Használati útmutató GP RF2

Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót GP RF2 (2 oldal) a Megkönnyebbülés kategóriában. Ezt az útmutatót 7 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra

Oldal 1/2
Safeguard RF1 & RF2
Lichton International Ltd. Room 3, 12/F., Nam Wo Hong Building,148 Wing Lok Street, Sheung Wan,Hong Kong. www.gp-lighting.com
Safeguard RF1 & RF2
Lichton International Ltd. Room 3, 12/F., Nam Wo Hong Building,148 Wing Lok Street, Sheung Wan,Hong Kong. www.gp-lighting.com
Safeguard RF1 & RF2
Lichton International Ltd. Room 3, 12/F., Nam Wo Hong Building,148 Wing Lok Street, Sheung Wan,Hong Kong. www.gp-lighting.com
PRODUCT FEATURES
• SecurityLEDlight • PIRsensor
• Cordlessandeasyinstallation • Adjustablesensorangle
• Horizontallyandverticallyadjustablelightdirection • Foruseindoorsandoutdoors
PACKAGE INCLUDES
• GPSafeguardLEDlight • 4*GP15AU1.5VLR6AAUltraAlkalinebattery
• Accessories:L-bar,endclamp,screws,wingnut,rawplugs,sensormasksandL-barcap
PRODUCT SPECIFICATION
ATTENTION
1.PIRsensorsdetectchangesininfra-redlightintheformofheatthereforethesurrounding
ambienttemperaturecanaffectitsresponsiveness.
2.PlacingtheSafeguardtooclosetostrongambientlightmayaffectitssensorresponse.
3.TheSafeguardismostsensitivewhenpeoplecrossitssensordetectionarea,seediagramC.
4.Donotimmerse,incinerateordisassembletheunit.
5.Donotmixoldandnewbatteries.
6.Closesupervisionisnecessarywhenoperatednearchildren.
BATTERY INSTALLATION
PRODUCT INSTALLATION
MethodA:Permanentinstallation(DiagramA)
• Release(butdonotremove)thescrewatthebaseoftheSafeguard.
• DetachthewallmountingplateatthebasefromtheSafeguard.
• Usethewallmountingplateasatemplate,markthepositionforthescrews.Drillholesandinserttherawplugs.
Attachthewallmountingplatewiththescrews.
• Re-attachtheSafeguardandtightenthescrewatthebaseoftheSafeguard.
MethodB:RemovableinstallationwhenMethodAisnotfeasible(DiagramB)
• InserttheL-barintheSafeguardbase.
• PlacetheSafeguardonabeamorsimilarsurface.
• InsertendclampthroughtheL-barandtightenwingnuttosecureSafeguard.
• PushL-barcapontheendoftheL-bar.
• Thebeamthicknessmustbeminimumof4.5cm.
GB
SAFEGUARD RF1 SAFEGUARD RF2
Operatingvoltage 6.0V 6.0V
Maximumwattage 1.0W 1.0W*2
Batteries 4*1.5VLR6AA 4*1.5VLR6AA
Lumens ~60lm ~100lm
Operating temperature -20ºCto+50ºC -20ºCto+50ºC
IPrating IP55 IP55
ANGLE ADJUSTMENTS
SENSOR DETECTION AREA Sensordetectionareacanbereducedbycoveringthe
sensorwithasensormask,seediagram.
Releasethescrewanddetachthewall
mountingplatefromtheSafeguard.
Diagram A Diagram B
OPERATING INSTRUCTIONS
Lightmodes
OFF: Safeguardswitchedoff
ON: Safeguardturnedonpermanently
AUTO: Safeguardactivateswhenitdetectsmovementatnight.It
switchesonforapprox.10secondsbutwillcontinuetostay
onaslongasmovementisdetected.
Produkteigenschaften
• LEDSicherheitslicht • PIRSensor(Passiv-Infrarot-Sensor)
• KabelloseundeinfacheInstallation • EinstellbarerSensorwinkel
• LichtinhorizontalerundvertikalerRichtungeinstellbar • VerwendbarimInnen-undAußenbereich
Verpackungsinhalt
• GPSafeguardLEDLicht • 4*GP15AU1.5VLR6AAUltraAlkalineBatterien
• Zubehör:L-Stange,Endhalterung,Schrauben,Flügelmutter,Dübel,SensorabdeckungenundKappefürL-Stange
Produktspezifikationen
ACHTUNG
1.PIR-Sensoren(PassiveInfrarot-Sensoren)erkennenVeränderungendesInfrarot-LichtsinForm
vonWärme.DaherkanndieUmgebungstemperaturdieReaktiondesSafeguardbeeinflussen.
2.PlatzierenSiedenSafeguardnichtzunahanstarkenUmgebungslichtern,dadiesedie
ArbeitsweisedesSensorsbeeinflussenkönnen.
3.DerSafeguardreagiertamempfindlichsten,wennMenschendasErfassungsfelddesSensors
durchqueren.SieheAbbildungC.
4.SchmeißenSiedasGerätnichtinsWasserundverbrennenoderzerlegenSieesnicht.
5.GebrauchenSiekeinealtenundneuenBatteriengleichzeitigimGerät.
6.SorgfältigeAufsichtistnotwendig,wenndasGerätinderNähevonKindernbetriebenwird.
Einsetzen der Batterien
Installation
MethodeA:PermanenteBefestigung(AbbildungA)
• LösenSie(nichtentfernen)dieSchraubeamSockeldesSafeguards.
• EntfernenSiedieWandhalterungsplattevomSockeldesSafeguards.
• NutzenSiedieWandhalterungsplattealsSchabloneumdiePositionenderSchraubenzumarkieren.BohrenSie
LöcherundsetzenSiedieDübelein.BefestigenSienundieWandhalterungsplattemitdenSchrauben.
• SetzenSiedenSafeguardaufdieWandhalterungundziehenSiedieSchraubeamSockelwiederfest.
MethodeB:FlexibleBefestigunganStellenwoMethodeAnichtmöglichist(AbbildungB)
• SetzenSiedieL-StangeindenSockeldesSafeguardein.
• PositionierenSiedenSafeguardaufeinenBalkenodereinerähnlichenOberfläche.
• SchiebenSiedieEndhalterungaufdieL-StangeundziehenSiedieFlügelmutterfestumdenSafeguardzufixieren.
• SteckenSiedieKappeaufdasEndederL-Stange.
• DieDickedesBalkensmussmindestens4,5cmsein.
D
SAFEGUARD RF1 SAFEGUARD RF2
Betriebsspannung 6.0V 6.0V
MaximaleLeistung 1.0W 1.0W*2
Batterien 4*1.5VLR6AA 4*1.5VLR6AA
Lumen ~60lm ~100lm
Betriebstemperatur -20ºCto+50ºC -20ºCto+50ºC
IPWertung IP55 IP55
Einstellen der Lichtwinkel
Erfassungsfeld des Sensors DasErfassungsfelddesSensorskanndurchAufsetzeneiner
Sensormaskereduziertwerden.SieheAbblidung.
LösenSiedieSchraubeundentfernenSie
dieWandhalterungsplattevomSafeguard.
Abbildung A Abbildung B
Bedienungsanleitung
Licht-Modi
OFF: Safeguardistausgeschaltet
ON: Safeguardistpermanenteingeschaltet
AUTO: Safeguardwirdaktiviert,wennereineBewegungbei
Dunkelheitwahrnimmt.Erschaltetsichfürca.10Sekunden
ein,bleibtjedochsolangeeingeschaltet,wieBewegungen
wahrgenommen werden.
Produktbeskrivelse
• SikerhedsLEDbelysning • PIRSensor
• Trådløsognematinstallere • JusterbarSensor
• Indstilleshorisontaltogvertikalt/lysretning • Tilbådeindendørsogudendørsbrug
Indhold
• GPSafeguardLEDbelysning • 4stk.GP15AU1,5VLR6AAUltraAlkalinebatterier
• Tilbehør:L-beslag,vægbeslag,skruer,rawplugs,Sensormaskeroghætte.
Produkt Specifikation
Bemærk!
1.PIRsensorenregistrererændringerviainfrarødtlysiformafvarme,omgivendetemperatur
kanpårvirkeenheden.
2.PlaceriengafSafeguardfortætpåstærktomgivendelyskanpåvirkesensoren.
3.Beskyttelsesforanstaltninger:Sensorenermestfølsom,nårfolkkrydsersensorenindenfor
detteareal,sediagramC.
4.Undladatskillesensorenad.
5.Skiftallebatterierpåengang.Undladatblandenyeoggamlebatterierienheden.
6.Overvågningernødvendig,hvis/nårenhedenbetjenesinærhedenafbørn.
Isætning af batterier
Produkt installation
EksempelA:PermanentInstallation(DiagramA)
• Løsn(menfjernikke)skruenfrabasenpåSafeguarden.
• Tagvægmonteringpladenibundenafbeskyttelsesforanstaltningen.
• Brugvægmonteringpladensomenskabelon,markererpositionenforskruerne.Borhullerogindsætrawplugs.
Fastgørmonteringspladenpåvægenmeddemedfølgendeskruer.
• MontérSafeguardogstramskruenibundenafbeskyttelsesforanstaltningen.
MulighedB:FlytbarinstallationhvismetodeAikkeermuligt(DiagramB)
• MonterL-beslagiSafeguardbasen.
• PlacerSafeguardpåenbjælkeellerlignende.
• SætendeklemmeniL-beslagogspændvingemøtrikkenforatsikrefastgørelse.
• MonterhættepåendenafL-beslag.
• Monteringsenhedenskalminimumvære4,5cm.
DK
SAFEGUARD RF1 SAFEGUARD RF2
Driftspænding 6.0V 6.0V
Max.EffektWatt 1.0W 1.0W*2
Batterier 4*1.5VLR6AA 4*1.5VLR6AA
Lysstyrke ~60lm ~100lm
Drifttemperatut -20ºCto+50ºC -20ºCto+50ºC
IPBedømmelse IP55 IP55
Vinkel justeringer
Sensor detektions område Detekteringområdekanreduceresvedatdækkesensoren
medetsensordæksel,sediagram.
Løsnskruenogafmontervægmonterings
pladenfraSafeguarden.
Diagram A Diagram B
Betjeningsvejledning
Lysfunktioner
OFF: SafeguardSlukker
ON: Safeguardlyserpermanent
AUTO: Aktiveresaotomatiskvedbevægelseimørke.Denvilvære
tæntica.10sekunder,menvilfortsættemedatlyse,så
længedererbevægelse.
CARACTERISTICAS DEL PRODUCTO
• LuzdeseguridadLED • SensorPIR
• Instalacionsencillaeinalambrica • Sensordeanguloajustable
• Direcciondeluzajustableensentidoverticaluhorizontal • Parausoeninterioresyexteriores
EL PAQUETE INCLUYE
• GPSafeguardLEDlight • 4*GP15AU1.5VLR6AABatteriasUltraAlkalinas
• Accesorios:barra-L,abrzadera,tornillos,tuercademariposa,tacos,mascarasdesensoresytapadebarraL
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
ATENCION
1.LossensoresPIRdetectanloscambiosconluzinfrarojaenformadecalor,como
consequencialatemperaturaambientealrededorpuedeafectarsusensibilidad.
2.ColocarelSafeguarddemasiadocercadeunafuerteluzdeambientepuedeafectarla
respuestadelmismo.
3.ElSafeguardtienemayorsensibilidadcuandolaspersonascruzanelareadedetecciondel
mismo,verdiagramaC.
4.Nosumerja,incinereodesarmelaunidad.
5.Nomezclebateriasviejasynuevas.
6.Serecomiendalasupervisiondelaunidadcuandoestaoperacercadeninos.
INSTALACION DE LAS BATERIAS
INSTALACION DEL PRODUCTO
MetodoA:Instalacionpermanente(DiagramaA)
• Suelte(peronoremueva)eltornilloenlabasedelSafeguard.
• SeparelaplacademontajeenlapareddelabasedelSafeguard.
• Uselaplacademontajeenlaparedcomounaguia,marquelaposicionparalostornillos.Hagaloshuecose
insertelostacos.Adjuntelaplacademontajeenlaparedconlostornillos.
• VuelvaaunirelSafeguardyaprieteeltornilloenlabasedelSafeguard.
MetodoB:InstalacionremovablecuandoelmetodoAnoesfactible(DiagramaB)
• InsertelaBarraLenlabasedelSafeguard.
• ColoqueelSafeguardenunavigaosuperficiesimilar.
• InsertelaabrazaderaatravesdelabarraLyaprietelatuercamariposaparaasegurarelSafeguard.
• EmpujelatapadelabarraLhastaelfinaldelamisma.
• Elespesordelavigadebesercomominimo4.5cm.
E
SAFEGUARD RF1 SAFEGUARD RF2
Voltajedeoperacion 6.0V 6.0V
MaximaPotencia 1.0W 1.0W*2
Baterias 4*1.5VLR6AA 4*1.5VLR6AA
Lumenes ~60lm ~100lm
Temperatura de Operacion -20ºCto+50ºC -20ºCto+50ºC
GradodeproteccionIP IP55 IP55
AJUSTES DE ANGULO
SENSOR PARA DETECTAR AREA Elsensorparadetectarareapuedeserreducidocubriendolo
conunamascarasensorial,verdiagrama.
Remuevaeltornilloyquitelaplacade
montajedelsafeguard.
Diagrama A Diagrama B
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Modosdeluz
APAGADO: Safeguardapagado
ENCENDIDO: Safeguardencendidopermanentemente
AUTOMATICO: Elsafeguardseactivacuandodetectamovimiento
enlanoche.Seenciendeporaproximadamente
10segundosycontinuaraasimientrasdetecte
movimiento.
CARACTERISTIQUES PRODUITS
• EclairagedesécuritéàLED • Capteurinfra-rouge
• Installationsansfilfacile • Anglecapteurréglable
• Orientationdelalumièreréglablehorizontalementetverticalement • Pourutilisationintérieureouextérieure
CONTENU DU PACK
• EclairageàLEDGPSafeguard • 4pilesGPUltraAlcalines*GP15AU1.5VLR6AA
• Accessoires:barreenL,pincedeserrage,vis,écroupapillon,chevilles,réducteursdechampdedétection,capuchon
SPECIFICATIONS PRODUIT
ATTENTION
1.Lescapteursàinfrarougesontsensiblesauxchangementsdetempératures.Latempérature
ambiantepeutdoncaffecterlefonctionnementdel'appareil.
2.PlacerleSafeguardtropprèsd'unesourcedelumièrefortepeutaffectersonfonctionnement.
3.LeSafeguardréagitauxmouvementsdanssonchampdedétection,cfdiagrammeC.
4.Nepasimmerger,incinéreroudémonterl'appareil.
5.Nepasmélangerpilesneuvesetpilesusagées.
6.Placerhorsd'atteintedesenfants.Unesurveillanceétroitedel'appareilestnécessaire
lorsqu'ilestutilisédansunenvironnementcomportantdesenfants.
INSTALLATION DES PILES
INSTALLATION DU PRODUIT
MéthodeA:Installationpermanente(DiagrammeA)
• Dévisserlavis(sanslaretirercomplètement)àlabaseduSafeguard.
• Détacherlaplaquedefixationmuralepourpouvoirl'utilisercommeoutildeviséepourl'emplacementdesvis
surlesupportdefixationchoisi.
• Grâceàlaplaqueainsidétachée,détermineretmarquerlapositiondesvissurlesupportdefixationchoisi.
Percerlestrousetyinsérerleschevilles.Fixerlaplaqueàl'aidedesvisfournies.
• RefixerleSafeguardàlaplaqueetserrerlesvisàlabaseduproduit.
MéthodeB:Installationamoviblesiuneinstallationpermanenteestimpossible(DiagrammeB)
• InsérerlabarreenLdanslabaseduSafeguard.
• PlacerleSafeguardsurlesupportdedestination.
• InsérerlapincedeserragedanslabarreenLetlavisseràl'aidedel'écroupapillonafindefixerleSafeguard.
• MettrelecapuchonauboutdelabarreenL.
• L'épaisseurdusupportdoitêtreauminimumde4.5cm.
FR
SAFEGUARD RF1 SAFEGUARD RF2
Tensiondefonctionnement 6.0V 6.0V
Puissancemaxi 1.0W 1.0W*2
Piles 4*1.5VLR6AA 4*1.5VLR6AA
Lumens ~60lm ~100lm
Temraturedefonctionnement -20ºCto+50ºC -20ºCto+50ºC
IPrating IP55 IP55
AJUSTEMENT DES ANGLES
AMPLITUDE DE DETECTION DU CAPTEUR L'amplitudededétectionducapteurpeutêtreréduiteenplaçant
l'undesréducteursdechampsdedétectionfournis,devantlui.
Dégagerlavisetdétacherlaplaquede
fixationmuraleduSafeguard.
Diagramme A Diagramme B
INSTRUCTIONS D'EMPLOI
Modesd'éclairage
OFF: Safeguardéteint
ON: Safeguardalluméenpermanence
AUTO: LeSafeguards'activequandildétecteunmouvementlanuit.
Ilrestealluméenviron10secondesmaisresteraalluméaussi
longtempsqu'ildétecteradumouvement.
TUOTTEEN OMINAISUUDET
• TurvaLEDvalo • Infrapunasensori
• Langatonjahelppoasentaa • Säädettäväsensorinkulma
• Valonsuuntasäädettävissähorisontaalisestijavertikaalisesti • Sisäjaulkokäyttöön
PAKETIN SISÄL
• GPSafeguardLEDlight • 4*GP15AU1.5VLR6AAUltraAlkalinebattery
• Tarvikkeet:L-tanko,pääliitin,ruuvit,siipimutteri,plugit,sensorinsuojatjaL-tangonsuoja
TUOTETIEDOT
HUOMIO
1.Infrapuna-ilmaisimetilmaisevatmuutoksiainfrapunavalossalämmönosaltajasiksiympäristön
läpötilavaikuttaatoimintaan.
2.MikäliSafeguardasennetetaanvoimakkaanvalolähteenlähellesevoivaikuttaasensorin
toimintaan.
3.Safeguardonherkin,kunihminenkulkeeilmaisinalueenläpi,katsokuvaC.
4.Äläpura,rikotaipoltayksikköä.
5.Äläsekoitauusiajavanhojaparistoja.
6.Seurantaontarpeellista,mikälikäytetäänlastenläheisyydessä.
PARISTON ASENNUS
TUOTTEEN ASENTAMINEN
Vaihtoehto1:Pysyväasennus(kuvaA)
• Vapauta(muttaäläpoista)ruuviSafeguardinpohjassa.
• IrroitaseinäkiinnikelevySafeguardista.
• Käytäseinäkiinnityslevyämallinajamerkitseruuvinpaikat.Poraareiätjaasennaproput.Kiinnitäseinälevy
ruuveilla.
• AsetaSafeguardseinäkiinnityslevyynjakiristäruuvit.
VaihtoehtoB:irroitettavaasennusmilloinvaihtoehtoAeikäy(kuvaB)
• AsennaL-barSafeguardinpohjaan.
• AsetaSafeguardtankoontaivastaavaanpintaan.
• AsennapääliitinL-tangonläpijakiristäsiipimutteri.
• TyönnäL-tangonsuojaL-tangonpäähän.
• Tangonpaksuudentuleeollaminimissään4,5cm.
FI
SAFEGUARD RF1 SAFEGUARD RF2
Käyttöjännite(V) 6.0V 6.0V
Maximiteho(W) 1.0W 1.0W*2
Paristot 4*1.5VLR6AA 4*1.5VLR6AA
Lumen ~60lm ~100lm
Käytölämpötila -20ºCto+50ºC -20ºCto+50ºC
IP-luokitus IP55 IP55
KULMANÄDÖT
SENSORIN ILMAISUALUE Sensorinilmaisinaluettavoidaansäädääsuojalevyllä,katso
kuva.
LöysääruuvijairroitaSafeguard
sinäkiinnityslevystä.
Kuva A Kuva B
YTOHJEET
Valomoodit
OFF: Safeguardkytkettypoispäältä
ON: Safeguardkytkettypäällepysyvästi
AUTO: Safeguardaktivoituuliikkeestäyöllä.Semeneepäällen.10
sekunniksijajääpäälle,kunnesliikettähavaitaan.
OFF ON OFF ONAUTO AUTO
Diagram C Abbildung C
OFF ON AUTO APAGADO ENCENDIDO AUTOMATICO
Diagram C Diagrama C
OFF ON OFF ONAUTO AUTO
Diagramme C Kuva C
Safeguard RF1 & RF2
Lichton International Ltd. Room 3, 12/F., Nam Wo Hong Building,148 Wing Lok Street, Sheung Wan,Hong Kong. www.gp-lighting.com
Safeguard RF1 & RF2
Lichton International Ltd. Room 3, 12/F., Nam Wo Hong Building,148 Wing Lok Street, Sheung Wan,Hong Kong. www.gp-lighting.com
Safeguard RF1 & RF2
Lichton International Ltd. Room 3, 12/F., Nam Wo Hong Building,148 Wing Lok Street, Sheung Wan,Hong Kong. www.gp-lighting.com
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
• LuceLEDdisicurezza • SensorePIR
• Senzafiliefaciledainstallare • Angolazionedelsensoreregolabile
• Direzioneluceregolabileinorizzontaleeverticale • Perusoall'internoeall'esterno
CONFEZIONE INCLUDE
• LuceLEDGPSafeguard • 4batterieGP15AUUltraAlkaline1,5VLR6AA
• Accessori:Barra-Lconterminale,morsetto,viti,dado,tasselli,mascheresensore
SPECIFICHE DEL PRODOTTO
ATTENZIONE
1.SensoriPIRainfrarossisonosensibiliallevariazioniditemperatura.Latemperaturaambiente
quindipuòinfluenzareilfunzionamentodell'unità.
2.PosizionareSafeguardtroppovicinoaambientimoltoluminosipuòinfluenzarelarispostadel
sensore.
3.Safeguardèmoltosensibilesequalcunoattraversal'areadirilevazione,vedidisegnoC.
4.Nonimmergere,bruciareosmontarel'unità.
5.Nonusarebatterienuoveevecchiecontemporaneamente.
6.E'necessariaunaparticolareattenzioneinpresenzadibambini.
INSTALLAZIONE BATTERIA
INSTALLAZIONE UNITA'
MetodoA:Installazionepermanente(fig.A)
• Liberare(senzarimuovere)laviteallabasediSafeguard.
• StaccarelaplaccadifissaggioallaparetedaSafeguard.
• Utilizzarelaplaccacomeunamascherina,segnarelaposizioneperleviti.Trapanareeinserireitasselli.Fissarela
placcaconleviti.
• RiattaccareSafeguardestringerelaviteallabasediSafeguard.
MetodoB:installazionetemporaneaincasoilmetodoAnonsiafattibile
• Inserirelabarra-LallabasediSafeguard.
• PosizionareSafeguardsuunabarraosimilareconspessoreminimo4,5cm.
• Inserireilmorsettonellabarra-LestringerelaviteperfissareSafeguard.
• Spingereilterminaledellabarra-Lallafinedellabarrastessa.
• Spessoreminimodellabarra4,5cm.
I
SAFEGUARD RF1 SAFEGUARD RF2
Tensioned'uso 6.0V 6.0V
Massimowattaggio 1.0W 1.0W*2
Batterie 4*1.5VLR6AA 4*1.5VLR6AA
Lumens ~60lm ~100lm
Temperaturad'uso -20ºCto+50ºC -20ºCto+50ºC
ClasseIP IP55 IP55
REGOLAZIONI DELLE ANGOLAZIONI
AREA DI RILEVAZIONE DEL SENSORE L'areadirilevazionedelsensorepuòessereridottacoprendo
ilsensoreconunamascherina,vedidisegno.
Liberarelaviteestaccarelaplaccadi
fissaggiodaSafeguard.
Diagramma A Diagramma B
ISTRUZIONI PER L'USO
Modi luce
OFF: Safeguardspento
ON: Safeguardsempreacceso
AUTO: Safeguardsiattivaquandorilevaunmovimentodinotte.
Siaccendepercirca10sec.efinoarilevamentodel
movimento.
PRODUCTEIGENSCHAPPEN
• LED-veiligheidslicht • PIR-sensor(Passieveinfraroodsensor)
• Draadlooseneenvoudigeinstallatie • Indiversehoekenverstelbaresensor
• Horizontaalenverticaalverstelbaarlicht • Voorgebruikbinnens-enbuitenshuis
INHOUD VERPAKKING
• GPSafeguardLED-lamp  4xGP15AU1.5VLR6AAUltraAlkalinebatterij
• Accessoires:L-stang,eindklem,schroeven,vleugelmoer,ruwepluggen,sensormaskerendopvoorL-stang
PRODUCTSPECIFICATIES
OPGELET
1.Passieveinfraroodsensorendetecterenwarmteveranderingmetinfraroodlicht.Hierdoorkan
deomgevingstemperatuureffecthebbenopderesponsiviteit.
2.AlsudeSafeguardtedichtbijeenlichtbronplaatst,kanditeffecthebbenopdereactievan
desensor.
3.DeSafeguardreageerthetbestewanneermensenbinnenhetsensorbereikkomen,zie
diagramC.
4.Nietonderdompeleninwater,aanvuurblootstellenofdemonteren.
5.Combineergeenoudeennieuwebatterijen.
6.Nietzondersupervisiedoorkinderenlatengebruiken.
PLAATSEN VAN DE BATTERIJEN
PRODUCTINSTALLATIE
MethodeA:permanenteinstallatie(diagramA)
• DraaideschroefinhetvoetstukvandeSafeguardlos(maarverwijderhemniet).
• VerwijderdemuurbevestigingsplaatvanhetvoetstukvandeSafeguard.
• Gebruikdemuurbevestigingsplaatalssjabloon,markeerdepositievoordeschroeven.Boorgatenenplaatsde
ruwepluggen.Bevestigdemuurbevestigingsplaatmetdeschroeven.
• HerbevestigdeSafeguardendraaideschroevenbijhetvoetstukvast.
MethodeB:verwijderbareinstallatiewanneermethodeAnietmogelijkis(diagramB)
• SchuifdeL-stanginhetvoetstukvandeSafeguard
• PlaatsdeSafeguardopeenbalkofvergelijkbareondergrond.
• SchuifdeeindklemoverdeL-stangendraaidevleugelmoeraanomdeSafeguardtebevestigen.
• PlaatsdedopvoordeL-stangophetuiteindevandeL-stang.
• Dediktevandebalkmoetminimaal4,5cmzijn.
NL
SAFEGUARD RF1 SAFEGUARD RF2
Voltage 6.0V 6.0V
Maximumwattage 1.0W 1.0W*2
Batterijen 4*1.5VLR6AA 4*1.5VLR6AA
Lumen ~60lm ~100lm
Gebruikstemperatuur -20ºCto+50ºC -20ºCto+50ºC
IP-graad IP55 IP55
AANPASSEN STRALINGSHOEK
SENSORBEREIK Hetsensorbereikkanwordenaangepastdoorhetplaatsen
vanhetmonterenvanhetsensormasker,ziediagram.
Draaideschroeflosenverwijderde
muurbevestigingsplaatvandeSafeguard.
Diagram A Diagram B
GEBRUIKSINSTRUCTIES
Lichtstanden
OFF: Safeguardschakeltuit
ON: Safeguardbrandtpermanent
AUTO: Safeguardgaataanwanneerhijinhetdonkerbeweging
detecteert.Hijblijft+/-10secondenaanmaarblijftbranden
zolangerbewegingwordtgedetecteerd.
PRODUKT FUNKSJONER
• SikkerhetsLED-lys • PIRsensor
• Trådløsogenkelinstallasjon • Justerbarsensorvinkel
• Horisontalogvertikaljusterbarlysretning • Forbrukinnendørsogutendørs
FORPAKNINGEN INNEHOLDER
• GPSafeguardLED-lys • 4*GP15AU1.5VLR6AAUltraAlkalinebatterier
• Tilbehør:L-skrue,brakett,skruer,vingemutter,plugger,sensormaskeringogL-skruecap
PRODUKT SPESIFIKASJON
OBS!
1.PIR-sensoreroppdagerforandringeriinfrarødtlysiformavvarme.Derforkan
omgivelsestemperaturenpåvirkesensorensreaksjonsevne/følsomhet.
2.PlasseringavSafeguardiomgivelsermedsterktlyskanpåvirkesensorensfølsomhet.
3.Safeguardermestfølsomnårfolkkryssersensorensdeteksjonsområde.SediagramC.
4.Ikkefukt,brennellerdemonterenheten.
5.Ikkeblandgamleognyebatterier.
6.Ekstratilsynernødvendignårdenbenyttesinærhetenavbarn.
INSTALLERING AV BATTERIER
PRODUKT INSTALLASJON
MetodeA:Fastinstallasjon(sediagramA)
• Skruopp(mentaikkebort)skruenibunnavSafeguard.
• LøsneveggmonteringsplatenpåbasenfraSafeguard.
• Benyttveggmonteringsplatensommalogmarkerønsketposisjonenforskruene.Borehullogsettiplugger.
Festveggmonteringsplatenmedskruene.
• SettpåplassSafeguardogdratilskruenpåbasenpåSafeguard.
MetodeB:FlyttbarinstallasjonnårMetodeAikkeermulig(sediagramB)
• SettinnL-skrueniSafeguardbasen.
• PlassérSafeguardpåenbjelkeellerlignendeflate.
• SettbrakettenpåL-skruenogtrekktilvingemutterenforåsikreSafeguard.
• TrykkpåL-skruecapenpåendenavL-skruen.
• Bjelkenstykkelsemåværeminst4,5cm.
NO
SAFEGUARD RF1 SAFEGUARD RF2
Driftspenning 6.0V 6.0V
Maksimaleffekt 1.0W 1.0W*2
Batterier 4*1.5VLR6AA 4*1.5VLR6AA
Lumen ~60lm ~100lm
Arbeidstemperatur -20ºCto+50ºC -20ºCto+50ºC
IP-Klasse IP55 IP55
VINKELJUSTERINGER
SENSOR DETEKSJONSOMRÅDE Sensorensdeteksjonsområdekanminskesvedåtildekke
sensorenmedensensormaskering.Sediagram.
Løsneskruenogtabort
veggmonteringsplatenfraSafeguard.
Diagram A Diagram B
DRIFTSINSTRUKSJONER
Lysmodi
AV: Safeguardavslått
PÅ: Safeguardpåslåttpermanent
AUTO: Safeguardaktiveresnårdenoppdagerbevegelserimørke.
Denvilværepåslåttica.10sek.,menvilfortsetteålyseså
lengedendetektererbevegelse.
CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
• LuzLEDdesegurança • SensorPIR
• Semfioefácilinstalação • Sensordeânguloajustável
• Direçãodaluzhorizontalmenteeverticalmenteajustável • Parausointernoeexterno
ITENS INCLUSOS
• GPSafeguardLEDlight • 4pilhasAAUltraAlcalinaGP15AU1.5VLR6
• Acessórios:braçadeiraemL,braçadeirafinal,parafusos,porcasdeasa,plugues,máscarasdesensorese
protetoresparabraçadeiraL
ESPECIFICAÇÃO DO PRODUTO
ATENÇÃO
1.SensoresPIRdetectamalteraçõesnaluzinfra-vermelhasobaformadecalor,por
conseguinte,atemperaturaambientepodeafetarsuacapacidadederesposta.
2.ColocaroSafeguardmuitopróximodeambientescomforteiluminaçãopodeafetara
respostadosensor.
3.OSafeguardémaissensitivoquandoaspessoaspassamporsuaáreadedetecção,veja
diagramaC.
4.Nãomergulhar,incineraroudesmontaroaparelho.
5.Nãoutilizepilhasvelhascomnovas.
6.Énecessáriosupervisãoquandooperadopertodecrianças.
INSTALAÇÃO DA BATERIA
INSTALAÇÃO DO PRODUTO
MétodoA:Instalaçãopermanente(DiagramaA)
• Solte(masnãoremova)oparafusonabasedomecanismodoSafeguard.
• RetireaplacademontagemdeparedenabasedoSafeguard.
• Useaplacademontagemnaparedecomomodelo,marcaraposiçãodosparafusos.Façafuroseinsiraos
tampões.Fixeaplacademontagemnaparedecomosparafusos.
• RecoloqueoSafeguardeaperteoparafusonabasedomecanismo.
MétodoB:InstalaçãoremovívelquandométodoAnãoépossível(DiagramaB)
• InsiraabarraLnabasedoSafeguard.
• ColoqueoSafeguardnumavigaousuperfíciesimilar.
• InsiraogrampoatravésdabarraLeaperteaporcaparaprenderoSafeguard.
• MovaatampadabarraLnaextremidadedabarraL.
• Aespessuradavigadevesernomínimode4,5centímetros.
PT
SAFEGUARD RF1 SAFEGUARD RF2
Voltagemdeoperação 6.0V 6.0V
MáximaVoltagem 1.0W 1.0W*2
Baterias 4*1.5VLR6AA 4*1.5VLR6AA
Lumens ~60lm ~100lm
Temperaturadeoperação -20ºCto+50ºC -20ºCto+50ºC
ValordeIP IP55 IP55
AJUSTES DE ÂNGULOS
ÁREA DE DETECÇÃO DO SENSOR Áreadedetecçãodosensorpodeserreduzidocobrindoo
sensorcomumamáscaradesensor,verdiagrama.
Solteoparafusoeretireaplacade
montagemnaparededoSafeguard.
Diagrama A Diagrama B
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
ModosdeLuzes
OFF: Safeguarddesliga
ON: Safeguardligadopermanentemente
AUTO: Safeguardativaquandodetectamovimentoànoite.Eleé
ligadoporaprox.10segundos,evaicontinuardurantetodo
otempoemquemovimentoédetectado.
PRODUKT FUNKTIONER
• SäkerhetLED-ljus • PIR-sensor
• Trådlösochenkelinstallation • Justerbarsensorvinkel
• Horisontelltochvertikaltjusterbarljusriktning • Föranvändninginomhusochutomhus
FÖRPACKNINGEN INNEHÅLLER
• GPSafeguardLED-ljus  4*GP15AU1.5VLR6AAUltraAlkalinebatterier
• Tillbehör:L-skruv,bricka,skruvar,vingmutter,pluggar,sensormaskeringochL-skruvhuv.
PRODUKT SPECIFIKATION
UPPMÄRKSAMHET
1.PIR-sensorerupptäckerförändringariinfraröttljusiformavvärmealltsåkandenomgivande
temperaturenpåverkasensorn.
2.PlaceringavSafeguardförnäraförstarktomgivandeljuskanpåverkasensorn.
3.Safeguardärmestkänsligtnärfolkkorsarsittsensornsdetektorområde,sediagramC.
4.Blöt,brännellerdemonterainteenheten.
5.Blandaintegamlaochnyabatterier.
6.Noggrannövervakningärnödvändignärdenanvändsinärhetenavbarn.
INSTALLERA BATTERIER
PRODUKT INSTALLATION
MetodA:Fastinstallation(sediagramA)
• Skruvaupp(mentaintebort)skruvenibottenavSafeguard.
• LossaväggmonteringsplattanvidbasenfrånSafeguard.
• Användväggmonteringsplattansommall,markerapositionenförskruvarna.Borrahålochsättipluggar.Fäst
väggmonteringsplattanmedskruvarna.
• SätttillbakaSafeguardochdraåtskruvenvidbasenavSafeguard.
MetodB:AvtagbarinstallationennärMetodAinteärmöjlig(sediagramB)
• TryckinL-skruveniSafeguardbasen.
• PlaceraSafeguardpåenbalkellerliknandeyta.
• SättpåbrickanpåL-skruvenochdraåtvingmutternförattsäkraSafeguard.
• TryckpåL-skruvhuvenpåändenavL-skruven.
• Balkenstjocklekenskavaraminst4,5cm.
SE
SAFEGUARD RF1 SAFEGUARD RF2
Driftspänning 6.0V 6.0V
Maximalaeffekt 1.0W 1.0W*2
Batterier 4*1.5VLR6AA 4*1.5VLR6AA
Lumen ~60lm ~100lm
Arbetstemperatur -20ºCto+50ºC -20ºCto+50ºC
IP-klass IP55 IP55
VINKELJUSTERINGAR
SENSOR DETEKTOROMRÅDE Sensorsdetektorområdekanminskasgenomatttäcka
sensornmedensensormaskering,sediagram.
Lossaskruvenochtabort
väggmonteringplattanfrånSafeguard.
Diagram A Diagram B
DRIFTSINSTRUKTIONER
Ljuslägen
AV: Safeguardavstängd
PÅ: Safeguardpåslagenpermanent
AUTO: Safeguardaktiverasnärdenupptäckerrörelsepånatten.Det
slårpåica.10sekundermenkommerattfortsättaattvara
påsålängesomrörelsedetekteras.
OFF ON OFF ONAUTO AUTO
Diagramma C Diagram C
AV PÅ AUTO AUTOOFF ON
Diagram C Diagrama C
AV PÅ AUTO
Diagram C

Termékspecifikációk

Márka: GP
Kategória: Megkönnyebbülés
Modell: RF2

Szüksége van segítségre?

Ha segítségre van szüksége GP RF2, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek




Útmutatók Megkönnyebbülés GP

GP

GP RF2 Útmutató

29 Augusztus 2024
GP

GP SafeGuard RF4.1 Útmutató

24 Augusztus 2024
GP

GP SafeGuard RF2.1 Útmutató

24 Augusztus 2024
GP

GP 060598-LAME1 Útmutató

20 Augusztus 2024
GP

GP 053743-LAME1 Útmutató

20 Augusztus 2024

Útmutatók Megkönnyebbülés

Legújabb útmutatók Megkönnyebbülés