Használati útmutató Tronic HG08280A

Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Tronic HG08280A (217 oldal) a nincs kategorizálva kategóriában. Ezt az útmutatót 8 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra

Oldal 1/217
POWERBANK/
10,000mAh POWER BANK/
BATTERIE EXTERNE POWERBANK
TPB 10000 A1
POWERBANK
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
10,000mAh POWER BANK
Operation and Safety Notes
BATTERIE EXTERNE
POWERBANK
Instructions d‘utilisation et consignes de
sécurité
POWERBANK
Bedienings- en veiligheidsinstructies
POWERBANK
Uwagi dotyczące obsługi i
bezpieczeństwa
POWERBANKA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní
pokyny
POWERBANKA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné
pokyny
BATERÍA EXTERNA
Instrucciones de utilización y de
seguridad
POWERBANK
Betjenings- og sikkerhedsbemærkninger
POWERBANK
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
POWERBANK
Kezelési és biztonsági utalások
MOBILNA BATERIJA
POWERBANK
Navodila za upravljanje in varnostna
opozorila
IAN 398117_2107
DE / AT / CH
Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
GB / IE
Operation and Safety Notes Page 23
FR / BE
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 40
NL / BE
Gebruik en veiligheidsrichtlijnen Pagina 60
PL
Uwagi dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 77
CZ
Návod k použití a bezpečnostní pokyny Strana 95
SK
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 112
ES
Instrucciones de utilización y de seguridad Página 130
DK
Betjenings- og sikkerhedsbemærkninger Side 148
IT
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 165
HU
Kezelési és biztonsági utalások Oldal 182
SI
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 199
3
4
5
6
7
1 2
DE/AT/CH 5
Verwendete Warnhinweise
und Symbole .......................................................Seite 6
Einleitung ..............................................................Seite 8
Bestimmungsgemäße Verwendung .....................Seite 8
Hinweise zu Warenzeichen .................................Seite 9
Lieferumfang .........................................................Seite 9
Teilebeschreibung ................................................Seite 9
Technische Daten .................................................Seite 10
Sicherheitshinweise ..........................................Seite 11
Vor der Inbetriebnahme .................................Seite 13
Bedienung und Betrieb ...................................Seite 14
Powerbank laden .................................................Seite 14
Ladezustand prüfen ..............................................Seite 15
Mobile Geräte mit der Powerbank laden...........Seite 16
Fehlerbehebung .................................................Seite 18
Reinigung und Pflege.......................................Seite 19
Lagerung bei Nichtgebrauch .......................Seite 19
Entsorgung ...........................................................Seite 20
Garantie und Service .......................................Seite 21
Garantie ...............................................................Seite 21
Abwicklung im Garantiefall .................................Seite 22
Service ..................................................................Seite 22
V1.0
DE/AT/CH 10
Technische Daten
Integrierter Akku: 3,7 V , 10.000 mAh,
37 Wh (Lithium-Ion)
USB-Typ-C
Eingangsspannung/-strom (PD): 5 V , 3 A /
9 V , 2 A /
12 V , 1,5 A
USB-Typ-C
Ausgangspannung/-strom (PD): 5 V , 3 A /
9 V , 2 A /
12 V , 1,5 A
USB-Typ-A
Ausgangspannung/-strom
(QC3.0):
5 V , 3 A /
9 V , 2 A /
12 V , 1,5 A
Maximale Ausgangsleistung: 15 W*
Maximaler Ausgangsstrom: 3 A*
Minimaler Ausgangsstrom: ca. 60 mA
Betriebstemperatur: 5 – 35 °C
Lagerungstemperatur: 0 – 45 °C
Feuchtigkeit (nicht kondensierend): 10 –70 %
Abmessungen:
ca. 132 x 68 x 16
mm
Gewicht: ca. 216 g
* Wenn alle USB-Ausgangsanschlüsse gleichzeitig verwendet
werden, beträgt der gesamte Ausgangsstrom nur
3 A (5 V 3 A, 15 W).
DE/AT/CH 11
Sicherheitshinweise
Machen Sie sich vor der ersten Benutzung des Produkts mit
allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Kontrollieren Sie das Produkt vor der Verwendung auf
äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes
oder heruntergefallenes Produkt nicht in Betrieb.
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn Sie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Produktes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt
spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von
Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
GEFAHR! Verpackungsmaterialien sind keine
Spielzeuge. Halten Sie alle Verpackungsmaterialien von
Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr!
Verwenden Sie das Produkt immer auf einer stabilen und
ebenen Fläche. Falls es herunterfällt, kann es beschädigt
werden.
Setzen Sie das Produkt nicht direktem Sonnenlicht oder
hohen Temperaturen aus. Anderenfalls kann es überhitzen
und irreparabel beschädigt werden.
Betreiben Sie das Produkt nicht in der Nähe von
Wärmequellen wie Heizkörpern oder anderen
wärmeerzeugenden Geräten.
Das Produkt nicht in der Nähe von offenen Flammen
betreiben.
DE/AT/CH 13
WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR! Die
unsachgemäße Handhabung von Lithium-Ionen-Akkus
kann einen Brand, Explosionen, das Auslaufen gefährlicher
Substanzen oder andere gefährliche Situationen
hervorrufen! Werfen Sie das Produkt nicht ins Feuer, da der
integrierte Akku explodieren kann.
Beachten Sie die Nutzungseinschränkungen bzw.
Nutzungsverbote für batteriebetriebene Produkte an Orten
mit gesonderter Gefahrenlage, wie z. B. Tankanlagen,
Flugzeugen, Krankenhäusern, usw.
WARNUNG! Decken Sie das Produkt nicht während
des Ladevorgangs ab. Andernfalls kann das Produkt
überhitzen.
Das Produkt darf niemals an einem PC oder Notebook
aufgeladen werden, da auf Grund der hohen
Stromaufnahme der PC oder das Notebook beschädigt
werden können.
P Vor der Inbetriebnahme
HINWEIS:
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Produkt.
Bitte prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und
mögliche Schäden. Falls etwas fehlen oder beschädigt sein
sollte, wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie dieses
Produkt erworben haben.
DE/AT/CH 14
PBedienung und Betrieb
Powerbank laden
Vor der Nutzung des Produkts muss der integrierte Akku
vollständig geladen werden.
Verwenden Sie zum Aufladen der Powerbank 3 nur
Netzteile mit einer Ausgangsspannung und -strom, die mit
der Nenneingangsspannung und -strom übereinstimmen, wie
unter “Technische Daten” in diesem Bedienungsanleitung
beschrieben wird.
ACHTUNG! Die Powerbank darf keinesfalls an einem
PC oder Notebook aufgeladen werden.
Um die schnellste Ladegeschwindigkeit zu erreichen, laden
Sie die Powerbank 3 über den PD-Anschluss 1 mit einem
USB-Typ-C-auf-Typ-C-Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten)
und einem Power-Delivery (PD)-fähigen USB-Ladegerät
(nicht im Lieferumfang enthalten). Verbinden Sie den
USB-Typ-C-Stecker Ihres Typ-C-auf-Typ-C-Kabels mit dem
PD-Anschluss 1 der Powerbank 3 und dem PD-Anschluss
Ihres USB-PD-fähigen Ladegeräts (siehe Abb. A).
Alternativ können Sie die Powerbank 3 über den USB-Typ-
C-Ausgangsport 1 mit dem mitgelieferten USB-Typ-A auf
Typ-C-Kabel 4 mit einem herkömmlichen USB-Ladegerät
aufladen, allerdings dauert die Ladezeit dann länger.
Verbinden Sie den USB-Typ-C-Stecker des USB-Kabels 4
mit dem PD-Anschluss 1 und schließen Sie den USB-Typ-
A-Stecker des USB-Kabels 4 an das USB-Netzteil (nicht im
Lieferumfang enthalten) an (siehe Abb. B).
DE/AT/CH 15
Die LED-Anzeige für Akkukapazität 7 zeigt Ihnen den
ungefähren Ladezustand des internen Akkus mittels der 4
LED-Leuchten wie nachfolgend beschrieben an:
LED-Anzeigestatus 7Powerbank
Kapazitätsstufe
1 LED blinkt 0 - 25 %
1 LED leuchtet, 1 LED blinkt 25 - 50 %
2 LED leuchten, 1 LED blinkt 50 - 75 %
3 LED leuchten, 1 LED blinkt 75 - 100 %
4 LED leuchten 100%
* Dies ist der ungefähre Prozentsatz der Kapazität der
Powerbank, aber keine tatsächliche Messung.
HINWEIS: Die 4. LED leuchtet grün, wenn die Powerbank
über den PD-Eingang 1 mit einem PD-fähigen USB-Ladegerät
geladen wird. Wenn ein herkömmliches USB-Ladegerät zum
Laden verwendet wird, leuchtet die 4. LED weiterhin in der
ursprünglichen Farbe der Akkustatusanzeige.
WARNUNG! Schließen Sie kein Gerät zum Aufladen an
die Powerbank an, solange die Powerbank auflädt. Entfernen
Sie das Ladekabel von der Powerbank, wenn diese vollständig
aufgeladen ist.
Ladezustand prüfen
Sie können den Akkustand jederzeit mittels der LED-Anzeige für
Akkukapazität 7 der Powerbank 3 prüfen.
Drücken Sie kurz die Ein-/Aus-Taste 6 . Die LED-Anzeige
für Akkukapazität 7 zeigt Ihnen ca. 30 Sekunden lang den
DE/AT/CH 16
ungefähren Ladezustand der Kapazitätsstufe des internen
Akkus an.
Mobile Geräte mit der Powerbank
laden
Sie können bis zu zwei Geräte gleichzeitig über die Powerbank
3 aufladen. Falls alle Ausgänge gleichzeitig verwendet
werden, darf die Summe des Ausgangsstrom 3 A nicht
überschreiten.
Zum Laden Ihres QuickCharge 3.0-fähigen Geräts,
verbinden Sie den USB-Typ-A-Stecker des USB-Kabels
4 oder Originalladekabel (Typ-A auf Typ-C) des
aufzuladenden Gerätes mit USB-Typ-A-Ausgang 2 ,
welches QuickCharge 3.0 unterstützt. Schließen Sie dann
den USB-Typ-C-Stecker des USB-Kabels 4 an den USB-
Typ-C-Eingangsport des aufzuladenden Geräts an. Der
Ladevorgang startet automatisch. Wenn ein QuickCharge-
fähiges Gerät am Typ A-Port geladen wird, leuchtet die
vierte LED der Akkukapazitätsanzeige grün.
Sie können auch Ihre herkömmlichen USB-HINWEIS:
Geräte über den USB-Typ-A-Ausgangsport 2 der Powerbank
mit dem mitgelieferten USB-Kabel 4 oder einem USB-Typ-A auf
Micro-USB-Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten) aufladen.
Um Ihr Power-Delivery (PD)-fähiges USB-Gerät zu laden,
verbinden Sie die USB-Typ-C-Stecker Ihres USB-Typ-C
auf Typ-C-Kabels (nicht im Lieferumfang enthalten) mit
dem PD-Anschluss 1 der Powerbank und dem PD-
Anschluss des zu ladenden Geräts. Der Ladevorgang
wird automatisch gestartet. Wenn ein PD-fähiges Gerät
am Typ C-Port geladen wird, leuchtet die vierte LED der
Akkukapazitätsanzeige grün.
DE/AT/CH 19
Die Powerbank 3 reagiert nicht auf
Tastendruck oder wenn ein Gerät angeschlossen
wird, obwohl der Akku geladen ist.
Die Stromaufnahme der angeschlossenen Geräte ist zu
hoch. Dadurch wurde die interne Überstromsicherung
ausgelöst.
Verringern Sie die Anzahl der verbundenen Geräte und
drücken Sie die Ein-/Aus-Taste 6 .
PReinigung und Pflege
Es befinden sich keine zu wartenden Teile im Inneren.
Eindringende Feuchtigkeit kann zu einer Beschädigung des
Produkts führen.
Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit
in das Produkt eindringt, um eine irreparable Beschädigung
des Produktes zu vermeiden.
Verwenden Sie keine ätzenden, scheuernden oder
lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel. Diese können die
Oberflächen des Produkts angreifen.
Reinigen Sie das Produkt ausschließlich mit einem leicht
feuchten Tuch und einem milden Spülmittel.
PLagerung bei Nichtgebrauch
Lagern Sie das Produkt an einem trockenen und staubfreien
Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
Bei längerer Lagerung sollte der integrierte Akku voll
geladen werden, um die Lebensdauer zu verlängern. Laden
Sie den integrierten Akku bei längerer Nichtbenutzung
regelmäßig nach. Dies ist zur Schonung des Akkus
erforderlich.
DE/AT/CH 20
PEntsorgung
Verpackung:
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien,
die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Beachten Sie die Kennzeichnung der
Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese
sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und
Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1 - 7:
Kunststoffe / 20 - 22: Papier und Pappe / 80 - 98:
Verbundstoffe.
Produkt:
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen
Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Produkt
der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie
besagt, dass Sie dieses Produkt am Ende seiner
Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen
dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen,
Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei.
Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten
Herstellerverantwortung und wird getrennt
gesammelt.
Der eingebaute Akku kann zur Entsorgung nicht ausgebaut
werden. Geben Sie das Produkt vollständig an einer
Sammelstelle für alte Elektronik ab.
DE/AT/CH 21
PGarantie und Service
PGarantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig
produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im
Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen
den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese
gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden
dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren
Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als
Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts
ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von
uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder
ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt,
nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler.
Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die
normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und
daher als Verschleißteile angesehen werden können oder
Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus
oder die aus Glas gefertigt sind.
DE/AT/CH 22
PAbwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten,
folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die
Artikelnummer (IAN 398117_2107) als Nachweis für den
Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer
Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten
links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des
Produkts.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten,
kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte
Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter
Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe,
worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie
portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
PService
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
E-Mail: owim@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0800 292726
E-Mail: owim@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0800562153
E-Mail: owim@lidl.ch
GB/IE 23
Warnings and symbols used ........................ Page 24
Introduction ......................................................... Page 26
Intended use ......................................................... Page 26
Trademark notice.................................................. Page 27
Scope of delivery Page 27 .................................................
Parts description ................................................... Page 27
Technical specifications ....................................... Page 28
Safety notices ..................................................... Page 29
Before use ............................................................ Page 31
Operation and use ............................................ Page 31
Charging the power bank Page 31 ...................................
Checking the battery status Page 33 .................................
Charging mobile devices with the power bank.. Page 33
Troubleshooting ................................................. Page 35
Cleaning and care ............................................. Page 36
Storage during non-use .................................. Page 36
Disposal ................................................................. Page 37
Warranty and service ..................................... Page 38
Warranty Page 38 ..............................................................
Warranty claim procedure Page 38 ..................................
Service Page 39 ..................................................................
GB/IE 24
Warnings and symbols used
The symbols shown are used in the operating instructions, on
the packaging and on the unit.
DANGER! This symbol with the signal word
“DANGER“ indicates a hazard with a high
level of risk which, if not avoided, will result in
serious injury or death.
WARNING! This symbol with the signal
word “WARNING“ indicates a hazard with
a medium level of risk which, if not avoided,
could result in serious injury or death.
CAUTION! This symbol with the signal word
“CAUTION“ indicates a hazard with a low
level of risk which, if not avoided, could result
in minor or moderate injury.
ATTENTION! This symbol with the signal
word “ATTENTION“ indicates a possible
property damage.
NOTE: This symbol with the signal
word “NOTE“ provides additional useful
information.
GB/IE 25
WARNING! EXPLOSION HAZARD!
A warning with this symbol and word
“WARNING! EXPLOSION HAZARD”
indicates the potential threat of explosion.
Failure to observe this warning may result in
serious or fatal injuries and potential property
damage. Follow the instructions in this
warning to prevent serious injuries, a danger
to life or property damage!
This symbol means that the operating
instructions must be observed before using
the product.
Direct current / voltage
Technology to optimize charging time.
The equipment complies Quick Charge 3.0
specifications and agreements issued by
Qualcomm Technologies, Inc.
GB/IE 26
PD: Power Delivery (PD), introducted by
the USB Implementers Forum, Inc., is a
specification for handling higher power
and allows quick charging over a USB
connection.
CE mark indicates conformity with relevant EU
directives applicable for this product.
10,000mAh POWER BANK
PIntroduction
We congratulate you on the purchase of your new product.
You have chosen a high quality product. The instructions for
use are part of the product. They contain important information
concerning safety, use and disposal. Before using the product,
please familiarise yourself with all of the safety information and
instructions for use. Only use the product as described and for
the specified applications. If you pass the product on to anyone
else, please ensure that you also pass on all the documentation
with it.
Intended use
This 10,000mAh POWER BANK (hereinafter referred to
as “product”) is an Information Technology device which
is intended to be used to charge mobile devices which are
normally charged through a USB port.
This product is not intended for commercial use. Manufacturer is
not liable for damages, which result from non-intended use.
GB/IE 28
Technical specifications
Built-in rechargeable battery: 3.7 V , 10,000 mAh,
37Wh (Lithium-ion)
USB type C input voltage /
current (PD): 5 V , 3 A /
9 V , 2 A/
12 V ,1.5 A
USB type C output voltage /
current (PD): 5 V , 3 A /
9 V , 2 A /
12 V , 1.5 A
USB type A output voltage /
current (QC3.0): 5 V , 3 A /
9 V , 2 A /
12 V , 1.5 A
Maximum output power: 15 W*
Maximum output current: 3 A*
Minimum output current: approx. 60 mA
Operating temperature: 5 – 35 °C
Storage temperature: 0 – 45 °C
Humidity (no condensation): 10 –70 %
Dimensions: approx.
132 x 68 x 16 mm
Weight: approx. 216 g
* If All USB output ports are used at the same time, the total
output current will only have 3A (5V 3A, 15W).
GB/IE 31
P Before use
Remove all packaging materials from the product.NOTE:
Please also check the content of delivery inside the
packaging to see if there are any damages. If you notice
any damage or missing parts, please contact the dealer who
sold this product.
POperation and use
Charging the power bank
The built-in rechargeable battery must be fully charged before
using the product.
To charge the power bank 3 only use power supplies
with an output voltage and current matching the rated input
voltage and current as stated in “Technical specifications” of
this user manual.
ATTENTION! The power bank should not be charged
from a PC or notebook.
In order to get the fastest charging speed, charge the
powerbank 3 via the PD port 1 using a USB Type C to
Type C cable (not included) and a USB Power Delivery (PD)
enabled power charger (not included). Connect the USB
Type C plugs of your Type C to Type C cable to the PD port
1 of the powerbank 3 and the PD port of your USB PD
enable power charger (see fig. A).
Alternatively, you could charge the powerbank 3 via USB
Type C port 1 using the included USB Type-A to Type C
cable 4 with a conventional USB charger but the charging
time will be longer. Connect the USB Type C plug of the USB
GB/IE 32
cable 4 with the PD port 1 and connect the USB Type
A plug of the USB cable 4 to the USB power supply (not
included) (see fig. B).
The LED indicator for battery capacity 7 shows you the
approximate charge level of the internal battery via 4 LED
lights as described below:
LED indicator
7
status Power bank capacity
level
1 LED flash 0 - 25 %
1 LED light up, 1 LED flash 25 - 50 %
2 LED light up, 1 LED flash 50 - 75 %
3 LED light up, 1 LED flash 75 - 100 %
4 LED light up 100%
* This is approx percentage of power bank capacity but not
actual measurement.
The 4th LED light will turn green when the power NOTE:
bank is charged via PD input port 1 using a PD-enabled USB
charger. If a conventional USB charger is used for charging,
the 4th LED will still be the original colour of the battery status
indicator.
WARNING! Do not connect any device to be charged to
power bank as long as the power bank is charging. Remove the
charging cable from the power bank when it is fully charged.
GB/IE 33
Checking the battery status
You can check the battery status via the LED indicator 7 of the
power bank 3 at anytime.
Briefly press the ON / OFF button 6 . The LED indicator
7 shows the approximate charge status of the internal
battery capacity level for approx. 30 seconds.
Charging mobile devices with the
power bank
You can charge up to two devices at the same time using the
power bank 3 . If all outputs are used at the same time, the
sum of the output current may not exceed 3 A.
To charge your QuickCharge 3.0 enabled device, connect
the USB Type A plug of USB cable 4 or the original USB
Type A to USB Type C charging cable of the device to
be charged to the USB type A output 2 which supports
QuickCharge 3.0. Then connect the USB Type C plug of the
USB cable 4 to the USB Type C input port of the device to
be charged. The charging process will start automatically.
When a QuickCharge enabled device is charged at the
Type A port, the fourth LED of the battery capacity indicator
lights up green.
You could also charge your conventional USB NOTE:
devices from the USB Type A output port 2 of the power bank
using the included USB cable 4 or a USB Type A to micro
USB cable (not included).
To charge your USB Power Delivery (PD) enabled device,
connect the USB Type C plugs of your USB Type C to Type
C cable (not included) to the PD port 1 of the power bank
and the PD port of the device to be charged. The charging
process will start automatically. When a PD enabled device
GB/IE 34
is charged at the Type C port, the fourth LED of the battery
capacity indicator lights up green.
In case if the charging process does not begin immediately,
press the ON / OFF button 6 briefly to begin the charging
process. The current battery status of the power bank 3 is
displayed during the charging process by the LED indicator
for battery capacity 7 .
To end the charging process, disconnect the USB charging
cable from the mobile device and the power bank 3 . The
power bank will switch OFF after approx. 30 seconds.
Or simply double click with ON / OFF button 6 . The
power bank and the LED indicator for battery capacity 7
will switch off.
NOTE:
1. If you use all the USB ports, a voltage of 5 V will output at
the outputs. The maximum output current must not exceed
3.0 A for all outputs. If all USB outputs are used, fast charge
is not possible.
2. If USB type A output 2 or PD port 1 is in quick charge
or PD mode, and another USB port is connected to another
device for charging, the quick charge mode or PD mode
will be terminated and switched to normal charge mode. All
devices will now be charged at 5 V each.
GB/IE 35
PTroubleshooting
= Problem
= Cause
= Solution
The power bank 3 is not being charged.
It may be that the power bank is not connected properly.
Check that it is connected.
In order to charge the power bank, use a power supply
with an output voltage and current matching the rated input
voltage and current as stated in „Technical specifications“ of
this user manual.
A connected device is not being charged.
The battery is drained.
Charge the battery.
The device is not connected.
The device is not connected. Check that it is connected.
Briefly press the ON / OFF button 6 to begin the charging
process.
The current consumption of the connected device might be
too low.
Check with your connected device manual and see if your
connected device current consumption comply with this
product. The minimal output current of the power bank is
approx. 60 mA.
GB/IE 36
The power bank 3 does not react when the
button is pressed or when a device is connected,
even though the battery is charged.
The power consumption of the connected devices is too
high. Therefore, the internal overcurrent protection device
was activated.
Reduce the number of devices connected and press the
ON / OFF button 6 .
PCleaning and care
This product has no internal parts requiring maintenance.
Moisture entering the product may result in damage.
Ensure no moisture enters the product during cleaning to
prevent damaging the product beyond repair.
Do not use abrasive, solvent-based or aggressive cleaners.
These can damage the surface of the product.
Only clean the product with a slightly damp cloth and mild
washing-up liquid.
PStorage during non-use
Store the product in a dry dust-free location, protected from
direct sunlight.
If the product is not used for a long time, the built-in
battery should be fully charged to prolong its operating
life. Regularly charge the built-in battery if you do not use
the product for a long period of time. This is necessary to
preserve the battery.
GB/IE 37
PDisposal
Packaging:
The packaging is made of environmentally friendly materials,
which may be disposed of through your local recycling facilities.
Observe the marking of the packaging materials for
waste separation, which are marked with
abbreviations (a) and numbers (b) with following
meaning: 1–7: plastics / 20–22: paper and
fibreboard / 80–98: composite materials.
Product:
Contact your municipality for information on how to
dispose of your worn-out product.
The adjacent symbol of a crossed out dustbin on
wheels indicates this product is subject to Directive
2012/19/EU. This directive states at the end of the
life this product must not be disposed of through
regular household refuse but must be returned to special
collection sites, recycling depots or waste management
companies.
This disposal is free of charge to you.
Protect the environment and dispose of properly.
The product is recyclable, subject to extended
manufacturer responsibility, and collected separately.
an be obtained from your local authority.
The built-in rechargeable battery cannot be removed for
disposal. Return the product completely to a collection site for
used electronics.
GB/IE 38
PWarranty and service
PWarranty
The product has been manufactured to strict quality guidelines
and meticulously examined before delivery. In the event of
product defects you have legal rights against the retailer of
this product. Your legal rights are not limited in any way by our
warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the date of
purchase. The warranty period begins on the date of purchase.
Please keep the original sales receipt in a safe location. This
document is required as your proof of purchase.
Should this product show any fault in materials or manufacture
within 3 years from the date of purchase, we will repair or
replace it – at our choice – free of charge to you. This warranty
becomes void if the product has been damaged, or used or
maintained improperly.
The warranty applies to defects in material or manufacture. This
warranty does not cover product parts subject to normal wear,
thus possibly considered consumables (e.g. batteries) or for
damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries
or glass parts.
PWarranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the
following instructions:
Please have the till receipt and the item number
(IAN 398117_2107) available as proof of purchase.
You will find the item number on the rating plate, an engraving,
on the front page of the instructions for use (bottom left), or as
a sticker on the rear or bottom of the product.
If functional or other defects occur, please contact the service
department listed either by telephone or by e-mail.
GB/IE 39
You can return a defective product to us free of charge to the
service address that will be provided to you. Ensure that you
enclose the proof of purchase (till receipt) and information
about what the defect is and when it occurred.
PService
Service Great Britain
Tel.: 08000569216
E-Mail: owim@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1800 200736
E-Mail: owim@lidl.ie
FR/BE 40
Avertissements et symboles utilisés .......... Page 41
Introduction ......................................................... Page 43
Utilisation prévue .................................................. Page 43
Avis relatifs aux marques Page 44 .....................................
Contenu de la livraison Page 44 ........................................
Description des pièces Page 44 .........................................
Spécifications techniques..................................... Page 45
Avis de sécurité .................................................. Page 46
Avant utilisation ................................................. Page 48
Fonctionnement et utilisation ....................... Page 48
Chargement de la batterie externe
PowerBank Page 48 ............................................................
Vérification de l’état de la batterie...................... Page 50
Chargement d'appareils mobiles avec la
batterie externe PowerBank Page 51 ................................
Dépannage .......................................................... Page 52
Nettoyage et entretien ................................... Page 54
Rangement en cas de non utilisation ........ Page 54
Mise au rebut ...................................................... Page 54
Garantie et service .......................................... Page 55
Garantie Page 55 ...............................................................
Faire valoir sa garantie Page 58 ........................................
Service après-vente Page 59 ..............................................
FR/BE 41
Avertissements et symboles utilisés
Les symboles suivants sont utilisés dans le mode d‘emploi, sur
l‘emballage et sur l‘appareil.
DANGER ! Ce symbole avec le terme
«DANGER» indique un danger avec un
niveau élevé de risque qui, s’il n’est pas évité,
peut entraîner des blessures graves ou la
mort.
AVERTISSEMENT ! Ce symbole avec le
terme «AVERTISSEMENT» indique un danger
avec un niveau modéré de risque qui, s'il n'est
pas évité, peut entrainer des blessures graves.
MISE EN GARDE ! Ce symbole avec
le terme «MISE EN GARDE» indique un
danger avec un niveau faible de risque qui,
s’il n’est pas évité, peut entrainer des blessures
mineures à modérées.
ATTENTION ! Ce symbole avec le terme
«ATTENTION» indique la possibilité de
dégâts matériels.
REMARQUE : Ce symbole signalé par le
mot «REMARQUE» fournit des informations
supplémentaires utiles.
FR/BE 42
AVERTISSEMENT ! RISQUE
D'EXPLOSION ! Un avertissement avec
ce symbole et le terme «AVERTISSEMENT!
RISQUE D'EXPLOSION» indique une
menace potentielle d’explosion. Le fait de
ne pas respect de cet avertissement peut
entraîner des blessures graves ou mortelles
et des dégâts matériels potentiels. Suivez les
instructions de cet avertissement pour éviter
les blessures graves, les dangers de morts et
les dégâts matériels !
Ce symbole signifie que les instructions de
fonctionnement doivent être observées avant
d’utiliser le produit.
Courant continu / Tension continue
Technologie pour optimiser le temps de
chargement.
L'équipement est conforme aux
spécifications et aux conventions Quick
Charge 3.0 émanant de Qualcomm
Technologies, Inc.
FR/BE 43
BATTERIE EXTERNE POWERBANK
PIntroduction
Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit.
Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode
d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des
indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la
mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les
indications d‘utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit
uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans
les domaines d‘application spécifiés. Lors d‘une cession à tiers,
veuillez également remettre tous les documents.
Utilisation prévue
Cette BATTERIE EXTERNE POWERBANK (ci-après désignée
«produit») est un dispositif informatique destiné à être utilisé
pour charger des appareils mobiles qui sont normalement
chargés via un port USB.
Ce produit n'est pas destiné à un usage commercial. Le
fabricant n'est pas responsable des dommages résultant d'une
utilisation non conforme.
PD: La technologie Power Delivery (PD),
introduite par «USB Implementers Forum,
Inc.» est une spécification relative à la
gestion d‘un courant plus élevé et permet la
recharge rapide via une connexion USB.
La marque CE indique la conformité aux
directives européennes applicables à ce
produit.
FR/BE 44
Avis relatifs aux marques
USB® est une marque déposée de USB Implementers Forum,
Inc.
La marque de commerce et le nom Tronic appartiennent à
leur propriétaire respectif.
La marque et le nom commercial Smart Fast Charge sont la
propriété de leurs détenteurs respectifs.
Tous les autres noms et produits peuvent être des marques
commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs
respectifs.
Qualcomm est une marque commerciale de Qualcomm
Incorporated, déposée aux États-Unis et dans d'autres pays.
Qualcomm Quick Charge est une marque commerciale de
Qualcomm Incorporated. Toutes les marques commerciales
de Qualcomm Incorporated sont utilisées sous licence.
Contenu de la livraison
1 Batterie externe PowerBank
1 Câble USB type A vers USB type C
1 Instructions d'utilisation
Description des pièces
Veuillez consulter la page dépliante.
1 Port d’entrée et de sortie USB type C (PD)
2 Port de sortie USB type A (QC3.0)
3 Batterie externe PowerBank
4 Câble USB tactile (USB Type-A vers Type-C)
5 Instructions d'utilisation
6 Bouton MARCHE / ARRÊT
7 Indicateur LED de capacité de la batterie
FR/BE 45
Spécifications techniques
Batterie rechargeable intégrée: 3,7 V , 10000 mAh,
37Wh (Lithium-ion)
Tension/courant d'entrée
USB Type C(PD) : 5 V , 3 A /
9 V , 2 A /
12 V , 1,5 A
Tension/courant de sortie
USB type C(PD) : 5 V , 3 A /
9 V , 2 A /
12 V , 1,5 A
Tension/courant de sortie
USB type A(QC3.0) : 5 V , 3 A /
9 V , 2 A /
12 V , 1,5 A
Puissance de sortie maximale: 15 W*
Courant de sortie maximal: 3 A*
Courant de sortie minimal: environ60 mA
Température de fonctionnement: 5 – 35 °C
Température de rangement : 0 – 45 °C
Humidité (sans condensation): 10 –70 %
Dimensions : environ 132 x 68 x 16 mm
Poids : environ 216g
* Si tous les ports de sortie USB sont utilisés en même temps, le
courant de sortie total ne sera que de
3 A (5 V 3 A, 15 W).
FR/BE 46
Avis de sécurité
Veuillez vous familiariser avec toutes les instructions d'utilisation
et tous les avis de sécurité avant d'utiliser le produit pour la
première fois. Si vous confiez ce produit à des tiers, veuillez
vous assurer de joindre toute la documentation.
Contrôlez la présence de dommages externes visibles sur
le produit avant utilisation. N'utilisez pas le produit s'il est
endommagé ou s'il est tombé.
Ce produit peut être utilisé par des enfants de 8 ans et
plus, ainsi que par des personnes présentant un handicap
physique, sensoriel ou mental ou manquant d'expérience et/
ou de connaissances, à condition qu'elles soient surveillées
ou guidées dans l'utilisation du produit en toute sécurité et
qu'elles comprennent les risques associés. Ne pas laisser les
enfants jouer avec le produit. Ne laissez jamais les enfants
nettoyer ou entretenir ce produit sans surveillance.
DANGER ! Les éléments d'emballage ne sont pas des
jouets. Conservez tous les éléments d'emballage hors de
portée des enfants. Danger d'étouffement!
Utilisez toujours le produit sur une surface plane et lisse. Le
produit peut être endommagé s'il tombe.
N'exposez pas le produit à la lumière directe du soleil ou à
des températures élevées. Dans le cas contraire, le produit
peut surchauffer et être endommagé de façon irréparable.
N’utilisez pas le produit à proximité de sources de chaleur,
telles que des radiateurs ou d'autres appareils produisant de
la chaleur.
N'utilisez pas le produit à proximité de flammes nues.
Le produit n'est pas conçu pour être utilisé dans des pièces
avec des températures ou une humidité élevées (telles que
les salles de bains) ou dans lesquelles une grande quantité
de poussière est générée.
FR/BE 47
N'exposez pas le produit à des températures extrêmement
élevées. Cela s'applique en particulier si vous envisagez
de ranger le produit dans votre voiture. Après une durée
prolongée, la voiture et la boîte à gants peuvent devenir
extrêmement chaudes. Retirez les appareils électriques et
électroniques de la voiture.
N'utilisez pas le produit immédiatement après l'avoir
transféré d'une pièce froide à une pièce chaude. Laissez le
produit s'acclimater avant de le mettre en marche.
AVERTISSEMENT ! N'ouvrez jamais le boîtier du
produit. Ce produit ne contient aucune pièce interne
nécessitant une maintenance.
Ne convertissez pas et ne modifiez pas tout seul le produit.
Les réparations du produit doivent être effectuées par des
entreprises spécialisées agréées ou le service client. Des
réparations mal effectuées peuvent exposer l'utilisateur à
un danger considérable. Elles annuleront également la
garantie.
N'exposez pas le produit à des gouttes ou à des
éclaboussures d'eau et ne placez pas de récipients remplis
de liquides, tels que des vases ou des boissons ouvertes, sur
ou à côté du produit.
Éteignez immédiatement le produit et retirez le câble de
chargement du produit si vous sentez une odeur de brûlé
ou voyez de la fumée. Faites examiner le produit par un
technicien qualifié avant de l'utiliser à nouveau.
Si vous utilisez une alimentation électrique USB, la prise
utilisée doit toujours être facilement accessible de sorte que
l'alimentation électrique USB puisse être rapidement retirée
de la prise en cas d'urgence. Veuillez également consulter le
manuel d'instructions du fabricant.
AVERTISSEMENT ! RISQUE D‘EXPLOSION ! Une
manipulation incorrecte des batteries au lithium-ion peut
entraîner un incendie, une explosion, une fuite de substances
dangereuses ou d’autres situations dangereuses!
FR/BE 50
Indicateur LED
7
de statut
Niveau de capacité de la
batterie
externe PowerBank
3 LED allumées,
1 LED clignotante
75 - 100 %
4 LED allumées 100%
* Il s’agit du pourcentage approximatif de la capacité de la
batterie externe PowerBank et non d’une mesure réelle.
Le quatrième voyant LED devient vert REMARQUE :
lorsque la batterie externe est chargée via le port d'entrée PD
1 en utilisant un chargeur USB compatible PD. Si un chargeur
USB conventionnel est utilisé pour le chargement, le 4ème
voyant LED sera toujours de la couleur originale de l'indicateur
d'état de la batterie.
AVERTISSEMENT ! Ne raccordez aucun appareil
à charger sur la batterie externe PowerBank tant que la
batterie externe PowerBank est en charge. Retirez le câble de
chargement de la batterie externe PowerBank lorsqu'elle est
complètement chargée.
Vérication de l’état de la batterie
Vous pouvez vérier le statut de la batterie via l'indicateur LED
7 de la batterie externe PowerBank
3 à tout moment.
Appuyez brièvement sur le bouton MARCHE/ARRÊT
6 .
L'indicateur LED
7 indique le statut de charge approximatif
du niveau de capacité de la batterie interne pendant environ
30secondes.
CZ 100
Technické údaje
Integrovaný nabíjecí akumulátor: 3,7 V , 10
000 mAh,
37
Wh (Lithium-ionový)
Napětí/proud na vstupu
USB Type C (PD): 5 V , 3 A /
9 V , 2 A/
12 V ,1,5 A
Napětí/proud na výstupu
USB Type C (PD): 5 V , 3 A /
9 V , 2 A /
12 V , 1,5 A
Napětí/proud na výstupu
USB Type A (QC3.0): 5 V , 3 A /
9 V , 2 A /
12 V , 1,5 A
Maximální výstupní výkon: 15 W*
Maximální výstupní proud: 3 A*
Minimální výstupní proud: cca 60 mA
Provozní teplota: 5 – 35 °C
Skladovací teplota: 0 – 45 °C
Vlhkost (bez kondenzace): 10 – 70 %
Rozměry: přibl. 132 x 68 x 16 mm
Hmotnost: přibl. 216 g
* Pokud se používají všechny výstupní porty USB současně, bude
celkový výstupní proud pouze 3 A (5 V 3 A, 15 W).
CZ 101
Bezpečnostní upozornění
Před prvním použitím produktu se seznamte se všemi pokyny k
obsluze a bezpečnostními upozorněními. Při předávání produktu
třetí osobě současně předávejte i všechny související podklady.
Před použitím zkontrolujte, zda produkt nevykazuje viditelné
vnější poškození. Poškozený výrobek nebo výrobek, který
spadl, neuvádějte do provozu.
Tento produkt mohou používat děti od 8 let a také osoby
s fyzickým, senzorickým nebo mentálním postižením
nebo nedostatečnými zkušenostmi a/nebo znalostmi za
předpokladu, že jsou pod dohledem nebo jsou instruovány v
bezpečném používání produktu a chápou související rizika.
Zabraňte dětem, aby si hrály s tímto produktem. Děti nesmějí
bez dohledu provádět čištění ani uživatelskou údržbu.
NEBEZPEČÍ! Obalové materiály nejsou hračka.
Vkeré obalové materiály uchovávejte mimo dosah dětí.
Hrozí nebezpečí udušení!
Používejte produkt vždy na rovné a hladké ploše. Při
spadnutí se může poškodit.
Nevystavujte produkt přímému slunečnímu světlu nebo
vysokým teplotám. Jinak se může se přehřát a neopravitelně
poškodit.
Nepoužívejte produkt v blízkosti topení nebo přístrojů
vyvíjejících teplo.
Nepoužívejte produkt v blízkosti otevřeného ohně.
Produkt není dimenzovaný pro provoz v místnostech s
vysokou teplotou nebo vlhkostí vzduchu (např. v koupelně)
anebo s nadměrným výskytem prachu.
Nevystavujte produkt extrémnímu horku. Toto platí obzvlášť
pro skladování v autě. V autě, odstaveném delší dobu, se
extrémně zahřívá vnitřek auta i přihrádek v palubní desce.
Odstraňte elektrické a elektronické produkty z vozidla.
CZ 102
Po přemístění z chladné do teplé místnosti produkt ihned
nepoužívejte. Před zapnutím produktu jej nechte nejdříve
zaklimatizovat.
VAROVÁNÍ! V žádném případě neotevírejte plášť
produktu. Uvnitř produktu nejsou žádné díly vyžadující
údržbu.
Produkt samovolně neměňte ani neupravujte.
Opravami produktu pověřujte jen autorizovaný odborný
provoz nebo zákaznický servis. V případě neodborné
opravy může dojít k váženému ohrožení uživatele. Současně
zaniká záruka.
Nevystavujte produkt stříkající nebo kapající vodě, nestavte
na produkt žádné předměty naplněné tekutinou, jako
např. vázy nebo otevřené nápoje na produkt nebo vedle
produktu.
Jestliže zjistíte zápach hoření nebo vývoj kouře ihned
produkt vypněte a popřípadě vytáhněte připojený nabíje
kabel. Před dalším použitím pak nechte výrobek zkontrolovat
kvalifikovaným odborníkem.
Při použití USB síťového adaptéru musí být použitá zásuvka
vždy snadno přístupná, aby se při nebezpečné situaci dal
adaptér rychle vytáhnout. V této souvislosti dbejte návodu k
obsluze od výrobce.
VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Nesprávné
zacházení s lithium-ionovými akumulátory může vést k
požáru, výbuchu, vytečení nebezpečných látek nebo jiným
nebezpečným situacím! Nevhazujte produkt do ohně,
integrovaný akumulátor může vybuchnout.
Řiďte se předpisy k omezení použití resp. dodržujte
zákazy použití produktů na baterie v místech se zvláštním
ohrožením, jako např. u čerpacích stanic pohonných látek, v
letadlech, nemocnicích, atd.
VAROVÁNÍ! Během nabíjení produkt ničím
nepřikrývejte. V opačném případě se produkt bude zahřívat.

Termékspecifikációk

Márka: Tronic
Kategória: nincs kategorizálva
Modell: HG08280A

Szüksége van segítségre?

Ha segítségre van szüksége Tronic HG08280A, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek




Útmutatók nincs kategorizálva Tronic

Tronic

Tronic HG07782A Útmutató

12 Január 2025
Tronic

Tronic HG09887B Útmutató

29 Augusztus 2024
Tronic

Tronic TCAG-AL A1 Útmutató

29 Augusztus 2024
Tronic

Tronic TBB 01 Útmutató

19 Augusztus 2024
Tronic

Tronic KH 516 Útmutató

19 Augusztus 2024
Tronic

Tronic HG08280A Útmutató

17 Augusztus 2024
Tronic

Tronic TLA 18 A1 Útmutató

16 Augusztus 2024
Tronic

Tronic KH 3900 Útmutató

15 Augusztus 2024
Tronic

Tronic KH 3108 Útmutató

14 Augusztus 2024
Tronic

Tronic HG08307C Útmutató

14 Augusztus 2024

Útmutatók nincs kategorizálva

Legújabb útmutatók nincs kategorizálva

MOZA

MOZA SR-P Útmutató

10 Április 2025
CaterChef

CaterChef 445001 Útmutató

9 Április 2025
IFM

IFM E40581 Útmutató

9 Április 2025
Livn

Livn Bolt Útmutató

9 Április 2025
Livn

Livn Beats Útmutató

9 Április 2025
IFM

IFM O3R252 Útmutató

9 Április 2025