Használati útmutató Wavemaster MOBI-3

Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Wavemaster MOBI-3 (1 oldal) a Bölcső/dokkoló állomás kategóriában. Ezt az útmutatót 5 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra

Oldal 1/1
Benutzerhinweise - Deutsch
Verbinden Sie den LINE Audio-Anschluss Ihres
SoundSystems nur mit dem nicht verstärkten Line-Out-
Ausgang Ihrer Sound-Quelle. Ein verstärktes Tonsignal
(SPEAKER OUT) könnte Ihr Sound-System überlasten
oder beschädigen.
Um Ihr Sound-System mit der Netzspannung zu verbinden
nutzen Sie ein USB-Netzteil oder PC-USB-Anschluß.
Sollte Ihr Sound-System lange Zeit nicht benutzt werden,
so stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung
unterbrochen wird.
Benutzen Sie keinen Alkohol, Benzin, Verdünner oder
Säuren, um das Gehäuse zu reinigen.
Stellen Sie Ihr Sound-System nicht in der Nähe von
Klimaanlagen, Heizungen oder Funkanlagen auf.
Vermeiden Sie besondere Belastungen wie z. B. starke
Kälte oder Hitze, starke Trockenheit oder Feuchtigkeit,
mechanische Vibrationen oder Schläge.
Öffnen Sie nicht das Gehäuse, sondern wenden Sie sich
an qualifiziertes Servicepersonal.
Durch starke Funkwellen (z. B. d. Mobiltelefone) kann es
im normalen Betrieb zu hörbaren Störungen kommen. Für
die Dauer dieser Störungen empfehlen wir, die Lautstärke
des Gerätes zu reduzieren oder das Gerät ggf.
auszuschalten.
www.wavemaster.eu
Print paper size 140x474mm,
folded size 70x79mm, 80g,
2-side print
A
A
B
A
B
Reset Mic
Einschalten/Ausschalten
POWER-Taste ca. 3s gedrückt halten.
Alle Gerätefunktionen sind nur bei eingeschaltetem Gerät nutzbar.
Anzeigebeleuchtung ein/aus
Licht-Taste kurz drücken. Wird eine Funktionstaste bedient, schaltet sich die Anzeige immer kurz ein,
um die Einstellung anzuzeigen.
Uhrzeit einstellen
Licht-Taste länger gedrückt halten, dann zur sequentiellen Weiterschaltung jeweils kurz drücken:
Uhrzeit Stunde – Uhrzeit Minuten zurück zur Wiedergabe-Funktion
Einstellen mit den Tasten.
Weckfunktion
Taste FM/BT länger gedrückt halten, dann zur sequentiellen Weiterschaltung jeweils kurz drücken:
ON/OFF - Weckzeit Stunde – Weckzeit Minutenzurück zur Wiedergabe-Funktion
Die Weckzeit-Einstellung erscheint nur, wenn ON gewählt wurde. Einstellen mit den Tasten .
Bei aktivierter Weckfunktion leuchten die Doppelpunkte der Uhrzeitanzeige stetig, bei OFF blinken diese.
Die Weckfunktion verwendet ein eingebautes Audiosignal.
Kontrolle der Weckfunktion: wenn ON gewählt wurde, mit der FM/BT-Taste durch die Einstellpunkte
springen.
Abschaltung des laufenden Wecktons durch Druck auf eine beliebige Gerätetaste.
Sobald die Alarmfunktion eingeschaltet ist, wird der Alarm täglich zur gewählten Alarmzeit wiederholt. Wenn
der Alarm nicht wieder ertönen soll, schalten Sie die Alarmfunktion aus (OFF)!
RESET (neben der AUX-Buchse): mit einem Pin können Uhrzeit und Alarmzeit zurückgesetzt werden.
Bluetooth-Wiedergabe
Umschaltung auf BT mit kurzem Druck auf die Taste FM/BT . Auf der Anzeige erscheint das BT-Symbol
(neben der Uhrzeit).
Das BT Symbol blinkt, wenn keine BT-Quelle verbunden ist.
Der BT-Gerätename in der Geräteliste lautet: MOBI-3
Das BT Symbol leuchtet stetig, sobald die BT-Quelle verbunden ist.
BT Wiedergabesteuerung:
kurzer Druck auf Taste r Start/Pause, Tasten für vorheriges/nächstes Stück
Einstellung der Lautstärke mit langem Druck auf die Tasten .
Bluetooth Telefon-Freisprech-Funktion
Das Mikrofon befindet sich oben rechts hinter der Öffnung (neben der Abdeckung der Anschluß-Buchsen).
Anruf-Annahme: Start/Pause-Taste kurz drücken. Telefonat beenden mit erneutem drücken auf . Um
einen Anruf abzuweisen, Taste lange drücken.
Radio-Wiedergabe
Umschaltung auf Radio mit kurzem Druck auf die Taste FM/BT . Auf der Anzeige erscheint das FM
Symbol (neben der Uhrzeit).
Es erfolgt zuerst die Anzeige der Empfangsfrequenz (MHz), dann Wechsel auf Zeitanzeige.
Automatischer Stationsspeicher-Suchlauf: nach längerem Druck auf die Start/Pause-Taste .
Umschalten der gespeicherten Stationen mit kurzem Druck auf die Tasten .
Einstellung der Lautstärke mit langem Druck auf die Tasten .
FM Wiedergabe Muting/Ein durch kurzen Druck auf die Start/Pause-Taste .
AUX-Wiedergabe
Durch Einstecken des 3.5mm Klinkensteckers in die Buchse AUX (hinter der Gummi-Abdeckung oben rechts)
erfolgt die automatische Umschaltung auf AUX-Wiedergabe von einer externen Audioquelle.
Zur sequentiellen Umschaltung der Audiofunktionen die FM/BT-Taste kurz drücken:
BT – FM AUX usw.
Einstellung der Lautstärke mit langem Druck auf die Tasten .
Akku Ladefunktion
Einstecken des Micro-USB Ladesteckers in die Buchse DC-IN (hinter der Gummi-Abdeckung oben rechts).
Aufladung mit einem Standard USB-Netzteil oder an einem PC USB-Anschluß.
Die Ladeanzeige neben der Uhrzeit erlischt, sobald der Akku geladen ist. Ladedauer ca. 4-5 Stunden.
Solange das USB-Kabel die USB-Ladespannung liefert, leuchtet die Uhrzeitanzeige.
Um den Akku in seiner Funktion zu erhalten sollte das Gerät mindestens einmal im Jahr aufgeladen werden!
Spezifikationen
wave
wave
wave
wavewavemaster
master
master
mastermaster MOBI 3
- 43mm Wide Range Lautsprecher, magnetisch abgeschirmt
- Frequenzbereich: 80 – 20.000 Hz
- Eingebauter Verstärker, LED-Anzeige
- FM (UKW)-Empfänger 87,5-108 MHz
- Bluetooth Audio Verbindung für bis zu 10m Distanz
- LINE-Anschluss über Verbindungskabel mit 3,5mm Stereo-Stecker
- Uhrzeitanzeige und Weckfunktion
- Eingebauter Li-Ion-Akku 3,7V 1000mAh
- Ladespannung: 5 V (USB Powered, Micro-USB Anschluß)
- Maße: ca. Ø 99 x 36 mm
- Gehäuse Spritzwassergeschützt IPX5. Achtung, Gerät nicht untertauchen!
- Zubehör: USB-Ladekabel, 3,5mm Klinkenkabel, Saugnapfbefestigung
CE – Erklärung
Wir erklären hiermit, dass das
wavema
wavema
wavema
wavemawavemaster
ster
ster
sterster MOBI 3 Lautsprechersystem
mit den folgenden Normen bzw. normativen Dokumenten übereinstimmt:
RED 2014/53/EU: ETSI EN 301 489-1 V2.2.3(2019-11), ETSI EN 301 489-17 V3.2.4(2020-09),
EN 55032: 2015/A1: 2020, EN 55035: 2017/A11: 2020, ETSI EN 300 328 V2.2.2(2019-07),
EN 50663: 2017, EN 62368-1: 2014+A11: 2017
Dieser Erklärung liegen die Prüfberichte eines EMV-Labors zugrunde.
Alle Abbildungen und Texte wurden mit größter Sorgfalt bearbeitet. kann jedoch für fehlerhafte
wavemast
wavemast
wavemast
wavemastwavemaster
er
er
erer
Angaben und daraus resultierende Folgen keinerlei Haftung übernehmen.
Alle Markennamen und Warenzeichen sind im Besitz ihrer jeweiligen Eigentümer. Design und Ausstattung
können ohne weitere Information geändert werden.
Sollten Sie spezielle Fragen zum Produkt haben, die diese Anleitung nicht beantworten kann, haben sie die
Möglichkeit, auf unserer Homepage nähere Informationen zu erhalten. www.wavemaster.eu
Das Gerät darf nicht mit dem Siedlungsabfall (Hausmüll) entsorgt
werden. Dieses Get ist entsprechend der europäischen Richtlinie
2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (waste electrical
and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie
gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und
Verwertung der Altgeräte vor. Für die Rückgabe Ihres Altgeräts
nutzen Sie bitte die Ihnen zur Verfügung stehenden Rückgabe- und
Sammelsysteme.
User instructions - English
Connect the LINE audio connector of your sound system
only to the unamplified line out of your sound source. An
amplified sound signal (SPEAKER OUT) could overload or
damage your sound system.
To connect your sound system to the mains voltage, use a
USB power supply unit or PC USB connection.
If your sound system will not be used for a long time, make
sure that the power supply is disconnected.
Do not use alcohol, petrol, thinner or acids to clean the
cabinet.
Do not place your sound system near air conditioners,
heaters or radios.
Avoid particular stresses such as severe cold or heat,
severe dryness or humidity, mechanical vibrations or
shocks.
Do not open the housing, but contact qualified service
personnel.
Strong radio waves (e.g. mobile phones) may cause
audible interference during normal operation. For the
duration of this interference, we recommend reducing the
volume of the unit or switching it off if necessary.
www.wavemaster.eu
Switching on/off
Press and hold the POWER key for approx. 3 seconds.
All unit functions can only be used when the unit is switched on.
Display illumination on/off
Press the light key briefly. If a function key is operated, the display always switches on briefly to indicate
the setting.
Setting the time
Press and hold the light key , then press briefly each time to advance sequentially:
Time hour - Time minutes - Back to the playback function.
Set with the keys .
Alarm function
Press and hold the FM/BT key , then press briefly each time to advance sequentially:
ON/OFF - alarm time - alarm time - back to the playback function. hour minutes
Alarm time setting just works if ON has been selected. Set with the keys .
When the alarm function is ON, the colons of the time display light up steadily; when OFF, they flash.
The alarm function uses a built-in audio signal.
Checking the alarm function: if ON has been selected, skip through the setting items with the FM/BT key .
Switching off the running alarm tone by pressing any device key.
Once the alarm function is set ON, the alarm will repeat everyday at the chosen alarm time. If the alarm shall
not be repeated again, switch OFF the alarm function!
RESET (beside the AUX socket): with a slim pin the clock and alarm time can be reset.
Bluetooth playback
Switch to BT by briefly pressing the FM/BT key . The BT symbol appears on the display (next to the time).
The BT symbol flashes if no BT source is connected.
The BT device name in the device list is: MOBI-3.
The BT symbol lights up steadily as soon as the BT source is connected.
BT playback control:
short press on button for start/pause, shortpress buttons for previous/next track.
Adjusting the volume with a long press on the keys .
Bluetooth hands-free telephone function
The microphone is located at the top right behind the opening (next to the cover of the connection sockets).
Answering a call: Press the Start/Pause key briefly. End the call by pressing again. To reject a call,
press and hold the key.
Radio playback
Switch to radio by briefly pressing the FM/BT key . The FM symbol appears on the display (next to the
time).
The reception frequency (MHz) is displayed first, then the time is displayed.
Automatic station memory search: after a long press on the Start/Pause key .
Switching between the stored stations with a short press on the keys .
Adjusting the volume with a long press on the keys .
FM playback muting/on by briefly pressing the start/pause button .
AUX playback
By inserting the 3.5 mm jack plug into the AUX socket (behind the rubber cover on the top right), the unit
automatically switches to AUX playback from an external audio source.
To switch the audio functions sequentially, briefly press the FM/BT key :
BT - FM - AUX etc.
Adjust the volume with a long press on the buttons .
Battery charging function
Insert the micro USB charging plug into the DC-IN socket (behind the rubber cover on the top right).
Charging can be done using a standard USB power supply unit or by a PC USB connection.
The charging indicator next to the time will dismiss once as the battery is fully charged. Charging time approx.
4-5 hours.
As long as the USB cable supplies the USB charging voltage, the time display does light.
To keep the battery functional, the device shall be charged at least once a year!
Specifications
wavemas
wavemas
wavemas
wavemaswavemaster
ter
ter
terter MOBI 3
- 43mm wide range speaker, magnetically shielded
- Frequency range: 80 - 20,000 Hz
- Built-in amplifier, LED display
- FM receiver 87.5-108 MHz
- Bluetooth audio connection for up to 10m distance
- LINE connection via connecting cable with 3.5 mm mini phono stereo plug
- Time display and alarm function
- Built-in Li-Ion battery 3.7V 1000mAh
- Charging voltage: 5 V (USB Powered, Micro-USB connection)
- Dimensions: approx. Ø 99 x 36 mm
- Housing splash-proof IPX5. Attention, do not submerge the unit!
- Accessories: USB charging cable, 3.5 mm jack cable, suction cup attachment.
CE - Declaration
We hereby declare that the wavemaster
wavemaster
wavemaster
wavemasterwavemaster MOBI 3 loudspeaker system
complies with the following standards and normative documents:
RED 2014/53/EU: ETSI EN 301 489-1 V2.2.3(2019-11), ETSI EN 301 489-17 V3.2.4(2020-09),
EN 55032: 2015/A1: 2020, EN 55035: 2017/A11: 2020, ETSI EN 300 328 V2.2.2(2019-07),
EN 50663: 2017, EN 62368-1: 2014+A11: 2017
This declaration is based on the test reports of an EMC laboratory.
All illustrations and texts have been edited with utmost care. However, cannot accept any liability
wavemaste
wavemaste
wavemaste
wavemastewavemaster
r
r
rr
for incorrect information and any resulting consequences.
All brand names and trademarks are the property of their respective owners. Design and features are subject
to change without notice.
If you have specific questions about the product that this manual cannot answer, you can obtain more
detailed information on our homepage. www.wavemaster.eu
The device may not be disposed of with household rubbish. This
appliance is labelled in accordance with European Directive
2002/96/EG concerning used electrical and electronic appliances
(waste electrical and electronic equipment - WEEE).
The guideline determines the framework for the return and recycling
of used appliances as applicable throughout the EU. To return your
used device, please use the return and collection systems available
to you.
Reset Mic

Termékspecifikációk

Márka: Wavemaster
Kategória: Bölcső/dokkoló állomás
Modell: MOBI-3

Szüksége van segítségre?

Ha segítségre van szüksége Wavemaster MOBI-3, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek




Útmutatók Bölcső/dokkoló állomás Wavemaster

Wavemaster

Wavemaster MOBI-3 Útmutató

28 Augusztus 2024

Útmutatók Bölcső/dokkoló állomás

Legújabb útmutatók Bölcső/dokkoló állomás