Használati útmutató DreamLED DIO-100

Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót DreamLED DIO-100 (2 oldal) a Megkönnyebbülés kategóriában. Ezt az útmutatót 2 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra

Oldal 1/2
PACKAGE CONTENTS - See illustration I
The Dreamled® DIO-100 set consists of:
1. 1x ceramic ball 14x12cm
2. 1x indoor/outdoor LED Light
a) USB charging port
b) Button
c) Battery compartment
3. IR remote control
4. 50 cm micro USB charging cable
CHARGING THE DIO-100- See illustration II
Please re-charge BEFORE the rst time use!
Insert one side of the USB charging cable into a power source such as a USB home
charger, laptop, computer, powerbank, … and connect the other side of the cable with
the DIO-100. Charging time is up to 3.5 hours.
When charging, the red LED indicator will light. When the battery is fully charged the
green LED indicator will light. Max. operation time depends on setting: max. 13h.
Note:
• We recommend using the original charging cable of your device (supplied by
Dreamled®) for optimal charging.
• Battery can be removed by opening the compartment at the bottom of the lamp. In
case of failure, removing the battery will reset the lamp!
• For outside use it is strongly recommended to close the Micro-USB cover in order to
keep the lamp free from water (See detail illustration II).
USE OF THE REMOTE CONTROL - See illustration III
Note:
• When using the remote control for the very rst time, you need to remove the
protection foil from the battery compartment.
• The remote control is not waterproof.
• Do not use the remote control in rooms with temperatures above 50°C.
• When the DIO-100 is turned off using the remote control, the last used setting will
be saved.
1. Turn the light ON
2. Turn the light OFF
3. RGB Fade: colors of the light will slowly change, from one RGB color shade to
another, without ashing
4. Main colors: red, green, blue and warm white (2700K)
5. Pause a color in RGB Fade mode
6. Flame light
7. DIM-keys: Brighten or darken the chosen effect
8. Timer ON: Activate the timer settings
9. Timer OFF: Cancel the timer settings
10. Timer buttons: Set a timer for 2H/4H/6H
Note:
The control button on the lamp unit can also be used to control basic functions of the
lamp: RGB Fade, warm white, ame light and off.
TIMER SETTINGS
If you want to use the lamp for a specic time period, you can set a timer.
• Press the Timer ON button to activate the timer settings, lamp will ash 1x.
• Press one of the timer buttons (2H/4H/6H) to select the desired timer setting, lamp
will ash 1x: Light will turn OFF automatically after 2H/4H/6H, and will automatically
turn ON again for 2H/4H/6H the next day (at the time it was set to ON).
Even when the light is turned OFF using the remote control, the timer will still work.
• To cancel the chosen timer settings, you can press the Timer OFF button.
User’s Manual
GB NL FR D
DECLARATION OF CONFORMITY
------------------------ Manual/DreamLED DIO-100/18I/V03 -------------------------
Copyright © DreamLED®
ILLUSTRATIONS
GB NL
Hereby, Par la présente,
Company /Entreprise:
Address: / Adresse:
declare that the following equipment: / déclare que le dispositif suivant :
Product name:
Nom du produit:
Product type:
Type de produit:
conforms with the following safety requirements of the directives 2011/65/EU, 2014/30/EU &
EC 1907/2006. Conformity is guaranteed by the CE-symbol. This product has been tested against
following standards and specications, applying versions valid in September 2017. The full text of
the EU declaration of conformity is available at the following internet address:
http://www.dream-led.be/DOC_DIO-100.
est conforme aux exigences de sécurité suivantes des directives 2011/65/EU, 2014/30/EU & EC
1907/2006. La conformité est garantie par le symbole CE. Ce produit a été testé par rapport aux
normes et spécications suivantes, appliquant les versions valides en Septembre 2017. Le texte
complet de la déclaration UE de conformité est disponible à http://www.dream-led.be/DOC_DIO-100.
EN 55015:2013
EN 60598-1:2015
EN 61000-3-2:2014, EN61000-3-3:2013
EN 61547:2009
EN 61000-4-2:2009, EN 61000-4-3:2006+A1:2008+A2:2010
EN 61000-4-4:2012, EN 61000-4-5:2014
EN 61000-4-6:2014, EN 61000-4-8:2010, EN 61000-4-11:2004
IEC 62321-1:2013
J. Van Os, Product & Research Manager - Authorized Signature, Kapellen - September 2018
TE-Group NV
Kapelsestraat 61, 2950 Kapellen, Belgium
DreamLED DIO-100
Deco indoor/outdoor LED Light
Note:
• The lamp should always be in “ON” position for the Timer setting to work correctly.
If the power is interrupted (f.e. empty battery), the timer settings are lost and should
be set again.
SAFETY INSTRUCTIONS
• Check carefully if the product is in good condition and complete (all parts included as
described in the chapter “Package contents”) when opening the package.
• Never place the device in the vicinity of excessive heat or cold sources. Extreme
temperatures have a negative inuence on the life of electronics and batteries.
• Never touch the plug contacts with sharp or metal objects.
• Use only the original power supply and original accessories.
• Protect the device from special liquids and vapors.
• Turn off the unit before cleaning. Do not use any solvent based cleaning agents, only
a soft, anti-static cloth and clean water with normal hand wash soap.
• Do not attempt repairs yourself.
• If the unit is not properly installed or operated Dreamled® cannot accept liability.
TECHNICAL DATA
• USB Input: DC5.0V/ 500mA±100mA
• Wireless use by 1400mAh 1.2V Ni-MH battery (battery included + replaceable)
• 3x 2835 SMD LED WW
• 2x 5050 SMD HP LED RGB
• Operation time: up to 13 hours max.
• Color temperature: 2700K WW
• IP44 rainproof & dustproof
• 16 key remote control: RGB + WW+ Flame / Memory function for last setting/ DIM function
• Lumen: Max. 50
SUPPORT
For more information, spare parts, technical questions and return requests concerning
this product, you should contact : support@dream-led.eu.
GUARANTEE
Copyright © Dreamled®. Dreamled® is a registered trademark of TE-Group NV. The
Dreamled® brand stands for superior product quality and outstanding customer service.
That is why Dreamled® warrants this product against all defects in material and
workmanship for a period of two (2) years from the date of original purchase of the
product. The terms of this guarantee and the extent of responsibility of Dreamled® under
this warranty can be downloaded from the website: www.dream-led.eu.
As a consumer, you are legally obligated to dispose of or return empty
batteries! Batteries marked with the Recycling symbol and bearing the
symbol of the crossed out rubbish bin must never be put into the domestic
trash! You can hand in your batteries at the public collection points in your
local authority or anywhere where batteries of the type involved are sold.
This product contains valuable raw materials, which can be recycled. Please
hand in this product at your waste collection point or your local authority.
The lighting tting is designed, produced and tested in accordance with the
strictest European safety standards.
For in- & outdoor use
VERPAKKINGSINHOUD - Zie afbeelding I
De Dreamled® DIO-100 set bestaat uit:
1. 1x keramische bal 14x12cm
2. 1x Indoor / Outdoor LED Light
a) USB laadpoort
b) Knop
c) Batterijcompartiment
3. IR afstandsbediening
4. 50 cm micro USB laadkabel
DIO-100 OPLADEN - Zie afbeelding II
Laad de lamp op voor het eerste gebruik!
Sluit het ene uiteinde van de USB-laadkabel aan op een stroombron, zoals een USB-
thuisoplader, laptop, computer, powerbank, ..., en steek het andere uiteinde in de DIO-100.
De laadtijd bedraagt maximaal 3,5 uur. Tijdens het opladen zal het rode LED-lampje branden.
Wanneer de batterij volledig is opgeladen, gaat het groene LED-lampje branden. Max.
bedrijfstijd is is afhankelijk van de instelling: max. 13h.
Opmerking:
• Wij raden u aan de originele oplaadkabel van het apparaat (door Dreamled® meegeleverd)
te gebruiken voor een optimaal laadresultaat.
• De batterij kan worden verwijderd door het compartiment aan de onderkant van de lamp te
openen. In het geval van storing, kan de batterij worden verwijderd om de lamp te resetten.
• Voor buitengebruik wordt aanbevolen om de micro-USB-afdekking goed te sluiten om de
lamp vrij van water te houden (Zie detail afbeelding II).
GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING - Zie afbeelding III
Opmerking:
• Voordat u de afstandsbediening voor de eerste keer gebruikt, dient u de beschermende
folie te verwijderen die in het batterijcompartiment geplaatst is.
• De afstandsbediening is niet waterdicht.
• Gebruik de afstandsbediening niet in ruimten met een temperatuur boven 50 ° C.
• Wanneer de DIO-100 uitgeschakeld wordt met de afstandsbediening, wordt de laatst
gebruikte instelling opgeslagen.
1. Lamp aanschakelen
2. Lamp uitschakelen
3. RGB Fade: De kleur van de lamp verandert langzaam, van de ene RGB-kleurtint naar de
andere, zonder te knipperen
4. Hoofdkleuren: rood, groen, blauw en warm wit (2700K)
5. Een kleur pauzeren in RGB Fade modus
6. Vlameffect
7. DIM-toetsen: De gekozen kleur helderder of donkerder maken
8. Timer AAN: Timerinstellingen activeren
9. Timer UIT: Timerinstellingen deactiveren
10. Timer toetsen: Een timer instellen voor 2u/4u/6u
Opmerking:
De bedieningsknop op de lamp kan ook gebruikt worden om de basisfuncties van de lamp te
bedienen: RGB Fade, warm wit, vlameffect en uitschakelen.
TIMERINSTELLINGEN
Als u de lamp gedurende een bepaalde periode wilt gebruiken, kunt u een timer instellen.
• Druk op de Timer AAN toets om de timerinstellingen te activeren, de lamp knippert 1x.
• Druk op een van de timertoetsen (2H/4H/6H) om de gewenste timerinstelling te selecteren,
de lamp zal 1x knipperen. Het licht wordt automatisch uitgeschakeld na 2u/4u/6u, en
zal de volgende dag automatisch weer inschakelen gedurende 2u/4u/6u (op het tijdstip
dat de timer geactiveerd werd). Zelfs wanneer de lamp met de afstandsbediening is
uitgeschakeld, zal de timer nog steeds werken.
• Om de gekozen timerinstellingen te annuleren, kunt u op de timer UIT toets drukken.
Opmerking:
• De lamp moet altijd in de “AAN” stand staan, om de timerinstelling goed te laten
werken. Als de stroom wordt onderbroken (bijvoorbeeld door een lege batterij), gaan de
timerinstellingen verloren en moeten deze opnieuw worden ingesteld.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
• Controleer zorgvuldig of het product in goede staat en compleet is (alle onderdelen zoals
beschreven in het hoofdstuk “Verpakkingsinhoud”) bij het openen van de verpakking.
• Plaats het toestel nooit in de nabijheid van bronnen van overmatige hitte of koude. Extreme
temperaturen hebben een negatieve invloed op het leven van elektronica en batterijen.
• Raak de stekkercontacten nooit aan met scherpe of metalen voorwerpen.
• Gebruik alleen de originele voeding en originele accessoires.
• Weerhoud het toestel van speciale vloeistoffen en dampen.
• Schakel het toestel uit alvorens het schoon te maken. Gebruik geen reinigingsmiddelen
op basis van oplosmiddelen, alleen een zachte, anti-statische doek en schoon water met
normale handwaszeep.
• Onderneem zelf geen reparatiepogingen.
• Indien het toestel niet correct geïnstalleerd is of gebruikt word, kan Dreamled® geen
verantwoordelijkheid accepteren.
TECHNISCHE SPECIFICATIES
• USB-ingang: DC5.0V / 500mA ± 100mA
• Draadloos te gebruiken dankzij 1400mAh 1.2V Ni-MH batterij (batterij inbegrepen +
vervangbaar)
• 3x 2835 SMD LED WW
• 2x 5050 SMD HP LED RGB
• Bedrijfstijd: tot 13 uur max.
• Kleurtemperatuur: 2700K WW
• IP44 regenbestendig en stofdicht
• 16 toetsen afstandsbediening: RGB + WW + Vlam / Geheugenfunctie voor de laatste
instelling / DIM functie
• Lumen: Max. 50
KLANTENONDERSTEUNING
Voor meer informatie, technische vragen of retouraanvragen met betrekking tot dit product
dient u rechtstreeks contact op te nemen met support@dream-led.eu.
GARANTIE
Copyright © Dreamled®. Dreamled® is een gedeponeerd handelsmerk van TE-Group NV.
Het merk Dreamled® staat voor producten van superieure kwaliteit en een uitstekende
klantenservice. Daarom garandeert Dreamled® dat dit product vrij is van materiaal-
en fabricagefouten gedurende een periode van twee (2) jaar na de oorspronkelijke
aankoopdatum van het product. De voorwaarden van deze garantie en de omvang van
de verantwoordelijkheid van Dreamled® onder deze garantie kunt u downloaden vanaf de
website: www.dream-led.eu.
Als consument bent u wettelijk verplicht gebruikte batterijen correct af te danken
of terug te geven. Met een Recyclage-symbool en een doorstreepte vuilbak
gemerkte batterijen mogen niet bij het gewone huisvuil worden geworpen. U kunt
uw lege batterijen afgeven bij de inleverpunten van uw gemeente of overal waar
batterijen van de betreffende soort worden verkocht. Dit product bevat waardevolle
grondstoffen die verder verwerkt kunnen worden. Breng dit product dan ook naar
een sorteercentrum in uw stad of gemeente wanneer u het afdankt.
Het armatuur is ontworpen, geproduceerd en getest volgens de strengste
Europese veiligheidsnormen.
Geschikt voor binnen- & buitengebruik
DIO-100
1.
2.
2a.
2b.
2c.
3.
4.
1. 2. 3.
4.
9.
7.
6.
5.
10.
8.
ILLUSTRATION I ILLUSTRATION II ILLUSTRATION III
FR
CONTENU DE L’EMBALLAGE - Voir illustration I
L’ensemble Dreamled® DIO-100 se compose de:
1. 1x boule en céramique 14x12cm
2. 1x lampe LED intérieure / extérieure
a) Port de chargement USB
b) Bouton
c) Compartiment des piles
3. Télécommande infrarouge
4. Câble de charge micro USB de 50 cm
CHARGEMENT DE DIO-100 - Voir illustration II
Veuillez charger la lampe avant la première utilisation!
Insérez une extrémité du câble de recharge USB dans une source d'alimentation, comme
un chargeur USB de maison, un ordinateur portable, un PC, un chargeur portable, ...,
et connectez l’autre côté du câble avec le DIO-100. Le temps de chargement est de 3,5
heures maximum.
Lors de la charge, l’indicateur LED rouge s’allume. Lorsque la batterie est complètement
chargée, l’indicateur LED vert s’allume. Max. temps de fonctionnement dépend du
réglage: max. 13h.
Remarque:
• Nous vous recommandons d’utiliser le câble de chargement d’origine de votre
appareil (fourni par Dreamled®) pour une charge optimale.
• La batterie peut être retirée en ouvrant le compartiment au bas de la lampe. En cas
d’échec, retirer la batterie pour réinitialiser la lampe!
• Pour une utilisation extérieure, il est recommandé de bien fermer le couvercle micro-
USB an de garder la lampe étanche (Voir détail illustration II).
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE - Voir l’illustration III
Remarques:
• Lorsque vous utilisez la télécommande pour la première fois, vous devez retirer le
lm protectif du compartiment de la batterie.
• La télécommande n’est pas imperméable à l’eau.
• N’utilisez pas la télécommande dans des pièces avec des températures supérieures
à 50 °C.
• Lorsque le DIO-100 est éteint à l’aide de la télécommande, le dernier paramètre
utilisé sera sauvegardé.
1. Allumer la lumière
2. Éteindre la lumière
3. RGB Fade: Changement des couleurs de la lampe, d’une nuance jusqu’à la
prochaine, sans scintiller
4. Couleurs principales: rouge, vert, bleu et blanc chaud (2700K)
5. Mettre en pause une couleur en mode “RGB Fade”
6. Lumière de amme
7. Touches DIM: Eclaircir/assombrir la couleur choisie
8. Minuterie Activée: Activer les réglages de la minuterie
9. Minuterie Desactivée: Annuler les réglages de la minuterie
10. Touches de la minuterie: Dénir une minuterie pour 2H / 4H / 6H
Remarque:
Le bouton de commande de l’unité de la lampe peut également être utilisé pour contrôler
les fonctions de base de la lampe: RGB Fade, blanc chaud, feu de amme et éteint.
PARAMÈTRES DE LA MINUTERIE
Si vous souhaitez utiliser la lampe pour une période de temps spécique, vous pouvez
dénir une minuterie.
• Appuyez sur la touche “Minuterie Activée” pour activer les réglages de la minuterie,
la lampe clignote 1x.
• Appuyez sur l’une des Touches de la minuterie (2H/4H/6H) pour sélectionner
le réglage de la minuterie souhaité, la lampe clignote 1x: La lampe s’éteint
automatiquement après 2H/4H/6H et se mettra automatiquement en marche pour
2H/4H/6H le lendemain (au même temps que la minuterie a été denie). Même
lorsque la lampe est éteinte à l’aide de la télécommande, la minuterie fonctionnera
toujours.
• Pour annuler les réglages de la minuterie sélectionnée, vous pouvez appuyer sur la
touche “Minuterie Désactivée”.
Remarque:
La lampe doit toujours être en position «ON» pour que le réglage de la minuterie
fonctionne correctement. Si l’alimentation est interrompue (p.e. à cause d’une batterie
vide), les réglages de la minuterie sont perdus et doivent être réglés à nouveau.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Vériez soigneusement si le produit est en bon état et complet (toutes les pièces
incluses comme décrit dans le chapitre «Contenu de l’emballage») lors de l’ouverture
de l’emballage.
• Ne placez jamais l’appareil à proximité de sources de chaleur ou froid excessives.
Les températures extrêmes ont une inuence négative sur la vie de l’électronique et
des batteries.
• Ne touchez jamais les contacts de la che avec des objets tranchants ou métalliques.
• Utilisez uniquement l’alimentation d’origine et les accessoires d’origine.
• Protégez l’appareil des liquides et des vapeurs spéciaux.
• Éteignez l’appareil avant de le nettoyer. N’utilisez pas de produits de nettoyage à
base de solvants, seulement un chiffon doux anti-statique et de l’eau propre avec du
savon à la main.
• N’essayez pas de réparer le dispositif vous-même.
• Si l’appareil n’est pas correctement installé ou utilisé, Dreamled® ne tient aucune
responsabilité.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
• Entrée USB: DC5.0V / 500mA ± 100mA
• Utilisation sans l par batterie 1400 mAh 1.2V Ni-MH (batterie incluse + remplaçable)
• 3x 2835 SMD LED WW
• 2x 5050 SMD HP LED RGB
• Temps de fonctionnement: jusqu’à 13 heures max.
• Température de couleur: 2700K WW
• IP44 imperméable à la pluie et étanche à la poussière
• Télécommande à 16 touches: RGB + WW + Flamme / Fonction mémoire pour le
dernier réglage / Fonction DIM
• Lumen: Max. 50
ASSISTANCE CLIENTÈLE
Pour plus d’informations, des questions techniques ou des demandes de retour
concernant ce produit, il faut contacter support@dream-led.eu.
GARANTIE
Copyright © Dreamled. Dreamled® est une marque déposée de TE-Group NV. La
marque Dreamled® conçoit des produits de qualité supérieure et dispose d’un service
après-vente exceptionnel. C’est pourquoi Dreamled® garantit ce produit contre tout
défaut de matériel ou de fabrication pendant une période de deux (2) ans, à compter
de la date d’achat du produit. Pour connaître les conditions générales de cette garantie
et l’étendue des responsabilités de Dreamled® au titre de cette garantie, consultez notre
site web www.dream-led.eu.
En tant que consommateur la loi vous oblige à éliminer correctement les
batteries usées, ou de les rapporter au vendeur ! Les batteries munies du
label de recyclage et de la poubelle barrée ne doivent jamais être jetées
dans les ordures ménagères ! Vous pouvez apporter les batteries dans
les emplacements de collecte de votre commune ou bien partout où l’on
vend les batteries de ce type. Ce produit contient des matières premières
précieuses qui sont susceptibles d’être recyclées. Veuillez le remettre
pour ces raisons à votre centre de collecte municipal ou régional.
L’appareil d’éclairage est conçu, fabriqué et testé en conformité avec les
normes de sécurité européennes les plus strictes.
Pour usage à l’intérieur et extérieur
D
PACKUNGSINHALT - Siehe Abbildung I
Das Dreamled® DIO-100 Set besteht aus:
1. 1x Keramikkugel 14x12cm
2. 1x Innen- / Außen-LED-Licht
a) USB-Ladeanschluss
b) Taste
c) Batteriefach
3. IR-Fernbedienung
4. 50 cm micro USB Ladekabel
DIO-100 LADEN - Siehe Abbildung II
Bitte laden Sie die Lampe vor dem ersten Gebrauch!
Stecken Sie das USB-Ladekabel an eine Stromquelle wie einem USB-Ladegerät,
Laptop, Computer, Powerbank, ... und schließen Sie es auf der anderen Seite mit dem
DIO-100. Die Ladezeit beträgt bis zu 3,5 Stunden.
Beim Auaden leuchtet die rote LED-Anzeige. Wenn der Akku vollständig aufgeladen
ist, leuchtet die grüne LED-Anzeige.
Ladezeit hängt von der Einstellung ab: max. 13h.
Hinweis:
• Wir empfehlen die Original-Ladekabel des Geräts mit (von Dreamled®) für optimale
Ladung.
• Die Batterie kann durch Öffnen des Fachs an der Unterseite der Lampe entfernt
werden. Im Falle eines Ausfalls wird durch das Entfernen der Batterie die Lampe
zurückgesetzt!
• Für den Außengebrauch wird dringend empfohlen, die Micro-USB-Abdeckung zu
schließen, um das Gerät frei von Wasser zu halten (Siehe Detail in Abbildung II).
VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG - Siehe Abbildung III
Hinweis:
• Wenn Sie die Fernbedienung zum ersten Mal benutzen, müssen Sie die schützende
Folie aus dem Batteriefach entfernen.
• Die Fernbedienung ist nicht wasserdicht.
• Verwenden Sie die Fernbedienung nicht in Räumen mit Temperaturen über 50 °C.
• Wenn der DIO-100 mit der Fernbedienung ausgeschaltet wird, wird die zuletzt
eingestellte Einstellung gespeichert.
1. Das Licht einschalten
2. Das Licht ausschalten
3. RGB Fade: Farben des Lichts ändern sich langsam von einem RGB-Farbton zum
anderen, ohne zu blinken
4. Hauptfarben: rot, grün, blau und warmweiß (2700K)
5. Eine Farbe im RGB-Fade-Modus anhalten
6. Flammenlicht
7. DIM-Tasten: Den gewählten Effekt aufhellen oder verdunkeln
8. Timer EIN: Die Timer-Einstellungen aktivieren
9. Timer AUS: Die Timer-Einstellungen deaktivieren
10. Timer-Tasten: Einen Timer für 2/4/6 Stunden einstellen
Hinweis:
Die Steuertaste an der Lampeneinheit kann auch zur Steuerung der Grundfunktionen
der Lampe verwendet werden: RGB Fade, warmweiß, Flammenlicht und aus.
TIMER-EINSTELLUNGEN
Wenn Sie die Lampe für einen bestimmten Zeitraum verwenden möchten, können Sie
einen Timer einstellen.
Drücken Sie die Timer-Taste, um die Timer-Einstellungen zu aktivieren, Lampe blinkt
1x.
Drücken Sie eine der Timer-Tasten (2H/4H/6H), um die gewünschte Timer-Einstellung
auszuwählen, Lampe blinkt 1x: Das Licht schaltet sich nach 2/4/6 Stunden automatisch
aus und schaltet sich am nächsten Tag wieder ein für 2/4/6 Stunden (zum Zeitpunkt
der Aktivierung). Auch wenn das Licht mit der Fernbedienung ausgeschaltet wird,
funktioniert der Timer immer noch.
Um die gewählten Timer-Einstellungen abzubrechen, können Sie die “Timer AUS”-
Taste drücken.
Hinweis:
Die Lampe sollte immer in “ON”-Position (EIN) stehen, damit die Timer-Einstellung
korrekt funktioniert. Wenn die Stromversorgung unterbrochen wird (f.e. leere Batterie),
gehen die Timer-Einstellungen verloren und sollten wieder eingestellt werden.
SICHERHEITSHINWEISE
• Überprüfen Sie vorsichtig, ob das Produkt in gutem Zustand und vollständig ist (alle
Teile, die im Kapitel “Packungsinhalt” enthalten sind) beim Öffnen der Verpackung.
• Stellen Sie nimmer das Gerät in der Nähe von extremer Hitze oder Kälte Quellen.
Extreme Temperaturen haben einen negativen Einuss auf die Lebensdauer der
Elektronik und Batterien.
• Berühren Sie niemals die Steckerkontakte mit scharfen oder metallischen
Gegenständen.
• Verwenden Sie nur das Original Netzteil und das Originalzubehör.
• Enthalten Sie das Gerät von speziellen Flüssigkeiten und Dämpfen.
• Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen aus. Verwenden Sie keine
lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel, nur ein weiches, anti-statisches Tuch und
sauberes Wasser mit normaler Handwaschseife.
• Versuchen Sie nicht Reparaturen selbst auszuführen.
• Wenn das Gerät nicht richtig installiert oder betrieben wird, kann Dreamled® keine
Haftung übernehmen.
TECHNISCHE DATEN
• USB Eingang: DC5.0V / 500mA ± 100mA
• Drahtloser Gebrauch durch 1400mAh 1.2V Ni-MH Batterie (Batterie eingeschlossen
+ austauschbar)
• 3x 2835 SMD LED WW
• 2x 5050 SMD HP LED RGB
• Betriebszeit: bis zu 13 Stunden max.
• Farbtemperatur: 2700K WW
• IP44 regenfest und staubdicht
• 16 Tasten Fernbedienung: RGB + WW + Flamme / Speicherfunktion für letzte
Einstellung / DIM-Funktion
• Lumen: Max. 50
KUNDENDIENST
Für weitere Informationen, technische Fragen oder Rücksendungen zu diesem Produkt
wenden Sie sich bitte an: support@dream-led.eu.
GARANTIE
Copyright © Dreamled. Dreamled® ist ein eingetragenes Markenzeichen der TE-
Group NV. Die Dreamled® -Marke steht für überragende Qualität und hervorragenden
Kundenservice. Aus diesem Grund gibt Dreamled® auf dieses Produkt eine Garantie von
zwei (2) Jahren auf alle Material- und Verarbeitungsfehler ab Originalkaufdatum des
Produktes. Die Bedingungen dieser Garantie und der Verantwortlichkeitsumfang von
Dreamled® in dieser Garantie können Sie nden auf www.dream-led.eu.
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpichtet, verbrauchte Batterien
fachgerecht zu entsorgen, bzw. zurückzugeben! Diese, mit dem Recycling-
Zeichen und der durchgestrichenen Mülltonne gekennzeichneten
Batterien, dürfen nicht dem Hausmüll beigegeben werden! Sie können Ihre
Batterien bei den öffentlichen Sammelstellen in Ihrer Gemeinde abgeben
oder überall dort, wo Batterien der betreffenden Art verkauft werden.
Dieses Produkt enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden
können. Geben Sie dieses Produkt deshalb bitte bei einer Sammelstelle
Ihrer Stadt oder Gemeinde ab.
Die Leuchte wurde entwickelt, hergestellt und in Übereinstimmung mit den
strengsten europäischen Sicherheitsstandards getestet.
Anwendung im Innen- und Außenbereich

Termékspecifikációk

Márka: DreamLED
Kategória: Megkönnyebbülés
Modell: DIO-100

Szüksége van segítségre?

Ha segítségre van szüksége DreamLED DIO-100, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek




Útmutatók Megkönnyebbülés DreamLED

DreamLED

DreamLED OLS-100 Útmutató

24 Augusztus 2024
DreamLED

DreamLED FL-30 Útmutató

24 Augusztus 2024
DreamLED

DreamLED RIML-400 Útmutató

24 Augusztus 2024
DreamLED

DreamLED RFIC-50 Útmutató

24 Augusztus 2024
DreamLED

DreamLED OTLL-600 Útmutató

24 Augusztus 2024
DreamLED

DreamLED DIO-100 Útmutató

24 Augusztus 2024
DreamLED

DreamLED SFL-200 Útmutató

24 Augusztus 2024
DreamLED

DreamLED BTL10 Útmutató

24 Augusztus 2024
DreamLED

DreamLED OFL-150 Útmutató

24 Augusztus 2024

Útmutatók Megkönnyebbülés

Legújabb útmutatók Megkönnyebbülés