Használati útmutató Vivax WTL-100715B
Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Vivax WTL-100715B (172 oldal) a mosógép kategóriában. Ezt az útmutatót 4 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra
Oldal 1/172

И0 5 321
W L-T1 B2 5071
HR
Upute za uporabu
Jamstveni list Servisna mjesta/
SRB
.RULVQLþNRXSXWVWYR
Informacija potrošačima Servisna mesta/
BiH
Korisničko uputstvo
Garancijski list / Servisna mesta
SLO
Navodila za uporabo
Garancijski list / Servisna mesta
ENG
User manual
Washing machine


И0 5 321
WTL-120715B
HR BiH CG
Upte za uporabu

HR VIVAX
Prije početka uporabe obavezno treba ukloniti
transportne vijke smještene sa stražnje strane!
Jamstvo ne pokriva oštećenja uzrokovana time što
transportni vijci nisu bili uklonjeni!
Upozorenje!
Prije početka uporabe, obavezno pročitajte odlomak
„Instalacija“unutar ove upute!
Upozorenje!

HR VIVAX
3
SIGURNOSNA UPOZORENJA
Značenje sigurnosnih simbola i simbola upozorenja
Ovaj znak označava upute koje se obavezno
trebaju poštivati i strogo slijediti. Nepoštivanje tih
uputa može dovesti do oštećenja proizvoda ili
ugroziti osobnu sigurnost korisnika.
Ovaj znak označava zabranu određene radnje.
Nepoštivanje uputa može dovesti do oštećenja
proizvoda ili ugrožavanja osobne sigurnost
korisnika.
Ovaj znak označava da je potrebno obratiti pažnju
na određene radnje i koje se moraju slijediti.
Potrebno je pridržavati se ovih mjera opreza jer
inače može doći do ozljeda ili oštećenja uređaja.
Upozorenje!
Opasnost od električnog udara!
U slučaju oštećenja naponskog kabela, kabel mora biti
zamijenjen od strane proizvođača, zastupnika ili druge
ovlaštene osobe, inače postoji opasnost od električnog
udara.
Uz uređaj je isporučen set crijeva koji se mora koristiti
umjesto starog crijeva. Molimo, obavezno zamijenite staro
crijevo novim.
Prije početka bilo kakvog održavanja ili čišćenja uređaja,
obavezno odspojite uređaj s napajanja, tako da odspojite
utikač iz utičnice.
Nakon uporabe uređaja, uvijek odspojite uređaj s
napajanja i zatvorite dovod vode na slavini. Maksimalan
pritsak vode naveden je u tehničkim karakteristikama i
izražen je u Paskalima.
Bilješka
Simbol
Opreza
Simbol
Upozorenja

VIVAX HR
4
Vaš uređaj posjeduje utikač i kabel s polom uzemljenja.
Utikač se mora priključiti na ispravno uzemljenu utičnicu
od 10A jakosti struje. Ako u vašem domu ne postoji takva
utičnica, molimo vas da se posavjetujete sa ovlaštenim
električarem ili vašim distributerom električne energije.
Zamjenu prepustite kvalificiranom električaru. Utičnicu
nemojte dijeliti s drugim električnim aparatima.
Pridržavajte se svih pravila i sigurnosnih uputa prilikom
priključenja uređaja na vodovodnu i električnu instalaciju.
Priključenje neka izvrši stručna i kvalificirana osoba,
prema svim važećim sigurnosnim standardima.
Ovaj uređaj nije namijenjen uporabi od strane osoba
(uključujući djecu) sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili
mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i
znanja, osim ako nisu pod nadzorom ili ako nisu dobili
upute o korištenju uređaja od strane osobe odgovorne za
njihovu sigurnost.
Opasnost za djecu!
Ovaj uređaj mogu koristiti djeca dobi od 8 godina i starija i
osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim
sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, jedino
ako su pod nadzorom ili ako su dobile upute o korištenju
uređaja na siguran način i ako su razumjela opasnosti
kojoj mogu biti izložene za vrijeme uporabe.
Djeca se ne smiju igrati s uređajem.
Čišćenje i održavanje ne smiju obavljati djeca ako nisu
pod nadzorom.
Nemojte se penjati, stajati ili sjediti na uređaju.
Djecu mlađu od 3 godine treba držati podalje od uređaja
unatoč stalnog nadzora.
Djeca i životinje mogu se penjati na uređaj. Osigurajte i
spriječite takve radnje. Uvijek provjerite perilicu prije
početka uporabe.
Staklena vrata mogu biti vruća za vrijeme rada uređaja.
Držite djecu i kućne ljubimce podalje od mašine u radu.

HR VIVAX
5
Nemojte smještati mašinu u vlažne prostore ili u prostore
s eksplozivnim plinovima ili zapaljivim materijalima.
Prije početka uporabe, obavezno uklonite transportne
vijke i svu ambalažu, jer može doći do oštećenja mašine
ili ozljeda.
Utikač napajanja uvijek mora biti lako dostupan.
Opasnost od eksplozije!
Ne perite ili sušite predmete koji su čišćeni, oprani, ili
natopljeni zapaljivim ili eksplozivnim tvarima (poput voska,
ulja, boja, benzina, odmašćivača, otapala za kemijsko
čišćenje, kerozina itd.). Takvi postupci mogu dovesti do
požara ili eksplozije.
Prije pranja u mašini, takve predmete temeljito isperite.
OPREZ!
Instaliranje uređaja!
Sva sredstva za pranje i dodatne tvari čuvajte na sigurnom
mjestu, nedostupnom djeci.
Nemojte postavljati uređaj na tepih. Tepih može blokirati
određene otvore na uređaju, što može dovesti do
neispravnog rada ili kvara uređaja.
Uređaj držite podalje od izvora topline i izravne sunčeve
svjetlosti kako biste spriječili starenje dijelova od plastike i
gume.
Ne upotrebljavajte uređaj u vlažnom okruženju ili
prostorijama koje sadrže eksplozivne ili kaustične plinove.
U slučaju curenja ili prskanja vode po uređaju, ostavite
uređaj da se osuši na otvorenom.
Uređaj se ne smije postavljati iza vrata koja se mogu
zaključati, kliznih vrata ili vrata sa šarkom na suprotnoj
strani od one u perilici rublja.
Nemojte postavljati i upotrebljavati uređaj u prostorijama s
temperaturom nižom od 5°C. To može oštetiti dijelove
perilice. Ako je to neizbježno, pobrinite se da nakon svake
uporabe potpuno ispraznite vodu iz uređaja (pogledajte

VIVAX HR
6
„Održavanje - Čišćenje filtra odvodne pumpe“) kako biste
izbjegli oštećenja uzrokovana mogućim smrzavanjem
vode u perilici.
Nikada nemojte koristiti zapaljive raspršivače ili slične tvari
u neposrednoj blizini uređaja.
Perilica je namijenjena samo za uporabu u zatvorenim
prostorima.
Nije namijenjena za ugradnju.
Perilica s jednim ulaznim ventilom mora se spojiti samo na
dovod hladne vode.
Utikač napajanja mora biti lako dostupan nakon instalacije
uređaja
Kabel napajanja treba biti čvrsto priključen u utičnicu
napajanja ili može doći do iskrenja i požara. Ne povlačite
utikač napajanja držeći za kabel napajanja. Kod
odspajanja utikača, čvrsto uhvatite za utikač i izvucite ga
iz utičnice.
Prije uporabe uređaja uklonite sve pakiranje i transportne
vijke. U suprotnom može doći do ozbiljne štete koja nije
pokrivena jamstvom!
Uporaba mašine!
Prije prvog pranja odjeće, pokrenite perilicu i izvršite jedan
program pranja s praznom perilicom kako bi se
unutrašnjost perilice oprala od svih ostataka i prljavštine
koja je možda zaostala od proizvodnje.
Prije uporabe perilice, proizvod se mora kalibrirati.
Na uređaj nemojte stavljajti pretjerano teške predmete,
poput spremnika za vodu ili grijalica.
Za instalaciju dovoda i odvoda vode koristite nove
komplete crijeva isporučene s uređajem. Nemoje
upotrebljavati stara postojeća crijeva.
Maks. Ulazni pritisak vode je 1 MPa. Min. ulazni pritisak
vode je 0,05 MPa.
Zabranjena je uporaba zapaljivih, eksplozivnih ili otrovnih
otapala u perilici.
Nemojte koristiti benzin, alkohol i slična otapala u zamjenu
za deterdžent.

HR VIVAX
7
Molimo odaberite samo deterdžente prikladne za strojno
pranje.
Obavezno ispraznite sve džepove i utore na rublju od
stranih ili odvojivih predmeta. Oštri i kruti predmeti kao što
su novčići, broševi, vijci ili kamen mogu uzrokovati ozbiljna
oštećenja na rublju ili perilici.
Prije otvaranja vrata, uvijek provjerite da li je perilica
izbacila vodu i da nema zaostale voda čija razina prelazi
obod vrata. Nemojte otvarati vrata ako ima vode.
Pazite kod istakanja vode iz perilice, jer izbačena voda
može biti vrela!
Nikad nemojte ručno dodavati vodu u perilicu tijekom
pranja.
Nakon završetka programa, pričekajte dvije minute da
otvorite vrata, jer sigurnosni mehanizam određeno vrijeme
drži vrata zaključanima.
Mašina mora stajati uspravno, u ravnini s podom i potpuno
stabilno. Upotrijebite podesive nožice kako bi postavili
uređaj stabilno i bez “ljuljanja”.
VAŽNO: Mašina mora biti postavljen tako da sve
podesive noge čvrsto leže na podlozi (podu).
Ostavite dovoljno prostora kako bi se osiguralo lako
otvaranje vrata, vađenje ladice deterdženta, čišćenje i
održavanje mašine.
Električno priključenje
Pazite da perilica ne priklješti kabel napajanja jer se kabel
može oštetiti.
Priključite kabel napajanja na uzemljenu utičnicu
zaštićenu osiguračem u skladu s vrijednostima u tablici
"Tehničke specifikacije".
Instalaciju uzemljenja mora biti izvedena od strane
kvalificiranog električara.
Perilica mora biti instalirana u skladu s lokalnim propisima.
Vodene i električne priključke mora izvoditi kvalificirani

VIVAX HR
8
tehničar u skladu s uputama proizvođača i lokalnim
sigurnosnim propisima.
Priključenje na dovod vode
Uvijek provjeravajte priključke dovodne cijevi za vodu,
slavinu i odvodno crijevo, jer zbog moguće promjena tlaka
vode, moguća je pojava oštećenja i napuklina na
instalaciji. Ako cijevi propuštaju, zatvorite slavinu za vodu
i otklonite neispravnost. Nemojte koristiti uređaj prije nego
što kvalificirana osoba pravilno instalira cijevi i crijeva.
Staklena vrata mogu se tijekom rada jako zagrijati. Držite
djecu i kućne ljubimce dalje od perilice u radu.
Ulazna i odvodna crijeva za vodu moraju biti ispravno i
sigurno ugrađena i neoštećena. U protivnom može doći
do istjecanja vode.
Ne uklanjajte filtar pumpe dok u uređaju još ima vode.
Može doći do istjecanja velike količine vode iz perilice, a
zbog vruće vode postoji opasnost od opeklina.
Uporaba i Održavanje
Nikada nemojte koristiti zapaljiva, eksplozivna ili otrovna
otapala. Za pranje nemojte koristiti benzin, alkohol i sl..
Odaberite samo deterdžente koji su prikladni za pranje u
perilici rublja.
Upozorenje!
Ne koristite priključke s više utikača ili produžne kabele.
Nemojte priključivati perilicu na vanjski Tajmer ili električni krug koji se
redovito uključuje i isključuje.
Nemojte odspajati utikač iz mrežne utičnice ako je u prostoriji zapaljivi
plin.
Nikada nemojte odspajati utikač napajanja mokrim rukama.
Uvijek primite i povucite za utikač, a ne za kabel.
Uvijek odspojite uređaj iz utičnice ako ne koristite uređaj.

VIVAX HR
10
Namjena uređaja
Uređaj je namijenjen samo za kućnu uporabu i za pranje
tekstila u normalnim kućanskim količinama pogodnim za
strojno pranje i sušenje. Ovaj je uređaj namijenjen samo
unutarnjoj upotrebi i nije namijenjen za ugradnju u elemente.
Uređaj koristite samo u skladu prema ovim uputama. Uređaj
nije namijenjen za komercijalnu uporabu.
Bilo koja druga uporaba smatra se nepropisnom. Proizvođač
nije odgovoran za bilo kakvu štetu ili ozljede koje bi mogle
nastati zbog nepravilne uporabe.
Ovaj je uređaj namijenjen uporabi u kućanstvu i sličnim
prostorima, kao što su:
- kuhinje osoblja u trgovinama, uredima i drugim radnim
okruženjima;
- od strane gostiju u hotelima, motelima i drugim stambenim
prostorima;
- u seoskim kućama za iznajmljivanje;
- u prostorima koji nude „noćenje s doručkom“.

HR VIVAX
11
OPIS UREĐAJA
Oprema!
Poklopci otvora za
transportne vijke
Crijevo dovoda
hladne vode
Upute za uporabu s
jamstvenom izjavom
Ladica deterđenta
Vrata
Upravljačka ploča
Kabel napajanja
Bubanj za pranje
Filter izbacivanja vode
Crijevo
izbacivanja vode
Stabilnost je važna kako bi se
spriječilo pomicanje perilice!
Pazite da perilica ne stoji na
kabelu za napajanje
Upozoren
j
e
Crtež je samo za informaciju.
Stvarni proizvod može se
neznatno razlikovati, ali
funkcionalnost ostaje ista
Napomena

VIVAX HR
12
INSTALACIJA
Mjesto instalacije
Prije instaliranja mašine odaberite pogodno
mjesto za instalaciju koje zahtjeva:
1. Čvrstu, suhu i horizontalnu površinu
2. Da nije izloženo direktnoj sunčevoj svjetlosti
3. Da ima adekvatnu ventilaciju
4. Da je temperatura prostora iznad 0Ԩ
Ԩ
Ԩ
ԨԨ
5. Da je mjesto podalje od jakih izvora topline
kao što su peći, grijalice i sl.
Raspakiravanje mašine
1. Izvadite kartonsku kutiju i ambalažu od stiropora.
2. Podignite perilicu rublja i uklonite donji dio stiropor pakiranja. Obratite
pažnju da ste zajedno s donjim stiroporom uklonili i izbočinu od
stiropora.
3. Uklonite traku kojom je pričvršćen kabel napajanja i odvodno crijevo.
4. Uklonite crijevo dovoda vode i ostali pribor iz bubnja.
Stabilnost mašine je vrlo važna kako bi se
spriječilo pomicanje i klizanje mašine!
Pazite da proizvod ne stoji ili ne prignječuje
kabel napajanja!
Upozorenje
Ambalažni materijal (npr. folije, plastične
vreće, stiropor) može biti opasan za djecu.
Postoji opasnost od gušenja! Svu ambalažu
odložite podalje od djece
Upozorenje

HR VIVAX
13
Uklanjanje transportnih vijaka
Molimo, slijedite sljedeće koraka kako bi uklonili transportne vijke:
1. Odvinite 4 vijka s ključem i potpuno ih uklonite.
2. Postavite na rupe od transportnih vijaka poklopce koje ste dobili uz
pribor.
3. Pohranite vijke na znano mjesto u slučaju ponovne uporabe.
Prije početka uporabe obavezno treba ukloniti
transportne vijke smještene sa stražnje strane!
Ako transportirate perilicu, potrebno je ponovno
postaviti transportne vijke. Pohranite vijke na
znano mjesto u slučaju ponovne uporabe.
Jamstvo ne pokriva oštećenja uzrokovana time što
transportni vijci nisu bili uklonjeni!
Upozorenje

VIVAX HR
14
Poravnanje perilice u horizontalan položaj
1. Provjerite jesu li nogice zavinute
na kućište do kraja. Ako nisu,
odvinite zapornu maticu (kako bi
mogli ugađati visinu nogica) i
vratite nogice u izvorni položaj da
sve 4 nogice su otprilike u istom
nivou, u srednjem položaju.
2. Okrenite nogice dok sve četiri
nogice čvrsto ne dodiruju pod
bez pomicanja ili ljuljanja mašine.
3. Pričvrstite zapornu maticu
ključem kako se nogica više ne
može okretati te provjerite da li je
mašina stabilna.
Priključenje crijeva za dovod vode
Zaporne matice na sve četiri nivelirajuće nogice moraju biti čvrsto
pritegnute prema kućištu kako bi se spriječilo odvrtanje nogica
Upozoren
j
e
Kako biste spriječili curenje vode ili oštećenje crijeva, slijedite upute u
ovom poglavlju.
Ne savijajte, ne lomite, ne preinačujte i ne uklanjajte crijevo za dovod
vode
Za modele koji posjeduju 2 priključka, spojite jedno crijevo na slavinu s
toplom vodom, a drugo crijevo na priključak hladne vode. Na ovaj način,
smanjiti će se potrošnja energije na nekim programima pranja.
Upozoren
j
e
Povišenje Sniženje
Zaporna
matica
Nogica

HR VIVAX
15
1. Priključenje crijeva na slavinu
Slavina s vijkom
2. Priključite drugi kraj crijeva na ulazni ventil na stražnjoj strani mašine i
čvrsto ga zategnite u smjeru kazaljke na satu.
Crijevo odvoda vode
Postoje dva načina postavljanja kraja odvodnog crijeva:
1. Postavljanje crijeva u izljev vode
Ulazni ventil Crijevo dovoda vode
Nemojte savijati ili izravnavati odvodno crijevo.
Ispravno postavite odvodno crijevo, u protivnom može doći do izljevanja
vode iz perilice
Upozoren
j
e

VIVAX HR
16
2. Spajanje na priključak u sklopu
odvoda.
Dozvoljena visina: Min 60cm
Max: 100cm
Čestitamo!
Vaša nova perilica sada je spremna za uporabu!
Ako mašina u priboru ima podršku
za odvodno crijevo, postavite kraj
odvoda na sljedeći način.
Bil
j
eška
Korito Podrška
crijeva
Pri postavljanju odvodnog crijeva pravilno ga učvrstite.
Ako je odvodno crijevo predugo, nemojte ga stavljati u perilicu rublja jer to
može uzrokovati probleme u radu ili izbacivanju vode.
Upozoren
j
e

HR VIVAX
17
BRZI POČETAK
1. Prije početka pranja
Prije početka pranja, provjerite da li su perilica i svi priključci ispravni.
Prije prvog pranja rublja, pokrenite program pranja s praznim bubnjem
(bez odjeće) kako bi se u potpunosti očistila unutrašnjost perilice od
eventualnih ostataka i nečistoća nastalih prilikom proizvodnje.
Oprez!
Ako ste odabrali
funkciju pretpranja,
deterdžent treba
dodati u „odjeljak I“
(za pretpranje) i
„odjeljak II“ (glavno
pranje) (za perilice
koje posjeduju ovu
funkciju).
Napomena
Priključite napajanje Otvorite slavinu vode Napunite rublje
Zatvorite gornja vrata Stavite deterđen
t
Zatvorite
vratašca bubn
j
a
Provjerite jesu li vratašca bubnja pravilno
zatvorena i zaključana.
Sve metalne kuke moraju biti pravilno
zakvačene unutar poklopca bubnja.
Provjerite okretanje bubanja prije svakog
pranja, Bubanj se mora slobodno okretati!
Napomena

HR VIVAX
19
LADICA ZA DETERDŽENT
Prostor za deterdžent - Pretpranje
Prostor za deterdžent - Glavno pranje
Prostor za omekšivač
Deterdžent treba staviti u odjeljak " I “.samo ako ste odabrali program
pranja s funkcijom Pretpranja.
Nemojte puniti deterđent, tekući deterđente ili omekšivač preko oznake
“MAX” .
Oprez!
Provjerite deklaracije na
od
j
eći
Odstranite sve strane
predmete iz džepova Zavežite vrpce, zatvorite
patentne zatvarače
Psotavite manje komade
od
j
eče u vreču za pran
j
e
.
Okrenite osjetljvo rublje
na suprotnu stranu
Odvojite različite vrste
rubl
j
a za odvo
j
eno pran
j
e

VIVAX HR
20
Program I II Program I II
Cotton
(Pamuk) Rinse & Spin
(Ispiranje i centrifuga
Cotton 30°C
(Pamuk 30°C) Jeans
(Traperice)
Cotton 40°C
(Pamuk 40°C) Mix 40°C
(Šareno rublje 60°C)
Cotton 60°C
(Pamuk 60°C) Mix 40°C
(Šareno rublje 60°C)
Hygiene 90°C
(Higijensko pr. 90°C) 20°C
Delicate
(Osjetljivo) Rapid 45'
(Brzo 45’)
ECO 40-60 Quick 15’
(Brzo 15')
Spin Only
(Samo centrifuga)
Preporuka za deterđente
Preporučeni
deterđent Ciklus pranja Temperatura
pranja Vrsta rublja i tekstila
Jaki deterdžent sa
sredstvom za
izbjeljivanje i optičkim
izbjeljivačem
Cotton (Pamuk),
ECO 40-60, Mix
(Šareno)
20 / 30
40 / 60
Bijelo rublje od pamuka ili
platna otpornog na
iskuhavanje
Deterdžent za pranje
obojenih tkanina bez
sredstva za
izbjeljivanje i optičkih
izbjeljivača
Cotton (Pamuk),
ECO 40-60, Mix
(Šareno)
Cold / 20 /
30 / 40 Obojeno rublje od pamuka
ili lana
Deterdžent za pranje
obojenih tkanina ili
blagi deterdžent bez
izbjeljivača
Delicate
(Osjetljivo) 20
Obojeno rublje izrađeno od
vlakana koja se lako
njeguju ili sintetičkih
materijala
Blagi deterdžent za
pranje
Delicate
(Osjetljivo) 20 Nježni tekstil, svila, viskoza
Odjeljak za Deterdžent Odjeljak za Deterdžent kao opcija

HR VIVAX
21
Za tekuće deterdžente ili deterdžente u emulziji, preporuča se da
prije dodavanja deterdženta u odjeljak ladice, da ga lagano
razrijedite u vodi i tada stavite u odjeljak ladice. Na taj način će te
spriječiti stvaranje naslaga i neželjeno začepljenje odvoda iz posude
i spriječavanje prelijevanja tijekom punjenja vode.
Odaberite odgovarajuću vrstu deterdženta za različite temperature
pranja kako biste postigli najbolje performanse pranja uz manju
potrošnje vode i energije.
Za postizanje najboljih rezultata pranja važno je pravilno doziranje
deterdženta.
Upotrijebite smanjenu količinu deterdženta ako perilica nije potpuno
napunjena.
Uvijek prilagodite količinu deterdženta tvrdoći vode. Ako je voda iz
slavine mekana, upotrijebite manju količinu deterdženta.
Deterđent dozirajte prema tome koliko je vaše rublje prljavo, manje
prljava odjeća zahtijeva manje deterdženta.
Visoko koncentrirani (kompaktni deterdžent) zahtijeva posebno
precizno doziranje.
Sljedeći simptomi znak su predoziranja deterdžentom:
- Stvaranje velike pjene
- Loš rezultat pranja i ispiranja
Sljedeći simptomi znak su premale količine deterdženta:
- Rublje je sivo
- Nakupljanje naslaga kamenca na bubnju, grijaćem elementu
i / ili rublju
Napomena

HR VIVAX
23
PROGRAMI
Program Punjenje (kg) Prikazano
vrijeme
Cotton (Pamuk) 7,0 2:20
Cotton 30°C (Pamuk 30°C) 7,0 2:30
Cotton 40°C (Pamuk 40°C) 7,0 2:40
Cotton 60°C (Pamuk 60°C) 7,0 2:45
Hygiene 90°C
(Higijensko pranje 90°C) 3,5 2:36
Delicate (Osjetljivo) 2,0 0:49
ECO 40-60 7,0 3:28
Spin Only (Samo Centrifuga) 7,0 0:12
Rinse & Spin
(Ispiranje i Centrifuga) 7,0 0:20
Jeans (Traperice) 7,0 1:45
Mix 60°C (Šareno 60°C) 7,0 1:30
Mix 40°C (Šareno 40°C) 7,0 1:20
20°C 3,5 1:01
Rapid 45' (Brzo 45') 2,5 0:45
Quick 15' (Brzo 15') 2,0 0:15
Program
Normalni kapacitet
(kg)
Postavka
temperature
Vrijeme trajanja
h:min
Potrošnja energije
kWh/ciklus
Potrošnja vode
L/ciklus
N
ajviša temperatura
vode.°C 1
P
reostala vlaga u %
/ brzina centrifuge
okretaja2
Eco 40-60 3
7.0 - 3:28 0.985 52,0 41 62% / 1200
3.5 - 2:42 0.556 43,5 30 62% / 1200
2.0 - 2:42 0.406 38,3 28 62% / 1200
20°C 3.5 20 1:01 0.213 43 20 65% / 1000
Cotton (60°C)
Pamuk (60°C) 7.0 60 1:30 1.385 65 60 70% / 800
Mix
Šareno 60°C 7.0 40 1:20 1.210 65 40 65% / 1000
Mix
Šareno 40°C 7.0 40 3:48 0.742 65 40 65% / 1000
Quick 15'
Brzo 15' 2.0 Hladno 0:15 0.030 40 Hladno 70% / 800
Parametri u ovoj tablici su samo za referencu korisnika. Stvarni parametri
pranja mogu se razlikovati od parametara u gore prikazanoj tablici, ovisno o
stvarnim uvjetima (temperatura vode, težina rublja i temperatura okoline).
Napomena

VIVAX HR
26
Opcije
Program Zadana
temperatura (°C)
Zadana brzina
centrifuge
Dodatne
funkcije
Cotton (Pamuk) Hladno 800
Cotton 30°C
(Pamuk 30°C) 30 800
Cotton 40°C
(Pamuk 40°C) 40 800
Cotton 60°C
(Pamuk 60°C) 60 800
Hygiene 90°C
(Higijensko pranje 90°C) 90 1000
Delicate (Osjetljivo) 20 600
ECO 40-60 - 1200
Spin Only
(Samo Centrifuga) - 1000
Rinse & Spin
(Ispiranje i Centrifuga) - 1000
Jeans (Traperice) 60 1000
Mix 60°C
(Šareno 60°C) 60 1000
Mix 40°C
(Šareno 40°C) 40 1000
20' 20 1000
Rapid 45’
(Brzo 45') 40 800
Quick 15’
(Brzo 15?) Hladno 800
Maksimalnu brzinu centrifuge, vrijeme programa i ostale pojedinosti programa
ECO 40-60 potražite u sadržaju na stranici Product Fiche., skeniranjem QR
koda na zadnjoj stranici ove upute ili na energetskoj naljepnici ili posjetite
www.vivax.com.
Tablica prikazuje koji program nudi određene dodatne opcije. Ako
podešavanje nije moguće za ciklus
Napomena

HR VIVAX
27
DODATNE FUNKCIJE
Opcionalne Funkcije
Centrifuga:
Pritisnite tipku “Speed” za ugađanje brzine centrifuge:
1200 rpm model: 0-600-800-1000-1200
Delay (Odgođeno pranje):
Postavljanje odgođenog pranja:
1. Odaberite program pranja
2. Pritisnite tipku Delay za ugađanje vremena kada želite započeti pranje (može
se ugoditi vrijeme 0-24h.)
3. Pritisnite tipku [Start/Pause] za početak odbrojavanja vremena.
Otkaz odgođenog pranja:
Pritiskajte tipku [ ] dok se na zaslonu ne prikaže Delay 0H.
Ovo ugađanje je moguće jedino ako nije započet program pranja.
Ako je program pranja već počeo, pritisnite tipku [On/Off] za resetiranje
programa.
Prewash (Pretpranje):
Funkcijom predpranja može se dodati pranje prije glavnog pranja. Funkcija je
pogodna za pranje prašine koja se nakupila na površini odjeće ili za pranje jače
zaprljanog rublja.. Ako ste odabrali funkciju predpranja, tada je potrebno staviti
deterdžent u oba odjeljka, u odjeljak " I " za predpranje i odjeljak " II " za glavno
pranje.
Ako dođe do prekida napajanja za vrijeme rada perilice, posebna
memorija pohranjuje odabrani program i kada se ponovno obnovi
napajanje, pritisnite tipku [Start / Pause] za nastavak programa pranja.
Oprez!
Odaberite Program pranja Postavite vrijeme
odgode
Start

VIVAX HR
28
Extra Rinse (Dodatno ispiranje):
Funkcija pruža dodatno završno ispiranje rublja.
Roditeljsko zaključavanje:
Kako bi spriječili da mala djeca pritišću komande na perilici, možete zaključati
tipke perilice na sljedeći način:
Kada je Roditeljsko zaključavanje aktivno i program započne, uključiti će se
indikator "Lock"
Kod pritiska bilo koje tipke, indikator zaključavanja će treptati 3s.
Ponovnim pritiskom tipki Delay/Function u trajanju od 3s, otkazujete funkciju.
Roditeljsko zaključavanje “zaključati” će sve tipke osim okretne tipke kada se
postavi na ON/OFF (uključeno/isključeno).
Prekidom napajanja, funkcija zaključavanja će biti otkazana.
Na nekim modelima, funkcija ostaje aktivna i nakon nestanka električnog
napajanja.
Oprez!
Pritisnite [Delay] i [Function]
3 sec.dok se ne oglasi zvučni signal.

HR VIVAX
29
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
Čišćenje kućišta
Pravilno održavanje perilice može produljiti njezin
radni vijek.
Površina kućišta po potrebi može se čistiti
razrijeđenim neabrazivnim neutralnim
deterdžentima.
Ako dođe do izljeva vode, vlažnom krpom odmah
obrišite perilicu i pod.
Ne koristite četke, abrazivne krpe, žičane četke,
abrazivne i nagrizajuće kemijske čistače ili organska
otapala (poput alkohola, acetona, ulja i sl.).
Nemojte ispirati kućište tekućom vodom kako bi
izbjegli ulazak vode unutar perilice i oštećenje
električne izolacije i ostalih dijelova. Koristite lagano navlaženu krpu, a zatim suhu
krpu za čišćenje prednje kontrolne ploče.
Čišćenje bubnja
Uslijed povećane vlage i kontakta metalnih dijelova na odjeći i bubnja, može se
dogoditi da se na bubnju pojave mrlje od hrđe. Preporuka je da se takve mrlje
odmah očiste uporabom deterdženta koji nije na bazi klora. Nikada nemojte
koristiti abrazivna sredstva i krpe koje imaju abrazivna svojstva, npr. čeličnu vunu.
Prije početka čišćenja ili održavanja perilice, obavezno odspojite uređaj
s napajanja i zatvorite slavinu dovoda vode.
Upozoren
j
e
Za čišćenje nemojte koristiti kiseline, razređivače i druga nagrizajuća
otapala poput alkohola i nagrizajućih kemijskih proizvoda.
Bil
j
eška
Nemojte stavljati rublje u perilicu rublja tijekom čišćenja bubnja.
Bil
j
eška

VIVAX HR
30
Čišćenje priključka i ulaznog filtera vode
Čišćenje filtera na slavini:
1. Zatvorite ulaznu slavinu
2. Uklonite (odvinite) priključno
crijevo sa slavine.
3. Očistite filter na crijevu (ako
postoji) i priključak na slavini.
4. Ponovo priključite crijevo na
slavinu, otvorite slavinu i
provjerite da li kojim slučajem
postoji curenje.
Čišćenje filtera na ulazu u perilicu:
1. Zatvorite ulaznu slavinu
2. Uklonite (odvinite) priključno
crijevo sa priključka na perilici.
3. Očistite filter na priključku.
4. Ponovo priključite crijevo na
perilicu, otvorite slavinu i
provjerite da li kojim slučajem
postoji curenje.
Čišćenje ladice za deterdžent:
1. Pritisnite plastični dio u odjeljku za omekšivač, označen strelicom na donjem
crtežu.
2. Podignite ladicu prema gore i izvadite ladicu. Temeljito operite sve pretince
ladice vodom, uključujući i plastični umetak omekšivača.
3. Vratite umetak omekšivača i gurnite ladicu na svoje mjesto.
Ulazni filter mora se periodično čistiti ili ako primjetite da je ulazni
pritisak vode smanjen.
Bil
j
eška
Flter možete očistiti odvojeno, da ga odvojite s priključka, operete i vratite
na priključak;
Ponovo priključite crijevo, otvorite ulaznu slavinu i provjerite da li postoji
curenje.
Bil
j
eška

HR VIVAX
33
UKLANJANJE PROBLEMA
Opis problema Razlog Rješenje
Perilicu nije moguće
pokrenuti
Vrata nisu ispravno
zatvorena
Ponovo zatvorite vrata i
pokušajte ponovo
uključiti perilicu
Provjerite da nema
zaglavljene odjeće
između vrata i kućišta
Nije moguće otvoriti
vrata
Ovo je potpuno
normalno.
Sigurnosni
mehanizam zaštite
od preljeva vode je
aktivan. Pričekajte
nekoliko minuta i
tada ćete moći
otvoriti vrata
Pričekajte da se
program pranja završi.
Nakon završetka
programa pranja,
nekoliko minuta kasnije
vrata će se otključati.
Odspojite napajanje i
ponovno pokrenite
perilicu
Curenje vode
Curi voda na
dovodnom crijevu
vode
Filter pumpe nije
pritegnut do kraja.
Provjerite dovodno
crijevo i po potrebi
pritegnite spojeve na
slavini ili priključku
crijeva na perilicu
Očistite filter pumpe i
brtvu filtera.
Nakupine deterdženta
unutar ladice za
deterdžent
Deterdžent se
“okamenio” u
pretincima
Očistite ladicu za
derđent
Indikatori ili zaslon ne
svjetli
Došlo je do smetnje
u električnom
napajanju
Odspojite perilicu s
napajanja i ponovno je
uključite nakon 10-tak
sekundi
Neobični zvuk
Provjerite da li su
uklonjeni transportni vijci
Provjerite stabilnost
perilice. Ispravno ugodite
stabilnost okretanjem
nivelirajućih nogica
Neke jednostavne probleme korisnik može rješiti bez pomoći
ovlaštenog servisa. Ako problem nije rješen konzulatacijom s donjom
tablicom, kontaktirajte ovlašteni servis.
Bil
j
eška

VIVAX HR
34
Objašnjenje kodova greške
U slučaju detekcije nekih neispravnosti, lampice tipki na kontrolnoj ploči
treptati će u određenoj kombinaciji.
Za rješenje problema, molimo pogledajte tablicu:
Prikaz Razlog Rješenje
Vrata nisu ispravno
zatvorena
Ponovno zatvorite vrata
Provjerite da nema dijelova
odjeće zaglavljenih između
vrata i kućišta
Problem s ulazom
vode
Provjerite tlak vode
Otvorite slavinu
Provjerite dovodno crijevo i
filtere
Previše vode u
perilici
Provjerite i pritegnite
odovodno crijevo i poklopac
filtra odvodne pumpe.
Provjerite ili očistite odvodno
crijevo, odvodni filter i
priključak odvodnog crijeva.
Predugo
ispumpavanje vode
Provjerite ili očistite odvodno
crijevo, odvodni filter i
priključak odvodnog crijeva.
Pumpa za odvod vode je
blokirana - Očistite filter
odvodne pumpe
Ostalo Ostalo
Odspojite perilicu s
napajanja i nakon nekoliko
sekundi ponovno ju uključite.
Ako se problem ponovi,
kontaktirajte servisni centar
Nakon provjere ponovo uključite perilicu.
Ako se problem ponovi, obratite se ovlaštenom servisu
Bil
j
eška
Svjetlo Isklj. Svjetlo treperi

HR VIVAX
35
TEHNIČKE SPECIFIKACIJE
REZERVNI DIJELOVI I SERVIS
Rezervni dijelovi za vaš uređaj dostupni su najmanje 10 godina nakon stavljanja
posljednje jedinice modela na tržište.
U slučaju pitanja kontaktirajte našu korisničku službu i mrežu servisa navedenu u
priloženoj jamstvenoj izjavi ili distributeru: M SAN Grupa d.d., Buzinski prilaz 10,
Zagreb, Hrvatska.
Sljedeći rezervni dijelovi dostupni su kod distributera M SAN Grupa d.d. ili u
centralnom servisu: MR servis d.o.o.:
Vrata, Šarka i brtva vrata, Ostale brtve, sklop za zaključavanje vrata i plastična
periferna oprema kao što je ladica za deterđent i sl.
Upozorenje!
Opasnost od strujnog udara!
Nikada ne pokušavajte popravljati neispravan uređaj.
Možete ugroziti svoj i život korisnika.
Popravke na uređaju smiju izvoditi samo ovlašteno servisno i stručno
osoblje.
Nestručan popravak ili popravak van mreže ovlaštenih servisa poništava
jamstvo i naknada štete se ne priznaje!
Model: WTL-120715B
Napajanje: 220-240V, 50Hz
Nazivna struja 10A
Nazivna snaga 2100W
Standardni tlak vode 0,05-1Mpa
Kapacitet pranja 7,0 kg
Dimenzije (WxDxH) 400*610*875 mm
Neto težina 56 kg

VIVAX HR
36
Odlaganje, EU Izjava o sukladnosti
Prijateljski odnos prema okolišu
Proizvodi označeni ovim simbolom označavaju da proizvod spade u
grupu električne I elektroničke opreme (EE Proizvodi) te se ne smiju
odlagati zajedno s kućnim ili glomaznim otpadom.
Ispravnim postupanjem, zbrinjavanjem i recikliranjem proizvoda,
sprječavate potencijalne negativne posljedice na ljudsko zdravlje i
okoliš, koji mogu nastati zbog neadekvatnoga zbrinjavanja ili bacanja ovog
proizvoda.
Za više informacija o recikliranju i zbrinjavanju ovog proizvoda, molim
kontaktirajte M SAN Grupu, vaš lokalni
ured za zbrinjavanje opasnog otpada ili vašu trgovinu gdje ste kupili proizvod.
Više informacija možete pronaći na www.elektrootpad.com i
info@elektrootpad.com ili pozivom na broj 062 606 062.
EU Izjava o sukladnosti
Ovaj uređaj proizveden je u skladu sa važećim Europskim
normama i u skladu je sa svim važećim Direktivama i
Regulativama.
EU Izjavu o sukladnosti možete preuzeti sa sljedećeg linka:
www.msan.hr/dokumentacijaartikala
Informacijski list (EU 2019/2014)
Podaci s informacijama o proizvodu (Informacijski list)
uneseni su u bazu podataka EPREL.
Za više informacija i informaciju o proizvodu skenirajte QR
kôd ili posjetite web stranicu: www.vivax.com

VIVAX

SRB VIVAX
Pre početka upotrebe obavezno treba ukloniti
transportne šrafove smeštene sa zadnje strane!
Garancija ne pokriva oštećenja uzrokovana time što
transportni šrafovi nisu bili uklonjeni!
Upozorenje!
Pre početka upotrebe, obavezno pročitajte deo
„Instalacija“unutar ovog uputstva!
Upozorenje!

VIVAX SRB
2
Sadržaj
Sigurnosna upozorenja 3
Instalacija
Opis uređaja 11
Instalacija 12
Korišćenje
Brzi početak 17
Pre svakog pranja 18
Fioka za Deterdžent 19
Kontrolna tabla 22
Programi pranja 23
Dodatne funkcije 27
Čišćenje i održavanje 29
Uklanjanje problema 33
Tehničke specifikacije 35
Odlaganje istrošenog uređaja, EU Izjava o saobaznosti 36
Informacioni list 36
Poštovani:
Zahvaljujemo se na kupovini VIVAX proizvoda. Kako bi osigurali sigurnu upotrebu
i iskoristili sve funkcije koje pruža ovaj uređaj, pažljivo pročitajte ovo uputstvo pre
nego krenete da koristite vaš novi uređaj i sačuvajte ga i odložite na poznato
mesto u slučaju kasnije potrebe.
Molimo vas da osigurate pravilno i adekvatno zbrinjavanje pakovanja, u skladu s
lokalnim propisima o ekološkom zbrinjavanju.
Kada odlažete bilo koji električni ili elektronski proizvod, obratite se lokalnoj
kancelariji za odlaganje i zbrinjavanje takvog otpada radi saveta o sigurnom
odlaganju.
Ovaj uređaj mora se koristiti jedino za svrhu za koju je namenjen.
Molimo pažljivo pročitajte ovo uputstvo pre instaliranja i priključenja uređaja na
napajanje. Proizvođač nije odgovoran za nepropisno korišćenje uređaja.
• Uvek se pridržavajte svih uputstava i upozorenja datim u ovom uputstvu za
upotrebu. Odložite ovo uputstvo na poznato i sigurno mesto kako biste ga
sačuvali u slučaju da Vam zatreba za ponovno korišćenje.

SRB VIVAX
3
SIGURNOSNA UPOZORENJA
Značenje sigurnosnih simbola i simbola upozorenja
Ovaj znak označava uputstva koje obavezno treba
da se poštuju i strogo slede. Nepoštovanje tih
uputstava može dovesti do oštećenja proizvoda ili
ugroziti sigurnosti korisnika.
Ovaj znak označava zabranu određene radnje.
Nepoštovanje uputstava može dovesti do oštećenja
proizvoda ili ugrožavanja sigurnosti korisnika.
Ovaj znak značava da je potrebno obratiti pažnju na
određene radnje i koje moraju da se slede.
Potrebno je da se pridržavate ovih mera opreza jer
inače može doći do povrede ili oštećenja uređaja.
Upozorenje!
Opasnost od električnog udara!
U slučaju oštećenja naponskog kabla, kabl mora biti
zamenjen od strane proizvođača, zastupnika ili drugog
ovlašćenog lica, inače postoji opasnost od električnog
udara.
Uz uređaj je isporučen set creva koji se mora koristiti
umesto starog creva. Molimo, obavezno zamenite staro
crevo novim.
Pre početka bilo kakvog održavanja ili čišćenja uređaja,
obavezno isključite uređaj sa napajanja, tako da isključite
utikač iz utičnice.
Nakon korišćenja uređaja, uvek isključite uređaj s
napajanja i zatvorite dovod vode na slavini. Maksimalan
pritsak vode naveden je u tehničkim karakteristikama i
izražen je u Paskalima.
Simbol
Opreza
Simbol
Upozorenja
Bleška

SRB VIVAX
5
Staklena vrata mogu da budu vruća za vreme rada
uređaja. Držite decu i kućne ljubimce podalje od mašine u
radu.
Nemojte smeštati mašinu u vlažne prostore ili u prostore s
eksplozivnim gasovima ili zapaljivim materijalima.
Pre početka upotrebe, obavezno uklonite transportne
šrafove i svu ambalažu, jer može doći do oštećenja
mašine ili povreda.
Utikač napajanja uvek mora biti lako dostupan.
Opasnost od eksplozije!
Ne perite ili sušite predmete koji su čišćeni, oprani, ili
natopljeni zapaljivim ili eksplozivnim materijama (poput
voska, ulja, boja, benzina, odmašćivača, razređivača za
hemijsko čišćenje, kerozina itd.). Takvi postupci mogu
dovesti do požara ili eksplozije.
Pre pranja u mašini, takve predmete temeljno isperite.
OPREZ!
Instaliranje uređaja!
Sva sredstva za pranje i dodatne stvari čuvajte na
sigurnom mestu, nedostupnom deci.
Nemojte postavljati uređaj na tepih. Tepih može blokirati
određene otvore na uređaju, što može dovesti do
neispravnog rada ili kvara uređaja.
Uređaj držite podalje od izvora topline i direktne sunčeve
svetlosti kako biste sprečili starenje delova od plastike i
gume.
Ne upotrebljavajte uređaj u vlažnom okruženju ili
prostorijama koje sadrže eksplozivne ili kaustične plinove.
U slučaju curenja ili prskanja vode po uređaju, ostavite
uređaj da se osuši na otvorenom.
Uređaj se ne sme postavljati iza vrata koja se mogu
zaključati, kliznih vrata ili vrata sa šarkom na suprotnoj
strani od one u veš mašini.

VIVAX SRB
6
Nemojte postavljati i upotrebljavati uređaj u prostorijama s
temperaturom nižom od 5°C. To može oštetiti delove veš
mašine. Ako je to neizbežno, pobrinite se da nakon svake
uporabe potpuno ispraznite vodu iz uređaja (pogledajte
„Održavanje - Čišćenje filtra odvodne pumpe“) kako biste
izbegli oštećenja uzrokovana mogućim smrzavanjem
vode u veš mašini.
Nikada nemojte koristiti zapaljive raspršivače ili slične tvari
u neposrednoj blizini uređaja.
Veš mašina je namenjena samo za upotrebu u zatvorenim
prostorima.
Nije namenjena za ugradnju.
Otvori na mašini ne smeju biti zaprečeni podom ili drugim
preprekama.
Veš mašina se ne sme postavljati u vlažnom kupatilu ili
ostalim vlažnim prostorijama, kao ni u prostorijama sa
eksplozivnim materijalima ili gasovima.
Veš mašina s jednim ulaznim ventilom mora se spojiti
samo na dovod hladne vode. Proizvod s dvostrukim
ulaznim ventilima treba biti ispravno spojen na dovod tople
i hladne vode.
Utikač napajanja mora biti lako dostupan nakon instalacije
uređaja
Kabl napajanja treba biti čvrsto priključen u utičnicu
napajanja ili može doći do iskrenja i požara. Ne povlačite
utikač napajanja držeći za kabl napajanja. Kod
isključivanja utikača, čvrsto uhvatite za utikač i izvucite ga
iz utičnice.
Pre upotrebe uređaja uklonite svu ambalažu i transportne
šrafove. U suprotnom može doći do ozbiljne štete koja nije
pokrivena garancijom!
Upotreba mašine!
Pre prvog pranja odeće, pokrenite veš mašinu i izvršite
jedan program pranja s praznom veš mašinom kako bi se
unutrašnjost veš mašine oprala od svih ostataka i
prljavštine koja je možda zaostala od proizvodnje.
Pre uporabe uređaja, proizvod se mora kalibrirati.

SRB VIVAX
9
Ulazna i odvodna creva za vodu moraju biti ispravno i
sigurno ugrađena i neoštećena. U protivnom može doći
do isticanja vode.
Ne uklanjajte filtar pumpe dok u uređaju još ima vode.
Može doći do isticanja velike količine vode iz veš mašine,
a zbog vruće vode postoji opasnost od opekotina.
Upotreba i Održavanje
Nikada nemojte koristiti zapaljive, eksplozivne ili otrovne
rastvarače. Za pranje nemojte koristiti benzin, alkohol i sl..
Odaberite samo deterdžente koji su prikladni za pranje u
veš mašini.
Obavezno ispraznite sve džepove. Oštri i kruti predmeti
kao što su novčići, broševi, ekseri, šrafovi, kamenje itd.
Mogu naneti ozbiljnu štetu i kvar na veš mašini.
Izvadite sve predmete iz džepova, poput upaljača i šibica,
pre upotrebe uređaja.
Temeljno isperite predmete koji su prethodno ručno prani.
Predmeti koji su zaprljani stvarima kao što su ulje za
kuvanje, aceton, alkohol, benzin, petrolej, sredstva za
uklanjanje mrlja, terpentin, vosak i sredstva za uklanjanje
voska pre sušenja u uređaju moraju se temeljno oprati
oprati vrućom vodom s dodatnom količinom deterdženta.
Predmeti koji sadrže penastu gumu (lateks penu), kape za
tuširanje, vodootporni tekstil, predmeti s gumenom
podlogom i odeća ili jastuci opremljeni jastučićima od
penaste gume ne smeju se sušiti u uređaju.
Omekšivače tkanina ili slične proizvode treba koristiti
prema uputstvima.
Nikada ne pokušavajte silom otvoriti vrata. Vrata će se
otključati ubrzo nakon završetka ciklusa pranja.
Molimo vas da ne pokušavate zatvoriti vrata
prekomernom silom. Ako se vrata teško zatvaraju,
provjerite je li odeća pravilno ubačena i raspoređena.

VIVAX SRB
10
Uvek isključite uređaj iz utičnice i zatvorite slavinu dovoda
vode pre čišćenja i održavanja i nakon svake upotrebe.
U svrhu čišćenja i održavanja, uređaj nikada nemojte
polivati vodom. Postoji opasnost od strujnog udara!
Popravku sme izvoditi samo proizvođač, ovlašćeni servis
ili slične kvalifikovane osobe kako bi se izbegle
potencijalne opasnosti. Proizvođač nije odgovoran za
štetu nastalu intervencijom neovlašćenih osoba.
Namena uređaja
Uređaj je namenjen samo za kućnu upotrebu i za pranje
tekstila u normalnim kućnim količinama pogodnim za
mašinsko pranje i sušenje. Ovaj je uređaj namenjen samo
unutrašnju upotrebu i nije namenjen za ugradnju u elemente.
Uređaj koristite samo u skladu prema ovim uputama. Uređaj
nije namenjen za komercijalnu upotrebu.
Bilo koja druga upotreba smatra se nepropisnom. Proizvođač
nije odgovoran za bilo kakvu štetu ili ozede koje bi mogle
nastati zbog nepravilne uporabe.
Ovaj je uređaj namenjen upotrebi u kućnim i sličnim
prostorima, kao što su:
- kuhinje osoblja u trgovinama, kancelarijama i drugim
radnim okruženjima;
- od strane gostiju u hotelima, motelima i drugim stambenim
prostorima;
- u seoskim kućama za iznajmljivanje;
- u prostorima koji nude „noćenje s doručkom“.

SRB VIVAX
11
OPIS UREĐAJA
Oprema!
Crtež je samo za informaciju.
Stvarni proizvod može se
neznatno razlikovati, ali
funkcionalnost ostaje ista
Beleška
Poklopci otvora za
transportne vi
j
ke
Crevo dovoda
hladne vode
Upute za uporabu s
jamstvenom
izjavom i Info listom
Odeljak za deterđent
Vrata
Upravljačka ploča
Kabl napajanja
Bubanj za pranje
Filter izbacivanja vode
Crevo
izbacivanja vode
Stabilnost mašine je vrlo važna
kako bi se sprečilo pomeranje!
Pazite da mašina ne stoji na
kablu za napajanje
Upozoren
j
e

VIVAX SRB
12
INSTALACIJA
Mesto instalacije
Pre instaliranja mašine odaberite pogodno
mesto za instalaciju koje zahteva:
1. Čvrstu, suvu i horizontalnu površinu
2. Da nije izloženo direktnoj sunčevoj svetlosti
3. Da ima adekvatnu ventilaciju
4. Da je temperatura prostora iznad 0
5. Da je mesto podalje od jakih izvora toplote
kao što su peći, grejalice i sl..
Raspakivanje mašine
1. Izvadite kartonsku kutiju i ambalažu od stiropora.
2. Podignite veš mašinu i uklonite donji deo stiropor pakovanja. Obratite
pažnju da ste zajedno s donjim stiroporom uklonili i izbočinu od
stiropora.
3. Uklonite traku kojom je pričvršćen kabl napajanja i odvodno crevo.
4. Uklonite crevo dovoda vode i ostali pribor iz bubnja.
Stabilnost mašine je vrlo važna kako bi se
sprečilo pomeranje i klizanje mašine!
Pazite da proizvod ne stoji ili ne prignječuje
kabl na
p
a
j
an
j
a!
U
p
ozoren
j
e
Ambalažni materijal (npr. folije, plastične
kese, stiropor) može da bude opasan za
decu.
Postoji opasnost od gušenja! Svu ambalažu
odložite dalje od dece
Upozoren
j
e

SRB VIVAX
13
Uklanjanje transportnih šrafova
Molimo, sledite sledeće korake kako bi uklonili transportne šrafove:
1. Odvrnite 4 šrafa sa ključem i potpuno ih uklonite.
2. Postavite na rupe od transportnih šrafova poklopce koje ste dobili uz
pribor.
3. Sačuvajte šrafove na poznato mesto u slučaju ponovne upotrebe.
Pre početka korišćenja obavezno treba ukloniti
transportne šrafove smeštene sa zadnje strane!
Ukoliko transportujete veš mašinu, potrebno je
ponovno postaviti transportne šrafove. Sačuvajte
šrafove na poznatom mestu u slučaju ponovne
upotrebe.
Garancija ne pokriva oštećenja uzrokovana time
što transportni šrafovi nisu bili uklonjeni!
Upozorenje

SRB VIVAX
15
1. Priključenje creva na slavinu
Slavina s navojem
2. Priključite drugi kraj creva na ulazni ventil na zadnjoj strani mašine i
čvrsto ga zategnite u smeru kazaljke na satu.
Crevo odvoda vode
Postoje dva načina postavljanja kraja odvodnog creva:
1. Postavljanje creva u odvod vode
Ulazni ventil Crevo dovoda vode
Nemojte savijati ili izravnavati odvodno crevo.
Ispravno postavite odvodno crevo, u protivnom može doći do izlivanja
vode iz veš mašine
Upozoren
j
e

VIVAX SRB
16
2. Spajanje na priključak u sklopu
odvoda.
Dozvoljena visina: Min 60cm
Max: 100cm
Čestitamo!
Vaša nova veš mašina sada je spremna za korišćenje!
Uglovna podrška za crevo nije
uključena uz uređaj. Po potrebi,
držač potražite u vašoj lokalnoj
prodavnici.
Beleška
Korito Podrška
creva
Pri postavljanju odvodnog creva pravilno ga učvrstite.
Ako je odvodno crevo predugo, nemojte ga stavljati veš mašinu jer to može
uzrokovati probleme u radu ili izbacivanju vode.
Upozoren
j
e

SRB VIVAX
17
BRZI POČETAK
1. Pre početka pranja
Pre početka pranja, proverite da li su na veš mašini svi priključci
ispravni.
Pre prvog pranja veša, pokrenite program pranja s praznim bubnjem
(bez odeće) kako bi se u potpunosti očistila unutrašnjost veš mašine od
eventualnih ostataka i prljavština nastalih prilikom proizvodnje.
Oprez!
Ukoliko ste odabrali
funkciju pretpranja,
deterdžent treba
dodati u „odeljak I“
(za pretpranje) i
„odeljak II“ (glavno
pranje) (za mašine
koje poseduju ovu
funkciju).
Beleška
Priključite napajanje Otvorite slavinu vode Stavite veš
Zatvorite gornja vrata Stavite deterđen
t
Zatvorite
vratašca bubnja
Proverite da li su vratašca bubnja pravilno
zatvorena i zaključana.
Sve metalne kuke moraju biti pravilno
zakvačene unutar poklopca bubnja.
Proverite okretanje bubanja pre svakog
pranja, Bubanj mora da se slobodno okreće!
Beleška

VIVAX SRB
18
2. Pranje
3. Nakon pranja
Kada je program pranja završen, na kontrolnoj ploči mašine svetli LED
oznaka i .
PRE SVAKOG PRANJA
• Radni uslovi za rad mašine treba da budu (0-40)°C. Ako se mašina koristi u
prostoru gde temperatura može biti ispod 0°C, ulazni ventil i odvodni sistem
mogu da se oštete ili smrznu. Ako je mašina bila smeštena u prostoru gde
je temperatura bila 0°C ili niža, tada mašinu premestite u prostor gde je
temperatura viša kako bi se osiguralo da crevo za dovod vode i odvodno
crevo pre upotrebe ne bude zamrznuto.
• Pre pranja projerite nalepnice i objašnjenja upotrebe deterdženta. Koristite
deterdžent bez pene ili s manje pene, pogodan za mašinsko pranje.
Prilikom pranja velikih ili teških komada odeće, može se dogoditi
promena u balansu bubnja mašine. Zbog toga se savetuje dodavanje još
jednog ili dva komada odeće za pranje, kako bi se centrifuga mogla
nesmetano odvijati.
Ne perite odeću koja je bila u dodiru s kerozinom, benzinom, alkoholom
i drugim zapaljivim materijalima.
Upozoren
j
e
Korak 2 je opcionalan i može da se preskoči.
Crteži su informativni, vaš proizvod može neznatno da se razlikuje,
ali funkcionalnost ostaje ista
Beleška
Odaberite
p
ro
g
ram
p
ran
j
a
Odaberite dodatnu
funkci
j
u
(
o
p
ci
j
a
)
Pritisnite taster
Start/Pause za
početak pran
j
a

VIVAX SRB
22
KONTROLNA PLOČA
1. OFF (ISKLJUČENO)
Mašina je isključena.
2. Pause / Start (Pauza/Početak pranja)
Pritisnite taster za početak pranja ili pauziranje pranja.
3. Tasteri dodatnih funkcija
Moguć je odabir dodatne funkcije uz standardno odabrani program pranja i
kao potvrda dodatne funkcije svetleće oznaka.
4. Dugme za odabir programa pranja
Odabir programa pranja zavisno o vrsti veša.
5. Ekran
Na kontrolnoj ploči biće prikazane informacije vezane uz program pranja,
postavke, opcije i poruke o stanju vaše mašine.
LED oznake će da ostanu uključen kroz celi ciklus pranja.
Pretpranje Dodatno ispiranje
Zaključavanje Vrata su zaključ.
Termékspecifikációk
Márka: | Vivax |
Kategória: | mosógép |
Modell: | WTL-100715B |
Szüksége van segítségre?
Ha segítségre van szüksége Vivax WTL-100715B, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek
Útmutatók mosógép Vivax

1 Szeptember 2024

26 Július 2024

20 Július 2024
Útmutatók mosógép
- mosógép Mestic
- mosógép Ikea
- mosógép Samsung
- mosógép Beko
- mosógép Electrolux
- mosógép Whirlpool
- mosógép Nedis
- mosógép LG
- mosógép Grundig
- mosógép Ariston Thermo
- mosógép Husqvarna
- mosógép Candy
- mosógép Lamona
- mosógép Gorenje
- mosógép Euro Appliances
- mosógép Adler
- mosógép Bosch
- mosógép Indesit
- mosógép Singer
- mosógép Panasonic
- mosógép Zanussi
- mosógép MPM
- mosógép AEG
- mosógép Sharp
- mosógép Teka
- mosógép Hoover
- mosógép Neff
- mosógép Toshiba
- mosógép Ardo
- mosógép Hyundai
- mosógép Hisense
- mosógép Siemens
- mosógép Medion
- mosógép Exquisit
- mosógép Corbero
- mosógép Miele
- mosógép Camry
- mosógép TCL
- mosógép V-Zug
- mosógép Danby
- mosógép DeLonghi
- mosógép Classique
- mosógép Heinner
- mosógép Infiniton
- mosógép Klarstein
- mosógép Amica
- mosógép VOX
- mosógép Omega
- mosógép Thomson
- mosógép Intex
- mosógép Smeg
- mosógép Fagor
- mosógép Baumatic
- mosógép Orima
- mosógép Kenwood
- mosógép AEG-Electrolux
- mosógép Jocel
- mosógép Etna
- mosógép Café
- mosógép Clatronic
- mosógép Bomann
- mosógép Bauknecht
- mosógép Amana
- mosógép Dyson
- mosógép Hotpoint
- mosógép Haier
- mosógép Frigidaire
- mosógép Cecotec
- mosógép Pelgrim
- mosógép Privileg
- mosógép Benavent
- mosógép Küppersbusch
- mosógép CATA
- mosógép Summit
- mosógép Westinghouse
- mosógép Thomas
- mosógép Hitachi
- mosógép Inventum
- mosógép Aurora
- mosógép Continental Edison
- mosógép Telefunken
- mosógép Nevir
- mosógép Hiberg
- mosógép Triumph
- mosógép Domo
- mosógép Russell Hobbs
- mosógép Helkama
- mosógép Emilia
- mosógép CHiQ
- mosógép Carson
- mosógép Edesa
- mosógép Bush
- mosógép Black & Decker
- mosógép Hanseatic
- mosógép Daewoo
- mosógép Tesla
- mosógép Viking
- mosógép Gram
- mosógép Balay
- mosógép Hotpoint Ariston
- mosógép OK
- mosógép GE
- mosógép Concept
- mosógép SVAN
- mosógép Caple
- mosógép Simpson
- mosógép CDA
- mosógép KitchenAid
- mosógép Asko
- mosógép Rosieres
- mosógép Consul
- mosógép ELIN
- mosógép Rommer
- mosógép Atlantic
- mosógép Ignis
- mosógép Wolkenstein
- mosógép Koenic
- mosógép Nodor
- mosógép Artusi
- mosógép Midea
- mosógép Eudora
- mosógép Polar
- mosógép Blomberg
- mosógép Kogan
- mosógép Profilo
- mosógép PKM
- mosógép Stirling
- mosógép Mesko
- mosógép Aspes
- mosógép Avanti
- mosógép Saturn
- mosógép Fisher & Paykel
- mosógép Kenmore
- mosógép Cylinda
- mosógép Hestan
- mosógép Manta
- mosógép SIBIR
- mosógép Veripart
- mosógép Bertazzoni
- mosógép Hansa
- mosógép Elektra Bregenz
- mosógép Comfee
- mosógép Signature
- mosógép Olympia
- mosógép Logik
- mosógép Finlux
- mosógép Maytag
- mosógép AKAI
- mosógép Seiki
- mosógép Pyle
- mosógép Sôlt
- mosógép Kalorik
- mosógép Sanyo
- mosógép Constructa
- mosógép Frilec
- mosógép Salora
- mosógép Vedette
- mosógép Alpina
- mosógép Philco
- mosógép ECG
- mosógép Foppapedretti
- mosógép Gaggenau
- mosógép Technika
- mosógép Arctic Cooling
- mosógép Romo
- mosógép Currys Essentials
- mosógép Esatto
- mosógép Franke
- mosógép Element
- mosógép Meireles
- mosógép Trebs
- mosógép Galanz
- mosógép Scandomestic
- mosógép New Pol
- mosógép AYA
- mosógép Brandt
- mosógép RCA
- mosógép Icecool
- mosógép Orion
- mosógép Electra
- mosógép Ravanson
- mosógép BLANCO
- mosógép Rex
- mosógép Luxor
- mosógép Flavel
- mosógép Becken
- mosógép OneConcept
- mosógép Zerowatt
- mosógép De Dietrich
- mosógép SanGiorgio
- mosógép Belling
- mosógép EasyMaxx
- mosógép Arçelik
- mosógép Eurom
- mosógép Zenith
- mosógép Magic Chef
- mosógép Sauber
- mosógép IFB
- mosógép Crosley
- mosógép Techwood
- mosógép Euromaid
- mosógép Lemair
- mosógép Mastercook
- mosógép Zanker
- mosógép Acec
- mosógép Alluxe
- mosógép Aldi
- mosógép Ariston
- mosógép Aristona
- mosógép Ahma
- mosógép Tricity Bendix
- mosógép Palsonic
- mosógép Nordland
- mosógép Zanussi-electrolux
- mosógép Calor
- mosógép Tomado
- mosógép Kernau
- mosógép Vestel
- mosógép Swan
- mosógép John Lewis
- mosógép Mabe
- mosógép Monogram
- mosógép Iberna
- mosógép Scholtes
- mosógép Castor
- mosógép Hoover-Helkama
- mosógép Juno
- mosógép Nabo
- mosógép Defy
- mosógép Schulthess
- mosógép Otsein-Hoover
- mosógép Premium
- mosógép White Knight
- mosógép Sunny
- mosógép ProAction
- mosógép Nordmende
- mosógép Friac
- mosógép Dexter
- mosógép Kubo
- mosógép Elba
- mosógép Proline
- mosógép WLA
- mosógép Ansonic
- mosógép Laden
- mosógép Kelvinator
- mosógép Everglades
- mosógép Freggia
- mosógép Listo
- mosógép Milectric
- mosógép Lloyd
- mosógép New World
- mosógép Speed Queen
- mosógép WhiteLine
- mosógép Viva
- mosógép Koblenz
- mosógép Primo
- mosógép Creda
- mosógép Godrej
- mosógép Mx Onda
- mosógép Kleenmaid
- mosógép Hilton
- mosógép Essentiel B
- mosógép Bendix
- mosógép Edy
- mosógép Zoppas
- mosógép Edgestar
- mosógép Parmco
- mosógép Eurotech
- mosógép Carrefour Home
- mosógép Equator
- mosógép Vestfrost
- mosógép Kunft
- mosógép Integra
- mosógép Upo
- mosógép ZLine
- mosógép Belion
- mosógép Lloyds
- mosógép Calex
- mosógép Trieste
- mosógép Butler
- mosógép DEXP
- mosógép Lynx
- mosógép Teco
- mosógép Bluesky
- mosógép Videocon
- mosógép Wasco
- mosógép Cobal
- mosógép Premier
- mosógép Atlas
- mosógép Kenny
- mosógép Marynen
- mosógép Morris
- mosógép Laurus
- mosógép Otsein
- mosógép Tisira
- mosógép Linetech
- mosógép PolyJohn
- mosógép ZWF81443W
- mosógép T&S
- mosógép Cambro
- mosógép Khind
- mosógép LERAN
- mosógép Fensa
- mosógép Ursus Trotter
- mosógép Simplicity
- mosógép High One
- mosógép Companion
- mosógép Codini
- mosógép Curtiss
- mosógép Winia
- mosógép Robinhood
- mosógép Ocean
- mosógép IPSO
- mosógép Imesa
- mosógép Fisher Paykel
- mosógép Arda
- mosógép Camec
- mosógép Americana
- mosógép Horn
- mosógép MegaMove
- mosógép FAURE
- mosógép Novamatic
- mosógép KIN
- mosógép BSK
- mosógép Miele Professional
- mosógép Mio Star
- mosógép Germanica
- mosógép Adora
- mosógép Newpol
- mosógép Samus
- mosógép Dexter Laundry
- mosógép Haden
- mosógép Howdens
- mosógép Drean
- mosógép Dishlex
- mosógép Arthur Martin-Electrolux
- mosógép Tuscany
- mosógép Porter & Charles
- mosógép Patriot
- mosógép Smart Brand
- mosógép Waltham
- mosógép DAYA
- mosógép Kluge
- mosógép Imarflex
- mosógép Pitsos
- mosógép Foron
- mosógép Cove
- mosógép EBD
Legújabb útmutatók mosógép

10 Április 2025

10 Április 2025

10 Április 2025

10 Április 2025

9 Április 2025

9 Április 2025

9 Április 2025

8 Április 2025

8 Április 2025

8 Április 2025