Használati útmutató Adler AD 6304
Adler
Grill tányér
AD 6304
Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Adler AD 6304 (77 oldal) a Grill tányér kategóriában. Ezt az útmutatót 8 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra
Oldal 1/77

(D) b 5 (H) felhasználói kézikönyv 27edienungsanweisung
(GB) user manual 3 (BIH) upute za rad 25
(F) i 8 (FIN) käyttöopas 30mode d'emplo
(E) m 10 (NL) handleiding 58anual de uso
(P) 13 (HR) upute za uporabu 50manual de serviço
(LT) 15 (RUS) naudojimo instrukcija инструкция обслуживания 43
(LV) a 17 (SLO) navodila za uporabo 54lietošanas instrukcij
(EST) k 20 (I) istruzioni per l’uso 40asutusjuhend
(CZ) návod k obsluze 33 (DK) brugsanvisning 52
(RO) Instrucţiunea de deservire 23 (UA) інструкція з експлуатації 45
(GR) 37 (SR) kорисничко упутство 48οδηγίες χρήσεως
(SK) používateľská príručka 35 (S) instruktionsbok 56
(MK) патство за корисникот 60 (PL) instrukcja obsługi 67 у
AD 6304
(AR) 63 تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا لﯾﻟد (BG) Инструкция за употреба 70

Important information regarding conditional connection.
GB This device may only be connected to a mains supply with an impedance of 0.3319 r less.Ω o
Consult your utility company for information on the line impedance if necessary.
DE Dieses Gerät darf nur an ein Stromnetz mit einer Impedanz von 0,3319 Ω oder weniger angeschlossen werden. Wenden Sie sich ggf. an Ihren Energieversorger, um Informationen zur
Leitungsimpedanz zu erhalten.
FR Cet appareil ne peut être connecté qu'à une alimentation secteur avec une impédance de 0,3319 Ω ou moins. Consultez votre compagnie d'électricité pour plus d'informations sur
l'impédance de la ligne si nécessaire.
ES Este dispositivo solo puede conectarse a una fuente de alimentación con una impedancia de 0,3319 Ω o menos. Consulte a su compañía de servicios públicos para obtener información
sobre la impedancia de la línea si es necesario.
PT Este dispositivo só pode ser conectado a uma rede elétrica com impedância de 0,3319 ou menos. Consulte sua concessionária para obter informações sobre a impedância da linha, se Ω
necessário.
LT Šį įrenginį galima jungti tik prie maitinimo šaltinio, kurio varža yra 0,3319 Ω arba mažesnė. Jei reikia, informacijos apie linijos varžą kreipkitės į savo komunalinių paslaugų įmonę.
LV Šo ierīci drīkst pievienot tikai elektrotīklam ar pretestību 0,3319 Ω vai mazāku. Ja nepieciešams, sazinieties ar savu komunālo pakalpojumu uzņēmumu, lai iegūtu informāciju par līnijas
pretestību..
EST Seda seadet tohib ühendada ainult vooluvõrku, mille takistus on 0,3319 või vähem. Vajadusel liinitakistuse kohta teabe saamiseks konsulteerige oma kommunaalettevõttega.Ω
HU Ezt az eszközt csak 0,3319 Ω vagy annál kisebb impedanciájú hálózathoz szabad csatlakoztatni. Ha szükséges, forduljon a közüzemi társasághoz a vezetékimpedanciával kapcsolatos
információkért.
BS Ovaj uređaj može biti priključen samo na mrežno napajanje sa impedancijom od 0,3319 anje. Ako je potrebno, obratite se svom komunalnom preduzeću za informacije o Ω ili m
impedanciji linije.
RO Acest dispozitiv poate fi conectat numai la o sursă de alimentare cu o impedanță de 0,3319 Ω sau mai mică. Consultați compania de utilități pentru informații despre impedanța liniei, dacă
este necesar.
CZ Toto zařízení lze připojit pouze k síťovému zdroji s impedancí 0,3319 Ω nebo méně. V případě potřeby se informujte u vaší energetické společnosti o impedanci linky.
RU Это устройство может быть подключено только к сети с полным сопротивлением 0,3319 Ом или меньше При необходимости обратитесь в коммунальную компанию за .
информацией об импедансе линии.
GR Αυτή η συσκευή επιτρέπεται να συνδεθεί μόνο σε τροφοδοτικό με σύνθετη αντίσταση 0,3319 Ω ή μικρότερη. Συμβουλευτείτε την εταιρεία κοινής ωφέλειας για πληροφορίες σχετικά με
την αντίσταση γραμμής εάν είναι απαραίτητο, .
MK Овој уред може да се поврзе само на електрична мрежа со импеданса од 0,3319 Ω или помала Доколку е потребно консултирајте се со вашата комунална компанија за . ,
информации за импедансата на линијата.
NL Dit apparaat mag alleen worden aangesloten op een netvoeding met een impedantie van 0,3319 Ω of minder. Raadpleeg indien nodig uw nutsbedrijf voor informatie over de lijnimpedantie.
SL To napravo lahko priključite samo na električno omrežje z impedanco 0,3319 Ω ali manj. Po potrebi se obrnite na svoje komunalno podjetje za informacije o impedanci voda.
FI Tämän laitteen saa kytkeä vain verkkovirtaan, jonka impedanssi on 0,3319 tai vähemmän. Pyydä sähköyhtiöltäsi tietoja linjaimpedanssista tarvittaessa.Ω
PL
To urządzenie można podłączyć wyłącznie do sieci zasilającej, której impedancja jest nie większa niż 0.3319 . W razie potrzeby skonsultuj się z dostawcą energii w celu uzyskania Ω
informacje o impedancji sieci zasilającej.
IT Questo dispositivo può essere collegato solo a un'alimentazione di rete con un'impedenza di 0,3319 Ω o inferiore. Consultare la società di servizi per informazioni sull'impedenza di linea,
se necessario.
HR Ovaj uređaj smije se priključiti samo na mrežno napajanje s impedancijom od 0,3319 Ω ili manje. Ako je potrebno, obratite se svom komunalnom poduzeću za informacije o impedanciji
voda.
SV Denna enhet får endast anslutas till ett nätaggregat med en impedans på 0,3319 Ω eller mindre. Rådfråga ditt elbolag för information om ledningsimpedansen vid behov.
DK Denne enhed må kun tilsluttes en netforsyning med en impedans på 0,3319 Ω eller mindre. Kontakt dit forsyningsselskab for at få oplysninger om ledningsimpedansen, hvis det er
nødvendigt.
UA Цей пристрій можна підключати лише до джерела живлення з опором 0,3319 Ом або менше За потреби зверніться до своєї комунальної компанії для отримання інформації .
щодо опору лінії.
SR Овај уређај се може прикључити само на напајање са импедансом од 0,3319 Ω или мање Ако је потребно. , обратите се свом комуналном предузећу за информације о
импеданси линије.
SK Toto zariadenie môže byť pripojené len k sieťovému zdroju s impedanciou 0,3319 lebo menšou. Informácie o impedancii linky vám v prípade potreby poskytne vaša energetická Ω a
spoločnosť.
AR لاﻲﺟوز
توﺻﯾﻟ
هذا
ﻼﺟھاز
ﻹا
بﻣﺻدر
تﯾار
بﻣﻗاوﻣة
0.3319
أوﻣ
أو
ﺄﻘﻟ .تﺷرﺎﺳ
شرﻛة
فﻗﻼﻣرا
لﻼﺣﺻوﻟ
ﻊﻼﯨ
مﻌﻟوﻣﺎﺗ
حوﻟ
مﻗاوﻣة
ﻼﺧط
إذا
لزﻣ
ﻻﺄﻣر.
BG Това устройство може да се свързва само към електрическа мрежа с импеданс от 0,3319 Ω или по-малко Консултирайте се с вашата компания за комунални услуги за .
информация относно импеданса на линията, ако е необходимо.


SAFETY CONDITIONS
IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE
PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose.
1. Before using the product please read carefully and always comply with the following
instructions. The manufacturer is not responsible for any damages due to any
misuse.
12. Never use the product close to combustibles.
11. Never put the product on or close to the hot or warm surfaces or the kitchen appliances like the electric oven or gas burner.
14. Do not immerse the motor unit in water.
4. Please be cautious when using around children. Do not let the children to play with
the product. Do not let children or people who do not know the device to use it
without supervision.
9. Periodically check the power cable condition. If the power cable is damaged the product should be turned to a professional service location to b e replaced in order to
avoid hazardous situations.
13. Do not let cord hang over edge of counter.
3. The appliacable voltage is 220-240V, ~50/60Hz. For safety reasons it is not
appropriate to connect multiple devices to one power outlet.
2. The product is only to be used indoors. Do not use the product for any purpose that is
not compatible with its application.
5. WARNING: This device may be used by children over 8 years of age and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or persons
without experience or knowledge of the device, only under the supervision of a
person responsible for their safety, or if they were instructed on the safe use of
the device and are aware of the dangers associated with its operation. Children
should not play with the device. Cleaning and maintenance of the device
should not be carried out by children, unless they are over 8 years of age and
these activities are carried out under supervision.
6. After you are finished using the product always remember to gently remove the plug from the power outlet Never pull the power cable!!!holding the outlet with your hand.
7. Never leave the product connected to the power source without supervision. Even
when use is interrupted for a short time, turn it off from the network, unplug the
power.
8. Never put the power cable, the plug or the whole device into the water. Never expose the product to the atmospheric conditions such as direct sun light or rain, etc.. Never
use the product in humid conditions.
10. Never use the product with a damaged power cable or if it was dropped or damaged
in any other way or if it does not work properly. Do not try to repair the defected
product yourself because it can lead to electric shock. Always turn the damaged
device to a professional service location in order to repair it. All the repairs can be
done only by authorized service professionals. The repair that was done incorrectly
can cause hazardous situations for the user.
15. In order to provide additional protection, it is recommended to install residue current
device (RCD) in the power circuit, with residual current rating not more than 30 mA.
Contact professional electrician in this matter.
ENGLISH
3

27. Do not stare at the bowl; strong light can cause eye damage.
20. Do not place any glass or plastic dishes inside the device.
21. CAUTION: Be careful when removing the cooked dishes from the device as its cover,
pan and grill grates remain hot after use. Use oven gloves and tongs.
25. Place roasting dishes only on grates – it is necessary to ensure the free flow of hot air
inside the bowl.
18. Do not remove the glass cover before switching off the device; then, place the glass
cover on the rack (13).
16. Always use both hands to carry or move the device. Always remove the cord from the
plug prior to carrying or moving the device.
19. Never put the glass cover (3) directly on the table; always place it on the rack (13).
22. CAUTION: Do not pour cold water into the hot glass bowl – it will break.
26. Do not place the device directly underneath electrical outlet.
17. Always turn on the device with the cover (motor part, 3) placed on the bowl (1).
23. The device heats up during operation; provide sufficient space to ensure its
ventilation.
24. Do not place paper, cardboard, plastic and other objects made with combustible
materials in the device – they can ignite.
3. motor 4. cover handle/safety switch
1. heat-resistant glass bowl 2. glass cover
5. temperature control between 65-250°C 6. 60-min timer
29. Before and during use, make sure that the power cord is not stretched over an open
flame or other heat source or sharp edges that may damage the insulation of the
cable.
28.Do not touch hot surfaces of the device. Use protective gloves when removing or
touching any hot elements.
31. The equipment is not intended for use with external time switches or a separate remote
control system.
33. BE CAREFULLY CAREFUL if you use the device on surfaces sensitive to high
temperatures. It is recommended then to use insulating washers
34. The device may not be used with external time switches or other separate remote
control systems
35. NOTE: Always unplug the oven from the electrical socket after use.
32. NEVER cover the device during operation or when it does not cool down completely,
remember that the heating elements of the device take time to cool down completely.
30. Before the first use, remove all packaging components. Attention! In the case of a
casing with metal parts, on these elements a slightly visible protective foil can be
stretched, which should also be removed.
DESCRIPTION OF THE DEVICE
USING THE DEVICE
1. Place the cover on the rack(13), making sure to leave the cover handle (4) in the “open” position.
2. Place one or both grill grates (as required) in the bowl and arrange food products to ensure free air circulation.
3. Place the cover (3) on the bowl (1). If the food sticks out from the bowl, use the extender ring (10).
1. Remove all accessories from the bowl. Make sure no paper or styrofoam packing material is left in the bowl or cover.
9. bowl stand 10. ring
7. vents 8. handles
11. low grill grate 12. high grill grate
13. 14. tongs for removing grill grates and dishesrack for glass cover
2. Place the bowl (1) on the stand (9) and the cover (3) on the bowl (1). Place the device on a flat, hard surface away from flammable.
BEFORE FIRST USE
3. Run the device for 5-10 minutes setting the temperature control to maximum. reservative treatment will burn off. P
4. Switch off the device and allow it to cool. Wipe the bottom of the lid with a slightly damp sponge then wipe dry.
elapsed time.
4. Set the temperature (5) and timer (6) as needed.
5. Insert the power cord into the electric plug.
CAUTION: Raising the handle (4) to the “open” position results in the device immediately switching itself off regardless of the
7. Periodically check the condition of food, reducing or increasing the temperature as needed.
6. Set the handle (4) to the “closed” position. The device will operate for the time set with the timer knob (6).
4

The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose.
4 Lors de l'utilisation de l'appareil, il faut être particulièrement prudent s'il y a des . enfants à proximité. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. N'autoriser
l'utilisation de l'appareil ni aux enfants ni aux personnes ne connaissant pas ce
produit.
7 Ne pas laisser l'appareil branché à la prise sans surveillance. .
9 Vérifier périodiquement l'état du cordon d'alimentation. Si le cordon d'alimentati.
endommagé, il devra être changé par un service de réparation spécialisé afin d'év
le danger.
10 Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation est endommagé, si l'appareil .
tombé ou qu'il a été endommagé de quelqu'autre manière ou au cas où il ne
fonctionne pas correctement Ne pas réparer l'appareil soi-même car cela présent .
un risque d'électrocution. Un appareil endommagé doit être remis chez un
professionnel pour vérification ou réparation. Toute réparation doit être effectuée
un service de réparation agréé. Une réparation mal effectuée peut constituer un
danger non négligeable pour l'utilisateur.
En cas d'utilisation dans des buts commerciaux, les conditions de garantie changent.
6 Après chaque utilisation, débrancher la fiche d'alimentation de la prise de couran. maintenant la prise avec la main. Ne pas tirer sur le cordon d'alimentation.
12 Ne pas utiliser l'appareil à proximité de matériaux inflammables. .
1 Le cordon d alimentation ne peut pas dépasser les bords de la table ou toucher de3. '
surfaces très chaudes.
5. AVERTISSEMENT : Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 an
et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites ou par des personnes n'ayant pas d'expérience ou de
connaissance de cet appareil SI cela s'effectue sous surveillance d'une
personne responsable de la sécurité ou qu'ils ont reçu des instructions
concernant une utilisation sûre de l'appareil et qu'ils sont conscients des
risques afférents à son utilisation. Les enfants de doivent pas jouer avec
l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être effectués
par les enfants sauf s'ils ont plus de 8 ans et que ces activités sont surveillées.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITE D'UTILISA
1. Lisez ce mode d'emploi avant la première utilisation et suivez les conseils d'utilis Le fabriquant n'est pas responsable des dégâts occasionnés par toute utilisation p
laquelle l'appareil n'est pas destiné ou en cas d'usage non conforme aux règles
d'utilisation.
LISEZ-LES ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ-LES POUR L'AVENIR
3. L'appareil se branche uniquement à une prise 220-240V ~50/60Hz. Afin d'augme la sécurité de l'utilisation, il ne faut pas brancher plusieurs appareils électriques s
même circuit électrique.
CONSIGNES DE SECURITE
14 . Il est interdit de laisser l'appareil ou l'alimenteur branché à la prise de courant san
11 L'appareil doit être posé sur une surface fraîche, stable et lisse, loin des appareils. électroménagers dégageant de la chaleur (cuisinière électrique, brûleur à gaz etc.)
8 Ne pas tremper le cordon, la fiche ou l'appareil entier dans l'eau ou dans tout autr.
liquide Ne pas exposer l'appareil à des conditions atmosphériques (pluie, soleil e.
Ne pas l'utiliser non plus dans des conditions d'humidité élevée (salle de bain, mo
homes humides ).
2. L'appareil est destiné à un usage domestique. Ne pas l'utiliser à d'autres fins que celles pour lesquelles il a été prévu.
FRANÇAIS
8

17. Toujours utiliser les deux mains pour déplacer ou faire glisser le four. Toujours re
la fiche de la prise de courant avant de soulever ou déplacer le four.
18. Toujours allumer le four avec son couvercle (bloc-moteur 3) posé sur le récipient
19. Toujours éteindre le four avant de soulever le couvercle en verre et poser ce dern
sur le support (13).
15. Afin d'assurer une protection supplémentaire, il est conseillé d'installer dans le réseau
électrique un appareil à courant différentiel nominal ne dépassant pas 30 mA. Pour
cela il faut contacter un électricien spécialisé.
surveillance.
16. Ne pas mouiller le bloc-moteur.
gants de protection pour retirer ou toucher tout élément chaud
29. Avant et pendant l'utilisation, assurez-vous que le cordon d'alimentation n'est pas
sur une flamme nue ou une autre source de chaleur ou des arêtes vives qui
pourraient endommager l'isolation du câble.
22. ATTENTION : Rester prudent en sortant du four les plats qui y ont été préparés
son couvercle, son récipient et ses grilles restent très chaudes après la fin de cuiss
Utiliser des gants de cuisine et la poignée de retrait de la grille.
32. Ne couvrez JAMAIS l'appareil pendant son fonctionnement ou lorsqu'il ne refroid
complètement. N'oubliez pas que les éléments chauffants de l'appareil mettent du
temps à se refroidir complètement.
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
30. Avant la première utilisation, retirez tous les composants de l'emballage. Attention
Dans le cas d'un boîtier avec des pièces métalliques, une feuille de protection
légèrement visible peut être étirée sur ces éléments, ce qui doit également être
enlevé.
23. ATTENTION : Ne pas verser d’eau froide dans le récipient s’il est brûlant car il
éclater.
21. Ne pas mettre dans le four d’ustensiles en verre et en plastique.
24. Comme l’appareil chauffe lorsqu’il est en marche, assurer un peu d’espace libre
autour pour la ventilation.
31. L'équipement n'est pas conçu pour être utilisé avec des minuteries externes ou un
système de commande à distance séparé.
20. Ne jamais poser le couvercle (3) directement sur le plan de travail, le placer toujo
sur le support (13).
26. Ne placer les plats à cuire que sur les grilles – cela est nécessaire pour assurer un
libre circulation d’air chaud à l’intérieur du récipient.
34. L’appareil ne doit pas être utilisé avec des minuteries externes ou d’autres systèm
de commande à distance séparés.
28. Ne pas regarder trop fixement le récipient car l’intensité de la lumière peut abîm
vue.
3. bloc-moteur 4. poignée du couvercle / interrupteur de sécurité
5. réglage de température 65-250°C 6. minuterie mécanique 60 min.
7. ouïes de ventilation 8. poignées pour saisir l’appareil
9. socle du récipient 10. anneau de rehaussement
11. grille inférieure 12. grille supérieure
13. support du couvercle 14. poignée de retrait de la grille et des plats
27. Ne pas placer l’appareil directement sous une prise de courant.
35. REMARQUE: débranchez toujours le four de la prise électrique après utilisation.
1. récipient en verre résistant à la chaleur 2. couvercle en verre
AVANT PREMIERE UTILISATION
33. SOYEZ ATTENTIVEMENT ATTENTION si vous utilisez l'appareil sur des surf
sensibles à des températures élevées. Il est alors recommandé d'utiliser des ronde
isolantes
29.Ne pas toucher les surfaces chaudes de l'appareil. Il convient d’utiliser des
25. Ne pas mettre dans le four d’éléments en papier, en carton, en plastique ou en tou
autre matériau inflammable car ils peuvent brûler.
9

5. ADVERTENCIA: Este dispositivo puede ser utilizado por niños mayores de 8
años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentaleslimitadas, sin
experiencia y conocimiento, si lo hacen bajo la supervisión de una persona
responsable de su seguridad y que tenga información sobre el uso seguro del
dispositivo y sea consciente de los peligros asociados con su uso. Los niños
no deben jugar con el dispositivo. La limpieza y el mantenimiento no deben ser
realizados por los niños, a menos que sean mayores de 8 años y lo hagan bajo
supervisión.
personas no familiarizadas usen el equipo.
7. No dejes el equipo encendido a la toma de corriente sin supervisión.
6. Siempre, después de cada uso, saca la clavija de la toma de corriente sujetando la
toma con la mano. NO tires del cable de alimentación.
8. No sumerjas el cable, la clavija ni el equipo entero en el agua ni otro líquido. No
expongas a los efectos de las condiciones atmosféricas (lluvia, sol, etc.) ni tampo
los uses en condiciones de alta humedad (cuartos de baño, casas de camping).
10. No use el equipo con el cable de alimentación dañado o si el equipo se ha caído o
dañado de cualquier otra forma o no funciona correctamente. No repares el equip
sin ayuda, porque hay riesgo de parálisis. El equipo dañado debe ser llevado a un
taller de reparaciones adecuado para comprobar su funcionamiento o reparar los
daños. Todas las reparaciones se pueden realizar únicamente en los talleres de
reparaciones autorizados. La reparación realizada incorrectamente puede causar u
grave peligro para el usuario.
11. Coloca el equipo en una superficie fría, estable y plana, lejos de los equipos de
cocina que se calientan, como cocina eléctrica, cocina de gas etc.
12. No uses el equipo cerca de los materiales inflamables.
16. Evite el contacto de la parte de motor con el agua y otros líquidos.
17. Siempre utilice ambas manos para desplazar el horno. Siempre desenchufe el hor
antes de desplazarlo.
9. Controla periódicamente el estado del cable de alimentación. Si el cable de
alimentación está dañado, debería ser reemplazado por un taller especializado pa
evitar el peligro.
13. El cable de alimentación no puede estar colgando del borde de la mesa o tocar la
superficies calientes.
15. Para asegurar más protección, se recomienda instalar en el circuito eléctrico un
Diferencial (RCD) con la corriente diferencial no superior a 30 mA. En este caso
que recurrir al especialista eléctrico.
18. Encienda el horno sólo con la tapa (parte de motor, 3) colocada sobre el contene
(1).
20. Nunca coloque la tapa (3) directamente en la mesa, siempre colóquela en el sopo
(13).
19. Antes de quitar la tapa de cristal, apague el horno. Coloque la tapa en el soporte
14. No deje sin supervisión el aparato encendido ni el cargador conectado a la red de
alimentación.
21. No introduzca recipientes de cristal o plástico en el interior del horno.
22. ATENCIÓN: Después del uso del horno, tenga cuidado al retirar la comida de su
interior, p12-ya que la tapa, el contenedor y las rejillas están calientes. Use guant
protección y pinzas.
23. ATENCIÓN: No eche agua fría al contenedor caliente, p12-ya que éste puede ro
25. No introduzca elementos de papel, cartón, plástico ni otro material inflamable en
interior del horno, p12-ya que esto puede provocar un incendio.
24. Durante el uso el dispositivo se pone caliente. Para asegurar una ventilación corr
del dispositivo, mantenga un espacio adecuado alrededor del mismo.
27. No sitúe el horno directamente cerca de la toma de corriente eléctrica.
26. Coloque la comida a asar sólo en la rejilla para conseguir una mejor circulación y
distribución del aire caliente en el interior del contenedor.
11

29. Pirms lietošanas un tā laikā pārliecinieties, ka strāvas vads nav izstiepts virs atklāta
liesmas vai cita siltuma avota vai asām malām, kas var sabojāt kabeļa izolāciju.
3 . Pirms pirmās lietošanas noņemiet visus iepakojuma komponentus. Uzmanību! Korpusa 0ar metāla detaļām gadījumā uz šiem elementiem var izstiepties nedaudz redzama
aizsargplēve, kas arī ir jānoņem.
3 . Iekārta nav paredzēta izmantošanai kopā ar ārējiem laika slēdžiem vai atsevišķu 1tālvadības sistēmu.
3 . NEKAD neraizējiet ierīci darbības laikā vai kad tā pilnīgi nav atdzisusi, atcerieties, ka 2ierīces sildelementiem vajadzīgs laiks, lai pilnībā atdziest.
3 . Rūpīgi jālieto, ja jūs lietojat ierīci virsmām, kas ir jutīgas pret augstām temperatūrām. 3Ieteicams pēc tam izmantot izolācijas paplāksnes
3 . Ierīci nedrīkst izmantot ar ārējiem laika slēdžiem vai citām atsevišķām tālvadības 4sistēmām
3 . PIEZĪME. Vienmēr atvienojiet cepeškrāsni no elektrības kontaktligzdas pēc lietošanas.5
5. temperatūras regulēšana 65-250°C 6. mehāniskais taimeris 60 min.
13. vāka statīvs 14. spīles restīšu un ēdiena izņemšanai
PIRMS PIRMĀS LIETOŠANAS REIZES
1. No bļodas izņemiet visus piederumus. Pārliecinaties, ka bļodā nav palikuši iepakojuma papīra vai putuplasta elementi.
3. motora daļa 4. vāka rokturis / drošības slēdzis
4. Izslēdziet ierīci un ļaujiet tai atdzist. Vāka apakšu noslaukiet ar viegli samitrinātu sūklīti. Nosusiniet sausu.
6. Rokturi novietot (4) „slēgtā” pozīcijā. Ierīce sāks darboties pēc ieslēgšanas slēdzī iestatītā laika (6).
7. Ik pa brīdim pārbaudiet ēdienu gatavību, nepieciešamības gadījumā pazeminot vai palielinot temperatūru.
3. Ieslēdziet ierīci uz 5-10 minūtēm, noregulējot temperatūru uz maksimālo režīmu. Izsildīsies ierīces iekšpuse.
UZMANĪBU: Karsto vāku atbalstīt tikai pret tam paredzēto statīvu. Nenovietojiet vāku uz galda vai citas virsmas, jo tā var
izcelties ugunsgrēks.
1. bļoda no karstuma izturīga stikla 2. stikla vāks
3. Uzlieciet bļodai (1) vāku (3). Ja produkti rēgojas laukā no bļodas, izmantojiet gredzenu bļodas paaugstinašanai (10).
9. bļodas statīvs 10. gredzens
7. ventilācijas atvere 8. rokturis pārnēsāšanai
2. Ievietojiet bļodā vienu vai divas restes (atkarībā no vajadzībām) un ievietojiet ēdienu tā, lai tiktu nodrošināta brīva gaisa cirkulācija.
1. Pārvietojiet vāku uz statīva(13), atceroties novietot vāka rokturi (4) „atvērtā” pozīcijā.
11. zemās restītes 12. augstās restītes
ERĪCES APRAKSTS
4. Iestatiet temperatūru (5) un laiku (6), atkarībā no vajadzībām.
5. Pievienojiet strāvas padeves vadu elektriskajai kontaktligzdai.
UZMANĪBU: Paceļot rokturi (4) „atvērtā” pozīcijā, ierīce nekavējoties izslēgsies pirms iestatītā laika beigām.
IERĪCES LIETOŠANA
9. Noņemiet vāku un novietojiet uz statīva (13). Ievērojiet piesardzību, jo tvaiki bļodas iekšpusē ir karsti. Ar spaiļu palīdzību izņemiet
ēdienu un restes.
2. Novietojiet bļodu (1) uz statīva (9), bet vāku (3) uz bļodas (1). Novietojiet ierīci uz līdzenas un cietas virsmas, atstatus no viegli
uzliesmojošiem priekšmetiem.
8. Par iestatīta gatavošanas laika beigām signalizē zvana signāls. Izslēdzas karstā gaisa cirkulācija un sildelementi.
Spriegums: 220-240V ~50/60Hz
Tilpums: 12L
Jauda Nom 1200 Max1400W
Tehniskie parametri:
4. Restes nedrīkst mazgāt trauku mazgājamā mašīnā. Spēcīgu mazgāšanas līdzekļu ietekmē restes var palikt melnas.
3. Bļodu un restes mazgāt ar ūdeni un trauku mazgājamo līdzekli. Ļaut ūdenim notecēt. Stikla bļodu drīkst mazgāt trauku mazgājamā
mašīnā. Ierīces vākus neievietojiet ne ūdenī, ne trauku mazgājamā mašīnā.
TĪRĪŠANA UN UZGLABĀŠANA
2. Noņemiet vāku. Stikloto daļu (un nepieciešamības gadījumā arī plastmasas elementus) noslaukiet ar mitru sūklīti, pievienojot
nedaudz trauku mazgājamā līdzekļa. Tālāk nosusiniet sausu. Uzmanieties, lai ūdens neiekļūtu ierīces motorā.
UZMANĪBU: Neskalot zem tekoša ūdens.
1. Atvienojiet ierīci no elektrības padeves tīkla.
19
Termékspecifikációk
Márka: | Adler |
Kategória: | Grill tányér |
Modell: | AD 6304 |
Szüksége van segítségre?
Ha segítségre van szüksége Adler AD 6304, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek
Útmutatók Grill tányér Adler

26 Július 2024
Útmutatók Grill tányér
- Grill tányér Mestic
- Grill tányér Braun
- Grill tányér Beko
- Grill tányér Moulinex
- Grill tányér Whirlpool
- Grill tányér Nedis
- Grill tányér Grundig
- Grill tányér Gorenje
- Grill tányér Princess
- Grill tányér SilverCrest
- Grill tányér Bosch
- Grill tányér Indesit
- Grill tányér MPM
- Grill tányér AEG
- Grill tányér Emerio
- Grill tányér Bartscher
- Grill tányér Scarlett
- Grill tányér Tefal
- Grill tányér Siemens
- Grill tányér Exquisit
- Grill tányér Miele
- Grill tányér Camry
- Grill tányér DeLonghi
- Grill tányér Krups
- Grill tányér Heinner
- Grill tányér Sunbeam
- Grill tányér Ariete
- Grill tányér Wilfa
- Grill tányér Klarstein
- Grill tányér VOX
- Grill tányér Gourmetmaxx
- Grill tányér Vivax
- Grill tányér Smeg
- Grill tányér Fagor
- Grill tányér Unold
- Grill tányér Sage
- Grill tányér Brentwood
- Grill tányér Bifinett
- Grill tányér Ardes
- Grill tányér Cuisinart
- Grill tányér Rommelsbacher
- Grill tányér Kenwood
- Grill tányér Jocel
- Grill tányér Etna
- Grill tányér Solis
- Grill tányér Clatronic
- Grill tányér Bomann
- Grill tányér Ambiano
- Grill tányér Ninja
- Grill tányér Cecotec
- Grill tányér Dacor
- Grill tányér Sencor
- Grill tányér Pelgrim
- Grill tányér Küppersbusch
- Grill tányér Innoliving
- Grill tányér Bose
- Grill tányér Rowenta
- Grill tányér TurboTronic
- Grill tányér Thomas
- Grill tányér Inventum
- Grill tányér Lagrange
- Grill tányér Continental Edison
- Grill tányér Eta
- Grill tányér Atag
- Grill tányér Nevir
- Grill tányér Domo
- Grill tányér Russell Hobbs
- Grill tányér Caso
- Grill tányér Coyote
- Grill tányér Black & Decker
- Grill tányér G3 Ferrari
- Grill tányér Hamilton Beach
- Grill tányér Severin
- Grill tányér Fieldmann
- Grill tányér Orbegozo
- Grill tányér Livoo
- Grill tányér Viking
- Grill tányér Dash
- Grill tányér OK
- Grill tányér Guzzanti
- Grill tányér Concept
- Grill tányér DCS
- Grill tányér JL Audio
- Grill tányér OBH Nordica
- Grill tányér TriStar
- Grill tányér Biltema
- Grill tányér Zelmer
- Grill tányér Suntec
- Grill tányér Steba
- Grill tányér Trisa
- Grill tányér Kogan
- Grill tányér Yato
- Grill tányér Furrion
- Grill tányér Gardenline
- Grill tányér ProfiCook
- Grill tányér Fisher & Paykel
- Grill tányér DCG
- Grill tányér Hestan
- Grill tányér Melissa
- Grill tányér Efbe-Schott
- Grill tányér Bourgini
- Grill tányér Blaupunkt
- Grill tányér Chefman
- Grill tányér Witt
- Grill tányér Korona
- Grill tányér Bertazzoni
- Grill tányér Taurus
- Grill tányér Hendi
- Grill tányér BEEM
- Grill tányér H.Koenig
- Grill tányér Kalorik
- Grill tányér CRUX
- Grill tányér Alpina
- Grill tányér Gastroback
- Grill tányér ECG
- Grill tányér Gaggenau
- Grill tányér Rotel
- Grill tányér Hertz
- Grill tányér Ufesa
- Grill tányér Atlas Sound
- Grill tányér Proctor Silex
- Grill tányér Ernesto
- Grill tányér Trebs
- Grill tányér WMF
- Grill tányér Wolf
- Grill tányér Arendo
- Grill tányér Capital
- Grill tányér Beper
- Grill tányér Bestron
- Grill tányér Imperial
- Grill tányér Kicker
- Grill tányér Becken
- Grill tányér OneConcept
- Grill tányér Char-Griller
- Grill tányér Comelec
- Grill tányér Maxxmee
- Grill tányér Lund
- Grill tányér Magic Chef
- Grill tányér Sogo
- Grill tányér George Foreman
- Grill tányér Tepro
- Grill tányér Char-Broil
- Grill tányér Flama
- Grill tányér Vortex
- Grill tányér Quigg
- Grill tányér Aroma
- Grill tányér Salton
- Grill tányér Waring Commercial
- Grill tányér Tomado
- Grill tányér Kernau
- Grill tányér Thermador
- Grill tányér Oster
- Grill tányér Sinbo
- Grill tányér Jata
- Grill tányér Fritel
- Grill tányér Landmann
- Grill tányér Mellerware
- Grill tányér Bella
- Grill tányér Eldom
- Grill tányér First Austria
- Grill tányér Elba
- Grill tányér Proline
- Grill tányér Bull
- Grill tányér Champion
- Grill tányér Buffalo
- Grill tányér Presto
- Grill tányér Imetec
- Grill tányér Arzum
- Grill tányér Sunwind
- Grill tányér Primo
- Grill tányér Saro
- Grill tányér EVO
- Grill tányér Hema
- Grill tányér Vakoss
- Grill tányér Napoleon
- Grill tányér Team
- Grill tányér Blumfeldt
- Grill tányér CaterChef
- Grill tányér Zephir
- Grill tányér Kuvings
- Grill tányér Kunft
- Grill tányér Fusion
- Grill tányér Grunkel
- Grill tányér Bazooka
- Grill tányér Nesco
- Grill tányér Coline
- Grill tányér Lynx
- Grill tányér Micromaxx
- Grill tányér Eurochef
- Grill tányér Weasy
- Grill tányér Gutfels
- Grill tányér Globe
- Grill tányér Krampouz
- Grill tányér Riviera And Bar
- Grill tányér Wet Sounds
- Grill tányér CombiSteel
- Grill tányér Walco
- Grill tányér Black Decker
- Grill tányér Wells
- Grill tányér Avantco
- Grill tányér Cecilware
- Grill tányér Vulcan
- Grill tányér Traeger
- Grill tányér Dyna-Glo
- Grill tányér Proluxe
- Grill tányér Riviera Bar
- Grill tányér APW Wyott
- Grill tányér Ursus Trotter
- Grill tányér DoughXpress
- Grill tányér Pit Boss
- Grill tányér Espressions
- Grill tányér Hatco
- Grill tányér GreenPan
- Grill tányér Zeegma
- Grill tányér WestBend
- Grill tányér MilanToast
- Grill tányér DistinQ
- Grill tányér Dash Go
- Grill tányér Maximex
- Grill tányér Estella
- Grill tányér Simeo
- Grill tányér Firefriend
- Grill tányér Bliss Outdoors
- Grill tányér Monzana
- Grill tányér Stilevs
- Grill tányér Casselin
- Grill tányér Girmi
- Grill tányér Le Marquier
- Grill tányér BBQ Premium
- Grill tányér Kleva
- Grill tányér Cosmo
- Grill tányér Forge Adour
- Grill tányér Stöckli
- Grill tányér Champion Tuff Grills
- Grill tányér Blackstone
- Grill tányér Beautiful
- Grill tányér Roller Grill
- Grill tányér Starfrit
- Grill tányér Backyard Pro
- Grill tányér Chef's Choice
- Grill tányér Royal Catering
- Grill tányér SpidoCook
- Grill tányér Atosa
- Grill tányér Imarflex
- Grill tányér Taco Tuesday
- Grill tányér Yamazen
Legújabb útmutatók Grill tányér

31 Március 2025

27 Március 2025

22 Március 2025

16 Január 2025

14 Január 2025

14 Január 2025

14 Január 2025

14 Január 2025

14 Január 2025

12 Január 2025