Használati útmutató TriStar IV-2620
TriStar
Rovarriasztó
IV-2620
Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót TriStar IV-2620 (3 oldal) a Rovarriasztó kategóriában. Ezt az útmutatót 6 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra
Oldal 1/3
IV-2620
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
RU | Руководство по
эксплуатации
SL | Navodila za uporabo
HU| Használati utasítás
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ /
OPIS SESTAVNIH DELOV / RÉSZEGYSÉGEK LEÍRÁSA
1
2
3
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
ENInstruction manual
SAFETY
• By ignoring the safety instructions the
manufacturer cannot be held responsible for
the damage.
• If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
• Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord cannot become
entangled.
• To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
• The appliance must be placed on a stable,
level surface.
• This appliance shall not be used by children
aged less than 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8
years. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless older than 8
and supervised.
• DANGER: High voltage
• This appliance is for indoor use only and is not
suitable for use in barns, stables and similar
locations.
• WARNING: An electric shock hazard may
exist if water from a garden hose is directed at
the insect killer. When using extension cords,
keep the socket-outlet away from moisture
and avoid damage to the cord.
• This appliance shall not be used by children.
Keep the appliance and its cord out of reach
of children.
• The appliance is not to be used in locations
where flammable vapour or explosive dust is
likely to exist.
PARTS DESCRIPTION
1. Insect collection tray
2. Wall hanger
3. Plastic cover
BEFORE THE FIRST USE
• Take the appliance andaccessoriesoutthebox.Removethe
stickers,protective foilorplasticfrom thedevice.
• Before using your appliance for the first time, wipe off all removable
parts with a damp cloth. Never use abrasive products.
• Note: for safety reasons the appliance will stop working if one of the
tubes are broken.
USE
• This device is used to attract flying insects by UV light.
• Use the power switch to start the device, after that the lamp will turn
on and the fan inside will start turning.
• This device works under high voltage, never touch the inside when the
device is connected to the wall outlet.
• After the use of the appliance, switch it off by using the power switch
(on/off switch) and then unplug it from the power socket.
CLEANING AND MAINTENANCE
• If there are too many insects on the metal grid, brush the metal grid
clean with a small dry brush, do not use water or any cleaning
products.
• You should regularly empty the tray, always remove the plug from the
outlet before you empty the tray.
TIPS AND TRICKS
Replacing the lamp
• Always remove the plug from the outlet before replacing the lamp.
• Remove the screw on the front top of the device.
• Now you will be able to replace the lamp.
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at
the end of its durability, but must be offered at a central point for the
recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on
the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to
this important issue. The materials used in this appliance can be
recycled. By recycling of used domestic appliances you contribute an
important push to the protection of our environment. Ask your local
authorities for information regarding the point of recollection.
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
• Als u de veiligheidsinstructies negeert, kan de
fabrikant niet verantwoordelijk worden
gehouden voor de mogelijke schade.
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
• Verplaats het apparaat nooit door aan het
snoer te trekken en zorg dat het snoer niet in
de war kan raken.
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
• Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
onder toezicht staan of instructies krijgen over
hoe het apparaat op een veilige manier kan
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
• GEVAAR: Hoogspanning
• Dit apparaat is uitsluitend voor gebruik binnen
en niet geschikt voor gebruik in schuren, stallen
en vergelijkbare omgevingen.
• WAARSCHUWING: Als water vanuit een
tuinslang op de insectenvanger wordt gericht,
ontstaat kans op een elektrische schok. Houd
bij gebruik van een verlengsnoer de
contactdoos uit de buurt van vocht en zorg dat
het snoer niet beschadigd raakt.
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen. Houd het apparaat en het netsnoer
buiten bereik van kinderen.
• Gebruik het apparaat niet in omgevingen waar
brandbare dampen of explosief stof aanwezig
zijn.
BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN
1. Insectenopvangbak
2. Muurhanger
3. Kunststof kap
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.Verwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
• Veeg voor het eerste gebruik van het apparaat alle afneembare
onderdelen af met een vochtige doek. Gebruik nooit schurende
producten.
• Opmerking: Om veiligheidsredenen zal het apparaat stoppen met
werken als een van de buisjes is gebroken.
GEBRUIK
• Dit apparaat dient voor het aantrekken van vliegende insecten door
middel van UV-licht.
• Gebruik de aan/uit-schakelaar om het apparaat te starten. De lamp gaat
branden en de ventilator aan de binnenkant begint te draaien.
• Dit apparaat werkt onder hoogspanning. Raak nooit de binnenzijde van
het apparaat aan als het apparaat op het wandstopcontact is
aangesloten.
• Schakel na het gebruik het apparaat uit met behulp van de aan/uit-
schakelaar. Verwijder de stekker uit het stopcontact.
REINIGING EN ONDERHOUD
• Borstel als teveel insecten op het metalen rooster aanwezig zijn het
rooster met een kleine droge borstel af. Gebruik geen water of
reinigingsproducten.
• Leeg de bak regelmatig. Haal voordat u de bak gaat legen altijd eerst de
stekker uit het stopcontact.
TIPS EN HANDIGHEIDJES
De lamp vervangen
• Haal voordat u de lamp gaat vervangen altijd eerst de stekker uit het
stopcontact.
• Verwijder de schroef aan de bovenzijde van het apparaat.
• U kunt nu de lamp vervangen.
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
FRManuel d'instructions
SÉCURITÉ
• Si vous ignorez les consignes de sécurité, le
fabricant ne peut être tenu pour responsable
des dommages.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son
réparateur ou des personnes qualifiées afin
d'éviter tout risque.
• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez à ce que celui-ci ne s'enroule
pas.
• Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide.
• L'appareil doit être posé sur une surface stable
et nivelée.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et
des personnes présentant un handicap
physique, sensoriel ou mental voire ne
disposant pas des connaissances et de
l'expérience nécessaires en cas de surveillance
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
toute sécurité et de compréhension des risques
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
cordon d'alimentation hors de portée des
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
maintenance utilisateur ne doivent pas être
confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
plus et sont sous surveillance.
• DANGER : Haute tension
• Cet appareil est réservé à un usage à l'intérieur
et n'est pas adapté pour les écuries, étables et
lieux similaires.
• AVERTISSEMENT: Un risque de décharge
électrique est possible si l'eau d'un jet de jardin
est dirigée sur l'insecticide. En cas d'usage de
rallonges, maintenez la prise à l'écart de
l'humidité et évitez d'endommager le cordon.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par les
enfants. Maintenez l'appareil et son cordon
d'alimentation hors de portée des enfants.
• L'appareil ne doit pas être employé en un lieu
potentiellement exposé à une poussière
explosive ou une vapeur inflammable.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Bac de collecte d'insectes
2. Suspension murale
3. Cache plastique
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte.Retirez les
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
• Avant la première utilisation de votre appareil, essuyez toutes les pièces
amovibles avec un chiffon humide. N’utilisez jamais de produits abrasifs.
• Note: Pour des raisons de sécurité, l'appareil cessera de fonctionner si
l’un des tubes est cassé.
UTILISATION
• Ce dispositif sert à attirer les insectes volants avec une lampe UV.
• Utilisez l'interrupteur de marche pour démarrer l'appareil. Le témoin va
s'allumer et le ventilateur intérieur se mettre en marche.
• Ce dispositif fonctionne sous haute tension. Ne touchez jamais l'intérieur
du dispositif connecté à la prise murale.
• Après usage de l'appareil, éteignez-le avec l'interrupteur d'alimentation
(on/off) puis débranchez-le de la prise secteur.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Si la grille métallique comporte trop d'insectes, brossez-la pour la
nettoyer avec une petite brosse sèche sans eau ni détergent.
• Vous devriez vider régulièrement le bac sans oublier alors de
débrancher la fiche de la prise.
CONSEILS ET ASTUCES
Remplacement de la lampe
• Débranchez toujours la fiche de la prise avant de remplacer la lampe.
• Retirez la vis à l'avant sur le sommet de l'appareil.
• Vous êtes alors prêt à remplacer la lampe.
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la
fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
DEBedienungsanleitung
SICHERHEIT
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
gemacht werden.
• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
• Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickeln kann.
• Tauchen Sie zum Schutz vor einem
Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
Gerät niemals in Wasser oder sonstige
Flüssigkeiten.
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
Fläche platziert werden.
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8
Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
oder über den sicheren Gebrauch des Geräts
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit
dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät
und sein Anschlusskabel außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht
von Kindern vorgenommen werden, es sei
denn, sie sind älter als 8 und werden
beaufsichtigt.
• GEFAHR: Hochspannung
• Dieses Gerät ist nur für den Innenbereich
vorgesehen und nicht für den Einsatz in
Scheunen, Ställen oder dergleichen geeignet.
• ACHTUNG: Es besteht Stromschlaggefahr,
wenn Wasser aus einem Gartenschlauch auf
den Insektenvernichter gerichtet wird. Bei
Verwendung von Verlängerungskabeln
schützen Sie die Steckdose vor Feuchtigkeit
und vermeiden Sie eine Beschädigung des
Kabel.
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern verwendet
werden. Halten Sie das Gerät und sein
Anschlusskabel außerhalb der Reichweite von
Kindern.
• Das Gerät darf nicht an Orten eingesetzt
werden, an denen mit brennbaren Dämpfen
oder explosiven Stäuben zu rechnen ist.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Insektensammelschale
2. Wandaufhängung
3. Kunststoffdeckel
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung.Entfernen
Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder das Plastik vom Gerät.
• Wischen Sie vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts alle
abnehmbaren Teile mit einem feuchten Tuch ab. Verwenden Sie niemals
Scheuermittel.
• Hinweis: Aus Sicherheitsgründen funktioniert das Gerät nicht mehr,
wenn eines der Rohre beschädigt ist.
GEBRAUCH
• Dieses Gerät wird verwendet, um fliegende Insekten durch UV-Licht
anzulocken.
• Das Gerät starten Sie mit dem Ein-/Aus-Schalter, woraufhin die Anzeige
aufleuchtet und der integrierte Lüfter zu laufen beginnt.
• Dieses Gerät funktioniert mit Hochspannung; berühren Sie nie das
Innere, wenn das Gerät an die Steckdose angeschlossen ist.
• Schalten Sie das Gerät nach dem Gebrauch mit dem Ein-/Aus-Schalter
ab und ziehen Sie anschließend den Stecker aus der Steckdose.
REINIGUNG UND PFLEGE
• Wenn sich zu viele Insekten auf dem Metallgitter angesammelt haben,
bürsten Sie das Metallgitter mit einer kleinen trockenen Bürste sauber,
verwenden Sie kein Wasser oder Reinigungsmittel.
• Sie sollten die Sammelschale regelmäßig leeren. Ziehen Sie immer den
Stecker aus der Steckdose, bevor Sie die Schale leeren.
TIPPS UND TRICKS
Lampenwechsel
• Ziehen Sie vor dem Lampenwechsel immer den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
• Entfernen Sie die Schraube auf der oberen Vorderseite des Geräts.
• Jetzt können Sie die Lampe auswechseln.
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
Informationen über eine Sammelstelle.
ESManual de instrucciones
SEGURIDAD
• Si ignora las instrucciones de seguridad,
eximirá al fabricante de toda responsabilidad
por posibles daños.
• Si el cable de alimentación está dañado,
corresponde al fabricante, al representante o a
una persona de cualificación similar su
reemplazo para evitar peligros.
• Nunca mueva el aparato tirando del cable y
asegúrese de que no se pueda enredar con el
cable.
• Para protegerse contra una descarga eléctrica,
no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en
el agua o cualquier otro líquido.
• El aparato debe colocarse sobre una superficie
estable y nivelada.
• Este aparato no debe ser utilizado por niños
menores de 8 años. Este aparato puede ser
utilizado por niños a partir de los 8 años y por
personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o que no tengan
experiencia ni conocimientos, sin son
supervisados o instruidos en el uso del aparato
de forma segura y entienden los riesgos
implicados. Los niños no pueden jugar con el
aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera
del alcance de los niños menores de 8 años.
Los niños no podrán realizar la limpieza ni el
mantenimiento reservado al usuario a menos
que tengan más de 8 años y cuenten con
supervisión.
• PELIGRO: Alta tensión
• Este aparato es para uso exclusivo en interior y
no es adecuado para su uso en graneros,
establos y lugares similares.
• ADVERTENCIA: Existe un riesgo de descarga
eléctrica si entra agua de una manguera del
jardín en el matainsectos. Cuando utilice cables
alargadores, mantenga la toma alejada de la
humedad y evite daños en el cable.
• Este aparato no debe ser utilizado por niños.
Mantenga el aparato y el cable fuera del
alcance de los niños.
• El aparato no debe utilizarse en lugares donde
pueda haber vapor inflamable o polvo
explosivo.
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
1. Bandeja de recogida de insectos
2. Colgador de pared
3. Cubierta de plástico
ANTES DEL PRIMER USO
• Saque el aparato y los accesorios de la caja.Quite los adhesivos, la
lámina protectora o el plástico del dispositivo.
• Antes de utilizar el aparato por primera vez, pase un paño húmedo por
todas las piezas desmontables. Nunca utilice productos abrasivos.
• Nota: Por razones de seguridad, el aparato dejará de funcionar si uno de
los tubos está roto.
USO
• Este dispositivo sirve para atraer insectos voladores mediante luz UV.
• Utilice el interruptor de encendido para poner en marcha el dispositivo,
posteriormente, la lámpara se encenderá y el ventilador del interior
empezará a girar.
• El dispositivo funciona bajo alta tensión, nunca toque el interior cuando
el dispositivo esté conectado a la toma de pared.
• Tras el uso del aparato, apáguelo utilizando el interruptor de encendido
(interruptor de encendido/apagado) y posteriormente desenchúfelo de la
toma de corriente.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Si hay demasiados insectos en la rejilla metálica, cepíllela con un cepillo
seco pequeño, no utilice agua ni productos de limpieza.
• Debe vaciar periódicamente la bandeja; retire siempre el enchufe de la
toma antes de vaciar la bandeja.
TRUCOS Y SUGERENCIAS
Sustitución de la lámpara
• Retire siempre el enchufe de la toma antes de sustituir la lámpara.
• Retire el tornillo de la parte delantera del dispositivo.
• Ahora puede sustituir la lámpara.
MEDIO AMBIENTE
Este aparato no debe desecharse con la basura doméstica al final
de su vida útil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el
reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atención sobre esta
importante cuestión. Los materiales utilizados en este aparato se pueden
reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a
fomentar la protección del medioambiente. Solicite más información sobre
los puntos de recogida a las autoridades locales.
PTManual de Instruções
SEGURANÇA
• O fabricante não pode ser responsabilizado por
quaisquer danos se ignorar as instruções de
segurança.
• Se o cabo de alimentação estiver danificado,
deve ser substituído pelo fabricante, o seu
representante de assistência técnica ou alguém
com qualificações semelhantes para evitar
perigos.
• Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo
e certifique-se de que este nunca fica preso.
• Para se proteger contra choques elétricos, não
mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho em
água ou qualquer outro líquido.
• O aparelho deve ser colocado numa superfície
plana e estável.
• Este aparelho não deve ser utilizado por
crianças com idades compreendidas entre
menos de 8 anos. Este aparelho pode ser
utilizado por crianças com mais de 8 anos e por
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas, assim como com falta de
experiência e conhecimentos, caso sejam
supervisionadas ou instruídas sobre como
utilizar o aparelho de modo seguro e
compreendam os riscos envolvidos. As crianças
não devem brincar com o aparelho. Mantenha o
aparelho e respetivo cabo fora do alcance de
crianças com idade inferior a 8 anos. A limpeza
e manutenção não devem ser realizadas por
crianças a não ser que tenham mais de 8 anos
e sejam supervisionadas.
• PERIGO: Alta tensão
• Este aparelho destina-se a utilização
exclusivamente no interior e não é adequado
para utilização em celeiros, estábulos e outros
locais semelhantes.
• AVISO: Poderá existir risco de choque elétrico
se se direcionar a água de uma mangueira de
jardim para a armadilha de insetos. Caso utilize
cabos de extensão, mantenha a saída da
tomada afastada de humidade e evite danos no
cabo.
• Este aparelho não pode ser usado por
crianças. Mantenha o aparelho e respectivo
cabo fora do alcance de crianças.
• O aparelho não deve ser utilizado em locais
onde possam existir vapores inflamáveis ou
poeiras explosivas.
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS
1. Tabuleiro de recolha de insetos
2. Suporte de parede
3. Tampa de plástico
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
• Retire o aparelho e os acessórios da caixa.Retire os autocolantes, a
película ou plástico de proteção do aparelho.
• Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limpe todas as peças
amovíveis com um pano húmido. Nunca utilize produtos abrasivos.
• Nota: Por razões de segurança, o aparelho deixará de funcionar se um
dos tubos estiver quebrado.
UTILIZAÇÃO
• Este dispositivo é utilizado para atrair insetos voadores com uma luz
UV.
• Utilize o interruptor de alimentação para ligar o dispositivo, após o que a
lâmpada irá acender-se e a ventoinha no interior irá começar a
funcionar.
• Este dispositivo funciona com alta tensão, nunca toque no interior do
dispositivo com este ligado a uma tomada.
• Após a utilização do aparelho, desligue-o no interruptor de alimentação
(ligar/desligar) e retire a ficha da tomada.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• Se existirem demasiados insetos na grelha metálica, escove-a com uma
escova pequena seca, não utilize água nem quaisquer produtos de
limpeza.
• Deverá esvaziar regularmente o tabuleiro mas, antes de o esvaziar,
retire sempre a ficha da tomada.
DICAS E SUGESTÕES
Substituir a lâmpada
• Desligue sempre a ficha da tomada antes de substituir a lâmpada.
• Retire o parafuso que se encontra na parte superior dianteira do
dispositivo.
• Agora poderá substituir a lâmpada.
AMBIENTE
Este aparelho não deve ser depositado no lixo doméstico no fim
da sua vida útil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem
de aparelhos domésticos elétricos e eletrónicos. Este símbolo indicado no
aparelho, no manual de instruções e na embalagem chama a sua
atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste
aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domésticos usados,
está a contribuir de forma significativa para a proteção do nosso
ambiente. Solicite às autoridades locais informações relativas aos pontos
de recolha.
ITIstruzioni per l'uso
SICUREZZA
• Il produttore non è responsabile di eventuali
danni e lesioni conseguenti la mancata
osservanza delle istruzioni di sicurezza.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un addetto
all'assistenza o da personale con qualifiche
analoghe per evitare rischi.
• Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il
cavo e controllare che il cavo non possa
rimanere impigliato.
• Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
nell'acqua né in qualsiasi altro liquido.
• Collocare l'apparecchio su una superficie
stabile e piana.
• L'apparecchio non deve essere utilizzato da
bambini di età inferiore agli 8 anni.
L'apparecchio può essere utilizzato da bambini
di almeno 8 anni e da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure
senza la necessaria pratica ed esperienza sotto
la supervisione di un adulto o dopo aver
ricevuto adeguate istruzioni sull'uso in
sicurezza dell'apparecchio e aver compreso i
possibili rischi. I bambini non devono giocare
con l'apparecchio. Mantenere l'apparecchio e il
relativo cavo fuori dalla portata dei bambini di
età inferiore agli 8 anni. I bambini non devono
eseguire interventi di manutenzione e pulizia
almeno che non abbiano più di 8 anni e non
siano controllati.
• PERICOLO: Alta tensione
• Questo apparecchio può essere utilizzato
esclusivamente al coperto e non è adatto per
l'uso in fienili, stalle e altri ambienti simili.
• AVVERTENZA: Dirigere il getto d'acqua del
tubo da giardino sulla lampada insetticida può
comportare pericolo di scossa elettrica. Nel
caso di utilizzo di prolunghe, mantenere presa
e spina a distanza dall'umidità ed evitare di
danneggiare il cavo.
• Questo apparecchio non deve essere utilizzato
dai bambini. Tenere l'apparecchio e il relativo
cavo di alimentazione fuori dalla portata dei
bambini.
• Non utilizzare l'apparecchio in ambienti in cui è
possibile la presenza di vapori infiammabili o
polveri esplosive.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Cassetto di raccolta insetti
2. Attacco a parete
3. Copertura in plastica
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
• Estrarre apparecchio e accessori dall'imballaggio.Rimuovere adesivi,
pellicola protettiva o plastica dall'apparecchio.
• Prima di usare l’apparecchio per la prima volta, pulire tutte le parti
amovibili con un panno umido. Non utilizzare mai prodotti abrasivi.
• Nota: Per ragioni di sicurezza, l'apparecchio smetterà di funzionare se
uno dei tubi è rotto.
USO
• Questo apparecchio consente di attirare gli insetti volanti mediante luce
UV.
• Utilizzare l’interruttore di accensione per attivare l’apparecchio, quindi la
lampada si accende e la ventola interna inizia a girare.
• Questo apparecchio impiega alta tensione, non toccare mai l'interno
quando l'apparecchio è collegato alla presa a parete.
• Dopo l'uso, spegnere l'apparecchio con il pulsante di accensione/
spegnimento e scollegarlo dalla presa a parete.
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Se sulla griglia di metallo sono presenti troppi insetti, pulirla con una
spazzola asciutta senza utilizzare acqua né prodotti detergenti.
• Il cassetto deve essere svuotato regolarmente, rimuovendo sempre la
spina dalla presa prima di procedere all'operazione.
SUGGERIMENTI
Sostituzione della lampada
• Rimuovere sempre la spina dalla presa di corrente prima di sostituire la
lampada.
• Rimuovere la vite sulla parte anteriore superiore dell'apparecchio.
• A questo punto è possibile sostituire la lampada.
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici
alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo
sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale
importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono
essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici è possibile contribuire
alla protezione dell'ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni
in merito ai punti di raccolta.
SVInstruktionshandbok
SÄKERHET
• Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan
inget ansvar utkrävas av tillverkaren för
eventuella skador som uppkommer.
• Om nätsladden är skadad måste den bytas ut
av tillverkaren, dess servicerepresentant eller
liknande kvalificerade personer för att undvika
fara.
• Flytta aldrig apparaten genom att dra den i
sladden och se till att sladden inte kan trassla in
sig.
• För att undvika elektriska stötar ska du aldrig
sänka ned sladden, kontakten eller apparaten i
vatten eller någon annan vätska.
• Apparaten måste placeras på en stabil, jämn
yta.
• Apparaten ska inte användas av barn som är
yngre än 8 år. Apparaten kan användas av barn
från och med 8 års ålder och av personer med
ett fysiskt, sensoriskt eller mentalt handikapp
eller brist på erfarenhet och kunskap om de
övervakas eller instrueras om hur apparaten
ska användas på ett säkert sätt och förstår de
risker som kan uppkomma. Barn får inte leka
med apparaten. Håll apparaten och nätkabeln
utom räckhåll för barn som är yngre än 8 år.
Rengöring och underhåll får inte utföras av barn
såvida de inte är äldre än 8 år och övervakas.
• FARA: Högspänning
• Denna apparat är endast avsedd att användas
inomhus och är inte lämplig för användning i
ladugårdar, stall och liknande platser.
• VARNING: Elektriska stötar kan föreligga om
vatten från en trädgårdsslang riktas mot
insektsdödaren. Vid användning av
förlängningssladdar, håll uttaget bort från fukt
och undvik skador på kabeln.
• Apparaten ska inte användas av barn. Håll
apparaten och dess kabel utom räckhåll för
barn.
• Apparaten får inte användas på platser där
brandfarlig ånga eller explosivt damm kan
existera.
BESKRIVNING AV DELAR
1. Insekt uppsamlingstråg
2. Vägghängare
3. Plastlock
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
• Ta ut apparaten och tillbehören ur lådan.Avlägsna klistermärken,
skyddsfolie och plast från apparaten.
• Innan apparaten används för första gången, torka av alla avtagbara
delar med en dammtrasa. Använd aldrig slipande produkter.
• Obs: Av säkerhetsskäl kommer apparaten att stängas av om ett av rören
är trasigt.
ANVÄNDNING
• Denna anordning används för att attrahera flygande insekter med UV-
ljus.
• Använd strömbrytaren för att starta enheten. Lampan kommer att tändas
och fläkten kommer att börja rotera.
• Denna enhet drivs med högspänning, rör aldrig insidan när enheten är
ansluten till vägguttaget.
• När du är färdig med apparaten, stäng av den via strömbrytaren (på/av-
brytaren) och koppla ur den från vägguttaget.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
• Om det finns för många insekter på metallgallret, borsta metallgallret
med en liten torr borste, använd inte vatten eller rengöringsmedel.
• Du bör tömma uppsamlingstråget regelbundet, ta alltid bort kontakten
uttaget innan du tömmer tråget.
TIPS OCH TRICKS
Byta ut lampan
• Avlägsna alltid först stickproppen från vägguttaget innan du byter lampa.
• Ta bort skruven från enhetens ovansida.
• Nu kan du göra byta ut lampan.
OMGIVNING
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den
slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt
och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbol på apparaten,
bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på detta.
Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att
återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö.
Fråga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen.
PLInstrukcje użytkowania
BEZPIECZEŃSTWO
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania
instrukcji bezpieczeństwa.
• W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby
uniknąć zagrożenia, musi on być wymieniony
przez producenta, jego agenta serwisowego lub
osoby o podobnych kwalifikacjach.
• Nie wolno przesuwać urządzenia, ciągnąć za
przewód ani dopuszczać do zaplątania kabla.
• Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
nie należy zanurzać przewodu, wtyczki ani
urządzenia w wodzie bądź w innej cieczy.
• Urządzenie należy umieścić na stabilnej i
wypoziomowanej powierzchni.
• Dzieci poniżej 8 roku życia nie mogą używać
tego urządzenia. Zurządzenia mogą korzystać
dzieci wwieku od 8 lat oraz osoby
oograniczonych możliwościach fizycznych,
sensorycznych ipsychicznych bądź
nieposiadające odpowiedniej wiedzy
idoświadczenia, pod warunkiem, że są
nadzorowane lub otrzymały instrukcje
dotyczące bezpiecznego używania urządzenia,
atakże rozumieją związane ztym zagrożenia.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Urządzenie oraz dołączony do niego kabel
należy przechowywać poza zasięgiem dzieci,
które nie ukończyły 8 lat. Czyszczenia
ikonserwacji nie powinny wykonywać dzieci
chyba, że ukończyły 8 lat iznajdują się pod
nadzorem osoby dorosłej.
• NIEBEZPIECZEŃSTWO: wysokie napięcie
• To urządzenie nadaje się wyłącznie do użytku
w przemieszeniach. Nie jest jednak
odpowiednie do zastosowania w stodołach,
stajniach i tym podobnych lokalizacjach.
• OSTRZEŻENIE: Ryzyko porażenia prądem w
przypadku skierowania strumienia wody z węża
ogrodowego na eliminator insektów. W
przypadku używania przedłużaczy należy
trzymać gniazdka przedłużacza z dala od
źródeł wilgoci i nie dopuszczać do uszkodzenia
przewodu.
• Dzieci nie mogą używać tego urządzenia.
Trzymać urządzenie oraz przewód poza
zasięgiem dzieci.
• Urządzenie nie jest przeznaczone do użycia w
miejscach o dużym prawdopodobieństwie
wystąpienia zapalnych oparów albo
wybuchowych pyłów.
OPIS CZĘŚCI
1. Tacka na owady
2. Wieszak do mocowania na ścianie
3. Plastikowa pokrywa
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
• Urządzenie i akcesoria należy wyjąć z pudełka.Usuń zurządzenia
naklejki, folię ochronną lub elementy plastikowe.
• Przed pierwszym użyciem urządzenia należy wytrzeć wszystkie
wyjmowane części wilgotną szmatką. Nigdy nie należy używać
szorstkich środków czyszczących.
• Uwaga: Z przyczyn bezpieczeństwa urządzenie przestanie działać, jeśli
jedna z rurek zostanie uszkodzona.
UŻYTKOWANIE
• To urządzenie jest przeznaczone do wabienia owadów latających za
pomocą promieniowania UV.
• Uruchom urządzenie za pomocą wyłącznika zasilania. Nastąpi
włączenie lampy iznajdującego się wewnątrz wentylatora.
• W tym urządzeniu jest obecne wysokie napięcie. Nie należy nigdy
dotykać wnętrza urządzenia, gdy jest ono podłączone do gniazdka
zasilającego.
• Po użyciu urządzenia wyłącz je przyciskiem włączania/wyłączania, a
następnie wyciągnij wtyczkę z gniazda.
CZYSZCZENIE IKONSERWACJA
• Jeżeli na metalowej siatce nagromadziło się zbyt dużo owadów, należy
oczyścić ją za pomocą niewielkiej, suchej szczotki. Nie należy używać
wody ani żadnych środków czyszczących.
• Należy regularnie opróżniać tackę. Przed wykonaniem tej czynności
należy zawsze wyjąć wtyczkę z gniazdka zasilającego.
WSKAZÓWKI I PODPOWIEDZI
Wymiana lampy
• Przed wymianą lampy należy zawsze wyjąć wtyczkę z gniazdka
zasilającego.
• Wyjmij śrubę znajdującą się ugóry, zprzodu urządzenia.
• Teraz będzie można wymienić lampę.
ŚRODOWISKO
Po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie należy wyrzucać go
wraz z odpadami domowymi. Urządzenie to powinno zostać zutylizowane
w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych. Ten symbol znajdujący się na urządzeniu, w instrukcjach
użytkowania i na opakowaniu oznacza ważne kwestie, na które należy
zwrócić uwagę. Materiały, z których wytworzono to urządzenie, nadają się
do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego
jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę środowiska. Należy
skontaktować się z władzami lokalnymi, aby uzyskać informacje
dotyczące punktów zbiórki odpadów.
CSNávod k použití
BEZPEČNOST
• Při ignorování bezpečnostních pokynů nemůže
být výrobce odpovědný za případná poškození.
• Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být
vyměněn výrobcem, jeho servisním zástupcem
nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se
předešlo možným rizikům.
• Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za
přívodní šňůru a ujistěte se, že se kabel
nemůže zamotat.
• Abyste se ochránili před elektrickým výbojem,
neponořujte napájecí kabel, zástrčku či
spotřebič do vody či jiné tekutiny.
• Spotřebič musí být umístěn na stabilním a
rovném povrchu.
• Tento spotřebič nesmí používat děti mladších 8
let. Tento spotřebič mohou osoby starší 8 let a
lidé se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
mentálními schopnostmi či nedostatkem
zkušeností a znalostí používat, pouze pokud
jsou pod dohledem nebo dostali instrukce
týkající se bezpečného použití přístroje a
rozumí možným rizikům. Děti si nesmí hrát se
spotřebičem. Udržujte spotřebič a kabel mimo
dosahu dětí mladších 8 let. Čištění a údržbu
nemohou vykonávat děti, které jsou mladší 8 let
a bez dozoru.
• NEBEZPEČÍ: Vysoké napětí
• Toto zařízení je určeno výhradně k použití ve
vnitřním prostředí a není vhodné do stodol,
chlévů a podobných umístění.
• VAROVÁNÍ: Pokud namíříte proud vody ze
zahradní hadice na zařízení k likvidaci hmyzu,
vystavujete se riziku zásahu elektrickým
proudem. Při používání prodlužovací šňůry
udržujte zásuvku mimo dosah vlhkosti a
vyvarujte se poškození šňůry.
• Tento spotřebič by neměli používat děti.
Udržujte tento spotřebič a jeho napájecí šňůru
mimo dosah dětí.
• Zařízení se nesmí používat v místech s
pravděpodobnou přítomností vznětlivých
výparů nebo výbušného prachu.
POPIS SOUČÁSTÍ
1. Sběrný tácek na hmyz
2. Věšáček na stěnu
3. Plastový kryt
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
• Spotřebič a příslušenství vyjměte z krabice.Ze spotřebiče odstraňte
nálepky, ochrannou fólii nebo plast.
• Před prvním použitím tohoto spotřebiče otřete všechny odnímatelné
součásti vlhkým hadříkem. Nikdy nepoužívejte brusné čisticí prostředky.
• Poznámka: Z bezpečnostních důvodů přístroj přestane pracovat, pokud
je jedna z trubek poškozena.
POUŽITÍ
• Toto zařízení se používá k lákání hmyzu pomocí UV světla.
• Na spuštění zařízení použijte hlavní vypínač. Poté se rozsvítí žárovka
uvnitř a vnitřní větrák se začne otáčet.
• Zařízení funguje pod vysokým napětím. Pokud je zařízení připojeno do
zásuvky, nikdy se nedotýkejte jeho vnitřní části.
• Po použití spotřebič vypněte pomocí vypínače (zap/vyp) a poté jej
vytáhněte ze zásuvky.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
• Pokud bude na mřížce příliš mnoho hmyzu, vyčistěte ji malým suchým
kartáčem. Nepoužívejte vodu ani čisticí prostředky.
• Je třeba pravidelně vyprazdňovat tácek. Předtím je vždy nutné zařízení
odpojit z napájení.
TIPY A TRIKY
Výměna svítidla
• Než začnete měnit svítidlo, vždy nejprve vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
• Odstraňte šroub z přední horní strany zařízení.
• Nyní budete moci vyměnit svítidlo.
PROSTŘEDÍ
Tento spotřebič by neměl být po ukončení životnosti vyhazován do
domovního odpadu, ale musí být dovezen na centrální sběrné místo
krecyklaci elektroniky a domácích elektrických spotřebičů. Symbol na
spotřebiči, návod kobsluze a obal vás na tento důležitý problém
upozorňuje. Materiály použité vtomto spotřebiči jsou recyklovatelné.
Recyklací použitých domácích spotřebičů významně přispějete kochraně
životního prostředí. Na informace vztahující se ke sběrnému místu se
zeptejte na místním obecním úřadě.
SKPoužívateľská príručka
BEZPEČNOSŤ
• V prípade ignorovania týchto bezpečnostných
pokynov sa výrobca vzdáva akejkoľvek
zodpovednosti za vzniknutú škodu.
• Ak je napájací kábel poškodený, musí ho
vymeniť výrobca, jeho servisný technik alebo
podobné kvalifikované osoby, aby sa zamedzilo
nebezpečenstvu.
• Zariadenie nikdy nepremiestňujte za kábel a
dbajte na to, aby sa kábel nestočil.
• Napájací kábel, zástrčku ani spotrebič
neponárajte do vody ani do žiadnej inej
kvapaliny, aby sa predišlo úrazu elektrickým
prúdom.
• Spotrebič je treba umiestniť na stabilnú, rovnú
plochu.
• Tento spotrebič nesmejú používať deti
mladších ako 8 rokov. Tento spotrebič smejú
detí staršie ako 8 rokov a osoby, ktoré majú
znížené fyzické, senzorické alebo duševné
schopnosti, alebo osoby bez patričných
skúseností a/alebo znalostí používať, iba pokiaľ
na nich dozerá osoba zodpovedná za ich
bezpečnosť alebo ak ich táto osoba vopred
poučí o bezpečnej obsluhe spotrebiča a
príslušných rizikách. Deti sa nesmú hrať so
spotrebičom. Spotrebič a napájací kábel
uchovávajte mimo dosahu detí mladších ako 8
rokov. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti,
ktoré sú mladšie ako 8 rokov abez dozoru.
• NEBEZPEČENSTVO: Vysoké napätie
• Tento prístroj je určený iba pre vnútorné
použitie a nie je vhodný pre použitie v
stodolách, stajniach a podobných miestach.
• VAROVANIE: Keď záhradná hadica mieri na
lapač hmyzu, hrozí nebezpečenstvo úrazu
elektrickým prúdom. Pri použití predlžovacej
šnúry dbajte na to, aby zásuvka bola čo
najďalej od vlhkosti a zabráňte poškodeniu
kábla.
• Tento spotrebič nesmú používať deti. Spotrebič
a napájací kábel uchovávajte mimo dosahu detí
mladších ako 8 rokov.
• Prístroj sa nesmie používať v miestach s
pravdepodobným výskytom horľavých pár
alebo výbušných látok.
POPIS KOMPONENTOV
1. Zberná nádoba na hmyz
2. Vešiačik na stenu
3. Platový kryt
PRED PRVÝM POUŽITÍM
• Spotrebič a príslušenstvo vyberte z obalu.Zo spotrebiča odstráňte
nálepky, ochrannú fóliu alebo plastové vrecko.
• Pred prvým použitím spotrebiča utrite všetky demontovateľné diely
vlhkou handričkou. Nikdy nepoužívajte abrazívne výrobky.
• Poznámka: Z bezpečnostných dôvodov zariadenie prestane pracovať,
ak je jedna z trubiek rozbitá.
POUŽÍVANIE
• Tento prístroj sa používa na prilákanie lietajúceho hmyzu pomocou UV
svetla.
• Na spustenie zariadenia použite hlavný vypínač. Nasledovne sa
rozsvieti žiarovka a vnútorný vetrák sa začne otáčať.
• Tento prístroj pracuje pod vysokým napätím, nikdy sa nedotýkajte
vnútornej časti, keď je prístroj pripojený do elektrickej zásuvky.
• Po použití spotrebiča ho vypnite s pomocou vypínača (zap/vyp) a
vytiahnite ho zo zásuvky.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
• Ak je na kovovej mriežke príliš veľa hmyzu, vyčistite kovovú mriežku
malou suchou kefou, nepoužívajte vodu, ani žiadne čistiace prostriedky.
• Nádobu by ste mali pravidelne vyprázdňovať a pred tým vždy vytiahnite
zástrčku zo zásuvky.
TIPY A TRIKY
Výmena lampy
• Pred výmenou lampy vždy najskôr vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
• Odstráňte skrutku v prednej hornej časti zariadenia.
• Takto môžete vymeniť lampu.
ŽIVOTNÉ PROSTREDIE
Tento spotrebič nesmie byť na konci životnosti likvidovaný spolu s
komunálnym odpadom, ale musí sa zlikvidovať v recyklačnom stredisku
určenom pre elektrické a elektronické spotrebiče. Tento symbol na
spotrebiči, v návode na obsluhu a na obale upozorňuje na túto dôležitú
skutočnosť. Materiály použité v tomto spotrebiči je možné recyklovať.
Recykláciou použitých domácich spotrebičov výraznou mierou prispievate
k ochrane životného prostredia. Informácie o zberných miestach vám
poskytnú miestne úrady.
RU
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
• Производитель не несет ответственности за
ущерб в случае несоблюдения правил
техники безопасности.
• Во избежание опасных ситуаций для замены
поврежденного кабеля питания
рекомендуется обратиться к производителю,
его сервисному агенту или другим
достаточно квалифицированным
специалистам.
• Не перемещайте устройство за кабель
питания, а также следите за тем, чтобы
кабель не перекручивался.
• Во избежание поражения электрическим
током не погружайте шнур электропитания,
штепсель или устройство в воду или любую
другую жидкость.
• Установите устройство на устойчивой
ровной поверхности.
• Данное устройство не предназначено для
использования детьми в возрасте до 8 лет.
Данное устройство может использоваться
детьми в возрасте от 8 лет и людьми с
ограниченными физическими, сенсорными и
умственными способностями или не
имеющими соответствующего опыта или
знаний, только при условии, что за их
действиями осуществляется контроль или
они знакомы с техникой безопасной
эксплуатации устройства, а также понимают
связанные с этим риски. Не позволяйте
детям играть с устройством. Храните
устройство и его шнур электропитания в
месте, недоступном для детей младше 8
лет. Очистка и обслуживание устройства
может проводиться детьми только после
достижения ими возраста 8 лет или под
присмотром взрослых.
• ОПАСНО: Высокое напряжение
• Данное приспособление предназначено для
эксплуатации только в помещении, и его
нельзя использовать в амбарах, конюшнях и
подобных местах.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Попадание на ловушку
для насекомых струи воды из садового
шланга может привести к поражению
электрическим током. При использовании
удлинителей следите за тем, чтобы в
розетки не попадала влага и шнур не был
поврежден.
• Данное устройство не предназначено для
использования детьми. Храните устройство
и его шнур электропитания в месте,
недоступном для детей.
• Данное приспособление запрещается
эксплуатировать в помещениях, где могут
присутствовать воспламеняемые пары или
взрывоопасная пыль.
ОПИСАНИЕ КОМПОНЕНТОВ
1. Поддон для сбора насекомых
2. Настенное крепление
3. Пластиковая крышка
ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
• Извлеките устройство и принадлежности из упаковки.Удалите
наклейки, защитную пленку или пластик с устройства.
• Перед первым применением устройства протрите все съемные
компоненты влажной тканью. Не используйте абразивные изделия.
• Примечание: По соображениям безопасности устройство
перестанет работать, если одна из трубок сломана.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
• Данное устройство привлекает насекомых УФ-излучением.
• После включения устройства выключателем питания загорится
лампа, и внутри начнет вращаться вентилятор.
• Устройство работает под высоким напряжением. Запрещается
прикасаться к внутренним компонентам подключенного к розетке
устройства.
• После использования отключите приспособление с помощью
выключателя питания (сетевой выключатель), а затем отключите
вилку от розетки.
ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ
• Если на металлической решетке скопилось слишком много
насекомых, то очистите решетку небольшой сухой щеткой, но не
используйте воду или чистящие средства.
• Регулярно очищайте поддон, но перед этой процедурой
обязательно извлекайте вилку шнура из розетки.
СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ
Замена лампы
• Перед заменой лампы обязательно отключайте вилку кабеля
питания от розетки.
• Выкрутите винт в передней верхней части устройства.
• Теперь можно снова приступить к замене лампы.
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
По истечении срока службы не выкидывайте данное
устройство с бытовыми отходами. Вместо этого его необходимо
сдать в центральный пункт переработки электрических или
электронных бытовых приборов. На этот важный момент указывает
данный символ, используемый на устройстве, в руководстве по
эксплуатации и на упаковке. Используемые в данном устройстве
материалы подлежат вторичной переработке. Способствуя
вторичной переработке бытовых приборов, вы вносите огромный
вклад в защиту окружающей среды. Информацию о ближайшем
пункте сбора таких приборов можно узнать в органах местного
самоуправления.
SLNavodila
VARNOST
• V primeru neupoštevanja varnostnih navodil
proizvajalec ni odgovoren za škodo.
IV-2620
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
RU | Руководство по
эксплуатации
SL | Navodila za uporabo
HU| Használati utasítás
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ /
OPIS SESTAVNIH DELOV / RÉSZEGYSÉGEK LEÍRÁSA
1
2
3
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
• Če je električni kabel poškodovan, ga mora
zamenjati proizvajalec ali njegova sl-SIužba
za stranke ali podobno usposobljene osebe,
da se izognete nevarnosti.
• Aparata nikoli ne premikajte tako, da
povlečete za kabel, in prepričajte se, da se
kabel ne more zaplesti.
• Da se zaščitite pred električnim udarom, ne
potapljajte kabla, vtiča ali aparata v vodo ali
katerokoli drugo tekočino.
• Aparat vedno postavite na stabilno, trdno
površino.
• Aparata ne smejo uporabljati otroci mlajši od 8
let. To napravo lahko uporabljajo otroci,
starejši od 8 let in osebe s fizičnimi,
motoričnimi in psihičnimi motnjami ali premalo
izkušenj in znanja, če se jih nadzira ali če
dobijo navodila o varni uporabi naprave in, če
razumejo vključene nevarnosti. Otroci se ne
smejo igrati z napravo. Napravo in kabel
vedno hranite izven dosega otrok, mlajših od
8 let. Otroci ne smejo opravljati čiščenja in
uporabniškega vzdrževanja, razen če so
starejši od 8 let in se jih nadzira.
• NEVARNOST: Visoka napetost
• Izdelek je namenjen za notranjo uporabo, a ni
primeren za uporabo v skednjih, hlevih in
podobnih mestih.
• OPOZORILO: Če v uničevalec insektov
usmerite vodo iz vrtne cevi, lahko pride do
nevarnosti električnega udara. Ko uporabljate
podaljšek, naj bo ta zaščiten pred vlago, kabel
pa zaščitite pred morebitnimi poškodbami.
• Aparata ne smejo uporabljati otroci. Aparat in
kabel hranite izven dosega otrok.
• Naprave ni dovoljeno uporabljati na lokacijah,
kjer obstaja možnost prisotnosti vnetljive pare
ali eksplozivnega prahu.
OPIS DELOV
1. Pladenj za zbiranje mrčesa
2. Obešalnik
3. Plastični pokrov
PRED PRVO UPORABO
• Odstranite aparat in dodatke iz škatle.Odstranite nalepke, zaščitno
folijo ali plastiko iz aparata.
• Preden aparat prvič uporabite, obrišite vse odstranljive dele z vlažno
krpo. Nikoli ne uporabljajte abrazivnih izdelkov.
• Opomba: iz varnostnih razlogov bo naprava prenehala delovati, če je
katera od cevk poškodovana.
UPORABA
• Naprava se uporablja za privabljanje letečega mrčesa z UV-lučjo.
• Za zagon naprave uporabite stikalo za vklop; lučka se bo vklopila in
ventilator v notranjosti se bo začel obračati.
• Ta naprava deluje pod visoko napetostjo, zato se nikoli ne dotikajte
notranjosti, ko je naprava priključena na električno vtičnico.
• Po uporabi aparata ga izklopite s stikalom za vklop (vklop/izklop) in ga
izvlecite iz vtičnice.
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE
• Če se na kovinski mreži nabere preveč mrčesa, jo očistite s suho
majhno ščetko, ne uporabljajte vode ali čistilnih sredstev.
• Redno praznite pladenj in pred tem vedno najprej izvlecite vtič iz
vtičnice.
TRIKI IN NASVETI
Menjava lučke
• Pred menjavo lučke vedno najprej izvlecite vtič iz vtičnice.
• Odstranite vijak na vrhu naprave.
• Sedaj lahko zamenjate lučko.
OKOLJE
Aparata ne smete odstraniti med gospodinjske odpadke na
koncu življenjske dobe, ampak ga morate predati v osrednje mesto za
recikliranje električnih in elektronskih gospodinjskih aparatov. Ta simbol
na aparatu, v navodilih in na embalaži vas opozarja na pomembno
vprašanje. Materiale uporabljene v aparatu lahko reciklirate. Z
recikliranjem odsluženih gospodinjskih aparatov boste pomembno
prispevali k varovanju našega okolja. Vprašajte lokalne oblasti za
informacije glede zbirnih točk.
HUHasználati utasítás
BIZTONSÁG
• A biztonsági utasítások figyelmen kívül
hagyása miatt keletkezett károkért a gyártó
nem tehető felelőssé.
• Ha a tápkábel sérült, javítását vagy a gyártó,
annak szerviz szolgálata vagy hasonló
képesítéssel rendelkező személy végezheti a
veszély elkerülése érdekében.
• Soha ne húzza a berendezést a vezetéknél
fogva, és biztosítsa, hogy a vezeték ne
csavarodjon össze.
• Az áramütés elkerülése érdekében ne merítse
vízbe vagy más folyadékba a tápkábelt, a
csatlakozót vagy a készüléket.
• Helyezze a készüléket sík, stabil felületre.
• A készüléket nem használhatja 8 évnél
fiatalabb gyerek. A készüléket nem
használhatják csökkent fizikai, érzékelési vagy
értelmi képességű személyek (a 8 évnél
fiatalabb gyerekeket beleértve), vagy akiknek
nincs meg a tapasztalatuk és tudásuk ehhez;
kivéve, p3-ha a biztonságukért felelős személy a
használatra megtanítja, vagy a használat
közben felügyeli őket. Gyerekek ne játszanak a
készülékkel. A készülékhez és a kábelhez ne
férjenek hozzá a 8 évnél fiatalabb gyerekek. A
tisztítást és karbantartást ne végezzék
gyerekek, hacsak nem idősebbek 8 évnél, vagy
felügyelve vannak.
• VESZÉLY! Nagyfeszültség
• Ez a készülék csak beltéri használatra
alkalmas, nem használható pajtában, istállóban
és más hasonló helyen.
• FIGYELEM! Áramütése veszélye áll fenn, ha
locsolócső vízsugara éri a rovarcsapdát.
Hosszabbító használata esetén tartsa szárazon
a csatlakozóaljzatot és a dugvillát, valamint
ügyeljen rá, hogy ne sérüljön a kábel.
• A készüléket gyermekek nem használhatják. A
készülékhez és a kábelhez ne férjenek hozzá a
gyermekek.
• A készülék nem használható olyan helyen, ahol
gyúlékony gázok, gőzök, illetve
robbanásveszélyes por lehet jelen.
A KÉSZÜLÉK RÉSZEI
1. Rovargyűjtő tálca
2. Fali akasztó
3. Műanyag burkolat
AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
• Vegye ki a berendezést és tartozékait a dobozból.Távolítsa el a
berendezésről a címkéket, a védőfóliát vagy a műanyagot.
• Mielőtt először használja, törölje át a készüléket egy nedves ruhával.
Soha ne használjon súrolószereket.
• Megjegyzés: a készülék biztonsági okból leáll, p3-ha valamelyik cső eltört.
HASZNÁLAT
• Ez a készülék UV-fény segítségével csalogatja a repülő rovarokat.
• A be-/kikapcsoló gombbal kapcsolja be a készüléket – ekkor világítani
kezd a lámpa és beindul a ventilátor.
• A készülék nagyfeszültséggel működik. Soha ne érintse meg a belsejét,
miközben csatlakoztatva van az áramellátásra.
• Ha befejezte a használatát, kapcsolja ki a be-/kikapcsoló gombbal, majd
húzza ki a hálózati csatlakozóaljzatból.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
• Ha túl sok rovar van a fémrácson, egy kicsi, száraz kefe segítségével
tisztítsa meg a rácsot. Ne használjon vizet vagy tisztítószereket.
• A tálcát rendszeresen ürítse ki. Mindig húzza ki a dugvillát a hálózati
csatlakozóaljzatból, mielőtt kiüríti a tálcát.
TIPPEK ÉS TRÜKKÖK
A lámpa cseréje
• Mindig húzza ki a dugvillát a hálózati csatlakozóaljzatból, mielőtt kicseréli
a lámpát.
• A készüléken elöl és felül található csavart távolítsa el.
• Így már ki tudja cserélni a lámpát.
KÖRNYEZET
Ezt a berendezést élettartama végén nem szabad háztartási
hulladékként ártalmatlanítani, hanem el kell juttatni egy elektromos és
elektronikus háztartási berendezések újrahasznosításával foglalkozó
központba. Ez, a berendezésen, a használati útmutatóban és a
csomagoláson látható szimbólum erre a fontos szempontra hívja fel a
figyelmet. Az ebben a berendezésben használt alkatrészek
újrahasznosíthatók. A háztartási berendezések újrahasznosításával Ön
nagyban hozzájárul a környezet védelméhez. A begyűjtőhelyekről
tájékozódjon a helyi hatóságoknál.
Termékspecifikációk
Márka: | TriStar |
Kategória: | Rovarriasztó |
Modell: | IV-2620 |
Szüksége van segítségre?
Ha segítségre van szüksége TriStar IV-2620, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek
Útmutatók Rovarriasztó TriStar
2 Október 2024
Útmutatók Rovarriasztó
- Rovarriasztó Bartscher
- Rovarriasztó Emos
- Rovarriasztó Beurer
- Rovarriasztó Be Cool
- Rovarriasztó Ardes
- Rovarriasztó Innoliving
- Rovarriasztó Rowenta
- Rovarriasztó V-TAC
- Rovarriasztó SHE
- Rovarriasztó Create
- Rovarriasztó Orbegozo
- Rovarriasztó Livoo
- Rovarriasztó BaseTech
- Rovarriasztó Alpina
- Rovarriasztó SereneLife
- Rovarriasztó Ravanson
- Rovarriasztó Orava
- Rovarriasztó Sonnenkönig
- Rovarriasztó Jata
- Rovarriasztó Steren
- Rovarriasztó Perel
- Rovarriasztó Noveen
- Rovarriasztó Khind
- Rovarriasztó Gardigo
- Rovarriasztó Innofit
- Rovarriasztó Eurolux
- Rovarriasztó Redtop
- Rovarriasztó Imarflex
Legújabb útmutatók Rovarriasztó
12 December 2024
11 December 2024
4 Október 2024
1 Október 2024
1 Október 2024
9 Szeptember 2024
3 Szeptember 2024
3 Szeptember 2024
3 Szeptember 2024
3 Szeptember 2024