Smart Life app.
In order to start up the baby monitor for the rst time, it must be
connected to the Smart Life app and the wi connection of the
router.
The baby monitor and smartphone/tablet PC must be registered on
the same wi network.
Pay attention to the following points when selecting an installation
location.
The baby monitor must be located within range of your wireless
home network (wi).
It is essential to observe local regulations and laws.
Features
Its capability of compiling images and sounds means that the baby
monitor can be deployed for surveillance and communication in a
wide variety of areas.
The availability of a night light together with lullabies and light
e󰀨ects provides a further range of options.
All the functions can also be controlled remotely from your smart-
phone/tablet PC via the Smart Life app.
Remote Access
You can connect the Smart Life app to the baby monitor. The
remote system allows you to view live or recorded images and con-
trol other functions. You can also adjust the viewing angle (horizon-
tal and vertical) of the baby monitor.
Joint Access
You can use the app to enable access to the baby mon-Smart Life
itor to be shared and allow trusted people to view live pictures and
control functions.
Intercom Function
You can listen-in or speak directly into the room being monitored
using the Smart Life app. Children from the age of 3 can use the
button on the baby monitor to send a voice message to your smart-
phone/tablet PC.
Night Light
A soft night light is available and you can adjust the brightness, with
a timer too.
Lullabies
There are 19 di󰀨erent lullabies ready to be played.
󰀨
The baby monitor is provided with comforting light e󰀨ects which
shine the moon and stars onto the ceiling/walls.
Night Vision
Night time mode provides help in the case of poor light conditions
by automatically switching on the infrared lamp.
Room Temperature
You can take real-time room temperature measurements and set
a warning signal to alert you in case temperatures exceed or drop
below the set temperatures.
Baby Crying Alert
The app on your smartphone/tablet PC can be set-up toSmart Life
issue an alert when the baby cries.

You can draw up a schedule to remind you of the feeding times for
the baby.
General View
The following illustrations depicts your baby monitor in detail.
1
Temperature sensor
8
Camera
2
Light e󰀨ects
9
MicroUSB port
3
Link control lamp
10
Base
4
Light e󰀨ect / Reset button
11
Mounting bracket (for tripod)
5
Temperature control lamp
12
Night light
6
Lullaby button
13
Intercom button
7
Loudspeaker
14
Night light button

The baby monitor is equipped with various control lamps:
Link control lamp
Status Description
O󰀨 Not connected
Flashing red Starting process, please wait
Lights up red Connection error, connect the baby monitor
again
Flashing blue Ready for connection
Lights up blue Successfully connected
Temperature control lamp
Status Description
O󰀨 No irregularities
Lights up Temperature too low/high

The baby monitor only functions when the power adapter is con-
nected.
1. MicroUSB portConnect the power adapter to the
9
on the
baby monitor.
2. Connect the power adapter to a properly installed power
socket.
The baby monitor switches on automatically and is ready
to establish a connection to the wi network when the Link
control lamp
3
ashes blue.
3. Set the baby monitor down on a at, level surface.
4. Smart LifeAlign the baby monitor optimally using the app.
If the baby monitor will not be used for a longer period of time,
disconnect it from the power supply. The baby monitor can also be
operated via a power bank.

If so required, the baby monitor can be assembled on a camera
tripod (not enclosed in the package) by using the mounting
bracket
11
.
1. mounting bracketScrew the camera tripod in the
11
on the
baby monitor.
2. Smart LifeAlign the baby monitor optimally using the app.
Assembling the Baby Monitor on a Wall (Option)
If so required, the baby monitor can be assembled on a wall using
the mounting bracket
11
.
1. Ensure that there are no electric cables, gas or water pipes
near the installation location.
! Risk of fatal injury through electric shock or gas
explosion! During installation, pay attention to the possibil-
ity of electrical cables and gas pipes running in the walls.
Ensure that you do not unintentionally damage electrical
cables or gas pipes.
2. mountingMeasure the distance between the drill holes in the
bracket
11
.
3. Mark the drill holes the measured distance apart at the assem-
bly location on the wall.
4. Drill the two holes.
Link
Temp.
1 2 3
4
5
6
7
8
9
10
11
13
14
12
G
Read the operating manual thoroughly and observe the
information contained when using the device. Keep the
operating manual in a safe place for future reference.

The BC 2000 wi baby monitor, subsequently refereed to simply as
the baby monitor or device, has been designed for the video surveil-
lance of indoor rooms by day and night.
During the installation and selection of the area of use of this baby
monitor, you must ensure that the personal rights of third parties
and the respective local regulations and laws are not violated.
A condition for complying with the intended use is that the equip-
ment is installed correctly and the information in this manual is
observed and maintained. Any use other than that described in the
Section "Intended Use" is considered unintended use.
The baby monitor is not suitable for use in wet rooms or areas sub-
ject to explosion hazards.
The surveillance of third parties is not permitted without the respec-
tive, explicit authorisation and violation can result in legal conse-
quences.
Unauthorised modication or reconstruction is not permitted. The
baby monitor is exclusively intended for private use.

Termékspecifikációk

Márka: Hartig And Helling
Kategória: Babafigyelő
Modell: BC 2000

Szüksége van segítségre?

Ha segítségre van szüksége Hartig And Helling BC 2000, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek




Útmutatók Babafigyelő Hartig And Helling

Útmutatók Babafigyelő

Legújabb útmutatók Babafigyelő

D-Link

D-Link DCS-825L Útmutató

23 December 2024
Alecto

Alecto DVM-700 Útmutató

23 December 2024
Alecto

Alecto DVM-200 Útmutató

17 December 2024
Vtech

Vtech RM5754HD Útmutató

14 December 2024
Vtech

Vtech RM2751 Útmutató

14 December 2024
Vtech

Vtech VC2105 Útmutató

14 December 2024
Vtech

Vtech RM5764-2HD Útmutató

14 December 2024
Vtech

Vtech RM5754-2HD Útmutató

14 December 2024
Vtech

Vtech RM9751 Útmutató

14 December 2024