Használati útmutató Dirt Devil Tracker M613
Dirt Devil
porszívó
Tracker M613
Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Dirt Devil Tracker M613 (188 oldal) a porszívó kategóriában. Ezt az útmutatót 5 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra
Oldal 1/188

M613
Bedienungsanleitung
Saugroboter .............. 2-27
Operating Manual
Robot vacuum ......... 28-53
Robot aspirateur
Mode d'emploi .........54-79
Bedieningshandleiding
Zuigrobot ............... 80-105
Manual de instrucciones
Robot aspirador... 106-131
Robot aspirapolvere
Istruzioni per l'uso. 132-157
Kullanim Klavuzu
Süpürme Robotu. 158-183
Roya-29879-11 • A5 • 13.02.2017
DE
GB
FR
NL
ES
IT
TR
Tracker

2
Inhalt
Inhalt
Vielen Dank!
Es freut uns, dass Sie sich für den Saugroboter „Tracker“ ent-
schieden haben! Wir danken Ihnen für den Kauf und das entge-
gengebrachte Vertrauen.
Die vorliegende Bedienungsanleitung soll Ihnen dabei helfen, Ih-
ren neuen Saugroboter kennenzulernen und in der Folge sicher
und effizient einzusetzen.
Inhaltsverzeichnis
Technische Daten ............................................................................................. 3
Kennzeichnungen ............................................................................................. 3
1 Übersicht ................................................................................ 4
1.1 Lieferumfang ................................................................................................ 4
1.2 Unterseite des Geräts .................................................................................. 5
1.3 Im Inneren des Geräts ................................................................................. 6
2 Funktionsweise ..................................................................... 7
2.1 Arbeitsweise ................................................................................................. 7
2.2 Absturzsicherung ......................................................................................... 7
3 Sicherheitshinweise .............................................................. 8
3.1 zur Bedienungsanleitung ............................................................................. 8
3.2 zu bestimmten Personengruppen ................................................................ 8
3.3 zum mitgelieferten Akkupack ....................................................................... 9
3.4 zur Stromversorgung ................................................................................. 10
3.5 zur bestimmungsgemäßen Verwendung ................................................... 10
4 Auspacken und Montieren ................................................. 12
4.1 Auspacken ................................................................................................. 12
4.2 Rundbesen montieren ................................................................................ 12
4.3 Akkupack einsetzen ................................................................................... 13
5 Akkupack im Gerät laden ................................................... 14
6 Vor jedem Gebrauch ........................................................... 15
6.1 Empfindlichkeit der Fallsensoren einstellen ............................................... 15
6.2 Raum vorbereiten ...................................................................................... 16
7 Gebrauch ............................................................................. 17

3
Inhalt
DE
7.1 Hartböden reinigen .................................................................................... 17
7.2 Kurzflorige Teppiche reinigen .................................................................... 18
7.3 Ausschalten ............................................................................................... 18
8 Nach dem Gebrauch ........................................................... 19
8.1 Transportieren und Aufbewahren .............................................................. 19
8.2 Staubbehälter leeren ................................................................................. 19
8.3 Staubbehälter und Filter reinigen .............................................................. 21
8.4 Staubbehälter einsetzen ............................................................................ 22
9 Problembehebung ............................................................... 23
9.1 Falls das Gerät nicht arbeitet, wie es soll .................................................. 23
9.2 Zubehör- und Ersatzteile nachbestellen .................................................... 25
9.3 Falls das Gerät defekt ist ........................................................................... 25
9.4 Akkupack ausbauen .................................................................................. 26
9.5 Gerät und Akkupack entsorgen ................................................................. 26
10 Gewährleistung ................................................................. 27
Technische Daten
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge
stetiger Produktverbesserungen vorbehalten.
© Royal Appliance International GmbH
Kennzeichnungen
Geräteart : Saugroboter
Modell : Tracker
Modellnummer : M613 (-0/-1/.../-8/-9)
Netzteil Eingang : 100...240 V~, 50/60 Hz
Netzteil Ausgang : 19 V DC, 600 mA
Akkupack : Ni-MH, 14,4 V DC,
800 mAh, recycelbar
Betriebsdauer : ca. 45 Minuten
Ladezeit : ca. 4 Stunden
Staubbehältervolu-
men
: ca. 240 ml
Gewicht (bei einge-
setztem Akkupack)
: ca. 1,8 kg
: Nur für den Hausgebrauch
: entspricht den europäi-
schen Richtlinien
: Schutzklasse II
(Schutzisolierung)
: Nicht im Hausmüll entsor-
gen
„This side up“ : Akkupack mit dieser Seite
nach oben einlegen.

4
1 Übersicht
1 Übersicht
1.1 Lieferumfang
1Ladekontrollleuchte „ “:
- blinkt grün, wenn der Akkupack geladen
wird
- leuchtet dauerhaft grün, wenn der Akku-
pack aufgeladen ist
- blinkt im Betrieb abwechselnd mit „ “
2Reinigungsanzeige „ “:
- leuchtet rot, wenn der Staubbehälter ge-
leert werden muss
3Batterieanzeige „ “:
- leuchtet rot, wenn der Akkupack gela-
den werden muss oder das Gerät kei-
nen Bodenkontakt hat
- blinkt im Betrieb abwechselnd mit „ “
4Druckpunkte zum Lösen des Gehäuse-
deckels
5Stoßfänger
6Rundbesen
7Netzteilstecker
8Netzteilkabel
9Netzteiladapter
10 Akkupack
nicht abgebildet: Bedienungsanleitung
5
4
9
7
8
10
6
6
2
1
3
1

5
1 Übersicht
DE
1.2 Unterseite des Geräts
1Rundbesen
2Aufnahme für Rundbesen
3Schieberegler zur Einstellung der Emp-
findlichkeit der Fallsensoren
4gummierte Antriebsräder
5Saugeinlass
6Ladebuchse am Gerät
7Ein-/Aus-Schalter
1
6
7
2
1
4
3
3
3
5
24
2

6
1 Übersicht
1.3 Im Inneren des Geräts
1Gehäusedeckel
2Staubbehälterdeckel
3Filter
4Staubbehälter
5Griff zur Entnahme des Staubbehälters
6Akkupack
7Akkufach
8Staubbehälterfach
2
3
4
5
7
6
1
8
3

7
2 Funktionsweise
DE
2 Funkt ionsweis e
2.1 Arbeitsweise
Sie haben mit dem Saugroboter „Tracker“ ei-
nen vollautomatisch arbeitenden Saugroboter
erworben.
Ihr Roboter durchläuft beim Reinigen die fol-
genden 3 Modi:
„Zufallsmodus“ (Abb. 4/A, Abb. 5/B)
„Kreiselmodus“ (Abb. 4/B)
„Kantenmodus“ (Abb. 5/A)
Falls das Gerät am Ende des „Kantenmodus“
nicht abgeschaltet wird, beginnt der Zyklus er-
neut mit dem „Zufallsmodus“.
Diese Programmabfolge ermöglicht das lü-
ckenlose Reinigen auf der Grundlage sich
überlappender Bahnen. Voraussetzung hier-
für ist, dass der Raum nicht zu groß ist und
das Gerät im „Kreiselmodus“ nicht zu früh auf
ein Hindernis trifft.
Falls das Gerät auf ein Hindernis trifft, regist-
riert dies der Stoßfänger und es ändert die
Fahrtrichtung. Falls das Gerät im „Kreiselmo-
dus“ auf ein Hindernis trifft, geht es sofort in
den „Kantenmodus“ über.
2.2 Absturzsicherung
Ihr Saugroboter erkennt mithilfe von
3 Fallsensoren selbstständig vor ihm liegende
Abgründe (Abb. 6). Er ändert daraufhin seine
Fahrtrichtung und reinigt in entgegengesetz-
ter Richtung weiter.
Tieferliegende Flächen, wie z. B. Treppenstu-
fen, werden erkannt und somit von der Reini-
gung ausgespart.
Die Empfindlichkeit der Fallsensoren können
Sie einstellen, ZKapitel 6.1, „Empfindlichkeit
der Fallsensoren einstellen“.
A
B
4
A
B
5
6

8
3 Sicherheitshinweise
3 Sicherheitshinw eise
3.1 zur Bedienungsanleitung
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor
Sie mit dem Gerät arbeiten. Bewahren Sie die Anleitung gut
auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie
auch die Bedienungsanleitung mit.
Die Nichtbeachtung dieser Anleitung kann zu schweren
Verletzungen oder Schäden am Gerät führen.
Für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung dieser Bedie-
nungsanleitung entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
3.2 zu bestimmten Personengruppen
Diese Geräte können von Kindern ab 8 Jahren und darüber
und von Personen mit verringerten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/
oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unter-
wiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren ver-
standen haben.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kin-
der ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder dürfen
sich unter anderem weder auf das Gerät stellen oder setzen.
Kinder jünger als 8 Jahre sollten vom Gerät und der An-
schlussleitung ferngehalten werden, wenn es eingeschaltet
ist oder abkühlt.
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen hervor.

9
3 Sicherheitshinweise
DE
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwen-
det werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
3.3 zum mitgelieferten Akkupack
Bei falschem Umgang mit Akkus besteht Verletzungs- und
Explosionsgefahr.
Sollte es erforderlich sein, den Akkupack auszutauschen,
ersetzen Sie ihn ausschließlich durch einen Original-Ersatz-
Akkupack, den Sie über uns erworben haben. Ersetzen Sie
den Akkupack nicht durch andere Akkus oder Batterien.
Bevor Sie damit beginnen, den Akkupack ein- oder auszu-
bauen, stellen Sie sicher, dass das Netzteil aus der Steckdo-
se gezogen ist.
Schließen Sie den Akkupack niemals kurz, d. h. berühren
Sie niemals beide Pole zur gleichen Zeit, insbesondere nicht
mit elektrisch leitenden Gegenständen.
Nehmen Sie den Akkupack niemals auseinander und set-
zen Sie ihn niemals hohen Temperaturen aus.
Bei unsachgemäßem Umgang kann Flüssigkeit aus dem
Akkupack austreten. Vermeiden Sie Kontakt mit der Flüssig-
keit.
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzteil
zum Aufladen des Akkupacks. Laden Sie den Akkupack kei-
nesfalls mit einem anderen Netzteil. Nutzen Sie das mitgelie-
ferte Netzteil wiederum ausschließlich zum Aufladen des Ak-
kupacks dieses Geräts.
Entsorgen Sie den Akkupack nach Gebrauchsende aus-
schließlich umweltgerecht und wie beschrieben, ZKapitel
9.4, „Akkupack ausbauen“.

10
3 Sicherheitshinweise
3.4 zur Stromversorgung
Das Gerät wird mit elektrischem Strom aufgeladen. Dabei be-
steht grundsätzlich die Gefahr eines elektrischen Schlags.
Achten Sie daher besonders auf Folgendes:
Fassen Sie das Netzteil niemals mit nassen Händen an.
Tauchen Sie Gerät oder Netzteil niemals in Wasser oder ande-
re Flüssigkeiten und halten Sie es von Regen und Nässe fern.
Wenn Sie das Netzteil aus der Steckdose herausziehen
wollen, ziehen Sie immer direkt am Netzteil. Ziehen Sie nie-
mals am Netzteilkabel. Missbrauchen Sie das Netzteilkabel
nicht zum Tragen des Netzteils. Achten Sie darauf, dass das
Netzteilkabel nicht geknickt, eingeklemmt oder überfahren
wird oder mit Hitzequellen in Berührung kommen kann.
Laden Sie das Gerät nur, wenn die auf dem Netzteil ange-
gebene elektrische Spannung mit der Spannung Ihrer Steck-
dose übereinstimmt.
Kontrollieren Sie das Netzteilkabel vor dem Benutzen des
Netzteils auf eventuelle Beschädigungen. Bevor Sie damit
beginnen, das Gerät zu reinigen oder zu warten, stellen Sie
sicher, dass das Netzteil aus der Steckdose gezogen ist.
3.5 zur bestimmungsgemäßen Verwendung
Das Gerät darf nur im Haushalt eingesetzt werden. Dabei
werden die besten Reinigungsergebnisse in kleinen oder in
sich geschlossenen Räumen erzielt. Das Gerät ist für eine ge-
werbliche Nutzung nicht geeignet.
Das Gerät darf ausschließlich für das Reinigen auf ebenen,
normal verschmutzten Hartböden eingesetzt werden. Falls
die Rundbesen nicht montiert sind, können Sie es auch auf
kurzflorigem Teppich einsetzen.

11
3 Sicherheitshinweise
DE
Jede weitere Verwendung gilt als nicht bestimmungsge-
mäß und ist untersagt.
Verboten ist insbesondere:
- Gebrauch, Aufbewahrung oder Aufladen im Freien.
- Das Abstellen von Gegenständen auf dem Gerät.
- Das selbstständige Umbauen oder Reparieren des Ge-
räts oder seines Netzteils.
- Das Hineinstecken von anderen Gegenständen in Öff-
nungen des Geräts als den hiernach beschriebenen.
- Die Verwendung in der Nähe von explosiven oder leicht
entzündlichen Stoffen.
Verboten ist das Saugen von:
- Menschen, Tieren, Pflanzen, insbesondere Haaren, Fin-
gern und anderen Körperteilen sowie am Körper befind-
lichen Kleidungsstücken. Sie könnten eingezogen wer-
den und Verletzungen hervorrufen.
- Wasser und anderen Flüssigkeiten. Feuchtigkeit im In-
neren kann zum Kurzschluss führen.
- Toner (für Kopierer etc.). Es besteht Explosionsgefahr.
- glühender Asche, brennenden Zigaretten oder Streich-
hölzern. Es kann zum Brand kommen.
- spitzen Gegenständen, wie Glassplittern, Nägeln etc.
Gerät oder Untergrund könnten beschädigt werden.
- Bauschutt, Gips, Zement, feinstem Bohrstaub, Schmin-
ke, Puder etc. Das Gerät könnte beschädigt werden.
Verboten ist zudem der Einsatz ...
- ... auf langflorigen Teppichen und auf feuchten Böden.
- ... in Räumen mit hoher Luftfeuchte.
- ... ohne dass Filter, Staubbehälter und Deckel korrekt
eingesetzt sind.

13
4 Auspacken und Montieren
DE
4.3 Akkupack einsetzen
1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausge-
schaltet ist (Ein-/Aus-Schalter in Stellung
„0“).
2. Drücken Sie die beiden Druckpunkte des
Gehäusedeckels kräftig nach unten
(Abb. 9/1.) und ziehen Sie den Gehäuse-
deckel ab (Abb. 9/2.).
3. Legen Sie den mitgelieferten Akkupack
ein. Achten Sie dabei auf Folgendes:
- Der Aufkleber mit der Aufschrift
„This side up“ zeigt nach oben
(Abb. 10).
- Die Kontakte im Akkufach müssen in die
Aussparungen in der Isolierung des Ak-
kupacks greifen können (Abb. 10).
- Lassen Sie den Akkupack dazu erst auf
der Seite mit den Kontakten ins Ak-
kufach gleiten (Abb. 11).
- Lassen Sie auf der Seite der Kontakte
großzügig Platz, damit Sie die Kontakte
nicht quetschen (Abb. 11).
- Drücken Sie den Akkupack auf der an-
deren Seite in das Akkufach (Abb. 12).
- Er muss nun eben auf dem Boden des
Akkufachs aufliegen (Abb. 12).
4. Setzen Sie den Gehäusedeckel wieder an
und schieben Sie ihn kräftig zu. Der De-
ckel rastet hör- und spürbar ein.
1.
2.
9
This side up
10
11
12
WARNUNG:
Verletzungsgefahr durch Nicht-Original-
Akkupack! Setzen Sie ausschließlich den
mitgelieferten Akkupack oder einen von uns
bezogenen Original-Ersatz-Akkupack ein.
WARNUNG:
Verletzungsgefahr! Stellen Sie sicher, dass
das Gerät ausgeschaltet ist (Ein-/Aus-
Schalter in Stellung „0“), bevor Sie den
Akkupack einsetzen.
HINWEIS:
Bei Auslieferung ist der Akkupack nicht
geladen. Fahren Sie deshalb fort wie unter
ZKapitel 5, „Akkupack im Gerät laden“
beschrieben.

14
5 Akkupack im Gerät laden
5 Akkupack im Ger ät laden
Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten können,
muss sein Akkupack geladen werden. Dazu:
1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausge-
schaltet ist (Ein-/Aus-Schalter in Stellung
„0“).
2. Stellen Sie sicher, dass der Akkupack kor-
rekt eingelegt ist, ZKapitel 4.3, „Akkupack
einsetzen“.
3. Stecken Sie den Netzteiladapter in die La-
debuchse an der Seite des Geräts
(Abb. 13).
4. Stecken Sie das Netzteil in eine Steckdo-
se, an der die auf dem Typenschild des
Netzteils angegebene Spannung anliegt
(Abb. 14).
- Die Ladekontrollleuchte „ “ blinkt
grün.
5. Lassen Sie den Akkupack nun ca. 4 Stun-
den aufladen, bis die Ladekontrollleuchte
„ “ dauerhaft grün leuchtet (Abb. 14).
6. Wenn die Ladekontrollleuchte „ “ dauer-
haft grün leuchtet, ziehen Sie das Netzteil-
kabel zuerst aus der Steckdose und dann
aus dem Gerät.
WARNUNG:
Verletzungsgefahr durch unsachgemäßes
Aufladen! Verwenden Sie ausschließlich
das mitgelieferte Netzteil zum Aufladen des
Akkupacks.
HINWEIS:
Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausge-
schaltet ist (Ein-/Aus-Schalter in Stellung
„0“), bevor Sie das Netzteil zum Aufladen
anschließen. Ein eingeschaltetes Gerät
kann zwar auch aufgeladen werden, aller-
dings müssen Sie es vor dem Gebrauch
dann einmal aus- und wieder einschalten.
Anderenfalls läuft das Gerät nicht an.
13
14
4h
15
HINWEIS:
Ihr Gerät verfügt über einen Ladetimer. Ein
Ladezyklus dauert ca. 4 Stunden. Der
Ladezyklus wird nach 4 Stunden automa-
tisch beendet. Wenn Sie das Gerät vom
Stromnetz trennen, und es dann wieder mit
dem Stromnetz verbinden, beginnt der
Ladezyklus erneut.
Warten Sie also, bis die Ladekontrollleuchte
(„ “) dauerhaft grün leuchtet, bevor Sie
das Gerät vom Netz nehmen. Vollständige
Lade- und Entladezyklen sorgen für eine
längere Akkulebensdauer.
HINWEIS:
Laden Sie das Gerät erneut, wenn die Bat-
terieanzeige „ “ am Gerät dauerhaft rot
leuchtet oder wenn Sie das Gerät lange
Zeit nicht eingesetzt haben. Jeder weitere
Ladevorgang dauert ebenfalls 4 Stunden.

15
6 Vor jedem Gebrauch
DE
6 Vor jedem Gebrauch
6.1 Empfindlichkeit der Fallsensoren einstellen
1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausge-
schaltet ist (Stellung „0“).
2. Passen Sie die Stellung des Schiebereg-
lers zur Einstellung der Empfindlichkeit
der 3 Fallsensoren (Abb. 16) an:
- Stellung 0 bei hellen Böden und flachen
Stufen
- Stellung 1 (Abb. 17) bei hellen Böden
und etwas höheren Stufen
- Stellung 2 bei dunklen Böden und noch
höheren Stufen
- Stellung 3 (Abb. 18) bei dunklen Böden
und hohen Stufen
1
16
3 2 1 0
3 2 1 0
17
3 2 1 0
3 2 1 0
18
WARNUNG:
Verletzungsgefahr! Stellen Sie sicher, dass
das Gerät ausgeschaltet ist (Ein-/Aus-
Schalter in Stellung „0“), bevor Sie die Fall-
sensoren einstellen.
HINWEIS:
Alle 3 Schieberegler müssen die gleiche
Einstellung haben.
HINWEIS:
Wenn Ihr Roboter auf dunklen Böden andauernd rückwärts fährt, müssen Sie die Einstellung „3“
(Abb. 18) wählen.

16
6 Vor jedem Gebrauch
6.2 Raum vorbereiten
WARNUNG:
Achten Sie darauf, dass sich im zu reini-
genden Raum keine Kinder und Haustiere
befinden und dass diese auch keinen
Zugang zu ihm haben.
ACHTUNG:
Das Gerät besitzt einen kraftvollen Antrieb.
Unterschätzen Sie die Kraft nicht, die von
ihm ausgeht. Bringen Sie zerbrechliche
Gegenstände und solche, die kippen oder
herunterfallen können, wenn das Gerät
dagegen fährt, in Sicherheit.
ACHTUNG:
Befreien Sie den Bodenbelag von scharf-
kantigen und spitzen Gegenständen, die
Oberflächen zerkratzen können, wenn Sie
unter die Rundbesen des Geräts gelangen.
HINWEIS:
Dieser Saugroboter kann nur geringe
Schmutzmengen aufnehmen. Er ist kein
Ersatz für einen klassischen Staubsauger.
Reinigen Sie übermäßig verschmutzte
Bereiche mit einem Staubsauger vor. Set-
zen Sie den Saugroboter regelmäßig ein,
damit sich gar nicht erst größe Schmutz-
mengen ansammeln können.
HINWEIS:
Dieser Saugroboter saugt effizienter, wenn
er auf möglichst wenige Hindernisse trifft
und der Belag nicht all zu oft wechselt.
Möglicherweise lohnt es sich also, den
Raum von potenziellen Hindernissen,
Kabeln, Matten, Vorlegern und dergleichen
zu befreien. Treffen Sie Vorkehrungen,
damit der Roboter den Raum nicht vorzeitig
verlassen kann.

20
8 Nach dem Gebrauch
4. Nehmen Sie als nächstes den Staubbe-
hälterdeckel vom Staubbehälter
(Abb. 27).
5. Halten Sie den Staubbehälter mit einge-
setztem Filter über einen Mülleimer.
6. Trennen Sie erst jetzt den Staubbehälter
vom Filter (Abb. 28).
7. Klopfen Sie beide Teile mit leichten Schlä-
gen aus (Abb. 28) und beseitigen Sie grö-
bere Verschmutzungen von Hand.
8. Falls sich Staubbehälter und Filter da-
durch nicht mehr vollständig leeren/reini-
gen lassen, gehen Sie vor wie unter
ZKapitel 8.3, „Staubbehälter und Filter
reinigen“ beschrieben.
27
28

21
8 Nach dem Gebrauch
DE
8.3 Staubbehälter und Filter reinigen
Falls sich der Staubbehälter nicht mehr voll-
ständig entleeren lässt (ZKapitel 8.2, „Staub-
behälter leeren“) oder Sie Verschmutzungen
am Filter nicht mehr von Hand beheben kön-
nen:
1. Entnehmen und leeren Sie den Staubbe-
hälter wie unter ZKapitel 8.2, „Staub-
behälter leeren“ beschrieben.
2. Spülen Sie den Staubbehälter von Hand
unter fließend kaltem oder handwarmem
Wasser gründlich aus (Abb. 29), bis alle
Verschmutzungen beseitigt sind.
3. Spülen Sie den Filter von Hand unter flie-
ßend kaltem oder handwarmem Wasser
gründlich aus (Abb. 30), bis alle Ver-
schmutzungen beseitigt sind.
4. Lassen Sie beide Elemente mindestens
24 Stunden bei Raumtemperatur trocknen
(Abb. 31), bis diese vollkommen trocken
sind.
5. Setzen Sie den Filter so zurück in den
Staubbehälter, dass das Kunstoffgitter
des Filters zu sehen ist (Abb. 32). Drü-
cken Sie den Filter kräftig an.
6. Setzen Sie den Staubbehälterdeckel auf
den Staubbehälter.
7. Fahren Sie fort wie unter ZKapitel 8.4,
„Staubbehälter einsetzen“ beschrieben.
29
30
24h
31
32
ACHTUNG:
Staubbehälter und Filter sind waschbar,
jedoch weder spülmaschinen- noch wasch-
maschinentauglich. Verwenden Sie außer-
dem zur Reinigung keine Reinigungsmittel
oder Bürsten mit harten Borsten.

22
8 Nach dem Gebrauch
8.4 Staubbehälter einsetzen
Wenn Sie den Staubbehälter wieder einset-
zen wollen, gehen Sie wie folgt vor:
1. Setzen Sie den Staubbehälter samt ein-
gesetztem Filter und aufgesetztem Staub-
behälterdeckel zurück in das Staubbehäl-
terfach (Abb. 33).
2. Setzen Sie den Gehäusedeckel zuerst
vorn an, so dass die 2 Nasen am Deckel
in die 2 dafür vorgesehenen Schlitze grei-
fen (Abb. 34).
3. Schieben Sie den Gehäusedeckel nun
kräftig zu. Er rastet hör- und spürbar ein.
33
34
HINWEIS:
Nur wenn der Deckel korrekt aufgesetzt ist,
lässt sich das Gerät später einschalten.
HINWEIS:
Sollten Sie den Deckel bei eingeschaltetem
Gerät abgenommen haben, müssen Sie
das Gerät nochmals aus- und wieder ein-
schalten. Das Gerät läuft daraufhin an.

23
9 Problembehebung
DE
9 Problembeheb ung
9.1 Falls das Gerät nicht arbeitet, wie es soll
Überprüfen Sie anhand nachfolgender Tabelle, ob Sie das Problem selbst beseitigen können. Soll-
ten Sie das Problem mit Hilfe dieser Tabelle nicht beheben können, wenden Sie sich an unsere Ser-
vice-Hotline (ZSeite 24) und schildern Sie uns das Problem.
Problem mögliche Ursache / Lösung
Das Gerät lässt
sich nicht ein-
schalten.
Der Akkupack ist falsch eingesetzt.
Setzen Sie den Akkupack korrekt ein, ZKapitel 4.3, „Akkupack einsetzen“.
Der Akkupack ist völlig leer.
Schalten Sie das Gerät am Ein-/Aus-Schalter aus (Stellung „0“) und laden
Sie den Akkupack wie beschrieben, ZKapitel 5, „Akkupack im Gerät laden“.
Beim Ladevorgang war das Gerät eingeschaltet (Stellung „I“).
Schalten Sie das Gerät am Ein-/Aus-Schalter aus (Stellung „0“) und wieder
ein (Stellung „I“). Das Gerät läuft daraufhin an.
Der Gehäusedeckel wurde abgenommen, während das Gerät noch einge-
schaltet war.
Schalten Sie das Gerät am Ein-/Aus-Schalter aus (Stellung „0“) und wieder
ein (Stellung „I“). Das Gerät läuft daraufhin an.
Der Gehäusedeckel sitzt nicht korrekt. Schalten Sie das Gerät am Ein-/Aus-
Schalter aus (Stellung „0“) und schließen Sie den Gehäusedeckel wie be-
schrieben, ZKapitel 8.4, „Staubbehälter einsetzen“.
Die Batterieanzei-
ge „ “ leuchtet
rot.
Die Leistung des Akkupacks ist zu schwach.
Schalten Sie das Gerät am Ein-/Aus-Schalter aus (Stellung „0“) und laden
Sie den Akkupack wie beschrieben, ZKapitel 5, „Akkupack im Gerät laden“.
Das Gerät hat keinen Bodenkontakt.
Stellen Sie das Gerät auf den Boden. Es beginnt nun direkt zu reinigen.
Die Reinigungs-
anzeige „ “
leuchtet rot.
Der Staubbehälter ist überfüllt oder der Filter ist verschmutzt.
Schalten Sie das Gerät am Ein-/Aus-Schalter aus (Stellung „0“) und gehen
Sie vor wie unter ZKapitel 8, „Nach dem Gebrauch“ beschrieben.
Das Gerät läuft
zwar an, fährt aber
andauernd rück-
wärts.
Der Schieberegler zur Einstellung der Empfindlichkeit der Fallsensoren steht
auf einer Stellung für helle Böden, während das Gerät auf einem dunklen Bo-
den eingesetzt wird.
Passen Sie die Stellung des Schiebereglers zur Einstellung der Empfindlich-
keit der Fallsensoren an, ZKapitel 6.1, „Empfindlichkeit der Fallsensoren
einstellen“.
Das Gerät reinigt
den zu reinigen-
den Raum nur teil-
weise.
Das Gerät kann je nach Größe des zu reinigenden Raumes am Ende der
3 Modi nicht zwangsläufig überall gewesen sein.
Lassen Sie das Gerät laufen, bis es jeden Bereich des Raumes abgefahren
hat.

24
9 Problembehebung
Das Gerät fährt im
„Zufallsmodus“
trotz freier Fläche
keine geraden
Bahnen.
Möglicherweise wird eines der Räder durch Verschmutzungen daran gehin-
dert, frei zu drehen.
Befreien Sie das Rad von Verschmutzungen. Falls erforderlich, setzen Sie
dazu sorgfältig eine Schere oder Pinzette ein.
Der Rundbesen
dreht sich nicht
mehr.
Möglicherweise wird dieser Rundbesen durch Verschmutzungen daran ge-
hindert, frei zu drehen.
Bauen Sie den Rundbesen aus (ZKapitel 4.2, „Rundbesen montieren“) und
befreien Sie ihn und seine Aufnahme von Verschmutzungen. Falls erforder-
lich, setzen Sie dazu sorgfältig eine Schere oder Pinzette ein.
Das Gerät hat sich
festgefahren.
Helfen Sie von Hand etwas nach, indem Sie dem Gerät einen Schubs geben.
Das Gerät hält von
allein an.
Die Leistung des Akkupacks ist zu schwach.
Schalten Sie das Gerät am Ein-/Aus-Schalter aus (Stellung „0“) und laden
Sie den Akkupack wie beschrieben, ZKapitel 5, „Akkupack im Gerät laden“.
Das Gerät lässt
sich nicht laden.
Das Netzteil ist nicht korrekt eingesteckt.
Prüfen Sie, ob Stecker bzw. Netzteiladapter korrekt in ihren Buchsen sitzen
(ZKapitel 5, „Akkupack im Gerät laden“).
Die Betriebsdauer
verkürzt sich zu-
nehmend.
Möglicherweise werden die Räder durch Verschmutzungen daran gehindert,
frei zu drehen. Dies erhöht die benötigte elektrische Leistung.
Befreien Sie die Räder von Verschmutzungen. Falls erforderlich, setzen Sie
dazu sorgfältig eine Schere oder Pinzette ein.
Problem mögliche Ursache / Lösung
HINWEIS:
Sollten Sie das Problem mit Hilfe dieser
Tabelle nicht beheben können, wenden Sie
sich an unsere Service-Hotline (siehe
unten) und schildern Sie uns das Problem.
Unser Servicepersonal ist speziell für die-
sen Fall geschult und kann die Problemur-
sache unter Ihrer Mithilfe gezielt einkreisen
und mit Ihnen zusammen beheben. So ver-
meiden Sie die Unannehmlichkeiten eines
eventuellen Versands und Ihr Saugroboter
steht Ihnen rasch wieder zur Verfügung.
Beheben Sie
Störungen
ganz leicht selbst.
www.dirt-devil.de/service
*0,14 €/Min. aus dem deutschen
Festnetz (deutscher Mobilfunk-
höchstpreis 0,42 /Min.)€
SERVICE-HOTLINE
0180 501 50 50*
Mo.– Fr., 8 – 18 Uhr

25
9 Problembehebung
DE
9.2 Zubehör- und Ersatzteile nachbestellen
Zubehörteile sowie Ersatzteile können nach-
bestellt werden. Diese erhalten Sie:
per Telefon unter: 01805 15 85 08*
(*0,14 €/Minute aus dem deutschen Festnetz
(deutscher Mobilfunkhöchstpreis 0,42 €/Minute))
oder im Onlineshop: www.dirtdevil.de
9.3 Falls das Gerät defekt ist
Falls das Gerät heruntergefallen ist oder an-
derweitig beschädigt wurde und offensichtli-
che Anzeichen von Beschädigung aufweist,
geben Sie das defekte Gerät zur Reparatur an
einen Fachhändler oder den Dirt Devil-Kun-
dendienst. Versenden Sie das defekte Gerät
mit entleertem Staubbehälter an die Adresse
unter ZSeite 184, „International Service“.
Artikelnr. Beschreibung
0610011 1 Rundbesenset
(bestehend aus
2 Rundbesen)
0610012 1 Filter
0610013 1 Netzteil
0610004 1 Akkupack
WARNUNG:
Verletzungsgefahr! Verwenden oder laden
Sie niemals ein defektes Gerät! Wenn das
das Gerät oder sein Netzteilkabel beschä-
digt ist, muss es durch den Hersteller oder
seinen Kundendienst oder eine ähnlich
qualifizierte Person ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.

26
9 Problembehebung
9.4 Akkupack ausbauen
1. Betreiben Sie das Gerät so lange, bis der
Akkupack vollkommen leergelaufen ist
und der Motor des Geräts stoppt.
2. Schalten Sie das Gerät am Ein-/Aus-
Schalter aus (Stellung „0“).
3. Drücken Sie die beiden Druckpunkte des
Gehäusedeckels kräftig nach unten
(Abb. 35/1.) und ziehen Sie den Gehäuse-
deckel ab (Abb. 35/2.).
4. Entnehmen Sie den Akkupack (Abb. 36).
- Falls Sie den ausgedienten Akkupack
durch einen neuen originalen Akkupack
ersetzen wollen, ZKapitel 9.2,
„Zubehör- und Ersatzteile nachbe-
stellen“.
- Gehen Sie zum Einsetzen des neuen
Akkupacks vor wie unter ZKapitel 4.3,
„Akkupack einsetzen“ beschrieben.
- Entsorgen Sie den ausgedienten Akku-
pack separat über eine kommunale
Sammelstelle.
9.5 Gerät und Akkupack entsorgen
Das Gerät sowie sein Akkupack dürfen
nicht über den Hausmüll entsorgt wer-
den!
Geben Sie das Gerät und den ausgebauten
Akkupack separat zur Entsorgung an die ent-
sprechenden Sammelstellen.
WARNUNG:
Verletzungsgefahr durch unsachgemäßen
Umgang mit dem Akkupack!
Bevor Sie damit beginnen, den Akku-
pack auszubauen, stellen Sie sicher, dass
das Netzteil aus der Steckdose gezogen ist.
Schließen Sie den Akkupack niemals
kurz, d. h. berühren Sie niemals beide Pole
zur gleichen Zeit, insbesondere nicht mit
elektrisch leitenden Gegenständen.
Nehmen Sie den Akkupack niemals aus-
einander und setzen Sie ihn niemals hohen
Temperaturen aus.
Bei unsachgemäßem Umgang kann
Flüssigkeit aus dem Akkupack austreten.
Vermeiden Sie Kontakt mit der Flüssigkeit.
1.
2.
35
This side up
36
WARNUNG:
Verletzungsgefahr durch unsachgemäßes
Austauschen des Akkupacks!
Sollte es erforderlich sein, den Akku-
pack auszutauschen, ersetzen Sie ihn aus-
schließlich durch einen Original-Ersatz-Ak-
kupack, den Sie über uns erworben haben.
Ersetzen Sie den Akkupack erst recht
nicht durch andere Akkus oder Batterien.
ACHTUNG:
Gefahr von Umweltschäden! Der Akkupack
darf nicht in den Hausmüll gelangen.
Geben Sie das Gerät und den ausgebauten
Akkupack separat zur Entsorgung an die
entsprechenden Sammelstellen.

27
10 Gewährleistung
DE
10 Gewäh rleistung
Als Gewährleistungsmindeststandard gilt, so-
weit Sie das Gerät als Verbraucher innerhalb
der europäischen Union erworben haben, die
jeweilige Umsetzung der EU-Richtlinie 2011/
83/EG in nationales Recht.
Ausgenommen sind Batterien und Akkus die
infolge normalen Verschleißes oder unsach-
gemäßer Handhabung kaputt gegangen sind
bzw. deren Laufzeit sich verkürzt hat.
Royal Appliance International GmbH
Abt. Kundenservice
Jagenbergstraße 19
41468 Neuss
Deutschland
Tel.: +49 (0) 180 - 501 50 50*
Fax: +49 (0) 2131 - 60 90 60 95
www.dirtdevil.de
*0,14 €/Minute aus dem deutschen Festnetz
(deutscher Mobilfunkhöchstpreis 0,42 €/Minute)
Beheben Sie
Störungen
ganz leicht selbst.
www.dirt-devil.de/service
*0,14 /Min. aus dem deutschen €
Festnetz (deutscher Mobilfunk-
höchstpreis 0,42 €/Min.)
SERVICE-HOTLINE
0180 501 50 50*
Mo.– Fr., 8 – 18 Uhr

28
Contents
Contents
Thank you!
We are pleased that you have chosen the "Tracker" robot vacuum!
Thanks for your purchase and your confidence in us.
This operating manual should help you get to know your new robot
vacuum so that you can use it safely and efficiently.
Table of contents
Technical data ................................................................................................. 29
Designations ................................................................................................... 29
1 Overview .............................................................................. 30
1.1 Scope of delivery ....................................................................................... 30
1.2 Underside of the appliance ........................................................................ 31
1.3 Inside the appliance ................................................................................... 32
2 Functionality ........................................................................ 33
2.1 Mode of operation ...................................................................................... 33
2.2 Fall safeguard ............................................................................................ 33
3 Safety instructions .............................................................. 34
3.1 Concerning the operating manual .............................................................. 34
3.2 Concerning certain groups of persons ....................................................... 34
3.3 Concerning the power supply .................................................................... 35
3.4 Concerning the provided battery pack ....................................................... 36
3.5 Concerning appropriate use ....................................................................... 36
4 Unpacking and assembling ................................................ 38
4.1 Unpacking .................................................................................................. 38
4.2 Mounting the round brooms ....................................................................... 38
4.3 Inserting the battery pack ........................................................................... 39
5 Charging the battery pack in the appliance ...................... 40
6 Before every use ................................................................. 41
6.1 Adjusting the sensitivity of the fall sensors ................................................ 41
6.2 Preparing the room .................................................................................... 42
7 Use ........................................................................................ 43
7.1 Cleaning hard floors ................................................................................... 43

29
Contents
GB
7.2 Cleaning short pile carpets ........................................................................ 44
7.3 Switching off .............................................................................................. 44
8 After use ............................................................................... 45
8.1 Transport and storage ............................................................................... 45
8.2 Emptying the dust container ...................................................................... 45
8.3 Cleaning dust container and filter .............................................................. 47
8.4 Inserting the dust bin ................................................................................. 48
9 Troubleshooting .................................................................. 49
9.1 If the appliance does not work as it should ............................................... 49
9.2 Ordering accessories and spare parts ...................................................... 51
9.3 If the appliance is defective ....................................................................... 51
9.4 Removing the battery pack ........................................................................ 52
9.5 Disposing of appliance and battery pack ................................................... 52
10 Warranty ............................................................................. 53
Technical data
Technical and design specifications may be changed in the
course of continuous product improvement.
© Royal Appliance International GmbH
Designations
Type of appliance : Robot vacuum
Model : Tracker
Model number : M613 (-0/-1/.../-8/-9)
AC adapter input : 100...240 V~, 50/60 Hz
AC adapter output: 19 V DC, 600 mA
Battery pack : Ni-MH, 14.4 V DC, 800
mAh, can be recycled
Operating time : approx. 45 minutes
Charging time : approx. 4 h
Dust container ca-
pacity
: approx. 240 ml
Weight (with bat-
tery pack inserted)
: approx. 1.8 kg
: Only for household use
: Satisfies the applicable Eu-
ropean directives
: Protection class II
(Protective insulation)
: Do not dispose of in house-
hold waste
"This side up": Insert the battery pack with
this side up.

30
1 Overview
1 Overview
1.1 Scope of delivery
1 Charging indicator light “ ”:
- Flashes green, when the battery pack is
charging
- Lights up with constant green light when
the battery pack is fully charged
- In operation flashes alternately with
" "
2 Cleaning indicator “ ”:
- Is illuminated red when the dust contain-
er must be emptied
3 Battery indicator " ":
- Is illuminated red, when the battery pack
must be charged or if the appliance has
no floor contact
- In operation flashes alternately with
" "
4 Pressure points for releasing the housing
cover
5 Bumper
6 Round broom
7 AC adapter plug
8 AC adapter cord
9 AC adapter
10 Battery pack
not shown: Operating manual
5
4
9
7
8
10
6
6
2
1
3
1

31
1 Overview
GB
1.2 Underside of the appliance
1 Round broom
2 Receptacle for round broom
3 Slide controller for adjusting the sensitivity
of the fall sensors
4 Rubber coated drive wheels
5 Suction inlet
6 Charger socket on the appliance
7 On/Off switch
1
6
7
2
1
4
3
3
3
5
24
2

32
1 Overview
1.3 Inside the appliance
1 Housing cover
2 Dust container cover
3 Filter
4 Dust container
5 Handle for removing the dust bin
6 Battery pack
7 Battery compartment
8 Dust bin compartment
2
3
4
5
7
6
1
8
3

33
2 Functionality
GB
2 Functionality
2.1 Mode of operation
With the "Tracker" robot vacuum you have
purchased a robot vacuum that works fully au-
tomatically.
When cleaning, your robot runs through the
following 3 modes:
"Random mode" (Fig. 4/A, Fig. 5/B)
"Gyro mode" (Fig. 4/B)
"Edge mode" (Fig. 5/A)
If the appliance does not switch off at the end
of "edge mode" the cycle starts over again
with "random mode".
This program sequence enables seamless
cleaning on the basis of overlapping paths.
The prerequisites in this regard are that the
room must not be too large, and that the appli-
ance does not encounter an obstacle too soon
in "gyro mode".
If the appliance encounters an obstacle, the
bumper registers this and it changes the di-
rection of travel. If the appliance encounters
an obstacle in "gyro mode” it immediately
transitions to "edge mode".
2.2 Fall safeguard
With the aid of 3 fall sensors, your robot vac-
uum automatically detects drop-offs in front of
it (Fig. 6). If a drop-off is detected it changes
its direction of travel and continues to clean in
the opposite direction.
Lower-level surfaces, such as stairs are de-
tected and thus omitted from the cleaning.
You can adjust the sensitivity of the fall sen-
sors, ZChapter 6.1, ‘Adjusting the sensitivity
of the fall sensors’.
A
B
4
A
B
5
6

34
3 Safety instructions
3 Safety instructions
3.1 Concerning the operating manual
Read this operating manual completely before using the ap-
pliance. Keep the operating manual in a safe place. If you
pass the appliance on to someone else, give them the oper-
ating manual as well.
Failure to comply with these instructions can lead to se-
rious injuries or damage to the appliance. We assume no
liability for damage that occurs as a result of failure to comply
with the instructions in this operating manual.
3.2 Concerning certain groups of persons
These appliances can be used by children of 8 years and
upwards and persons with impaired physical, sensory or men-
tal abilities, or insufficient experience or knowledge, providing
they are supervised or have been instructed in the proper use
of the appliance and understand the risks involved.
Children must not perform cleaning or user maintenance
tasks without supervision.
Children must not play with the appliance. Children must
not be allowed to stand or sit on the appliance.
Children under the age of eight should be kept away from
the appliance and the connection cable whilst it is switched on
or cooling down.
Packing material must not be used to play with. There is
danger of suffocation.
WARNING:
Warns of health hazards and identifies possible risks of injury.
ATTENTION:
Indicates possible dangers to the appliance or other objects.
NOTE:
Highlights tips and information.

35
3 Safety instructions
GB
3.3 Concerning the power supply
The appliance is charged with electrical power. There is al-
ways danger of electrical shock. Therefore pay particular at-
tention to the following:
Never touch the AC adapter with wet hands.
Never immerse the appliance or the AC adapter in water or
other fluids, and keep the appliance and AC adapter away
from rain and moisture.
If you want to pull the AC adapter out of the socket, always
pull directly on the plug. Never pull the AC adapter via the
power cord. Do not carry the AC adapter by its power cord.
Ensure that the AC adapter's power cord is not bent,
pinched, rolled over or comes into contact with heat sources.
Only charge the appliance if the voltage indicated on the
AC adapter matches the voltage of your socket.
Always check the AC adapter's power cord for possible
damage before using it.
Before cleaning or performing maintenance on the appli-
ance, ensure that the AC adapter has been removed from the
socket.

36
3 Safety instructions
3.4 Concerning the provided battery pack
Danger of injury and explosion due to improper handling of
the battery pack.
If necessary, replace the battery pack. Only replace it with
an original replacement battery pack, purchased from us. Do
not replace the battery pack with other rechargeable batteries
or batteries.
Before removing the battery pack, ensure that the AC
adapter has been removed from the socket.
Never short-circuit the battery pack, i.e. never touch both
poles simultaneously, especially with metal objects.
Never take the battery pack apart, and never expose it to
high temperatures.
Improper handling can lead to liquid leaking from the bat-
tery pack. Avoid any contact with the liquid.
Only use the AC adapter supplied with the appliance to
charge the battery pack. Never charge the battery pack with
a different AC adapter. Only use the provided AC adapter to
charge the battery pack of this appliance.
After its service life, dispose of the battery pack in an envi-
ronmentally responsible manner, as described, Zchapter 9.4,
„Removing the battery pack“.
3.5 Concerning appropriate use
This appliance may only be used in the household. The
best cleaning result is achieved in small or enclosed rooms.
The appliance is not suitable for commercial use.
The appliance must only be used for cleaning on level, hard
floors with normal accumulation of dirt or dust. If the round
brooms are not mounted it can also be used on short pile carpet.

38
4 Unpacking and assembling
4 Unpacking and assembling
4.1 Unpacking
1. Unpack the appliance and all its accesso-
ries.
2. Check the contents for completeness and
possible damage (Fig. 1).
4.2 Mounting the round brooms
1. Ensure that the appliance is switched off
(On/Off switch in the "0" position).
2. Fit on the round brooms, one after the oth-
er, as shown (Fig. 7).
ATTENTION:
Keep the packaging for storing the appli-
ance, or for safe transport. Always transport
or ship the appliance in its original packag-
ing to avoid damage.
NOTE:
Contact your dealer if you have found dam-
age resulting from transport.
7
8
WARNING:
Danger of injury! Ensure that the appliance
is switched off (On/Off switch in the "0"
position), before you mount the round
brooms.
NOTE:
If you want to remove the round brooms, for
example in order to clean short pile carpet,
proceed as follows:
1. Grasp the round broom as shown
(Fig. 8).
2. Pull it forcefully up and off (Fig. 8).

39
4 Unpacking and assembling
GB
4.3 Inserting the battery pack
1. Ensure that the appliance is switched off
(On/Off switch in the "0" position).
2. Firmly push down the two pressure points
on the housing cover (Fig. 9/1.) and re-
move the housing cover (Fig. 9/2.).
3. Insert the provided battery pack. In this
process ensure the following:
- The sticker with the text "This side up"
must be facing up (Fig. 10).
- The contacts in the battery pack must be
able to engage in the apertures in the in-
sulation of the battery pack (Fig. 10).
- Let the battery pack first slide into the
battery compartment on the side with
the contacts (Fig. 11).
- Leave enough space on the side of the
contacts that you do not crush the con-
tacts (Fig. 11).
- Then press the battery pack into the bat-
tery compartment on the other side
(Fig. 12).
- The battery pack must now rest evenly
on the bottom of the battery compart-
ment (Fig. 12).
4. Replace the housing cover and push it
firmly to close it. You will feel and hear the
cover snap into place.
1.
2.
9
This side up
10
11
12
WARNING:
Danger of injury due to a non-original bat-
tery pack! Only insert the provided battery
pack or an original replacement battery
pack purchased from us.
WARNING:
Danger of injury! Ensure that the appliance
is switched off (On/Off switch in the "0"
position), before you insert the battery
pack.
NOTE:
At delivery the battery pack is not charged.
Consequently proceed as described under
ZChapter 5, ‘Charging the battery pack in
the appliance’.

40
5 Charging the battery pack in the appliance
5 Charging the b at tery pack in th e applian ce
The battery pack must be charged before
working with the appliance. To do this:
1. Ensure that the appliance is switched off
(On/Off switch in the "0" position).
2. Ensure that the battery pack is correctly
inserted, ZChapter 4.3, ‘Inserting the bat-
tery pack’.
3. Insert the AC adapter into the charger
socket on the side of the appliance
(Fig. 13).
4. Connect the AC adapter to a socket that
carries the same voltage as that specified
on the type plate of the AC adapter
(Fig. 14).
- The charge indicator light " " flashes
green.
5. Now charge the battery pack for approxi-
mately 4 hours until the charging indicator
light " " lights up with constant green
light (Fig. 14).
6. Once the charging indicator light " "
lights up with constant green light, first dis-
connect the AC adapter cord from the
socket and then from the appliance.
WARNING:
Danger of injury due to incorrect charging!
Only use the AC adapter supplied with the
appliance to charge the battery pack.
NOTE:
Ensure that the appliance is switched off
(On/Off switch in the "0" position), before
you connect the AC adapter for charging. A
switched on appliance can also be charged,
however in this case you must switch it on
and off once before use. Otherwise the
appliance will not start up.
13
14
4h
15
NOTE:
The appliance has a charge timer. A charge
cycle lasts approx. 4 hours. The charge
cycle will end automatically after 4 hours. If
you disconnect the appliance from the
mains supply, and then reconnect it to the
mains supply the charge cycle will start over
again. Thus, wait until the charge indicator
light (" ") lights up with constant green
light before disconnecting the appliance
from the mains supply. Complete charge
and discharge cycles ensure a longer ser-
vice life of the rechargeable battery.
NOTE:
Recharge the appliance, when the battery
indicator " " on the appliance is continu-
ously illuminated red, or if you have not
used the appliance for a long time. Any
subsequent charging cycle will also take
approx. 4 hours.

41
6 Before every use
GB
6 Befo re every use
6.1 Adjusting the sensitivity of the fall sensors
1. Ensure that the appliance is switched off
(On/Off switch in the "0" position).
2. Adjust the setting of the slide controller to
the sensitivity setting of the 3 fall sensors
(Fig. 16):
- Position 0 for light floors and low steps
- Position 1 (Fig. 17) for light floors and
slightly higher steps
- Position 2 for dark floors and even high-
er steps
- Position 3 (Fig. 18) for dark floors and
high steps
1
16
3 2 1 0
3 2 1 0
17
3 2 1 0
3 2 1 0
18
WARNING:
Danger of injury! Ensure that the appliance
is switched off (On/Off switch in the "0"
position), before you mount the round
brooms.
NOTE:
All 3 slide controllers must have the same
setting.
NOTE:
If your robot moves backward continuously
on dark floors, you must select the "3" set-
ting (Fig. 18).

42
6 Before every use
6.2 Preparing the room
WARNING:
Ensure that no children or pets are in the
room or have access to the room to be
cleaned.
ATTENTION:
The appliance has a powerful drive. Do not
underestimate its power. Put into a safe
place objects that are fragile or could topple
or fall over if the appliance drives into them.
ATTENTION:
Remove pointed and sharp objects from the
floor that could scratch surfaces if they get
under the round brooms of the appliance.
NOTE:
The robot vacuum can only take up small
amounts of dirt. It does not replace a classic
vacuum cleaner. Clean particularly dirty
areas with a vacuum cleaner beforehand.
Use the robot vacuum regularly so that
large amounts of dirt cannot accumulate.
NOTE:
This robot vacuum vacuums more effi-
ciently if it encounters as few obstructions
as possible and the covering does not
change often. It may also be worthwhile to
clear the room of potential obstacles,
cables, mats, carpet runners and similar
items. Take measures so that the robot can-
not leave the room prematurely.

43
7 Use
GB
7 Use
7.1 Cleaning hard floors
1. Place the appliance in the middle of the
room to be cleaned.
2. Turn on the cleaning robot using the On/
Off switch (Fig. 19).
The two outside LEDs will be flashing al-
ternately.
Shortly afterwards, the appliance starts
running in "random mode" (Fig. 20/A).
After approx. 3 minutes the appliance
changes to "gyro mode" and moves in ev-
er larger circles (Fig. 20/B).
In this mode, as soon as the appliance en-
counters an obstacle, it changes to "edge
mode" (Fig. 21/A). In this mode it travers-
es the edges of the room to be cleaned for
approximately 3 minutes.
Thereafter the cycle starts all over again
(Fig. 21/B).
If the appliance keeps hitting an object,
give it a light shove with your hand.
You can switch off the appliance at any
time.
When the capacity of the battery pack di-
minishes, the battery indicator " " will be
continuously illuminated red and the appli-
ance will stop a short while later.
- If this is the case, the robot will then
beep every 60 seconds so that you can
easily find it. If the battery pack is com-
pletely empty, even this beep function
will stop.
- In this case, switch off the appliance and
charge the battery pack as described,
ZChapter 5, ‘Charging the battery pack
in the appliance’.
WARNING:
Danger of injury! You can let the appliance
run unsupervised, however always be care-
ful not to step on it, this could cause you to
fall.
19
A
B
20
A
B
21
ATTENTION:
Although your cleaning robot recognises
drop-offs, we strongly advise against using
it on furniture and similar objects. It is not
suitable for this type of use.

44
7 Use
7.2 Cleaning short pile carpets
1. Ensure that the appliance is switched off
(On/Off switch in the "0" position).
2. Pull off the two round brooms (Fig. 22).
3. Now the appliance is ready to vacuum
short pile carpets. Proceed as described
under ZChapter 7.1, ‘Cleaning hard
floors’.
7.3 Switching off
Proceed as follows to switch off the appliance:
1. Switch off the appliance with the On/Off
switch (Fig. 23) (position "0").
- The LEDs will go out.
2. If you want to stop working with the appli-
ance, empty the dust container, ZChapter
8.2, ‘Emptying the dust container’.
ATTENTION:
Before you can use the appliance to vacuum short pile carpets you must prepare it as described
below. Otherwise the appliance would not be able to move forward on carpet. In addition, do not
use the appliance on long pile carpet. In either case the motors of the appliance could be dam-
aged due to overload.
22
23
NOTE:
If you lift the appliance while it is in opera-
tion, the motors switch off automatically
after approximately 8 seconds without floor
contact. However, the appliance is not
switched off (one of the two outer LEDs is
still lit); it continues to run as soon as it is
placed on a surface.

45
8 After use
GB
8 After use
8.1 Transport and storage
Always carry the appliance carefully, ide-
ally use both hands.
Always store the appliance in its original
packaging in a cool, dry place, and keep it out
of reach of children.
8.2 Emptying the dust container
Proceed as follows to empty the dust contain-
er:
1. Make sure that the appliance is switched
off (On/Off switch in the "0" position,
Fig. 24).
2. Firmly push down the two pressure points
on the housing cover (Fig. 25/1.) and re-
move the housing cover (Fig. 25/2.).
3. Carefully pull the dust bin from the appli-
ance by its handle (Fig. 26).
ATTENTION:
Never store the appliance next to heat
sources (e.g. heater, oven). Avoid exposing
it to direct sunlight. Heat can damage the
appliance.
24
1.
2.
25
26
NOTE:
It is best to empty the dust container after
each vacuuming session. Empty the dust
container at the latest
If the cleaning indicator " " is illuminat-
ed red,
Once a month,
Prior to a longer period of non use,
Prior to shipping.

47
8 After use
GB
8.3 Cleaning dust container and filter
If the dust container can no longer be com-
pletely emptied (ZChapter 8.2, ‘Emptying the
dust container’) or if you can no longer re-
move dirt on the filter by hand:
1. Take out and empty the dust container as
described under ZChapter 8.2, ‘Emptying
the dust container’.
2. Thoroughly rinse out the dust container by
hand under cold running water or luke-
warm water (Fig. 29).
3. Thoroughly rinse out the filter by hand un-
der cold running water or lukewarm water
(Fig. 30), until all the dirt is removed.
4. Let both elements dry for at least 24 hours
at room temperature (Fig. 31), until they
are completely dry.
5. Put the filter back in the dust container in
such a manner that the plastic grille of the
filter can be seen (Fig. 32). Forcefully
press on the filter.
6. Place the dust bin cover on the dust bin.
7. Proceed as described under ZChapter
8.4, ‘Inserting the dust bin’.
29
30
24h
31
32
ATTENTION:
Dust container and filter are washable, but
they are not suitable for cleaning in wash-
ing machines or dishwashers. Also, do not
use detergents or brushes with hard bris-
tles.

48
8 After use
8.4 Inserting the dust bin
If you wish to re-insert the dust bin, proceed
as follows:
1. Place the dust bin, together with a filter al-
ready inserted, back in the dust bin com-
partment (Fig. 33).
2. First, put the housing cover in place at the
front so that the 2 tabs on the cover en-
gage in the 2 slots provided (Fig. 34).
3. Then push the housing cover firmly to
close it. You will hear and feel it snap into
place.
33
34
NOTE:
The appliance can only be switched on if
the cover is correctly fitted on.
NOTE:
If you have taken off the cover when the
appliance is switched on, you must switch
the appliance off and then switch it on
again. The appliance will then start up.

49
9 Troubleshooting
GB
9 Troubleshooting
9.1 If the appliance does not work as it should
See if you can solve the problem yourself by following the steps in the table below. If you cannot
solve the problem using this table, contact our Service Hotline (ZPage 184, ‘International Service’)
and describe the problem to us.
Problem Possible cause / solution
The appliance will
not start.
The battery pack is inserted incorrectly.
Insert the battery pack correctly, ZChapter 4.3, ‘Inserting the battery pack’.
The battery pack is completely empty.
Switch off the appliance via the On/Off switch (position "0") and charge the
battery pack as described, ZChapter 5, ‘Charging the battery pack in the
appliance’.
The appliance was switched on (position "I") during the charging process.
Switch off the appliance via the On/Off switch (position "0") and switch it
back on again (position "I"). The appliance will then start up.
The housing cover has been removed while the appliance was still
switched on.
Switch off the appliance at the On/Off switch (position "0") and switch it
back on again (position "I"). The appliance then starts up.
The housing cover is not properly in place. Switch off the appliance at the
On/Off switch (position "0") and close the housing cover as described,
ZChapter 8.4, ‘Inserting the dust bin’.
The battery indicator
" " is illuminated
red.
The capacity of the battery pack is too weak.
Switch off the appliance via the On/Off switch (position "0") and charge the
battery pack as described, ZChapter 5, ‘Charging the battery pack in the
appliance’.
The appliance has no ground contact.
Place the appliance on the floor. It will now directly start cleaning.
The cleaning indica-
tor " " is illuminat-
ed red.
The dust container is overfilled or the filter is clogged.
Switch off the appliance via the On/Off switch (position "0") and proceed as
described under ZChapter 8, ‘After use’.
The appliance starts
up, but it continu-
ously moves back-
ward.
The slide controller for adjusting the sensitivity of the fall sensors is set on
a position for a light floor, although the appliance is being used on a dark
floor.
Adjust the setting of the slide controller to the sensitivity setting of the fall
sensors, ZChapter 6.1, ‘Adjusting the sensitivity of the fall sensors’.
The appliance only
cleans part of the
room to be cleaned.
Depending on the size of the room to be cleaned, the appliance may - at
the end of the 3 modes - not necessarily have been everywhere.
Let the appliance run until it has travelled over every area of the room.

51
9 Troubleshooting
GB
9.2 Ordering accessories and spare parts
Accessories and spare parts can be reor-
dered. You can get these:
ZPage 184, ‘International Service’
9.3 If the appliance is defective
If the appliance has been dropped or dam-
aged in another way and has obvious signs of
damage, give it to an authorised dealer or Dirt
Devil Customer Services to be repaired. Send
the defective appliance with emptied dust
container to the address on ZPage 184, ‘In-
ternational Service’.
Item no. Description
0610011 1 round broom set
(consisting of 2 round
brooms)
0610012 1 filter
0610013 1 AC adapter
0610004 1 battery pack
WARNING:
Danger of injury! Never use or charge a
defective appliance! If the appliance or the
power cord of the AC adapter is damaged,
it must be replaced by the manufacturer,
the manufacturer's customer service organ-
isation or a similarly qualified person, in
order to avoid danger.

53
10 Warranty
GB
10 Warranty
The minimum warranty standard is the re-
spective implementation of EU Directive
2011/83/EC in national law providing you ac-
quired the appliance as a consumer within the
European Union.
This does not apply to batteries and recharge-
able batteries that have become unusable or
have a reduced service life as a result of nor-
mal wear or improper handling.
ZPage 184, ‘International Service’

55
Sommaire
FR
7.3 Arrêt de l'appareil ...................................................................................... 70
8 Après utilisation .................................................................. 71
8.1 Transport et rangement ............................................................................. 71
8.2 Vidage du bac à poussières ...................................................................... 71
8.3 Nettoyage du bac à poussières et du filtre ................................................ 73
8.4 Mise en place du bac à poussière ............................................................. 74
9 Dépannage ........................................................................... 75
9.1 Si l'appareil ne fonctionne pas comme il devrait ....................................... 75
9.2 Commande de pièces de rechange et accessoires .................................. 77
9.3 Si l'appareil est défectueux ........................................................................ 77
9.4 Dépose de la batterie ................................................................................ 78
9.5 Élimination de l'appareil et de la batterie ................................................... 78
10 Garantie .............................................................................. 79
Caractéristiques techniques
Sous réserve de modifications d'ordre technique ou concep-
tuel liées à l'évolution du produit.
© Royal Appliance International GmbH
Désignations
Type d'appareil : Robot aspirateur
Modèle : Tracker
Numéro de modèle : M613 (-0/-1/.../-8/-9)
Courant d'entrée du
bloc d'alimentation
: 100...240 V~, 50/60 Hz
Courant de sortie du
bloc d'alimentation
: 19 V c.c., 600 mA
Batterie de piles re-
chargeables
: Ni-MH, 14,4 V c.c.,
800 mAh, rechargeables
Autonomie : 45 minutes environ
Durée de recharge-
ment
: 4 heures environ
Volume du bac à
poussières
: 240 ml environ
Poids (avec batterie
de piles en place)
: 1,8 kg environ
: À usage domestique exclu-
sivement
: Conforme aux directives
européennes
: Classe de protection II
(isolation protectrice)
: Ne pas jeter avec les or-
dures ménagères
« This side
up »
: Poser la batterie de piles,
ce côté vers le haut.

57
1 Vue d’ensemble
FR
1.2 Face inférieure de l'aspirateur
1Brosses latérales circulaires
2Logement des brosses latérales circulaires
3Coulisse de réglage de la sensibilité des
capteurs
4Roues motrices caoutchoutées
5Suceur
6Douille de rechargement sur l'appareil
7Interrupteur marche-arrêt
1
6
7
2
1
4
3
3
3
5
24
2

58
1 Vue d’ensemble
1.3 Vue éclatée de l'intérieur de l'aspirateur
1Couvercle du boîtier
2Couvercle du bac à poussières
3Filtre
4Bac à poussières
5Poignée pour enlever le bac à poussière
6Batterie de piles rechargeables
7Compartiment de la batterie
8Compartiment du bac à poussière
2
3
4
5
7
6
1
8
3

59
2 Mode de fonctionnement
FR
2 Mode de fonctionnement
2.1 Principe de fonctionnement
En achetant l'aspirateur robot « Tracker »,
vous avez fait l'acquisition d'un aspirateur ro-
bot entièrement automatique.
Votre aspirateur robot alterne trois modes de
nettoyage pendant son cycle de fonctionne-
ment :
Mode « Aléatoire » (Fig. 4/A, Fig. 5/B)
Mode « Spirale » (Fig. 4/B)
Mode « Long des murs » (Fig. 5/A)
Si l'aspirateur n'est pas arrêté à la fin du mode
« Long des murs », il recommence un cycle
de fonctionnement en mode « Aléatoire ».
Cette séquence de fonctionnement permet de
nettoyer en passant sur des pistes chevau-
chantes sans oublier aucune zone, à condi-
tion cependant que la pièce ne soit pas trop
grande et que l'aspirateur ne rencontre pas
d'obstacle trop tôt quand il est en mode
« Spirale ».
Si l'aspirateur rencontre un obstacle, la bande
anticollision l'enregistre et modifie la direction
du déplacement. Si l'aspirateur rencontre un
obstacle quand il est en mode « Spirale », il
passe automatiquement en mode « Long des
murs ».
2.2 Protection antichute
Grâce à 3 capteurs, votre aspirateur robot dé-
tecte automatiquement les vides où il y a
risque de chute (Fig. 6). Il change alors la di-
rection de son déplacement et poursuit le net-
toyage dans la direction opposée.
Ainsi, les surfaces situées en contrebas,
comme les marches d'escalier par exemple,
sont détectées et ne seront pas nettoyées.
Vous pouvez régler la sensibilité des cap-
teurs, ZChapitre 6.1, "Réglage de la sensibi-
lité des capteurs".
A
B
4
A
B
5
6

60
3 Consignes de sécurité
3 Consignes de s écurité
3.1 Mode d'emploi
Veuillez lire intégralement ce mode d'emploi avant de vous
servir de l'appareil. Conservez précieusement ce mode d'em-
ploi. Remettez toujours le mode d'emploi à toute personne se
servant de l'appareil.
Le non respect de ce mode d'emploi peut entraîner des
blessures graves ou endommager irréparablement l'ap-
pareil. Nous déclinons toute responsabilité pour des dom-
mages résultant du non respect de ce mode d'emploi.
3.2 Groupes particuliers de personnes
Ces appareils peuvent être utilisés par des enfants d'au
moins 8 ans et par des personnes aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou disposant de peu d'expé-
rience et/ou de connaissances. Toutes ces personnes doivent
cependant avoir été sensibilisées à l'emploi de cet appareil en
toute sécurité et aux dangers qu'implique son utilisation.
Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être
exécutés par des enfants si ceux-ci ne sont pas sous surveil-
lance.
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Les en-
fants ne doivent pas se mettre debout ni s'asseoir sur l'appareil.
Les enfants de moins de 8 ans ne doivent pas s'approcher
AVERTISSEMENT:
Nous attirons votre attention sur les dangers pouvant mettre en péril votre santé et vous infor-
mons sur les éventuels risques de blessures.
ATTENTION:
Nous vous rendons attentifs aux risques pour l'appareil ou pour tout autre objet.
REMARQUE:
Les astuces et les informations sont bien mises en évidence.

61
3 Consignes de sécurité
FR
de l'appareil ni de son cordon de branchement tant que celui-
là est allumé ou en phase de refroidissement.
Le matériel d'emballage ne doit pas être employé comme
jouet. Il existe un risque d'asphyxie.
3.3 Batterie fournie
En cas d'utilisation inappropriée des piles rechargeables, il
existe un risque de blessures et d'explosion.
S'il s'avère nécessaire de remplacer la batterie de piles,
remplacez-la uniquement par une batterie de piles de re-
change d'origine achetée chez nous. Ne remplacez pas la
batterie de piles par d'autres piles ou batteries.
Vérifiez que le cordon est bien débranché de la prise mu-
rale avant de poser ou d'enlever la batterie de piles.
Ne court-circuitez jamais la batterie en touchant les deux
pôles simultanément, et surtout pas avec des objets condui-
sant le courant électrique. Ne démontez jamais la batterie de
piles, ne l'exposez jamais à des températures élevées. Du li-
quide peut s'écouler de la batterie en cas de manipulation in-
correcte. Évitez tout contact avec ce liquide.
Utilisez pour charger la batterie le bloc d'alimentation fourni
à la livraison, à l'exclusion de tout autre. Ne rechargez en au-
cun cas la batterie avec un autre bloc d'alimentation. Utilisez
le bloc d'alimentation fourni à la livraison uniquement pour
charger la batterie de cet appareil.
Éliminez la batterie de piles en fin de période d'utilisation
en respectant l'environnement et conformément aux instruc-
tions, ZChapitre 9.4, „Dépose de la batterie“.

64
4 Déballage et montage
4 Déballage et montage
4.1 Déballage
1. Déballez l'appareil ainsi que les acces-
soires.
2. Vérifiez si le contenu est bien complet et
ne présente aucun dommage (Fig. 1).
4.2 Montage des brosses latérales circulaires
1. Vérifiez que l'appareil est bien arrêté (in-
terrupteur marche-arrêt en position « 0 »).
2. Montez les brosses latérales circulaires
l'une après l'autre en procédant comme le
montre l'illustration (Fig. 7).
ATTENTION:
Conservez l'emballage pour l'entreposage
de l'appareil ou pour expédier celui-ci de
manière sûre. Expédiez l'appareil unique-
ment dans son emballage d'origine afin
d'éviter tout dommage.
REMARQUE:
Si vous constatez des défauts ou des dom-
mages dus au transport, contactez immé-
diatement votre revendeur.
7
8
AVERTISSEMENT:
Risque de blessures ! Vérifiez que l'appareil
est bien arrêté (interrupteur marche-arrêt
en position « 0 ») avant de monter les
brosses latérales circulaires.
REMARQUE:
Si vous souhaitez enlevez les brosses laté-
rales, par exemple pour nettoyer des tapis
à poils courts, procédez comme suit :
1. Prenez la brosse latérale circulaire
comme le montre l'illustration (Fig. 8).
2. Tirez la brosse vers le haut (Fig. 8).

65
4 Déballage et montage
FR
4.3 Mettre en place la batterie
1. Vérifiez que l'appareil est bien arrêté (in-
terrupteur marche-arrêt en position « 0 »).
2. Appuyez fortement sur les deux points de
pression du couvercle du boîtier (Fig. 9/1.)
et retirez le couvercle du boîtier (Fig. 9/2.).
3. Posez dans le compartiment la batterie de
piles fournie. Respectez ce faisant ce qui
suit :
- L'autocollant portant l'inscription
« This side up » doit être tourné vers le
haut (Fig. 10).
- Les contacts dans le compartiment de la
batterie doivent s'engager dans les évi-
dements de l'isolation de la batterie de
piles (Fig. 10).
- Pour ce faire, introduisez la batterie
dans le compartiment d'abord du côté
des contacts (Fig. 11).
- Laissez suffisamment de place du côté
des contacts pour ne pas les écraser
(Fig. 11).
- Poussez ensuite le côté opposé de la
batterie dans le compartiment (Fig. 12).
- La batterie doit être posée bien à plat au
fond du compartiment (Fig. 12).
4. Remettez en place le couvercle du boîtier
et fermez-le fortement. Le couvercle se
met en place en faisant un déclic audible.
1.
2.
9
This side up
10
11
12
AVERTISSEMENT:
Risque de blessures si la batterie n'est pas
d'origine ! Utilisez uniquement la batterie de
piles fournie ou une batterie d'origine ache-
tée chez nous, à l'exclusion de toute autre.
AVERTISSEMENT:
Risque de blessures ! Vérifiez que l'appareil
est bien arrêté (interrupteur marche-arrêt
en position « 0 ») avant de mettre en place
la batterie de piles.
REMARQUE:
La batterie de piles est déchargée à sa livrai-
son. Par conséquent, procédez comme il est
décrit sous ZChapitre 5, "Charger la batte-
rie de piles dans l'appareil".

67
6 Avant chaque utilisation
FR
6 Avant chaque utilisation
6.1 Réglage de la sensibilité des capteurs
1. Vérifiez que l'appareil est bien arrêté (in-
terrupteur marche-arrêt en position « 0 »).
2. Poussez la coulisse pour régler la sensibi-
lité des trois capteurs antichute (Fig. 16) :
- Position 0 sur sol clair avec marche de
faible hauteur
- Position 1 (Fig. 17) sur sol clair avec
hauteur de marche un peu plus grande
- Position 2 sur sol foncé avec hauteur de
marche encore plus grande
- Position 3 (Fig. 18) sur sol foncé avec
grande hauteur de marche
1
16
3 2 1 0
3 2 1 0
17
3 2 1 0
3 2 1 0
18
AVERTISSEMENT:
Risque de blessures ! Vérifiez que l'appareil
est bien arrêté (interrupteur marche-arrêt
en position « 0 ») avant de monter les
brosses latérales circulaires.
REMARQUE:
Les coulisses des trois capteurs doivent
être réglées de manière identique.
REMARQUE:
Si votre aspirateur robot ne cesse de reculer sur un sol foncé, choisissez le réglage « 3 »
(Fig. 18).

68
6 Avant chaque utilisation
6.2 Préparez la pièce
AVERTISSEMENT:
Veillez à ce qu'il n'y ait pas d'enfants ni
d'animaux domestiques dans la pièce qui
doit être nettoyée et qu'ils n'y aient pas
accès.
ATTENTION:
Votre aspirateur est équipé d'un puissant
moteur. Ne sous-estimez pas la force dont
il est doté. Mettez en lieu sûr les objets fra-
giles et ceux qui pourraient tomber ou se
renverser si l'appareil les touche.
ATTENTION:
Retirez du revêtement de sol les objets à
arêtes tranchantes ou pointus qui pour-
raient rayer les surfaces s'ils se retrouvent
sous les brosses de l'appareil.
REMARQUE:
Cet aspirateur robot ne peut aspirer qu'une
quantité limitée de poussières. Il ne rem-
place pas un aspirateur classique. Nettoyez
les zones particulièrement sales avec un
aspirateur classique. Utilisez votre aspira-
teur robot régulièrement pour qu'il n'y ait
pas une trop grande accumulation de pous-
sières.
REMARQUE:
Cet aspirateur robot aspire d'autant plus
efficacement qu'il rencontre peu d'obstacles
et que le revêtement de sol ne change
guère. Il peut donc s'avérer avantageux de
libérer la pièce des obstacles éventuels,
tels des câbles, tapis ou autres, avant de
l'utiliser. Prenez des mesures adéquates
pour empêcher l'aspirateur robot de quitter
la pièce prématurément.

70
7 Utilisation de l'appareil
7.2 Nettoyage des moquettes à poils courts
1. Vérifiez que l'appareil est bien arrêté (in-
terrupteur marche-arrêt en position « 0 »).
2. Retirez les deux brosses latérales circu-
laires (Fig. 22).
3. L'appareil est maintenant prêt pour aspirer
une moquette à poils courts. Procédez en-
suite comme il est décrit sous ZChapitre
7.1, "Nettoyage des sols durs".
7.3 Arrêt de l'appareil
Procédez comme suit pour éteindre l'appareil :
1. Pour éteindre l'appareil, appuyez sur le
bouton marche-arrêt (Fig. 23) (position
« 0 »).
- Les LED s'éteignent.
2. Si vous ne voulez plus utiliser l'appareil,
videz le bac à poussières, ZChapitre 8.2,
"Vidage du bac à poussières".
ATTENTION:
Avant de pouvoir utiliser l'appareil pour aspirer des moquettes à poils courts, il faut le préparer
comme il est décrit ci-après. Sinon, l'appareil ne pourra pas avancer sur la moquette. Évitez d'uti-
liser l'appareil sur des moquettes à poils longs, sous peine d'endommager les moteurs pour
cause de surcharge.
22
23
REMARQUE:
Si vous soulevez l'appareil alors qu'il est en
marche, les moteurs s'arrêtent automati-
quement après 8 secondes environ sans
contact avec le sol. Cependant, l'appareil
n'est pas éteint (l'une des LED extérieures
reste allumée), il reprend son cycle de fonc-
tionnement dès qu'il est reposé sur le sol.

75
9 Dépannage
FR
9 Dépannage
9.1 Si l'appareil ne fonctionne pas comme il devrait
Vérifiez, en vous aidant du tableau ci-dessous, si vous pouvez remédier vous-même à l'anomalie.
Si vous ne pouvez pas remédier vous-même à l'anomalie au moyen de ce tableau, adressez-vous
à notre assistance technique (ZPage 186, "International Service") pour nous exposer le problème.
Problème Cause possible / solutions
Impossible de
mettre en marche
l'appareil.
La batterie a été mal posée.
Posez la batterie correctement, ZChapitre 4.3, "Mettre en place la batterie".
La batterie est complètement vide.
Dans ce cas, éteignez l'appareil en mettant l'interrupteur marche-arrêt sur
« 0 », puis rechargez la batterie comme décrit, ZChapitre 5, "Charger la bat-
terie de piles dans l'appareil".
L'appareil est resté allumé durant le cycle de rechargement (position « I »).
Mettez l'interrupteur marche-arrêt sur « 0 » pour éteindre l'appareil, puis sur
« I » pour le rallumer. L'appareil peut maintenant fonctionner.
Le couvercle du boîtier a été enlevé alors que l'appareil était encore allumé.
Mettez l'interrupteur marche-arrêt sur «0» pour éteindre l'appareil, puis sur
«I» pour le rallumer. L'appareil peut maintenant fonctionner.
Le couvercle du boîtier est mal mis. Dans ce cas, éteignez l'appareil avec l'in-
terrupteur marche-arrêt (position «0»), et fermez le couvercle du boîtier de la
manière indiquée, ZChapitre 8.4, "Mise en place du bac à poussière".
Le témoin rouge
de la batterie
« » s'allume.
La puissance de la batterie est trop faible.
Dans ce cas, éteignez l'appareil en mettant l'interrupteur marche-arrêt sur
« 0 », puis rechargez la batterie comme décrit, ZChapitre 5, "Charger la bat-
terie de piles dans l'appareil".
L'appareil a perdu le contact avec le sol.
Posez l'appareil sur le sol. Il recommence de nettoyer.
Le témoin de net-
toyage rouge
« » s'allume.
Le sac à poussières est plein ou le filtre encrassé.
Dans ce cas, éteignez l'appareil en mettant l'interrupteur marche-arrêt sur
« 0 », puis procédez comme décrit sous ZChapitre 8, "Après utilisation".
L'appareil dé-
marre, mais
marche seule-
ment à reculons.
La coulisse de réglage de la sensibilité des capteurs antichute est réglée
pour un sol clair alors que l'appareil est posé sur un sol foncé.
Poussez la coulisse pour corriger le réglage de la sensibilité des trois cap-
teurs antichute, ZChapitre 6.1, "Réglage de la sensibilité des capteurs".
L'appareil nettoie
la pièce en partie
seulement.
Suivant la taille de la pièce, l'appareil n'a pas forcément atteint toutes les
zones à nettoyer au bout de son cycle à trois modes.
Faites remarcher l'appareil jusqu'à ce que toutes les zones de la pièce aient
été nettoyées.

76
9 Dépannage
Bien qu'il ait
champ libre, l'ap-
pareil ne se dé-
place pas tout
droit en mode
« Aléatoire ».
Il est probable qu'une des roues ne tourne pas librement en raison de salis-
sures.
Enlevez les salissures entravant la rotation de la roue. Employez pour cela
si nécessaire et avec prudence des ciseaux ou une pincette.
La brosse circu-
laire ne tourne
plus.
Il est probable que cette brosse circulaire ne tourne pas librement en raison
de salissures.
Démontez la brosse circulaire (ZChapitre 4.2, "Montage des brosses laté-
rales circulaires") pour la débarrasser et débarrasser son logement des sa-
lissures. Employez pour cela si nécessaire et avec prudence des ciseaux ou
une pincette.
L'appareil s'est
bloqué.
Poussez-le légèrement de la main.
L'appareil s'arrête
de lui-même.
La puissance de la batterie est trop faible.
Dans ce cas, éteignez l'appareil en mettant l'interrupteur marche-arrêt sur
« 0 », puis rechargez la batterie comme décrit, ZChapitre 5, "Charger la bat-
terie de piles dans l'appareil".
Impossible de re-
charger l'appareil.
Le bloc d'alimentation n'est pas correctement branché.
Contrôlez si la fiche ou/et le bloc d'alimentation sont correctement branchés
(ZChapitre 5, "Charger la batterie de piles dans l'appareil").
La durée de fonc-
tionnement se ré-
duit toujours da-
vantage.
Il est probable que les roues ne tournent pas librement en raison de salis-
sures. Cela accroît la consommation de courant électrique.
Enlevez les salissures entravant la rotation des roues. Employez pour cela
si nécessaire et avec prudence des ciseaux ou une pincette.
Problème Cause possible / solutions
REMARQUE:
Si vous ne pouvez pas remédier vous-même à l'anomalie au moyen de ce tableau, adressez-
vous à notre assistance technique (ZPage 186, "International Service") pour nous exposer le
problème. Notre personnel S.A.V. est spécialement formé pour répondre à vos attentes et peut,
avec votre collaboration, cerner la cause du problème pour le résoudre. Vous vous épargnez
ainsi les désagréments résultant d'un éventuel renvoi et votre aspirateur robot est rapidement à
nouveau opérationnel.
Termékspecifikációk
Márka: | Dirt Devil |
Kategória: | porszívó |
Modell: | Tracker M613 |
Szüksége van segítségre?
Ha segítségre van szüksége Dirt Devil Tracker M613, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek
Útmutatók porszívó Dirt Devil

6 Április 2025

3 Április 2025

2 Április 2025

31 Március 2025

30 Március 2025

28 Március 2025

26 Március 2025

23 Március 2025

12 Január 2025

29 Augusztus 2024
Útmutatók porszívó
- porszívó Mestic
- porszívó Samsung
- porszívó Beko
- porszívó Dometic
- porszívó Electrolux
- porszívó Moulinex
- porszívó Nedis
- porszívó Milwaukee
- porszívó LG
- porszívó Grundig
- porszívó Parkside
- porszívó Candy
- porszívó Worx
- porszívó Philips
- porszívó Gorenje
- porszívó Kärcher
- porszívó Adler
- porszívó Princess
- porszívó SilverCrest
- porszívó Bosch
- porszívó Honda
- porszívó Panasonic
- porszívó Zanussi
- porszívó MPM
- porszívó AEG
- porszívó Emerio
- porszívó Sharp
- porszívó Einhell
- porszívó Stihl
- porszívó Lenovo
- porszívó Hoover
- porszívó Evolveo
- porszívó Neff
- porszívó Ozito
- porszívó Bartscher
- porszívó HP
- porszívó Makita
- porszívó Hyundai
- porszívó Hisense
- porszívó Scarlett
- porszívó Tefal
- porszívó Bestway
- porszívó Siemens
- porszívó TP-Link
- porszívó Medion
- porszívó Exquisit
- porszívó Miele
- porszívó Camry
- porszívó TCL
- porszívó Xiaomi
- porszívó Flex
- porszívó DeLonghi
- porszívó AL-KO
- porszívó EZVIZ
- porszívó Heinner
- porszívó Infiniton
- porszívó Sunbeam
- porszívó Ariete
- porszívó Klarstein
- porszívó Amica
- porszívó VOX
- porszívó Dreame
- porszívó Vivax
- porszívó Prixton
- porszívó DS
- porszívó Thomson
- porszívó Intex
- porszívó Fagor
- porszívó DPM
- porszívó Vileda
- porszívó Aiwa
- porszívó Hammersmith
- porszívó Roidmi
- porszívó Baumatic
- porszívó AEG-Electrolux
- porszívó Proscenic
- porszívó Cleanmaxx
- porszívó Jocel
- porszívó Duronic
- porszívó Bimar
- porszívó EGO
- porszívó Ribimex
- porszívó Starlyf
- porszívó Clatronic
- porszívó Roborock
- porszívó Bomann
- porszívó Mafell
- porszívó Dyson
- porszívó JIMMY
- porszívó Ambiano
- porszívó Hotpoint
- porszívó Haier
- porszívó Mitsubishi
- porszívó Cecotec
- porszívó Sencor
- porszívó Qlima
- porszívó Privileg
- porszívó Innoliving
- porszívó Rowenta
- porszívó TurboTronic
- porszívó Westinghouse
- porszívó Thomas
- porszívó Güde
- porszívó Hitachi
- porszívó Inventum
- porszívó IRobot
- porszívó Continental Edison
- porszívó Eta
- porszívó Izzy
- porszívó Telefunken
- porszívó Nevir
- porszívó Hiberg
- porszívó V-TAC
- porszívó Domo
- porszívó Russell Hobbs
- porszívó Zepter
- porszívó Caso
- porszívó Toolcraft
- porszívó Solac
- porszívó ECOVACS
- porszívó E.ziclean
- porszívó Hilti
- porszívó Bush
- porszívó Black & Decker
- porszívó G3 Ferrari
- porszívó Gardena
- porszívó Global
- porszívó Severin
- porszívó Fieldmann
- porszívó Livington
- porszívó Orbegozo
- porszívó Hanseatic
- porszívó GO/ON
- porszívó Daewoo
- porszívó Lenoxx
- porszívó Livoo
- porszívó Tesla
- porszívó PowerPlus
- porszívó Hotpoint Ariston
- porszívó OK
- porszívó Guzzanti
- porszívó Concept
- porszívó DEDRA
- porszívó Niceboy
- porszívó Metabo
- porszívó SPC
- porszívó Alaska
- porszívó Polti
- porszívó Asko
- porszívó OBH Nordica
- porszívó Bissell
- porszívó TriStar
- porszívó Hoberg
- porszívó Zelmer
- porszívó Bavaria
- porszívó Eufy
- porszívó RYOBI
- porszívó ProfiCare
- porszívó Tower
- porszívó Koenic
- porszívó Overmax
- porszívó Midea
- porszívó HiKOKI
- porszívó Trisa
- porszívó MaxCom
- porszívó Progress
- porszívó Kogan
- porszívó Profilo
- porszívó Texas
- porszívó Festool
- porszívó Honeywell
- porszívó Broan
- porszívó Imou
- porszívó Yato
- porszívó Mesko
- porszívó Levoit
- porszívó Budget
- porszívó Dimplex
- porszívó Avanti
- porszívó Vorwerk
- porszívó Saturn
- porszívó Kenmore
- porszívó Hayward
- porszívó DCG
- porszívó Leifheit
- porszívó Melissa
- porszívó Trotec
- porszívó Efbe-Schott
- porszívó Nilfisk
- porszívó Manta
- porszívó Blaupunkt
- porszívó Veripart
- porszívó Viper
- porszívó Gre
- porszívó Easy Home
- porszívó Hozelock
- porszívó Conrad
- porszívó Taurus
- porszívó Delta
- porszívó Zipper
- porszívó Airflo
- porszívó Logik
- porszívó Tineco
- porszívó Ritter
- porszívó Finlux
- porszívó AFK
- porszívó Infinity
- porszívó BEEM
- porszívó Herkules
- porszívó Porter-Cable
- porszívó H.Koenig
- porszívó 3M
- porszívó Gtech
- porszívó Pyle
- porszívó Shark
- porszívó DeWalt
- porszívó Kalorik
- porszívó Morphy Richards
- porszívó Sanyo
- porszívó Hacienda
- porszívó Laica
- porszívó Mamibot
- porszívó Sanitaire
- porszívó Alpina
- porszívó Schneider
- porszívó Philco
- porszívó Brandson
- porszívó ECG
- porszívó Stanley
- porszívó Rotel
- porszívó Armor All
- porszívó Element
- porszívó Ufesa
- porszívó Silverline
- porszívó Vonroc
- porszívó Cotech
- porszívó Oase
- porszívó WAGAN
- porszívó Nintendo
- porszívó Beper
- porszívó Bestron
- porszívó Vacmaster
- porszívó Orion
- porszívó Tesvor
- porszívó Alpha Tools
- porszívó SereneLife
- porszívó Teesa
- porszívó Rex
- porszívó Pontec
- porszívó Lavorwash
- porszívó Lux
- porszívó Genius
- porszívó Becken
- porszívó Fein
- porszívó Anker
- porszívó OneConcept
- porszívó Haeger
- porszívó HTE Erfolg
- porszívó Maxxmee
- porszívó Orava
- porszívó Arçelik
- porszívó Vitek
- porszívó Eurom
- porszívó Doffler
- porszívó Sauber
- porszívó Cocraft
- porszívó Craftsman
- porszívó Sebo
- porszívó Maestro
- porszívó Graphite
- porszívó Eureka
- porszívó Sogo
- porszívó Maytronics
- porszívó Kokido
- porszívó Techwood
- porszívó Snow Joe
- porszívó Oreck
- porszívó Zaco
- porszívó Flama
- porszívó Quigg
- porszívó Aquavac
- porszívó Alto-WAP
- porszívó Aroma
- porszívó Clarke
- porszívó Arthur Martin
- porszívó Tomado
- porszívó Kernau
- porszívó Tevion
- porszívó Skil
- porszívó VAX
- porszívó Sinbo
- porszívó Jata
- porszívó Swan
- porszívó Auto Joe
- porszívó Sun Joe
- porszívó EWT
- porszívó Gemini
- porszívó Aigostar
- porszívó Mellerware
- porszívó Termozeta
- porszívó Palson
- porszívó Eldom
- porszívó Defy
- porszívó Campomatic
- porszívó Numatic
- porszívó Sunny
- porszívó Redline
- porszívó First Austria
- porszívó Nordmende
- porszívó Inventor
- porszívó Perel
- porszívó Bort
- porszívó Kubo
- porszívó Elba
- porszívó Proline
- porszívó Starmix
- porszívó King
- porszívó Malmbergs
- porszívó Champion
- porszívó Limit
- porszívó Eibenstock
- porszívó Imetec
- porszívó Topcraft
- porszívó Arzum
- porszívó Lümme
- porszívó Nova
- porszívó Koblenz
- porszívó Gamma
- porszívó Primo
- porszívó Grixx
- porszívó Ices
- porszívó Beam
- porszívó Kress
- porszívó Neato
- porszívó Mx Onda
- porszívó Arnica
- porszívó Harper
- porszívó Waeco
- porszívó Montiss
- porszívó Team
- porszívó Duro
- porszívó Gallet
- porszívó Prime3
- porszívó Altus
- porszívó Kambrook
- porszívó Vaddio
- porszívó Tornado
- porszívó Varo
- porszívó Kranzle
- porszívó Superior
- porszívó Kunft
- porszívó Day
- porszívó Fakir
- porszívó Truper
- porszívó JCB
- porszívó Grunkel
- porszívó Waves
- porszívó Lervia
- porszívó Coline
- porszívó Echo
- porszívó Optimum
- porszívó Zoef Robot
- porszívó Voltage
- porszívó Bluesky
- porszívó Titan
- porszívó Ghibli
- porszívó Neato Robotics
- porszívó Meister Craft
- porszívó Micromaxx
- porszívó RIDGID
- porszívó Weasy
- porszívó Riccar
- porszívó Pure Clean
- porszívó Protool
- porszívó Robomop
- porszívó Westfalia
- porszívó Holland Electro
- porszívó AirRobo
- porszívó Mia
- porszívó Onson
- porszívó Sinji
- porszívó Redmond
- porszívó Di4
- porszívó Global Tronics
- porszívó Sanli
- porszívó Husky
- porszívó Velda
- porszívó Venga
- porszívó Huvema
- porszívó Sichler
- porszívó Black Decker
- porszívó Domena
- porszívó Rotho
- porszívó Stomer
- porszívó Aspiromatic
- porszívó ProTeam
- porszívó Bissel
- porszívó Nilfisk-ALTO
- porszívó Moneual
- porszívó Minuteman
- porszívó Hobot
- porszívó Rainbow
- porszívó Shop-Vac
- porszívó Dibea
- porszívó Hutt
- porszívó Wurth
- porszívó Spit
- porszívó Rexair
- porszívó Ubbink
- porszívó Khind
- porszívó Berlinger Haus
- porszívó Home Comfort
- porszívó Ursus Trotter
- porszívó Berger & Schröter
- porszívó Rovus
- porszívó King Craft
- porszívó Simplicity
- porszívó Ilife
- porszívó Kyvol
- porszívó Zeegma
- porszívó Leman
- porszívó Aerian
- porszívó Sandia
- porszívó Maxxworld
- porszívó Kompernass - Lidl
- porszívó Lidl
- porszívó Salente
- porszívó JAP
- porszívó Dustless
- porszívó Xsquo
- porszívó JASHEN
- porszívó CleanMax
- porszívó Just Perfecto
- porszívó Djive
- porszívó CrossTools
- porszívó Deerma
- porszívó Winia
- porszívó Monzana
- porszívó Stilevs
- porszívó Full Boar
- porszívó Taski
- porszívó Duro Pro
- porszívó Baier
- porszívó Girmi
- porszívó Viomi
- porszívó Powerstar
- porszívó FlinQ
- porszívó Enkho
- porszívó Felisatti
- porszívó Robot
- porszívó Envirotect
- porszívó Toledo
- porszívó Easy Home - Aldi
- porszívó JML
- porszívó Rowi
- porszívó EST
- porszívó Valet
- porszívó I-Vac
- porszívó Kobold
- porszívó Royal
- porszívó One Concept
- porszívó Ideen Welt
- porszívó Hamron
- porszívó Robust
- porszívó P3 International
- porszívó CleanStar
- porszívó Symbo
- porszívó G-Technology
- porszívó Volta
- porszívó Workshop
- porszívó NuTone
- porszívó Morrison
- porszívó Narwal
- porszívó Ultenic
- porszívó RugDoctor
- porszívó Yeedi
- porszívó SPRiNTUS
- porszívó WOOZOO
- porszívó Magivaac
- porszívó Trifo
- porszívó TESLA Electronics
- porszívó Clever Clean
- porszívó Heissner
- porszívó Imarflex
- porszívó Ghibli & Wirbel
- porszívó MetroVac
- porszívó Ulsonix
- porszívó Beldray
- porszívó Puppyoo
- porszívó Zigma
- porszívó Kraftronic
- porszívó HSP Hanse
Legújabb útmutatók porszívó

7 Április 2025

7 Április 2025

7 Április 2025

7 Április 2025

7 Április 2025

7 Április 2025

7 Április 2025

7 Április 2025

7 Április 2025

7 Április 2025