Használati útmutató Valberg VG-MWG30B

Valberg Magnetron VG-MWG30B

Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Valberg VG-MWG30B (29 oldal) a Magnetron kategóriában. Ezt az útmutatót 7 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra

Oldal 1/29
138 210 138 210 x mm x mm
958157 - VG-MWG30B
03/2018
140 x 210 mm140 x 210 mm
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE
Made in PRC
FR
CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre
toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne
couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une
utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
NL
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*,
voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of
schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product
worden niet gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
ES
CONDICIONES DE GARANTÍA
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la
fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material.
Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación,
errores en la manipulación o por un uso inadecuado.
*previa presentación del comprobante de compra.
GUIDE D’UTILISATION 02
HANDLEIDING 20
INSTRUCCIONES DE USO 38
Micro-ondes
Magnetron
Microondas
138 210 140 210 x mm x mm 140 210 138 210 x mm x mm
1
220 cm
10 cm 5 cm
5 cm
min. cm85
34
HF
A B E
G
D
C
I
2
FR
3
FR
Français
AAvant d’utiliser
l’appareil
4Consignes de sécurité
BAperçu de l’appareil 11
11
11
12
Composants
Aperçu de l’appareil
Utilisation prévue
Caractéristiques
CUtilisation de
l’appareil
12
12
13
13
14
Instructions relatives à la mise en terre
Articles culinaires
Avant la première utilisation
Utilisation
Fonctionnement
DNettoyage et
entretien
17
18
Nettoyage et entretien
Dépannage
EMise au rebut 19 Mise au rebut de votre ancien appareil
Table des matières
Size: x mm140 210
Merci !
Me r c i d a v o i r ch o i s i c e p r o d uit VAL B E R G .
C h o i s i s , e s t é s e t r e c o m m a n d é s t p a r
E L E C T R O D E P O T , l e s p r o d u i t s d e l a m a r q u e
VALBE RG so n t sy n on y me s d ut il is a ti on si mp le , de
pe r fo r ma n ce s ia b le s t e ua li té rr é pro ch a b l e. f e d q i
G r â c e à c e t a p p a r e i l , v o u s s a v e z q u e c h a q u e
u t i l i s a ti o n v o u s a p p or t e r a s a t i s fa ct i o n.
B i e n v e n u e c h e z E L E C T R O DE PO T.
Consultez notre site Internet : www.electrodepot.fr
w w w .e l e c t r o d e p o t .b e
VOTRE AVIS COMPTE !
PARTAGEZ
VOTRE EXPERIENCE
SUR LES PRODUITS
Parce que votre satisfaction est notre priorité, nous vous proposons
de donner votre avis sur ce produit. Il sera transmis et analysé par
nos équipes afin d’améliorer continuellement le produit.
Donnez votre avis sur :
http://www.electrodepot.fr/avis-client
http://www.electrodepot.be/avis-client
Les notices sont aussi disponibles sur le site
http://www.electrodepot.fr/sav/notices/
http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices/
4
FR
5
FR
Français
Consignes générales
Le icro-ondes ne m doit
pas être encastré.
Avertissement : l’appa-
reil et ses pièces acces-
sibles deviennent chauds
en cour d’utilisation. Ils
c prendr soinonvient de e
déviter e d toucher es l
éléments hauffants. es c L
enfants de moins de ans8
doiv êtr t ’écartent e enus à l
à moins qu’ils ne soient en
permanence sous surveil-
lance.
Cet appareil peut être
utilisé par des enfants
à partir de ans et plus 8
Consignes de sécuri
V E U I L L E Z L I R E
ATTENTIVEMENT LES
INSTRUCTIONS AVANT
DUTILISER LAPPAREIL
ET CONSERVEZ-LES POUR
POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER
ULTÉRIEUREMENT.
et par des personnes
ayant des capacités phy-
siques, sensorielles ou
mentales réduites ou un
manque dexpérience et
de connaissances à condi-
tion quelles aient reçu
une supervision ou des
instructions concernant
lutilisation de l’appareil en
toute curité et qu’elles
comprennent les dangers
encourus.
Les enfants ne doivent pas
jouer avec ce produit.
Tenez lappareil et son cor-
don d’alimentation hors de
la portée des enfants de
moins de ans.8
Le nettoyage et l’entretien
ne doivent pas être effec-
tués par des enfants, sauf
s’ils sont âgés de ans au8
minimum et sont surveil-
lés.
MISE EN GARDE : si la
porte ou le joint de la
porte est endommagée, le
four ne doit pas être mis
en fonctionnement avant
d’avoir été répapar une
personne compétente.
MISE EN GARDE : il est
dangereux pour quiconque,
autre quune personne
qualifiée, d’effectuer des
opérations de maintenance
ou de réparation entraînant
le retrait d’un couvercle qui
protège de l’exposition à
l’énergie micro ondes.
MISE EN GARDE : les li-
quides et autres aliments
ne doivent pas être chauf-
fés dans des cipients
hertiquement fers
car ils risquent d’exploser.
L’appareil est conçu pour
être utili dans des ap-
plications non encastrées.
N’obstruez pas les ouver-
tures daération du four.
Les informations relatives
à l’espace adéquat (la par-
tie supérieure/l’arrière/les
côtés) pour une circulation
d’air suffisante se trouvent
dans le manuel d’utilisa-
tion. N’installez pas l’ap-
pareil dans une armoire.
Le four à micro-ondes ne
doit pas être pladans un
meuble ou encastré.
Utilisez exclusivement des
ustensiles adaptés à une
utilisation dans des fours à
micro-ondes. N’utilisez pas
de récipients ou couverts
en métal, en feuille d’alu-
minium, en verre de cris-
tal de plomb, en plastique
sensible à la température,
en bois, avec des agrafes
métalliques ou attaches
pour câbles ou contenant
un de ces matériaux. N’uti-
lisez pas de bols avec des
fraisages ou de pots en
plastique avec le couvercle
retiré seulement partielle-
ment. Risque d’incendie !
Lorsque vous chauffez des
aliments dans des ci-
pients en plastique ou en
papier, gardez un œil sur le
four en raison de léventua-
lité d’inflammation.
Si de la fumée est émise,
arrêter ou débrancher
le four et garder la porte
fermée pour étouffer des
flammes éventuelles.
Le chauffage de boisson
par micro ondes peut pro-
voquer un jaillissement
brusque et diffé de li-
quide en ébullition, aussi
des pcautions doivent
Avant d’utiliser l’appareil
AAvant d’utiliser l’appareil A
Français
6
FR
7
FR
Français
être prises lors de la ma-
nipulation du récipient.
Risque de brûlures !
Le contenu des biberons et
des pots d’aliments pour
bébés doit être remué ou
secoet la température
vérifiée avant consom-
mation de façon à éviter
des brûlures. Desserrez
l’embout et la tétine avant
de réchauffer les biberons
afin d’éviter tous risques de
brûlures.
Il n’est pas recomman
de chauffer des œufs dans
leur coquille et les durs
entiers dans un four mi-
cro ondes car ils risquent
d’exploser, me après la
fin de cuisson.
Avertissement : énergie
des micro-ondes : ne reti-
rez pas le couvercle.
Si le câble d’alimentation
est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant,
son service après vente ou
des personnes de qualifica-
tion similaire afin d’éviter
un danger.
L’appareil n’est pas destiné
à être utiliavec un minu-
teur externe ou un système
de commande à distance
distinct.
Ne raccordez pas l’appa-
reil à l’alimentation secteur
à l’aide d’une rallonge ou
d’une multiprise. Danger
de surchauffe.
N’ouvrez jamais le boîtier
de lappareil. Il est très
dangereux de tenter d’alté-
rer des raccordements ou
composants électriques
et des pièces mécaniques,
car cela peut entrner des
dysfonctionnements ou un
risque d’électrocution.
MISE EN GARDE : ne pas
autoriser les enfants uti-
liser le four sans surveil-
lance que si des instruc-
tions de sécurité leur ont
été données, permettant à
l’enfant d’utiliser le four de
manière sûre, et de com-
prendre les dangers d’une
utilisation incorrecte.
Ne réchauffez pas de boîtes
dans le four à micro-ondes.
De la pression pourrait
saccumuler et celles-ci
pourraient exploser, en-
traînant des blessures ou
des dégâts.
N’utilisez l’appareil à au-
cune autre fin que celles
crites dans le présent
manuel, afin de prévenir
toutes situations dange-
reuses.
Avant de branchez l’appa-
reil à une prise de courant,
assurez-vous que la ten-
sion indiqe sur lappa-
reil correspond à la tension
réseau locale.
Pour des raisons de sécu-
rité, cet appareil est livré
avec une fiche muni d’une
prise de terre. Branchez
toujours cet appareil à
une prise de courant dotée
d’une protection par mise
à la terre.
Pour contrôler la tempéra-
ture des aliments, veuillez
interrompre au préalable
le processus de cuisson.
Utilisez uniquement un
thermomètre adapté à un
usage alimentaire. N’utili-
sez jamais un thermomètre
contenant du mercure ou
du liquide, car ceux-ci ne
sont pas adaptés pour
une utilisation à des tem-
pératures très élees et
risquent de se briser très
facilement.
N’utilisez pas l’appareil si
les charnières de la porte
sont desserrées, et si des
trous ou fissures sont vi-
sibles sur le boîtier, sur
la porte ou à l’intérieur du
four.
Cet appareil n’est pas pré-
vu pour une utilisation à
l’extérieur.
N’utilisez jamais lappa-
reil pour ranger ou sécher
des objets susceptibles de
s’enflammer facilement.
Lhumidité sévapore.
Risque d’incendie !
Nutilisez pas lappareil
pour chauffer des cous-
sins ou coussinets rem-
plis de noyaux de cerises,
de grains de blé, de la
lavande ou du gel. Ces
coussinets peuvent sen-
flammer lorsquils sont
chauffés, et même après
leur retrait de l’appareil.
Le four à micro-ondes est
prévu pour chauffer des
denrées alimentaires et
des boissons. Le chage
Avant d’utiliser l’appareil
AAvant d’utiliser l’appareil A
Français
8
FR
9
FR
Français
de denrées alimentaires
ou de linge et le chauffage
de coussins chauffants,
pantoufles, éponges, linge
humide et autres articles
similaires peuvent entr-
ner des risques de bles-
sures, d’inflammation ou
de feu.
Faites preuve de prudence
lorsque vous cuisinez ou
réchauffez des aliments
à teneur élevée en sucre.
En cas de chauffage trop
prolon, le sucre risque
de se caraméliser ou de
s’enflammer.
L’appareil n’est pas adapté
au nettoyage ou à la désin-
fection d’objets. Les objets
risquent de devenir extrê-
mement chauds, et il existe
un danger de brûlures lors
du retrait de ceux-ci de
l’appareil.
N’utilisez pas le four à sa
pleine puissance pour ré-
chauffer de la vaisselle ou
sécher des herbes. N’utili-
sez pas l’appareil sans ali-
ments ou lorsque ceux-ci
sont chargés de manière
incorrecte.
Ne chauffez jamais de
lalcool non dilué dans
l’appareil, car celui-ci peut
s’enflammer facilement.
Risque d’incendie !
N’utilisez pas cet appareil
pour chauffer des ali-
ments dans des sacs de
maintien au chaud conçus
pour des fours ordinaires,
tels que des sacs à cuisson.
Ces sacs de maintien au
chaud contiennent d’ordi-
naire une mince couche de
papier aluminium qui réf
-
chit les micro-ondes. Cette
énergie réfléchie peut, à
son tour, faire chauffer le
revêtement extérieur en
papier au point que celui-
ci s’enflamme.
Nutilisez pas lappareil
pour faire cuire des ali-
ments en grande friture.
Ne laissez pas l’appareil
sans surveillance lorsque
vous cuisinez avec des
huiles ou des graisses, car
celles-ci présentent des
risques d’incendie en cas
de surchauffe.
Portez des gants de cuisine
lorsque vous introduisez
des plats dans l’appareil ou
lorsque vous les en sortez,
ou lorsque vous manipulez
des plats ou des aliments
dans lappareil. Risques de
brûlure !
Ne posez jamais le plateau
en verre chaud (ni aucun
autre récipient de cuisson
chaud) sur une surface
froide, notamment un plan
de travail carrelé ou en gra-
nit. Le plateau ou récipient
en verre risque de se fis-
surer et de se briser, et le
plan de travail risque d’être
endommagé. Utilisez une
nappe adéquate résistant
à la chaleur ou un support
de pot.
Nutilisez pas lappareil
pour réchauffer la pièce.
En raison des tempéra-
tures élevées dégagées, les
objets laissés à proximité
de l’appareil risquent de
prendre feu.
Lorsque vous utilisez des
appareils de cuisine bran-
chés à des prises sites
à proximi de l’appareil,
assurez-vous que le cordon
d’alimentation ne peut pas
être coincé dans une porte
chaude du four. La porte
chaude du four peut faire
fondre l’isolation du cordon
et devenir dangereuse.
Retir att filez aches de
mét enallique et poignées
mét récipients/sacsal des
en papier ou en plastique
avant de les placer dans le
four.
Installez ou positionnez ce
four exclusivement confor -
mément aux instructions
d’installation fournies.
Nutilisez pas c f àe our
proximité dune source
deau, dans un sous-sol
humide ou à proximité
d’une piscine.
Ne sez pas e lais l cordon
pendr bor tablee au d d’une
ou d’un comptoir.
Conc ’inst duernant l allation
f mer v référerour, ci de ous
au paragr Utilisaaphe « -
tion ».
Laissez un espace de 20
cm au-dessus de
l’appareil, cm à10
l’arrière et 5 cm de part et
d’autre du four.
Avant d’utiliser l’appareil
AAvant d’utiliser l’appareil A
Français
10
FR
11
FR
Français
•Ne tentez pas d’utiliser
ce four avec la porte
ouverte,car cela peut
entraîner une
exposition
dangereuse à
l’énergie
des micro-ondes.
Il est
important de ne pas
briser ou d’essayer de
for-
cer les dispositifs de
ver
rouillage de sécurité.
Ne ez aucun objet plac entre
l’av f porte.ant du our et la
Ne sez pas de lais saletés
ou ésidus de oduits r pr de
nettoy s’accumul surage er
les surfaces d’étanchéité.
Cet eil t onçu appar es c pour
un usa domestique etge
des utilisations similaires,
telles que:
espac maes cuisine de -
gasins, eaux et bur autres
envir traonnements de -
vail ;
par des clients dans des
hôtels, des mot etels
d’autr résies types de -
dences ;
les fermes ;
environnements de type
chambres d’hôtes.
N’utilisez pas un appareil
de nettoyage à la vapeur
pour nettoyer cet appareil.
La vapeur risque
d’atteindre les
composantsélectriques et
prov unoquer
court-
circuit.
Le four doit être netto
régulrement et tout dépôt
d’aliments doit être élimi
(veuillez vous référer au
manuel d’utilisation).
Il est recommandé de net-
toyer régulièrement l’ap-
pareil. Si l’appareil n’est
pas maintenu dans un bon
état de propreté, sa surface
pourrait se dégrader et af-
fecter de façon inoxerable
la durée de vie de l’appareil
et conduire à une situation
dangereuse.
Concernant les détails
pour nettoyer les joints de
porte, les cavités et les par-
ties adjacentes, merci de
vous référer au paragraphe
« Nettoyage et entretien ».
Composants
Dispositif de verrouillage de porte
Bandeau de commande
Guide d’ondes
(ne pas retirer la plaque de mica
située sur le guide d’ondes)
Plateau en verre
Vitre de four
Axe de rotation
Anneau à roulettes
Résistance du grill
Aperçu de l’appareil
Déballez l’appareil. Retirer toutes les
étiquettes du produit. Veuillez vérifier
son exhaustivité et s’il est en bonne
condition. Si l’appareil est endommagé
ou présente un dysfonctionnement, ne
lutilisez pas et rapportez-le à votre
revendeur ou service après-vente.
Conservez tous les emballages hors de
portée des enfants. Il existe un risque
d’accident si les enfants jouent avec
les matériaux d’emballage.
Utilisation prévue
Cet appareil est conçu pour cuire des
aliments à l’aide de l’énergie des mi-
cro-ondes. N’utilisez pas cet appareil
à d’autres fins que celles prévues.
L’appareil cesse d’émettre des rayons
dès qu’il est éteint, par ex. au moyen
de l’ouverture de la porte (plusieurs
contacts de sécurité), et les rayons ne
sont stockés ni dans les aliments ni
dans les récipients.
Toute autre utilisation peut endom-
mager lappareil ou provoquer des
blessures.
Avant d’utiliser l’appareil
AAperçu de l’appareil B
Grille en métal
I
Français
12
FR
13
FR
Français
Caractéristiques
Modèle : 958157
Tension d’alimentation: 230-240 50 V~ Hz
Entrée nominale: 1400 W
Tension de sortie
nominale : 900 W
Dimensions totales: L x P x 539 440
H 00mm3
Capacité: 30 litres
Poids net: env. 16,5 kg
Grill : W1050
Instructions relatives à
la mise en terre
Le cordon d’alimentation est équipé
d’une fiche ayant une prise de terre,
qui doit être branchée à une prise de
courant installée et mise à la terre
correctement.
Il est recommanqu’un circuit dis-
tinct servant uniquement le four soit
mis en place.
La tension élevée est dangereuse et
peut entraîner des risques d’incendie
et d’autres accidents, provoquant des
dommages ou blessures.
AVERTISSEMENT
Un branchement
i n a d é q u a t d e
l’équipement de mise
à la terre pourrait
présenter un risque
d’électrocution.
Articles culinaires
La liste ci-après constitue un guide néral pour vous aider à choisir les ustensiles
appropriés :
Articles culinaires Four à Gril cuisson
micro-ondes combinée
Verre résistant aux températures élevées Oui Oui Oui
Verre non résistant aux températures élevées Non Non Non
Céramique résistant aux températures élevées Oui Oui Oui
Récipients en plastique spécial micro-ondes Oui Non Non
Papier four Oui Non Non
Plateau en métal Non Oui Non
Grille en métal Non Oui Non
Papier aluminium et récipients en aluminium Non Oui Non
Avant la première
utilisation
Débranchez l’appareil.
Nettoyez l’appareil ( Nettoyage et
entretien).
Utilisation
Accessoires
Placez le support du plateau tournant
puis le plateau en verre dans l’appareil.
Le plateau en verre tourne en cours
d’utilisation.
Ne placez jamais le plateau en verre
à l’envers.
N’entravez jamais le plateau en verre.
Placez le récipient contenant des ali-
ments sur le plateau en verre en cours
d’utilisation.
Positionnement du four à micro-ondes
Placez l’appareil sur une surface
nive-lée et stable (au minimum à 85
cm au-dessus du sol).
Laissez un espace suffisant entre
les murs et tous autres objets.
Afin de garantir le bon
fonctionnement de l’appareil, veillez
à ce que la ventilation de la pièce
se trouve le four soit suffisante.
Laissez un espace de 20 cm au-
dessus de l’appareil, 10 cm à
l’arrière et 5 cm de part et d’autre
du four.
Évitez d’obstruer les ouvertures de
ventilation de l’appareil.
Ne démontez pas les pieds.
AVERTISSEMENT
Utilisez l'appareil
seulement si le
support du plateau
et le plateau en verre
sont correctement
positionnés.
ATTENTION :
N e fa i t e s p a s
fonctionner lappareil
en cas de cordon
d ’ a l i m e n t a t i o n
endommagé.
N e fa i t e s p a s
passer le cordon
d’alimentation sous
l’appareil ou sur
des objets chauds/
tranchants.
L a f i c h e
dalimentation doit
être facilement
acce s s ible afin
que vous puissiez
l a d é b r a n c h e r
immédiatement de
la prise de courant
en cas d’urgence.
Utilisation de l’appareil
CUtilisation de l’appareil C
Français
14
FR
15
FR
Français
Fonctionnement MENU/HEURE (BOUTON)
Tournez le bouton pour régler l’heure.
Tournez le bouton pour sélectionner
un programme de cuisson.
DÉMARRAGE/DÉMARRAGE RAPIDE
Appuyez une fois sur cette touche
pour démarrer un programme de
cuisson.
Il suffit d’appuyer dessus une ou
plusieurs fois pour régler
le temps de cuisson et lancer
instantanément la cuisson à la
puissance maximale.
COMMENT RÉGLER LES
COMMANDES DU FOUR
Après avoir branché le four, un bip
est émis et l’écran affiche « 1 : 01 ».
Si aucune opération n’est effectuée
DEMARRAGE RAPIDE
Avec le programme de cuisson
démarrage rapide, le four cuit les
aliments rapidement à puissance
ÉLEVÉE (puissance maximale).
Appuyez simplement une ou plusieurs
fois sur pour régler le temps de
cuisson et le four se lance
automatiquement à la puissance
maximale. Le temps de cuisson
maximal est de 10 minutes.
CUISSON AVEC LES MICRO-ONDES
Pour utiliser la cuisson avec les
micro-ondes, appuyez simplement
une ou plusieurs fois sur afin de
sélectionner une puissance de cuisson.
Le temps de cuisson maximal est de
95 minutes.
NOTE : Vous pouvez visualiser la
puissance des micro-ondes au cours
de la cuisson en appuyant sur
CUISSON AU GRIL
Le four vous permet de cuire des
aliments au gril en fonction du temps que
vous indiquez. Le temps de cuisson
maximal est de 95 minutes.
CUISSON COMBINEE
Le temps de cuisson maximal est de 95
minutes. Cette fonction vous permet de
combiner une cuisson avec les micro-
ondes à une cuisson au grill selon deux
réglages différents.
COMBINAISON 1
30 % du temps de cuisson avec les micro-
ondes. 70 % du temps de cuisson au gril.
Sélectionnez cette fonction pour cuire du
poisson, des pommes de terre ou pour
gratiner.
Utilisation de l’appareil C
Utilisation de l’appareil
C
BANDEAU DE COMMANDE
AFFICHAGE DU MENU
La durée de cuisson, la puissance, les
voyants et l’heure du jour sont affichés.
PUISSANCE DES MICRO-ONDES
Appuyez une ou plusieurs fois sur cette
touche pour régler la puissance des
micro-ondes.
PRÉRÉGLAGE
Appuyez sur cette touche pour régler la
fonction de préréglage.
HORLOGE/POIDS
Appuyez sur cette touche pour régler
l’heure.
Appuyez sur cette touche pour indiquer
le poids des aliments ou le nombre de
portions.
GRIL
Appuyez sur cette touche pour régler la
fonction de gril.
CUISSON COMBINÉE
Appuyez sur cette touche pour régler la
fonction de cuisson combinée.
DÉCONGÉLATION
Appuyez sur cette touche pour régler la
fonction de décongélation.
PAUSE/ANNUL.
Appuyez sur cette touche pour annuler
le réglage ou réinitialiser le four avant
de régler une fonction de cuisson.
Appuyez une fois pour arrêter
momentanément la cuisson, ou deux
fois pour arrêter complètement la
cuisson.
Cette touche est également utilisée
pour régler la fonction de verrou de
sécurité.
pendant 25 secondes au cours du
réglage de la cuisson, le four retourne
en mode attente.
Si vous appuyez une fois sur ,
le programme est mis en pause. Vous
pouvez ensuite soit reprendre le
programme en appuyant sur , soit
arrêter le programme en appuyant
une deuxième fois sur .
Une fois la cuisson terminée, l’écran
affiche End et un signal sonore est
émis toutes les deux minutes jusqu’à
ce que vous appuyiez sur la touche
ou que vous ouvriez la porte.
REGLAGE DE L’HEURE
L’horloge compte 12 ou 24 heures.
Pour visualiser l’heure pendant que le
four fonctionne, appuyez sur la touche
et l’heure s’affiche un instant
sur l’écran.
Nombre de
pressions sur PUISSANCE
DE CUISSON
1 fois 100 %
2 fois 80 %
3 fois 60 %
4 fois 40 %
5 fois 20 %
6 fois 0 %
COMBINAISON 2
55% du temps de cuisson avec les micro-
ondes. 45% du temps de cuisson au gril.
Sélectionnez cette fonction pour cuire
des puddings, des omelettes, des
pommes de terre au four et de la volaille.
x 2
DECONGELATION AUTOMATIQUE
Le four vous permet de décongeler des
aliments en fonction du poids que vous
indiquez.
x 2
Français
Français
16
FR
17
FR
Français
Notes :
Pour le lait/café et les pommes de terre, l’écran affiche le nombre de portions au lieu
du poids lorsque vous appuyez sur
Pour les aliments 7 à 9, le four s’arrête au cours de la décongélation pour vous
permettre de retourner les aliments afin qu’elle soit homogène. Pour continuer
ensuite, vous devez appuyer sur . Le résultat de la cuisson automatique dépend de
facteurs tels que la variation de tension, la forme et la taille des aliments, vos
préférences personnelles pour la cuisson de certains aliments, et même la manière
dont vous placez les aliments dans le four. Si le résultat n’est pas satisfaisant, réglez
le temps de cuisson manuellement.
Nettoyage et entretien
Avant de procéder au nettoyage de l’appareil, débranchez
la fiche d’alimentation de la prise de courant.
L’appareil doit être nettoyé après chaque utilisation pour
des raisons d’hygiène. Éliminez tous les résidus d’aliments.
ATTENTION
N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs ou de
la laine d’acier pour nettoyer l’appareil.
Pièces Méthode de nettoyage
Chambre de
cuisson
Nettoyez-la à l’aide dun chiffon humide
et d’un tergent doux. Essuyez à fond la
chambre de cuisson, puis laissez-la sécher
entièrement.
Éliminez les odeurs désagréables de la
chambre de cuisson : mélangez la pelure et
le jus d’un citron avec une tasse d’eau dans
un récipient allant aux micro-ondes.
Faites cuire le mélange dans le four à micro-
ondes pendant minutes. Ensuite essuyez à 5
fond, puis chez la chambre de cuisson à
l’aide d’un chiffon sec.
Nettoyage et entretien D
Utilisation de l’appareil
C
Le temps de décongélation et la puissance
sont automatiquement réglés en fonction
de la catégorie d’aliment et du poids qui
ont été programmés. Le poids des
aliments congelés peut varier de 100 g à
1 800 g.
NOTE : Le four s’arrête pendant la
décongélation pour vous permettre de
retourner les aliments afin qu’elle soit
homogène. Pour continuer ensuite, vous
devez appuyer sur
Le four ne démarrera pas correctement si
vous entrez un poids excédant le poids
maximum conseillé.
VERROU DE SECURITE
Utilisez le verrou de sécurité pour
empêcher les enfants d’utiliser le four
sans surveillance.
L’indication VERROU DE SÉCURITÉ
s’affiche à l’écran et le four ne peut pas
fonctionner tant que la fonction est
activée.
PRÉRÉGLAGE (PRESET)
Cette fonction vous permet de régler le
lancement différé d’un programme de
cuisson.
1.Ouvrez la porte et placez les aliments dans
le four. Fermez la porte.
2.Indiquez le programme de cuisson que vous
souhaitez (sauf démarrage rapide et
décongélation).
Code Aliment
1 LAIT/CAFÉ (200 ml/tasse)
2 RIZ (g)
3 SPAGHETTI (g)
4 POMMES DE TERRE (230 g chacune)
5 RÉCHAUFFAGE AUTOMATIQUE (g)
6 POISSON (g)
7 POULET (g)
8 BŒUF/MOUTON (g)
9 BROCHETTES DE VIANDE (g)
3 s.
3 s.
NOTE : En mode préréglage, vous pouvez
visualiser l’heure préréglée pendant 5
secondes en appuyant sur et vous
pouvez annuler le préréglage en appuyant
sur pendant ces 5 secondes.
CUISSON AUTOMATIQUE
Pour les aliments ou les opérations
listés ci-dessous, vous n’avez pas
besoin de régler la puissance ou le
temps de cuisson. Il suffit d’indiquer ce
que vous voulez cuisiner, ainsi que le
poids des aliments.
18
FR
19
FR
Français
E
Nettoyage et entretien
DMise au rebut
• Ensemble
de bagues
de rouleau
Plateau de
verre
Nettoyez-les à l’eau tde et au détergent
doux, puis rincez-les à l’eau claire. Laissez
cher entièrement les accessoires après
nettoyage.
Dépannage
Problème Cause Solution
L’appareil ne démarre pas.
La fiche d’alimentation
nest pas branchée
convenablement.
Débranchez la fiche
d'alimentation, puis
branchez-la à nouveau
au bout de secondes.10
Il y a un problème avec
le fusible de la prise de
courant.
Faites vérifier la prise
de courant par un tech-
nicien qualifié.
L’appareil ne chauffe pas.
La porte n’est pas bien
fermée.
Fermez la porte conve-
nablement.
Le temps de cuisson
n’est pas correctement
défini.
Définissez correctement
le temps de cuisson.
Le plateau en verre fait du
bruit en cours de fonction-
nement de l’appareil.
Le support du plateau
ainsi que le fond du
four sont sales.
Nettoyez les pièces
sales ( Nettoyage et
entretien).
ATTENTION
Toutes réparations de l’appareil doivent être effectuées
exclusivement par un technicien qualifié.
Boîtier Nettoyez-le à l’aide d’un chiffon doux et sec.
Joint d’étan-
chéité de la
porte (porte
et cadre de la
porte)
Éliminez les taches à laide dun chiffon
humide et d’un détergent doux. Ensuite, es-
suyez-les à fond et séchez-les.
Mise au rebut de votre ancien appareil
COLLECTE S ECTIVE DES D ECTRIQUES ET ECTRONIQUESÉL ÉCHETS ÉL ÉL
Cet appareil porte le symbole DEEE (Déchet d’Équipement
Él Électrique et ectronique) signifiant quen fin de vie, il ne doit
pas être jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri
de la localité. La valorisation des déchets permet de contribuer à
préserver notre environnement.
Emballage et environnement
Mise au rebut des matériaux demballage
Les matériaux demballage protègent votre machine contre
les dommages susceptibles de survenir pendant le transport.
Ces matériaux ont espectueux de ’environnement uisqu’ils s r l p
sont recyclables. Le recyclage des matériaux permet à la
fois déconomiser les matières premières et de réduire la
production de déchets.
PROTECTION DE ’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/EUL
A de préserv notr envir notr sant l vie fin er e onnement et e é, élimination fin en de
de bien s appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles
précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateu .r
C cette r l syest pour aison que votre appareil, comme e signale le mbole
apposé sur sa plaque signalétique ou sur son emballage, ne doit en aucun cas
être jeté dans une poubelle publique ou prie destinée aux ordures ménagères.
Lu l d de déposer l p de collecte tilisateur a e roit appareil dans un lieu ublic
proc à un tri pour êtr recyc uti pour dautres édant sélectif des déchets e ou li
applications, conforment à la directive.
Rend l'apparei in i Débranch prise ez l utilisable mmédiatement. ez la
d'alimentation et cou électr les pez le câble ique. ou Retirez détruisez
ferm à basc ou à resso de vou débar de etures ule rt avant s rasser
l'appa permet d'év l'appareil reil. Ceci iter aux enfants de s'enfermer dans
et vie n r. de mettre ainsi leur e dange Pour sécurit d enf rangez la é es ants,
vos vi appareil en lie jusqu c qu hors eux s u sûr à e ils soient au mis rebut,
de votre domicile.
Français
20
NL
21
NL
Nederlands
Inhoudsopgave
AAlvorens het
apparaat
22 Veiligheidsinstructies
BOverzicht van
het apparaat
29
29
29
30
Onderdelen
Overzicht van het apparaat
Doelmatig gebruik
Specificaties
CHet apparaat
gebruiken
30
30
31
31
Instructies over de aarding
Keukengerei
Voor ingebruikname
Bediening
DReiniging en
onderhoud
35
36
Reiniging en onderhoud
Probleemoplossing
EVerwijdering 37 Afdanken van uw oud apparaat
Bedankt!
Pr o fi c i a t m et u w k eu z e v o o r e e n p ro d u c t v a n
V A L B E R G .
De s el e c t i e e n d e t e s t e n v a n d e t o es t e l l e n v a n
V A L BE R G g e vo ll e d i g o n d er c o n t r o l e e n b e u r e n
s u p er v i s i e v a n E L E C T R O D E P O T . W e s t a a n g a r a n t
v o o r d e k w a l i t ei t v a n d e v a n V A L B E R G , t o es t e l l e n
d i e u i t m u n t en i n h u n e e n v o u d i g g e b r u i k , h u n
b e t r o u w b a r e w er k i n g e n h u n o n b er i s p e l i j k e
k w a l i t e i t .
E L E C T R O D E P O T b ev ee l t d e V A L B E R G t o e s t e l l e n a a n
en i s er v a n d a t u u i t er s t t ev re d e n z a l z i j n b i j e l k
g e b r u i k v a n h e t t o es t e l .
W e l k o m b i j E L E C T RO D E P O T .
B e z o e k o n z e w e b s i t e : w w w . el e c t r o d e p o t . b e
@  
De gebruiksaanwijzingen kunnen tevens
warden geraadpleegd op de website:
https://www.electrodepot.be/nl/sav/notices
22
NL
23
NL
Algemene
veiligheidsin-
structies
De microgolfoven mag niet
worden ingebouwd.
Waarschuwing: Het appa-
raat en de toegankelijke
onderdelen worden warm
tijdens gebruik. Raak de
verwarmingselementen
niet aan. Houd kinderen
jonger dan jaar uit de8
buurt van het apparaat
wanneer er geen toezicht
is.
Dit apparaat kan worden
gebruikt door kinderen
vanaf 8 jaar en ouder of
Veiligheidsinstructies
LEES DE GEBRUIKSAANWIJ-
ZING AANDACHTIG DOOR
VOORDAT U HET APPARAAT
IN GEBRUIK NEEMT EN BE-
WAAR DEZE VOOR LATERE
RAAD PLEGING.
personen met beperkte
fysische, visuele of men-
tale mogelijkheden, of die
een gebrek hebben aan
ervaring en kennis, als ze
onder toezicht staan of in-
structies hebben gekregen
over het veilig gebruik van
het apparaat en de gevaren
die het gebruik van het ap-
paraat met zich meebrengt
begrijpen.
Laat kinderen nooit met dit
product spelen.
Houd het apparaat en de
stekker uit de buurt van
kinderen jonger dan jaar.8
Kinderen jonger dan jaar8
en zonder toezicht mogen
het apparaat niet schoon-
maken of onderhouden.
WAARSCHUWING: Als de
deur of de deurdichting
beschadigd is, schakel
de oven niet in, maar laat
deze eerst door een vakbe-
kwaam persoon repareren.
WAARSCHUWING: Alleen
vakbekwame personen
mogen onderhoud of re-
paraties aan het apparaat
uitvoeren, met inbegrip
van plaatsing van een
scherm ter bescherming
tegen blootstelling aan mi-
crogolfenergie.
WAARSCHUWING: Vloei-
stoffen en andere etenswa-
ren mogen niet opgewarmd
worden in hermetisch afge-
sloten houders, deze kun-
nen ontploffen.
Het apparaat is niet ge-
schikt om ingebouwd te
worden. Belemmer de
ventilatieopeningen van
de oven niet. Informatie
over de nodige vrije ruim-
te (boven/achter en aan
weerskanten van het ap-
paraat) voor voldoende
luchtcirculatie is in deze
gebruiksaanwijzing ver-
meld. Plaats het apparaat
niet in een kast. Plaats de
microgolfoven niet in een
meubelstuk of bouw het
apparaat niet in.
Gebruik alleen keukenge-
rei dat voor gebruik in een
microgolfoven geschikt is.
Gebruik geen houders of
deksels van metaal, alu-
miniumfolie, loden kris-
talglas, warmtegevoelige
kunststof, hout, met me-
talen nietjes of kabelbin-
ders of die een van deze
materialen bevatten. Ge-
bruik geen kommen met
insnijdingen of potten van
kunststof waarbij het dek-
sel slechts gedeeltelijk
verwijderd kan worden.
Brandgevaar:
Tijdens het opwarmen van
levensmiddelen in kunst-
stof of papieren bakjes,
houd toezicht op de oven.
Er is namelijk brandgevaar.
Als er rook verschijnt, stop
de oven of haal de stekker
uit het stopcontact. Houd
de deur gesloten om even-
tuele vlammen te doven.
Het opwarmen van vloei-
stoffen in de microgolfoven
kan een plotseling gespat
veroorzaken eenmaal de
vloeistof kookt. Wees te-
vens voorzichtig wanneer u
het bakje uit de oven haalt.
Risico op brandwonden!
Schud of roer de inhoud
van zuigflessen of -potjes
en controleer de tempe-
ratuur voor gebruik om
brandwonden te vermij-
den. Verwijder de dop en
Alvorens het apparaat
AAlvorens het apparaat A
Nederlands
Nederlands
24
NL
25
NL
het speen voordat u zuig-
flessen opwarmt om het
risico op brandwonden te
vermijden.
Het wordt niet aanbevolen
om eieren in hun schaal of
hard gekookte eieren in de
microgolfoven op te war-
men, deze kunnen, zelfs na
het kookproces, ontploffen.
Waarschuwing: microgolf-
energie: verwijder het dek-
sel niet.
Als het snoer beschadigd
is, laat het vervangen door
de fabrikant, een erkend
servicecentrum of een
gelijkwaardig bekwaam
persoon om elk gevaar te
voorkomen.
Dit apparaat is niet be-
stemd voor gebruik met
een externe timer of een
afzonderlijk op afstand be-
stuurd systeem.
Sluit het apparaat niet op
de voeding aan door mid-
del van een verlengsnoer of
een verdeelstekker. Gevaar
op oververhitting.
Open nooit de behuizing
van het apparaat. Het is
zeer gevaarlijk om de elek-
trische aansluitingen of
onderdelen en de mecha-
nische delen proberen aan
te passen, dit kan storing
of een risico op elektrische
schokken veroorzaken.
WAARSCHUWING: Kinde-
ren mogen het apparaat
niet zonder toezicht ge-
bruiken, tenzij ze de juiste
veiligheidsinstructies heb-
ben gekregen om de oven
op een veilige en juiste ma-
nier te gebruiken en op de
hoogte zijn van de gevaren
die een verkeerd gebruik
met zich meebrengen.
Warm geen blikken in de
microgolfoven op. De druk
kan toenemen waardoor
het blik kan ontploffen, dit
kan letsel of schade ver-
oorzaken.
Gebruik het apparaat alleen
voor het doeleinde zoals
beschreven in deze hand-
leiding om elke gevaarlijke
situatie te vermijden.
Voordat u de stekker in
het stopcontact steekt,
controleer of de spanning
vermeld op het apparaat
overeenstemt met deze van
uw elektriciteitsnet.
Uit veiligheidsoverwegin-
gen is dit apparaat geleverd
met een geaarde stekker.
Sluit de stekker van dit
apparaat altijd aan op een
geaard stopcontact.
Om de temperatuur van
de levensmiddelen te con-
troleren, onderbreek het
kookproces. Gebruik alleen
een thermometer die voor
gebruik met levensmid-
delen geschikt is. Gebruik
nooit een thermometer
met kwik of een vloeistof,
deze zijn niet geschikt om
zeer hoge temperaturen te
meten en kunnen eenvou-
dig barsten.
Gebruik het apparaat niet
als de scharnieren van de
deur loszitten, als er gaten
of barsten in de behuizing,
de deur of de binnenkant
van de oven te zien zijn.
Dit apparaat is niet geschikt
voor gebruik buitenshuis.
Gebruik het apparaat nooit
voor het opbergen of laten
drogen van voorwerpen die
eenvoudig vlam kunnen
vatten. Vocht verdampt.
Brandgevaar!
Gebruik het apparaat niet
voor het opwarmen van
kussens die zijn gevuld
met kersenpitten, granen,
lavendel of gel. Deze kus-
sens kunnen tijdens het op-
warmen vlam vatten, zelfs
wanneer ze uit de oven zijn
verwijderd. De microgolf-
oven is bestemd voor het
opwarmen van etenswaren
en dranken. Het drogen van
etenswaren of wasgoed en
het verwarmen van verwar-
mingskussens, pantoffels,
sponsen, nat wasgoed of
gelijksoortige artikelen in
de oven kunnen risico op
letsel, ontsteking of brand
veroorzaken.
Wees voorzichtig wanneer
u levensmiddelen met een
hoog suikergehalte in de
oven bereidt of opwarmt.
De suiker kan karamelise-
ren of vlam vatten wanneer
deze te lang wordt opge-
warmd.
Het apparaat is niet ge-
schikt voor het schoon-
maken of ontsmetten van
voorwerpen. De voorwer-
Alvorens het apparaat
AAlvorens het apparaat A
Nederlands
Nederlands

Termékspecifikációk

Márka: Valberg
Kategória: Magnetron
Modell: VG-MWG30B

Szüksége van segítségre?

Ha segítségre van szüksége Valberg VG-MWG30B, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek




Útmutatók Magnetron Valberg

Valberg

Valberg MOEM34 IX Útmutató

26 Március 2025
Valberg

Valberg VG-MWG30B Útmutató

18 Augusztus 2024
Valberg

Valberg VG-MWG20BK Útmutató

14 Augusztus 2024
Valberg

Valberg VG-MWC23S Útmutató

14 Augusztus 2024
Valberg

Valberg MOC23EL Útmutató

14 Augusztus 2024
Valberg

Valberg MOC25EL Útmutató

14 Augusztus 2024

Útmutatók Magnetron

Legújabb útmutatók Magnetron