Használati útmutató Crivit IAN 100991

Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Crivit IAN 100991 (4 oldal) a Megkönnyebbülés kategóriában. Ezt az útmutatót 4 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra

Oldal 1/4
GB / IE
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance. You have
selected a high-quality product. The operating instructions are
part of this product. They contain important information on safety,
usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself
with all handling and safety guidelines. Use the product only as
described and for the range of applications specifi ed. Keep these
operating instructions in a safe place. Please also pass these
operating instructions on to any future owner(s).
Intended use
This appliance is designed for attachment to the shoes to improve
the visibility of the user by means of the light produced.
This appliance is intended solely for private use. It is not intended
for usage in commercial or industrial applications. The appliance
is not suitable for lighting rooms in houses.
Package contents
LED Rope Light
Attachment strap
Elastic loop
2 button cells (CR 2032)
Operating instructions
Technical data
Power supply/battery type 2 x 3V button cell
CR2032
Light bulb 2 x LED, 0.05 W
Note: The built-in LEDs are not interchangeable!
Appliance description
Figure A:
1 On/Off switch
2 Eyelet
3 Refl ector
Figure B:
4 Attachment strap
5 Elastic loop
6 Hook
7 Eyelet
8 Battery compartment
Safety guidelines
To avoid damage, do not allow liquids to penetrate the
appliance and do not submerge it in water.
Ensure that no foreign objects penetrate the appliance.
In the event of malfunctions or obvious damage, please contact
our Customer Service department.
Cleaning should not be performed by children unless they
are under supervision.
Children must not use the appliance as a plaything.
Information on using batteries
When interacting with batteries, please observe the following:
Do not throw batteries into the fi re. Do not recharge batteries.
There is a risk of explosion and injury!
Never open batteries and never solder or weld batteries. There
is a risk of explosion and injury!
Check the condition of the batteries at regular intervals.
Leaking batteries can cause damage to the appliance.
If you do not intend to use the appliance for an extended
period, remove the batteries.
If the batteries have leaked, use protective gloves. Clean the
battery compartment and the battery contacts with a dry cloth.
Keep batteries out of the reach of children. Children might
put batteries into their mouth and swallow them. If a battery
is swallowed, medical assistance must be sought immediately.
Attachment
Push the attachment strap 4 with the side with the re ector 3
outwards through the eyelet so that you can then push the 2
underside of the refl ector 3 onto the eece side of the attach-
ment strap 4. The amount you pull the attachment strap 4
through the eyelet 2 will a ect whether the attachment band 4
is longer or shorter. Now you can press the underside of the
re ector 3 onto the fl eece side of the attachment strap 4:
Open up the clip slightly and slide it onto the heel of the shoe:
Feed the attachment strap 4 over the instep and then push the
hook 6 into the eyelet 7 so that the clip is secured:
Ensure the end of the attachment strap 4 which has been
fed through the hook 6 is fi xed to the elastic loop 5.
You can adjust the size of the attachment strap by pulling 4
off the refl ector 3 and repositioning it on the fl eece.
Operation
Press the on/off button 1 once to switch on permanent
lighting.
Press the on/off button 1 again to activate fl ashing mode.
Press the on/off button 1 a third time to switch off the appli-
ance.
Changing the battery
Remove the 8 screws on the inside of the clip.
Remove the cover of the battery compartment 8:
Push each of the batteries out of their respective slot.
Use a fl at object to help you if necessary.
Slide a new battery into each slot. Ensure the polarity is correct.
Replace the cover and screw it down fi rmly.
Cleaning and care
Clean the appliance with a soft and slightly damp cloth. Do
not use detergents or solvents. These can damage the plastic
surfaces.
Disposal
Under no circumstances should the appliance be
disposed of in standard domestic waste. This product
is subject to the provisions of European Directive
2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved waste disposal com-
pany or your municipal waste disposal facility. Please observe
applicable regulations. Please contact your waste disposal facility
if you are in any doubt.
Used (rechargeable) batteries may not be disposed
of in the household waste.
Consumers are legally obligated to dispose of (rechargeable)
batteries at a collection point in their community/city district or
at a retail store.
The purpose of this obligation is to ensure that (rechargeable)
batteries are disposed of in an environmentally congruent manner.
Only dispose of (rechargeable) batteries when they are fully
discharged.
Dispose of all packaging materials in an environmentally
friendly manner.
Warranty and service
You are provided a 3-year warranty on this device, valid from the
date of purchase. This appliance has been manufactured with
care and inspected meticulously prior to delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a
warranty claim, please contact your Customer Service unit by tele-
phone. This is the only way to guarantee free return of your goods.
The warranty only covers claims for material and manufacturing
defects, not for damage sustained during carriage, components
subject to wear and tear or damage to fragile components such
as switches or rechargeable batteries. This appliance is intended
solely for private use and not for commercial purposes.
The warranty shall be deemed void in the case of misuse or
improper handling, use of force and interventions which have
not been carried out by one of our authorised Service centres.
Your statutory rights are not restricted by this warranty.
The warranty period is not prolonged by repairs eff ected under
the warranty. This also applies to replaced and repaired compo-
nents. Any damage and defects present at the time of purchase
must be reported immediately after unpacking, but no later than
two days after the date of purchase. Repairs eff ected after expiry
of the warranty period shall be subject to charge.
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 100991
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: kompernass@lidl.ie
IAN 100991
Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
LED ROPE LIGHT CLLF 6 A1
IAN 100991
- 1 - - 5 -- 3 -- 2 - - 6 -- 4 -
A
B
Introduction
Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil.
Ainsi, vous venez d’opter pour un produit de grande qualité. Le
mode d’emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques
importantes concernant la sécurité, l’usage et la mise au rebut.
Avant l’usage du produit, veuillez vous familiariser avec toutes les
consignes d’utilisation et de sécurité. N’utilisez le produit que confor-
mément aux consignes et pour les domaines d’utilisation prévus.
Conservez soigneusement le présent mode d’emploi. Si vous cédez
le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Utilisation conforme
Cet appareil est exclusivement conçu pour être xé aux chaussures,
pour augmenter la visibilité de la personne qui le porte grâce à la
lumière produite.
Cet appareil est exclusivement réservé à un usage privé. Il n’est
pas prévu pour un usage commercial ou industriel. Cet appareil
ne convient pas à l’éclairage de pièces domestiques.
Matériel livré
Bande lumineuse à LED
Bande de fi xation
Boucle caoutchouc
2 piles bouton (CR 2032)
Mode d’emploi
Caractéristiques techniques
Alimentation électrique /
type de pile
2 piles bouton de
3 V (CR 2032)
Ampoule 2 x LED, 0,05 W
Remarque: Les LED intégrées ne peuvent pas être remplacées !
Description de l’appareil
Figure A:
1 Bouton marche/arrêt
2 Œillet
3 Réfl ecteur
Figure B:
4 Bande de fi xation
5 Boucle caoutchouc
6 Crochet
7 Œillet
8 Compartiments à piles
Consignes de sécurité
Ne laissez pénétrer aucun liquide dans l’appareil et ne le
plongez pas dans l’eau afi n d’éviter tout dommage.
Évitez la pénétration de corps étrangers.
Veuillez vous adresser au service clientèle si vous constatez
des dysfonctionnements ou des dommages visibles.
Le nettoyage ne doit pas être confi é à des enfants, sauf si
ces derniers sont surveillés.
Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil.
Remarques concernant l’utilisation des piles
Veuillez noter que la manipulation de piles est soumise aux pré-
cautions suivantes :
Ne pas jeter de piles dans le feu. Ne pas recharger les piles.
Risque d’explosion et de blessures!
N’ouvrez jamais les piles et n’essayez jamais de les braser ni
de les souder. Risque d’explosion et de blessures!
Vérifi ez régulièrement les piles. Des piles qui coulent peuvent
causer des dommages à l’appareil.
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée,
retirez les piles.
Si les piles présentent des signes de fuite, veuillez mettre des
gants de protection. Nettoyez le compartiment à piles et les
contacts des piles à l’aide d’un chiff on sec.
Conservez les piles hors de portée des enfants. Les enfants
pourraient mettre les piles dans leur bouche et les avaler. En cas
d’ingestion d’une pile, consulter immédiatement un médecin.
Fixation
Glissez la bande de fi xation 4 avec la face sur laquelle se
trouve le réfl ecteur 3 de l’intérieur vers l’extérieur dans l’œillet
2 de manière à ce que le dessous du réfl ecteur puisse 3
être appuyé sur la face en feutre de la bande de fi xation . 4
En fonction de la longueur de la bande de fi xation 4 passée
au travers de l’œillet , la bande de fi xation sera plus ou 2 4
moins longue. Appuyez maintenant le dessous du réfl ecteur 3
sur la face en feutre de la bande de fi xation .4
Écartez légèrement le clip et glissez-le sur le talon de la
chaussure :
Passez la bande de fi xation au-dessus du cou-de-pied et 4
poussez le crochet de manière à sécuriser 6 dans l’œillet 7
le clip.
Veillez à ce que l’extrémité de la bande de fi xation 4 qui
passe par le crochet 6 soit fi xée à la boucle caoutchouc .5
Vous pouvez maintenant ajuster la longueur de la bande de
xation 4 en retirant le réfl ecteur et en le repositionnant 3
sur la bande en feutre.
Utilisation
Appuyez une fois sur le bouton marche/arrêt 1 pour obtenir
une lumière permanente.
Appuyez une seconde fois sur le bouton marche/arrêt pour 1
allumer le mode clignotant.
Appuyez une autre fois sur le bouton marche/arrêt pour 1
éteindre l’appareil.
Remplacement des piles
Retirez les 8 vis sur les faces intérieures du clip.
Retirez les caches des compartiments à piles .8
Glissez respectivement la pile en dehors du support.
Si nécessaire, aidez-vous d’un objet plat.
Glissez respectivement une nouvelle pile dans les supports.
Veillez à respecter la bonne polarité.
Remettez les caches en place et vissez-les fermement.
Nettoyage et entretien
Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiff on doux, légèrement
humidifi é. Ne pas utiliser de nettoyant ou de solvant.
Ils risqueraient d’endommager les surfaces plastique.
Mise au rebut
Ne jamais jeter l’appareil avec les ordures ménagères.
Ce produit est assujetti à la directive européenne
2012/19/EU.
Éliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entreprise de traite-
ment des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre
commune. Respectez la réglementation en vigueur. En
cas de doute, veuillez contacter votre centre de recyclage.
Ne pas jeter les piles/accus avec les ordures ménagères.
Chaque consommateur est légalement tenu de remettre les piles/
batteries à un point de collecte de sa commune/son quartier ou
dans le commerce.
Cette obligation a pour objectif d’assurer le traitement écologique
des piles et accus. Ne jetez que des piles/accus à l’état déchargé.
Éliminer l’ensemble des matériaux d’emballage d’une
manière respectueuse de l’environnement.
Garantie et service
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. L’appareil
a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa
livraison.
Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d’achat.
Dans le cas où la garantie s’applique, veuillez appeler le service
après-vente compétent. Cette condition doit être respectée pour
assurer l’expédition gratuite de votre marchandise.
La prestation de garantie s’applique uniquement aux vices de
matériau ou de fabrication, et non aux dégâts de transport, aux
pièces d’usure ou aux dégâts subis par des pièces fragiles telles
que les commutateurs ou les batteries. Le produit est destiné unique-
ment à un usage privé et ne répond pas à un usage professionnel.
La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inap-
propriée, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée
par notre centre de service après-vente agréé. Vos
droits légaux ne sont pas restreints par la présente garantie.
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie.
Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou
réparées. Signalez sans attendre toute anomalie éventuelle sur
le matériel au moment de l’achat, au plus tard deux jours après la
date d’achat. Toute réparation fera l’objet d’une facturation après
expiration de la période de garantie.
Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: kompernass@lidl.fr
IAN 100991
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 100991
Heures de service de notre hotline :
du lundi au vendredi de 8 h à 20 h (HEC)
Importateur
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat.
U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De
gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat
belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoeren.
Lees alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen voordat u het
product in gebruik neemt. Gebruik het product uitsluitend op de
voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden. Berg
deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig op. Geef alle documenten
mee als u het product doorgeeft aan een derde.
Gebruik in overeenstemming met bestemming
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor bevestiging aan schonen,
om de zichtbaarheid van de persoon die het apparaat draagt
door het geproduceerde licht van het apparaat te vergroten.
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor gebruik in privéomgevingen.
Het is niet bestemd voor gebruik in bedrijfsmatige of industriële
omgevingen. Dit apparaat is niet geschikt voor het verlichten van
ruimtes in huis.
Inhoud van het pakket
LED-verlichtingsband
Bevestigingsband
Rubberslang
2 knoopcelbatterijen (CR 2032)
Gebruiksaanwijzing
Technische gegevens
Voeding / batterijtype 2 x 3 V knoopcel-
batterij CR2032
Lamp 2 x LED, 0,05 W
Opmerking: de ingebouwde LED’s zijn niet vervangbaar!
Productbeschrijving
Afbeelding A:
1 Aan-/uitknop
2 Oog
3 Refl ector
Afbeelding B:
4 Bevestigingsband
5 Rubberslang
6 Haak
7 Oog
8 Batterijvakken
LED-LEUCHTBAND
Bedienungsanleitung
LED ROPE LIGHT
Operating instructions
BANDE LUMINEUSE À LED
Mode d'emploi
LED-VERLICHTINGSBAND
Gebruiksaanwijzing
FR / BE NL / BE
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND / GERMANY
www.kompernass.com
Last Information Update · Version des informations
Stand van de informatie · Stand der Informationen:
07 / 2014 · Ident.-No.: CLLF6A1-062014-2
IAN 100991
- 7 - - 11 - - 12 -- 9 -- 8 - - 10 -
- 21 -- 20 - - 25 - - 26 -- 23 -- 22 - - 24 -
- 14 -- 13 - - 18 - - 19 -- 16 -- 15 - - 17 -
Veiligheidsvoorschriften
Laat geen vloeisto en in het apparaat binnendringen en dompel
het niet onder in water, om beschadigingen te voorkomen.
Voorkom het binnendringen van vreemde voorwerpen.
Neem bij storingen of evidente beschadigingen contact op met
de klantenservice.
De reiniging mag niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij
ze onder supervisie staan.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Aanwijzingen voor de omgang met batterijen
Voor de omgang met batterijen dient u het volgende in acht te
nemen:
Gooi geen batterijen in het vuur. Laad batterijen niet opnieuw op.
Er bestaat explosie- en letselgevaar!
Open nooit batterijen en soldeer of las batterijen niet.
Er bestaat explosie- en letselgevaar!
Controleer de batterijen regelmatig. Door lekkende batterijen
kan het apparaat beschadigd raken.
Neem de batterijen uit het apparaat als u het gedurende
langere tijd niet gebruikt.
Trek bij lekkende batterijen veiligheidshandschoenen aan.
Reinig het batterijvak en de contacten van de batterij met een
droge doek.
Batterijen mogen niet in kinderhanden terechtkomen. Kinde-
ren kunnen batterijen in de mond stoppen en inslikken. Zoek
onmiddellijk medische hulp als een batterij wordt ingeslikt.
Bevestigen
Schuif de bevestigingsband 4 met de kant waarop zich de
refl ector 3 bevindt van binnen naar buiten zodanig door het
oog 2, dat daarna de onderkant van de refl ector 3 op de
eece-kant van de bevestigingsband 4 kan worden gedrukt.
Afhankelijk van hoe ver u de bevestigingsband door het 4
oog 2 trekt, wordt de bevestigingsband 4 langer of korter.
Druk nu de onderkant van de refl ector 3 op de fl eece-kant
van de bevestigingsband 4.
Batterie wechseln
Entfernen Sie die 8 Schrauben an den Innenseiten des Clips.
Nehmen Sie die Abdeckungen der Batteriefächer 8 ab.
Schieben Sie jeweils die Batterie aus der Halterung. Nehmen
Sie gegebenenfalls einen fl achen Gegenstand zu Hilfe.
Schieben Sie jeweils eine neue Batterie in die Halterungen.
Achten Sie auf die korrekte Polarität.
Setzen Sie die Abdeckungen wieder auf und schrauben Sie
diese fest.
Reinigung und Pfl ege
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht angefeuch-
teten Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösemittel.
Diese können die Kunststoff -Oberfl ächen beschädigen.
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen
Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbe-
trieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten
Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifels-
fall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt
werden.
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpfl ichtet, Batterien/Akkus
bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder
im Handel abzugeben.
Diese Verpfl ichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer um-
weltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie
Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltge-
rechten Entsorgung zu.
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewis-
senhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.
Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefo-
nisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer
Ware gewährleistet werden.
Spreid de clip enigszins en schuif hem over de hiel van de schoen:
Leid de bevestigingsband 4 over de wreef en schuif de haak 6
in het oog 7, zodat de clip vastzit:
Let er daarbij op dat het uiteinde van de bevestigingsband 4,
dat door de haak 6 loopt, met de rubberslang 5 is vastge-
maakt.
U kunt nu de lengte van de bevestigingsband 4 nogmaals
verstellen doordat u de refl ector 3 aftrekt en op de fl eece-
band opnieuw positioneert.
Bedienen
Druk één keer op de aan-/uitknop 1 om een continue verlich-
ting in te schakelen.
Druk nogmaals op de aan-/uitknop 1 om de knippermodus in
te schakelen.
Druk nogmaals op de aan-/uitknop 1 om het apparaat uit te
schakelen.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler,
nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschä-
digungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das
Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerbli-
chen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemä-
ßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht
von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen
wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden
durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon
beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage
nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Repa-
raturen sind kostenpfl ichtig.
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/
Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 100991
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 100991
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40
CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 100991
Erreichbarkeit Hotline:
Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND / GERMANY
www.kompernass.com
Batterij vervangen
Verwijder de 8 schroeven aan de binnenzijden van de clip.
Neem de afdekkingen van de batterijvakken 8 af.
Schuif de batterij uit elke houder. Gebruik eventueel een plat
voorwerp als hulpmiddel.
Schuif een nieuwe batterij in elke houder. Let bij het plaatsen
op de juiste polariteit.
Plaats de afdekkingen terug en schroef deze vast.
Reiniging en onderhoud
Reinig het apparaat met een zachte, licht bevochtigde doek.
Gebruik geen schoonmaak- of oplosmiddelen. Deze kunnen
de kunststofoppervlakken beschadigen.
Afvoeren
Gooi het apparaat in geen geval weg bij het gewone
huisvuil. Dit product voldoet aan de Europese richtlijn
2012/19/EU.
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf
of via uw gemeentereiniging. Neem de momenteel geldende
voorschriften in acht. Neem bij twijfel contact op met de verant-
woordelijke instantie.
Batterijen/accu’s mogen niet met het huishoudelijke
afval worden afgevoerd.
Iedere verbruiker is wettelijke verplicht om batterijen of accu’s af te
geven bij een inzamelpunt van de gemeente of wijk of in een winkel.
Deze verplichting heeft tot doel batterijen/accu’s tot afval te
kunnen verwerken op een manier die het milieu ontlast. Lever
batterijen/accu’s uitsluitend in ontladen toestand in.
Voer alle verpakkingsmaterialen op een milieuvriendelijke
manier af.
Garantie en service
U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum.
Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en
voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd.
Bewaar de kassabon als bewijs van aankoop. Neem telefonisch
contact op met uw servicepunt, mocht u aanspraak willen maken
op de garantie. Alleen op die manier is een kosteloze verzending
van uw product gegarandeerd.
De garantie geldt uitsluitend voor materiaal- of fabricagefouten,
echter niet voor transportschade, niet voor onderdelen die onder-
hevig zijn aan slijtage of voor beschadigingen van breekbare
delen, bijv . schakelaars of accu’s. Het product is uitsluitend be-
stemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden.
Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik
van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend service-
liaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. Uw wettelijke rechten
worden door deze garantie niet beperkt.
De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat
geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel
al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na
het uitpakken worden gemeld, echter uiterlijk twee dagen na de
aankoopdatum. Voor reparaties na afl oop van de garantieperio-
de worden kosten in rekening gebracht.
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.nl
IAN 100991
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 100991
Bereikbaarheid hotline:
maandag t/m vrijdag van 8:00 uur – 20:00 uur (MET)
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Sicherheitshinweise
Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Gerät eindringen und
tauchen Sie es nicht unter Wasser, um Beschädigungen zu
vermeiden.
Vermeiden Sie das Eindringen von Fremdkörpern.
Wenden Sie sich bei Fehlfunktionen oder erkennbaren Schä-
den an den Kundendienst.
Die Reinigung darf nicht durch Kinder durchgeführt werden, es
sei denn, sie sind beaufsichtigt.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Hinweise zum Umgang mit Batterien
Für den Umgang mit Batterien beachten Sie bitte folgendes:
Werfen Sie keine Batterien ins Feuer. Laden Sie Batterien nicht
wieder auf. Es besteht Explosions- und Verletzungsgefahr!
Öff nen Sie die Batterien niemals,ten oder schweißen Sie nie
an Batterien. Es besteht Explosions- und Verletzungsgefahr!
Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Auslaufende Batterien
können Beschädigungen am Gerät verursachen.
Wenn Sie ein Gerät längere Zeit nicht benutzen, entnehmen
Sie die Batterien.
Bei ausgelaufenen Batterien, ziehen Sie Schutzhandschuhe
an. Reinigen Sie das Batteriefach und die Batteriekontakte mit
einem trockenen Tuch.
Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen.
Kinder könnten Batterien in den Mund nehmen und verschlu-
cken. Sollte eine Batterie verschluckt worden sein, muss sofort
medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
Befestigen
Schieben Sie das Befestigungsband mit der Seite, an der 4
sich der Refl ektor 3 befi ndet von innen nach außen so durch
die Öse , dass anschließend die Unterseite des Refl ektors 2 3
auf die Flauschseite des Befestigungsbandes 4 gedrückt
werden kann.
Je nachdem, wie weit Sie das Befestigungsband 4 durch die
Öse länger oder 2 ziehen, wird das Befestigungsband 4
kürzer. Drücken Sie nun die Unterseite des Refl ektors auf 3
die Flauschseite des Befestigungsbands .4
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie
haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die
Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält
wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Ma-
chen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und
Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie
beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren
Sie diese Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterla-
gen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ausschließlich vorgesehen zum Befestigen an Schu-
hen, um die Sichtbarkeit der Person, die das Gerät benutzt, durch das
erzeugte Licht des Gerätes zu erhen. Dieses Gerät ist ausschlilich
für die Benutzung in privaten Bereichen bestimmt. Es ist nicht vorge-
sehen zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen.
Dieses Gerät ist nicht r die Raumbeleuchtung im Haushalt geeignet.
Lieferumfang
LED-Leuchtband
Befestigungsband
Gummischlaufe
2 Knopfzellen (CR 2032)
Bedienungsanleitung
Technische Daten
Spannungsversorgung /
Batterietyp 2 x 3 V Knopfzelle CR2032
Leuchtmittel 2 x LED, 0,05 W
Hinweis: Die eingebauten LEDs sind nicht austauschbar!
Gerätebeschreibung
Abbildung A:
1 Ein-/Aus-Taste
2 Öse
3 Refl ektor
Abbildung B:
4 Befestigungsband
5 Gummischlaufe
6 Haken
7 Öse
8 Batteriefächer
Spreizen Sie den Clip etwas und schieben Sie ihn über die
Ferse des Schuhes:
Führen Sie das Befestigungsband 4 über den Spann und
schieben Sie den Haken 6 7 in die Öse , so dass der Clip
gesichert ist:
Achten Sie dabei drauf, dass das Ende des Befestigungsbands
4, welches durch den Haken 6 führt, mit der Gummischlaufe
5 xiert ist.
Sie können nun die Länge des Befestigungsbands 4 noch
einmal justieren, indem Sie den Refl ektor abziehen 3 und auf
dem Flauschband neu positionieren.
Bedienen
Drücken Sie einmal die Ein-/Aus-Taste , um eine Dauerbe-1
leuchtung einzuschalten.
Drücken Sie ein weiteres Mal die Ein-/Aus-Taste , um den 1
Blink-Modus einzuschalten.
Drücken Sie ein weiteres Mal die Ein-/Aus-Taste 1, um das
Gerät auszuschalten.
DE /AT / CH

Termékspecifikációk

Márka: Crivit
Kategória: Megkönnyebbülés
Modell: IAN 100991

Szüksége van segítségre?

Ha segítségre van szüksége Crivit IAN 100991, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek




Útmutatók Megkönnyebbülés Crivit

Útmutatók Megkönnyebbülés

Legújabb útmutatók Megkönnyebbülés