Használati útmutató Trevi XB 65 USB
Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Trevi XB 65 USB (168 oldal) a hangszóró kategóriában. Ezt az útmutatót 4 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra
Oldal 1/168

GB
Slide Compound Miter Saw Instruction Manual
F
Scie à Onglet Radiale Manuel d’instructions
D
Kapp- und Gehrungssäge Betriebsanleitung
I
Sega combinata a slitta Istruzioni per l’uso
NL
Schuifbare afkortverstekzaag Gebruiksaanwijzing
E
Sierra de Inglete Telescópica Manual de instrucciones
P
Serra de Esquadria c/ Braço Telescópico Manual de instruções
DK
Afkorter-geringssav Brugsanvisning
GR
Δισκοπρίονο σύνθετης λοξοτομής μήκους
ολίσθησης
Οδηγίες χρήσεως
LS1216
LS1216L
LS1216F
LS1216FL

2
1 2
3 4
5
6
5
6
4
7
89
2
2
2
4
3
3
1
009483 010593
009485 009486
009488
001538

3
7
8
9 10
11 12
22
10
21
20
19
14
17
16 18
12
13
14
15
11
10
009496
009518
009737 009736
009487 009517

4
13 14
15 16
17 18
19 20
23
24
24
27
26
25
33
32
31
28
29
30
23
29
30
28
11
10
009489 010322
009513 009496
009886 009491
010533 009492

5
37
35
38
3
21 22
23 24
25 26
AB
34
35
34
36
20
009493 009494
012597 009495
009483
1
012591

6
41 41
40 5
38 42 5
43
44
38 42 5
43
44
45
38
37
36
3
2
m
28
27 29
30 31
32 33
009500
012592 013265
012594
009483 009497
39
40
38
012593
1

7
242 5
45
44
43
46
47 48
51
49
50 49
52
53
35
34 36
37 38
39 40
009500
009498 009925
012680
010592006793
009501
2
39
40
41 41
40 5
2

8
52
49
55
54
56
23
57
59
58
63
62
61
60
64 60
65
41 42
43 44
45 46
47 48
010591 001549
009508 010594
009611 009502
009606 005232

9
66 63
67 68 69
52°
38°
45°
45°
45°
45°
(1) (2) (3) (4)
70 71
70
71
(1)
(2)
(1)
(2)
(2)
(1)
(2)
(1)
(1)
(2)
(3)
(4)
49 50
51 52
53 54
55 56
009607 009503
009496 009504
009505 001555
001556 001557
11
10

10
72
13
73
74
13
75
18
76
77
18
78
79
78
80
83
81 82
135mm 106mm 116mm 180mm
80mm
115 - 120mm
83
84
85 86
87
88
57 58
59 60
61
62 63
009521
009523
010046
001563 010357
009522
009520

12
93
27
27
25
96 97
98
90
89
101
99
100
101
102
99
103
72 73
74 75
76 77
78 79
009490 009608
009526 009527
009609 009610
001145 009516

13
END210-8
Symbols
The following show the symbols used for the equipment. Be sure that you understand their meaning before use.
Symboles
Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour l’outil. Assurez-vous que vous en avez bien compris la
signification avant d’utiliser l’outil.
Symbole
Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet. Machen Sie sich vor der Benutzung unbedingt mit ihrer
Bedeutung vertraut.
Simboli
Per questo utensile vengono usati i simboli seguenti. Bisogna capire il loro significato prima di usare l’utensile.
Symbolen
Voor dit gereedschap worden de volgende symbolen gebruikt. Zorg ervoor dat u de betekenis van deze symbolen
begrijpt alvorens het gereedschap te gebruiken.
Símbolos
A continuación se muestran los símbolos utilizados con esta herramienta. Asegúrese de que entiende su significado
antes de usarla.
Símbolos
O seguinte mostra os símbolos utilizados para a ferramenta. Certifique-se de que compreende o seu significado antes
da utilização.
Symboler
Nedenstående symboler er anvendt i forbindelse med denne maskine. Vær sikker på, at De har forstået symbolernes
betydning, før maskinen anvendes.
Σύμβολα
Τα ακλουθα δείχνουν τα σύμβολα που χρησιμοποιούνται για το μηχάνημα. Βεβαιωθείτε τι καταλαβαίνετε
τη σημασία τους πριν απ τη χρήση.
• Read instruction manual. • Lea el manual de instrucciones.
• Lire le mode d’emploi. • Leia o manual de instruções.
• Bitte Bedienungsanleitung lesen. • Læs brugsanvisningen.
• Leggete il manuale di istruzioni. • Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης.
• Lees de gebruiksaanwijzing.
• DOUBLE INSULATION • DOBLE AISLAMIENTO
• DOUBLE ISOLATION • DUPLO ISOLAMENTO
• DOPPELT SCHUTZISOLIERT • DOBBELT ISOLERET
• DOPPIO ISOLAMENTO • ΔΙΠΛΗ ΜΟΝΩΣΗ
• DUBBELE ISOLATIE
• To avoid injury from flying debris, keep holding the saw head down, after making cuts, until the blade
has come to a complete stop.
• Pour éviter les blessures causées par les objets projetés, maintenez la tête de la scie en position
basse une fois la coupe terminée, jusqu’à ce que la lame soit complètement arrêtée.
• Um Verletzungen durch herausgeschleuderte Teile zu vermeiden, halten Sie den Sägekopf nach Aus-
führung von Schnitten abgesenkt, bis das Sägeblatt völlig zum Stillstand gekommen ist.
• Per evitare lesioni dalle schegge volanti, dopo aver eseguito il taglio tenere abbassata la testa sega
finché la lama non si è arrestata completamente.
• Om verwonding door weggeslingerd zaagafval te voorkomen, dient u na het voltooien van een snede
de zaagkop omlaag te houden totdat het zaagblad volledig tot stilstand is gekomen.
• Para evitar sufrir heridas a causa de restos que salen despedidos, siga sujetando la cabeza de la
sierra hacia abajo, al terminar los cortes, hasta que el disco se haya parado completamente.
• Para evitar danos causados por aparas que saltem, mantenha a cabeça da serra para baixo, depois
de terminar os cortes, até que a lâmina esteja completamente parada.
• For at undgå at komme til skade på grund af flyvende affald, skal man holde savhovedet nede efter
skæring, indtil savklingen står helt stille.
•Για να αποφύγετε τραυματισμ απ ιπτάμενα τεμαχίδια, κρατάτε το πρινι με το κεφάλι προς
τα κάτω, αφού κάνετε κοπές, μέχρι η λάμα να σταματήσει τελείως.

15
• Only for EU countries
Do not dispose of electric equipment together with household waste material!
In observance of the European Directive, on Waste Electric and Electronic Equipment and its imple-
mentation in accordance with national law, electric equipment that have reached the end of their life
must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility.
• Pour les pays européens uniquement
Ne pas jeter les équipements électriques dans les ordures ménagères !
Conformément à la directive européenne, relative aux déchets d’équipements électriques ou électro-
niques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les équipements électriques
doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l’environnement.
• Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales
Recht müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wieder-
verwertung zugeführt werden.
• Solo per Paesi UE
Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifiuti domestici!
Secondo la Direttiva Europea, sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e la sua attuazi-
one in conformità alle norme nazionali, le apparecchiature elettriche esauste devono essere raccolte
separatamente, al fine di essere riciclate in modo eco-compatibile.
• Alleen voor EU-landen
Geef elektrische apparaten niet met het huisvuil mee!
Volgens de Europese richtlijn, inzake oude elektrische en elektronische apparaten en de toepassing
daarvan binnen de nationale wetgeving, dient gebruikt elektrische apparaten gescheiden te worden
ingezameld en te worden afgevoerd naar een recycle bedrijf dat voldoet aan de geldende milieu-
eisen.
• Sólo para países de la Unión Europea
¡No deseche los aparatos eléctricos junto con los residuos domésticos!
De conformidad con la Directiva Europea, sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su
aplicación de acuerdo con la legislación nacional, los aparatos eléctricos cuya vida útil haya llegado a
su fin se deberán recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exi-
gencias ecológicas.
• Apenas para países da UE
Não deite ferramentas eléctricas no lixo doméstico!
De acordo com a directiva europeia sobre ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a sua apli-
cação para as leis nacionais, as ferramentas eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado e
encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos materiais ecológicos.
• Kun for EU-lande
Elværktøj må ikke bortskaffes som almindeligt affald!
I henhold til det europæiske direktiv om bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og gæl-
dende national lovgivning skal brugt elværktøj indsamles separat og returneres til miljøgodkendt gen-
indvinding.
•Μνο για τις χώρες της ΕΕ
Μη πετάτε τα είδη ηλεκτρικού εξοπλισμού μαζί με τα οικιακά απορρίμματα.
Σε τήρηση της Eυρωπαϊκής Oδηγίας, περί απορριμμάτων ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού
εξοπλισμού και την εφαρμογή της σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία, τα είδη ηλεκτρικού
εξοπλισμού που έχουν φθάσει στο τέλος της ζωής τους πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά
και να επιστρέφονται σε μιά περιβαλλοντικά συμβατή εγκατάσταση ανακύκλωσης.

16
ENGLISH (Original instructions)
Explanation of general view
1 Stopper pin
2 Hex bolt(s)
3 Blade guard
4 Kerf board
5 Saw blade
6 Blade teeth
7 Left bevel cut
8 Straight cut
9 Right bevel cut
10 Lock lever
11 Locking screw
12 Adjusting bolt
13 Turn base
14 Stopper lever
15 Slide pipe
16 Top surface of turn base
17 Periphery of blade
18 Guide fence
19 Stopper arm
20 Adjusting screw
21 Grip
22 Cam
23 Levers
24 Latch lever
25 Scale plate
26 Release button
27 Pointer
28 Lock-off button
29 Switch trigger
30 Hole for padlock
31 Switch for light
32 Light
33 Switch for laser
34 Wrench holder
35 Hex wrench
36 Socket wrench
37 Center cover
38 Hex socket bolt
39 Shaft lock
40 Blade case
41 Arrow
42 Outer flange
43 Inner flange
44 Spindle
45 Ring
46 Fastener
47 Dust bag
48 Dust nozzle
49 Dust box
50 Cover
51 Button
52 Cylinder section
53 Sawdust
54 Support
55 Turn base
56 Clamping screws
57 Upper fence
58 Lower fence
59 Red indicating area
60 Vise knob
61 Vise arm
62 Vise rod
63 Screw
64 Vise plate
65 Vise nut
66 Holder
67 52/38° type crown molding
68 45° type crown molding
69 45° type cove molding
70 Inside corner
71 Outside corner
72 Crown molding stopper L
(Optional accessory)
73 Crown molding stopper R
(Optional accessory)
74 Crown molding stopper L
75 Crown molding stopper R
76 Crown molding
77 Vise
78 Spacer block
79 Aluminum extrusion
80 Over 15 mm
81 Over 290 mm
82 Over 340 mm
83 Hole
84 Cut grooves with blade
85 Screws (two each side)
86 Lower fence
87 Base
88 Platform
89 Vertical vise
90 Workpiece
91 Triangular rule
92 Miter scale
93 Bevel scale plate
94 0° Angle adjusting bolt
95 Top surface of turn table
96 Left 45° bevel angle adjusting
bolt
97 Right 45° bevel angle adjusting
bolt
98 Laser line
99 Screwdriver
100 Screw (one piece only)
101 Lens for the laser light
102 Limit mark
103 Brush holder cap
SPECIFICATIONS
Model LS1216/LS1216L/LS1216F/LS1216FL
Blade diameter .................................................................................................................................................... 305 mm
Blade body thickness ........................................................................................................................... 1.6 mm – 2.4 mm
Hole diameter.....................................................European countries: 30 mm, other than European countries: 25.4 mm
Max. Miter angle.................................................................................................................................. Left 52°, Right 60°
Max. Bevel angle..................................................................................................................................Left and Right 45°
Max. cutting capacities (H x W)
Miter angle Bevel angle
45° (left) 0° 45° (right)
0° 59 mm × 382 mm
69 mm × 363 mm
87 mm × 382 mm
102 mm × 363 mm
44 mm × 382 mm
54 mm × 363 mm
Thickness of wood
facing on guide
fence for increased
height of cut
35 mm 78 mm × 290 mm 115 mm × 300 mm 61 mm × 290 mm
60 mm – 120 mm × 250 mm –
45° (left and right) 59 mm × 268 mm
69 mm × 255 mm
87 mm × 268 mm
102 mm × 255 mm
44 mm × 268 mm
54 mm × 255 mm
Thickness of wood
facing on guide
fence for increased
height of cut
30 mm – 115 mm × 202 mm –
45 mm – 120 mm × 172 mm –

17
Special Max. Cutting capacities
Special Max Width Cutting Capacities (with 38 mm (1-1/2”) thick platform used)
Refer to OPERATION for the cutting procedure.
No load speed (min–1) ............................................................................................................................................ 3,200
Laser Type (LS1216L, LS1216FL only)..................................................Red Laser 650 nm, <1.6 mW (Laser Class 2M)
Dimensions (L x W x H) .....................................................................................................806 mm x 640 mm x 721 mm
Net weight
For all countries other than European countries
LS1216 .............................................................................................................................................................. 26.3 kg
LS1216L/LS1216F............................................................................................................................................. 26.4 kg
LS1216FL .......................................................................................................................................................... 26.5 kg
For European countries
LS1216 .............................................................................................................................................................. 26.5 kg
LS1216L/LS1216F............................................................................................................................................. 26.6 kg
LS1216FL .......................................................................................................................................................... 26.7 kg
Safety class ................................................................................................................................................................ /II
• Due to our continuing program of research and devel-
opment, the specifications herein are subject to change
without notice.
• Specifications may differ from country to country.
• Weight according to EPTA-Procedure 01/2003
ENE006-1
Intended use
The tool is intended for accurate straight and miter cut-
ting in wood. With appropriate saw blades, aluminum can
also be sawed.
ENF002-2
Power supply
The tool should be connected only to a power supply of
the same voltage as indicated on the nameplate, and can
only be operated on single-phase AC supply. They are
double-insulated and can, therefore, also be used from
sockets without earth wire.
GEA010-1
General Power Tool Safety Warnings
WARNING Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and instruc-
tions may result in electric shock, fire and/or serious
injury.
Save all warnings and instructions for future refer-
ence.
ENB034-10
MITER SAW SAFETY WARNINGS
1. Keep hands out of path of saw blade. Avoid con-
tact with any coasting blade. It can still cause
severe injury.
2. Check the saw blade carefully for cracks or
deformation before operation.
Replace damaged blade immediately.
3. Replace the kerf board when worn.
4. Use only saw blades specified by the manufac-
turer which conform to EN847-1.
5. Do not use saw blades manufactured from high
speed steel.
6. Wear eye protection.
7. Wear hearing protection to reduce the risk of
hearing loss.
8. Wear gloves for handling saw blade (saw blades
shall be carried in a holder wherever practicable)
and rough material.
9. Connect miter saws to a dust collecting device
when sawing.
10. Select saw blades in relation to the material to
be cut.
11. Do not use the saw to cut other than wood, alu-
minum or similar materials.
52° (left and right) –
–
87 mm × 233 mm
102 mm × 220 mm
–
–
Thickness of wood
facing on guide
fence for increased
height of cut
25 mm – 115 mm × 178 mm –
35 mm – 120 mm × 155 mm –
60° (right) –
–
87 mm × 185 mm
102 mm × 178 mm
–
–
Thickness of wood
facing on guide
fence for increased
height of cut
25 mm – 115 mm × 140 mm –
35 mm – 120 mm × 122 mm –
Crown molding 45° type (with Crown molding stopper used) 203 mm
Base board (H) (with Horizontal vise used) 165 mm
Bevel angle Miter angle Max. cutting
0° 0° 416 mm
45° (Left and right) 292 mm

18
12. Always secure all moving portions before carry-
ing the tool. When lifting or carrying the tool, do
not use the guard as a carrying handle.
13. Do not operate saw without guards in place.
Check blade guard for proper closing before
each use. Do not operate saw if blade guard
does not move freely and close instantly. Never
clamp or tie the blade guard into the open posi-
tion.
14. Keep the floor area free of loose material e.g.
chips and cut-offs.
15. Use only saw blades that are marked with a max-
imum speed equal to or higher than the no load
speed marked on the tool.
16. When the tool is fitted with a laser or LED, do not
replace the laser or LED with a different type.
Ask an authorized service center for repair.
17. Never remove any cut-offs or other parts of the
workpiece from the cutting area whilst the tool is
running with an unguarded saw blade.
18. Do not perform any operation freehand. The
workpiece must be secured firmly against the turn
base and guide fence with the vise during all opera-
tions. Never use your hand to secure the workpiece.
19. Ensure that the tool is stable before each cut.
20. Fix the tool to a work bench, if needed.
21. Support long workpieces with appropriate addi-
tional supports.
22. Never cut so small workpiece which cannot be
securely held by the vise. Improperly held work-
piece may cause kickback and serious personal
injury.
23. Never reach around saw blade.
24. Turn off tool and wait for saw blade to stop
before moving workpiece or changing settings.
25. Unplug tool before changing blade or servicing.
26. Stopper pin which locks the cutter head down is
for carrying and storage purposes only and not
for any cutting operations.
27. Do not use the tool in the presence of flammable
liquids or gases. The electrical operation of the tool
could create an explosion and fire when exposed to
flammable liquids or gases.
28. Use only flanges specified for this tool.
29. Be careful not to damage the arbor, flanges
(especially the installing surface) or bolt. Dam-
age to these parts could result in blade break-
age.
30. Make sure that the turn base is properly secured
so it will not move during operation.
31. For your safety, remove the chips, small pieces,
etc. from the table top before operation.
32. Avoid cutting nails. Inspect for and remove all
nails from the workpiece before operation.
33. Make sure the shaft lock is released before the
switch is turned on.
34. Be sure that the blade does not contact the turn
base in the lowest position.
35. Hold the handle firmly. Be aware that the saw
moves up or down slightly during start-up and
stopping.
36. Make sure the blade is not contacting the work-
piece before the switch is turned on.
37. Before using the tool on an actual workpiece, let
it run for a while. Watch for vibration or wobbling
that could indicate poor installation or a poorly
balanced blade.
38. Wait until the blade attains full speed before cut-
ting.
39. Stop operation immediately if you notice any-
thing abnormal.
40. Do not attempt to lock the trigger in the on posi-
tion.
41. Be alert at all times, especially during repetitive,
monotonous operations. Do not be lulled into a
false sense of security. Blades are extremely
unforgiving.
42. Always use accessories recommended in this
manual. Use of improper accessories such as
abrasive wheels may cause an injury.
43. Take care when slotting.
44. Some dust created from operation contains
chemicals known to cause cancer, birth defects
or other reproductive harm. Some examples of
these chemicals are:
• lead from lead-based-painted material and,
• arsenic and chromium from chemically-treated
lumber.
Your risk from these exposures varies, depend-
ing on how often you do this type of work. To
reduce your exposure to these chemicals: work
in a well ventilated area and work with approved
safety equipment, such as those dust masks
that are specially designed to filter out micro-
scopic particles.
45. To reduce the emitted noise, always be sure that
the blade is sharp and clean.
46. The operator is adequately trained in the use,
adjustment and operation of the machine.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING:
DO NOT let comfort or familiarity with product
(gained from repeated use) replace strict adherence
to safety rules for the subject product. MISUSE or
failure to follow the safety rules stated in this instruc-
tion manual may cause serious personal injury.
INSTALLATION
Bench mounting
When the tool is shipped, the handle is locked in the low-
ered position by the stopper pin. Release the stopper pin
by simultaneously applying a slight downward pressure
on the handle and pulling the stopper pin. (Fig. 1)
WARNING:
•Ensure that the tool will not move on the support-
ing surface. Movement of the miter saw on the sup-
porting surface while cutting may result in loss of
control and serious personal injury.
This tool should be bolted with four bolts to a level and
stable surface using the bolt holes provided in the tool’s
base. This will help prevent tipping and possible injury.
(Fig. 2)
FUNCTIONAL DESCRIPTION
WARNING:
•
Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before adjusting or checking function on
the tool.
Failure to switch off and unplug the tool may
result in serious personal injury from accidental start-up.

19
Blade guard (Fig. 3 & 4)
When lowering the handle, the blade guard rises auto-
matically. The blade guard returns to its original position
when the cut is completed and the handle is raised.
WARNING:
•Never defeat or remove the blade guard or the
spring which attaches to the guard. An exposed
blade as a result of defeated guarding may result in
serious personal injury during operation.
In the interest of your personal safety, always maintain
the blade guard in good condition. Any irregular opera-
tion of the blade guard should be corrected immediately.
Check to assure spring loaded return action of guard.
WARNING:
•Never use the tool if the blade guard or spring are
damaged, faulty or removed. Operation of the tool
with a damaged, faulty or removed guard may result in
serious personal injury.
If the see-through blade guard becomes dirty, or sawdust
adheres to it in such a way that the blade and/or work-
piece is no longer easily visible, unplug the saw and
clean the guard carefully with a damp cloth. Do not use
solvents or any petroleum-based cleaners on the plastic
guard because this may cause damage to the guard.
If the blade guard becomes dirty and needs to be
cleaned for proper operation follow the steps below:
With the tool switched off and unplugged, use the sup-
plied socket wrench to loosen the hex bolt holding the
center cover. Loosen the hex bolt by turning it counter-
clockwise and raise the blade guard and center cover.
With the blade guard so positioned, cleaning can be
more completely and efficiently accomplished. When
cleaning is complete, reverse procedure above and
secure bolt. Do not remove spring holding blade guard. If
guard becomes damaged through age or UV light expo-
sure, contact a Makita service center for a new guard.
DO NOT DEFEAT OR REMOVE GUARD.
Positioning kerf board (Fig. 5, 6 & 7)
This tool is provided with the kerf boards in the turn base
to minimize tearing on the exit side of a cut. The kerf
boards are factory adjusted so that the saw blade does
not contact the kerf boards. Before use, adjust the kerf
boards as follows:
First, unplug the tool. Loosen all the screws (3 each on
left and right) securing the kerf boards. Re-tighten them
only to the extent that the kerf boards can still be easily
moved by hand. Lower the handle fully and push in the
stopper pin to lock the handle in the lowered position.
Loosen the locking screw counterclockwise which
secures the upper slide poles and also push forward the
lock lever which secures the lower slide poles. Pull the
carriage toward you fully. Adjust the kerf boards so that
the kerf boards just contact the sides of the blade teeth.
Tighten the front screws (do not tighten firmly). Push the
carriage toward the guide fence fully and adjust the kerf
boards so that the kerf boards just contact the sides of
blade teeth. Tighten the rear screws (do not tighten
firmly).
After adjusting the kerf boards, release the stopper pin
and raise the handle. Then tighten all the screws
securely.
NOTICE:
•After setting the bevel angle ensure that the kerf
boards are adjusted properly. Correct adjustment of
the kerf boards will help provide proper support of the
workpiece minimizing workpiece tear out.
Maintaining maximum cutting capacity
(Fig. 8, 9 & 10)
This tool is factory adjusted to provide the maximum cut-
ting capacity for a 305 mm saw blade.
Unplug the tool before any adjustment is attempted.
When installing a new blade, always check the lower limit
position of the blade and if necessary, adjust it as follows:
First, unplug the tool. Lower the stopper lever to position
the saw blade as shown in the figure. Push the carriage
toward the guide fence fully and lower the handle com-
pletely. Use the socket wrench to turn the adjusting bolt
until the periphery of the blade extends slightly below the
top surface of the turn base at the point where the front
face of the guide fence meets the top surface of the turn
base.
With the tool unplugged, rotate the blade by hand while
holding the handle all the way down to be sure that the
blade does not contact any part of the lower base. Re-
adjust slightly, if necessary.
After adjustment, always return the stopper lever to the
original position by turning it counterclockwise.
WARNING:
•After installing a new blade and with the tool
unplugged, always be sure that the blade does not
contact any part of the lower base when the handle
is lowered completely. If a blade makes contact with
the base it may cause kickback and result in serious
personal injury.
Stopper arm (Fig. 11)
The lower limit position of the blade can be easily
adjusted with the stopper arm. To adjust it, rotate the
stopper arm in the direction of the arrow as shown in the
figure. Adjust the adjusting screw so that the blade stops
at the desired position when lowering the handle fully.
Adjusting the miter angle (Fig. 12)
Push the grip so that the cams engages and turn it clock-
wise until it stops. Turn the turn base while pressing
down the lock lever. When you have moved the grip to
the position where the pointer points to the desired angle
on the miter scale, turn the grip 90° counterclockwise to
lock the turn base.
CAUTION:
• After changing the miter angle, always secure the turn
base by turning the grip 90° counterclockwise.
NOTICE:
• When turning the turn base, be sure to raise the handle
fully.
Adjusting the bevel angle (Fig. 13, 14 & 15)
To adjust the bevel angle, loosen the lever at the rear of
the tool counterclockwise. Push the latch lever forward as
shown in the figure fully while supporting the weight of
the saw head so as to release the pressure on the lock
pin.
When tilting the carriage to the right, tilt the carriage to
the left slightly after loosening the lever and press the
releasing button. With the releasing button being
pressed, tilt the carriage to the right.

20
Tilt the saw blade until the pointer points to the desired
angle on the bevel scale. Then tighten the lever clock-
wise firmly to secure the arm.
When the latch lever is pulled towards the front of the
saw, the saw blade can be locked using positive stops at
the right and left 22.5 ° and 33.9 ° angle to the base sur-
face.
When the latch lever is pushed to the back of the saw as
shown in the figure, the saw blade can be locked at any
desired angle within the specified bevel angle range.
CAUTION:
• After changing the bevel angle, always secure the arm
by tightening the lever clockwise.
NOTICE:
• When tilting the saw blade be sure the handle is fully
raised.
• When changing bevel angles, be sure to position the
kerf boards appropriately as explained in the “Position-
ing kerf boards” section.
Slide lock adjustment (Fig. 16)
To lock the lower slide pole, pull the lock lever towards
the front of the saw.
To lock the upper slide pole, turn the locking screw clock-
wise.
Switch action
For European countries (Fig. 17)
To prevent the switch trigger from being accidentally
pulled, a lock-off button is provided. To start the tool,
push the lever to the left, press in the lock-off button and
then pull the switch trigger. Release the switch trigger to
stop.
WARNING:
•Before plugging in the tool, always check to see
that the switch trigger actuates properly and
returns to the “OFF” position when released. Do
not pull the switch trigger hard without pressing in
the lock-off button. This can cause switch break-
age. Operating a tool with a switch that does not actu-
ate properly can lead to loss of control and serious
personal injury.
A hole is provided in the switch trigger for insertion of
padlock to lock the tool off.
For all countries other than European countries
(Fig. 18)
To prevent the switch trigger from being accidentally
pulled, a lock-off button is provided. To start the tool,
press in the lock-off button and pull the switch trigger.
Release the switch trigger to stop.
WARNING:
•Before plugging in the tool, always check to see
that the switch trigger actuates properly and
returns to the “OFF” position when released. Do
not pull the switch trigger hard without pressing in
the lock-off button. This can cause switch break-
age. Operating a tool with a switch that does not actu-
ate properly can lead to loss of control and serious
personal injury.
A hole is provided in the switch trigger for insertion of
padlock to lock the tool off.
WARNING:
•Do not use a lock with a shank or cable any smaller
than 6.35 mm in diameter. A smaller shank or cable
may not properly lock the tool in the off position and
unintentional operation may occur resulting in serious
personal injury.
•NEVER use tool without a fully operative switch
trigger. Any tool with an inoperative switch is HIGHLY
DANGEROUS and must be repaired before further
usage or serious personal injury may occur.
• For your safety, this tool is equipped with a lock-off but-
ton which prevents the tool from unintended starting.
NEVER use the tool if it runs when you simply pull the
switch trigger without pressing the lock-off button. A
switch in need of repair may result in unintentional
operation and serious personal injury. Return tool to a
Makita service center for proper repairs BEFORE fur-
ther usage.
• NEVER defeat the lock-off button by taping down or
some other means. A switch with a defeated lock-off
button may result in unintentional operation and serious
personal injury.
Lighting up the lamps (Fig. 19)
For Models LS1216F and LS1216FL only
CAUTION:
• This is not a rainproof light. Do not wash the light in
water or use it in a rain or a wet area. Such a conduct
can cause an electric shock and fume.
• Do not touch the lens of the light, as it is very hot while
it is lighted or shortly after it is turned off. This may
cause a burn to a human body.
• Do not apply impact to the light, which may cause dam-
age or shorted service time to it.
• Do not keep casting the beam of the light to your eyes.
This can cause your eyes to be hurt.
• Do not cover the light with clothes, carton, cardboard or
similar objects while it is lighted, which can cause a fire
or an ignition.
To turn on the light, press the upper position (I) of the
switch. To turn off the light, press the lower position (O) of
the switch.
Move the light to shift an area of lighting.
NOTE:
• Use a dry cloth to wipe the dirt off the lens of lamp. Be
careful not to scratch the lens of light, or it may lower
the illumination.
Electronic function
Constant speed control
• The tool is provided with an electronic speed control
which helps maintain a constant blade rotation speed
even under load. A constant blade rotation speed will
result in a very smooth cut.
Soft start feature
• This function allows the smooth start-up of the tool by
limiting the start-up torque.
Laser beam action
For Models LS1216L and LS1216FL only
CAUTION:
• Never look into the laser beam. Direct laser beam may
injure your eyes.
• LASER RADIATION, DO NOT STARE INTO THE
BEAM OR VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRU-
MENTS, CLASS 2M LASER PRODUCT.

21
To turn on the laser beam, press the upper position (I) of
the switch. To turn off the laser beam, press the lower
position (O) of the switch. (Fig. 20)
Laser line can be shifted to either the left or right side of
the saw blade by adjusting the adjusting screw as fol-
lows. (Fig. 21)
1. Loosen the adjusting screw by turning it counter-
clockwise.
2. With the adjusting screw loosened, slide the adjust-
ing screw to the right or left as far as it goes.
3. Tighten the adjusting screw firmly at the position
where it stops sliding.
Laser line is factory adjusted so that it is positioned within
1 mm from the side surface of the blade (cutting posi-
tion).
NOTE:
• When laser line appears dim and hard to see because
of direct sunlight, relocate the work area to a place
where there is less direct sunlight.
Aligning the laser line (Fig. 22)
Laser line can be shifted to either the left or right side of
the blade according to the applications of cutting. Refer
to explanation titled “Laser beam action” regarding its
shifting method.
NOTE:
• Use wood facing against the guide fence when aligning
the cutting line with the laser line at the side of guide
fence in compound cutting (bevel angle 45 degrees and
miter angle right 45 degrees).
A) When you obtain the correct size on the left side of
workpiece
• Shift the laser line to the left of the blade.
B) When you obtain the correct size on the right side
of workpiece
• Shift the laser line to the right of the blade.
Align the cutting line on your workpiece with the laser
line.
ASSEMBLY
WARNING:
•Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before working on the tool. Failure to
switch off and unplug the tool may result in serious per-
sonal injury.
Storing wrench
For model with hex wrench (Fig. 23)
The hex wrench is stored as shown in the figure. When
the hex wrench is needed it can be pulled out of the
wrench holder.
After using the hex wrench it can be stored by returning it
to the wrench holder.
For model with socket wrench (Fig. 24)
The socket wrench is stored as shown in the figure.
When the socket wrench is needed it can be pulled out of
the wrench holder.
After using the socket wrench it can be stored by return-
ing it to the wrench holder.
Installing or removing saw blade
WARNING:
•Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before installing or removing the blade.
Accidental start up of the tool may result in serious per-
sonal injury.
For model with hex wrench (Fig. 25, 26, 27, 28, 29, 30
& 31)
WARNING:
•Use only the Makita hex wrench provided to install
or remove the blade. Failure to use the wrench may
result in overtightening or insufficient tightening of the
hex socket bolt and serious personal injury.
Lock the handle in the raised position by pushing in the
stopper pin.
To remove the blade, use the hex wrench to loosen the
hex socket bolt holding the center cover by turning it
counterclockwise. Raise the blade guard and center
cover.
Press the shaft lock to lock the spindle and use the hex
wrench to loosen the hex socket bolt clockwise. Then
remove the hex socket bolt, outer flange and blade.
NOTE:
• In some countries, tools have a ring separated from an
inner flange.
If the inner flange is removed be sure to install it on the
spindle with its protrusion facing away from the blade. If
the flange is installed incorrectly the flange will rub
against the machine.
WARNING:
•Before mounting the blade onto the spindle, always
be sure that the correct inner flange or ring for the
blade’s arbor hole you intend to use is installed.
Use of the incorrect inner flange or ring may result in
the improper mounting of the blade causing blade
movement and severe vibration resulting in possible
loss of control during operation and in serious personal
injury.
To install the blade, mount it carefully onto the spindle,
making sure that the direction of the arrow on the surface
of the blade matches the direction of the arrow on the
blade case.
Install the outer flange and hex socket bolt, and then use
the hex wrench to tighten the hex socket bolt (left-
handed) securely counterclockwise while pressing the
shaft lock.
Return the blade guard and center cover to its original
position. Then tighten the hex socket bolt clockwise to
secure the center cover. Release the handle from the
raised position by pulling the stopper pin. Lower the han-
dle to make sure that the blade guard moves properly.
Make sure the shaft lock has released spindle before
making cut.
For model with socket wrench (Fig. 32, 33, 34, 35, 36
& 37)
WARNING:
•Use only the Makita socket wrench provided to
install or remove the blade. Failure to use the wrench
may result in overtightening or insufficient tightening of
the hex bolt and serious personal injury.
Lock the handle in the raised position by pushing in the
stopper pin.

22
To remove the blade, use the socket wrench to loosen
the hex bolt holding the center cover by turning it coun-
terclockwise. Raise the blade guard and center cover.
Press the shaft lock to lock the spindle and use the
socket wrench to loosen the hex bolt clockwise. Then
remove the hex bolt, outer flange and blade.
NOTE:
• If the inner flange is removed be sure to install it on the
spindle with its protrusion facing away from the blade. If
the flange is installed incorrectly the flange will rub
against the machine.
WARNING:
•Before mounting the blade onto the spindle, always
be sure that the correct ring for the blade's arbor
hole you intend to use is installed between the
inner and the outer flanges. Use of the incorrect
arbor hole ring may result in the improper mounting of
the blade causing blade movement and severe vibra-
tion resulting in possible loss of control during opera-
tion and in serious personal injury.
To install the blade, mount it carefully onto the spindle,
making sure that the direction of the arrow on the surface
of the blade matches the direction of the arrow on the
blade case.
Install the outer flange and hex bolt, and then use the
socket wrench to tighten the hex bolt (left-handed)
securely counterclockwise while pressing the shaft lock.
Return the blade guard and center cover to its original
position. Then tighten the hex bolt clockwise to secure
the center cover. Release the handle from the raised
position by pulling the stopper pin. Lower the handle to
make sure that the blade guard moves properly. Make
sure the shaft lock has released spindle before making
cut.
Dust bag (Fig. 38)
The use of the dust bag makes cutting operations
cleaner and dust collection easier. To attach the dust
bag, fit it onto the dust nozzle.
When the dust bag is about half full, remove the dust bag
from the tool and pull the fastener out. Empty the dust
bag of its contents, tapping it lightly so as to remove par-
ticles adhering to the insides which might hamper further
collection.
NOTE:
• If you connect a vacuum cleaner to your saw, cleaner
operations can be performed.
Dust box (optional accessory) (Fig. 39, 40 & 41)
Insert the dust box into the dust nozzle.
Empty the dust box when necessary.
To empty the dust box, open the cover by pushing the
button and dispose of the sawdust. Return the cover to
the original position and lock it in place. Dust box can
easily be removed by pulling it out while turning it near
the dust nozzle on the tool.
NOTE:
• If you connect a Makita vacuum cleaner to this tool,
cleaner operations can be performed.
NOTICE:
• Empty the dust box before collected sawdust level
reaches the cylinder section.
Securing workpiece
WARNING:
•It is extremely important to always secure the work-
piece correctly with the proper type of vise or
crown molding stoppers. Failure to do so may result
in serious personal injury and cause damage to the tool
and/or the workpiece.
•After a cutting operation do not raise the blade
until it has come to a complete stop. The raising of a
coasting blade may result in serious personal injury
and damage to the workpiece.
•When cutting a workpiece that is longer than the
support base of the saw, the material should be
supported the entire length beyond the support
base and at the same height to keep the material
level. Proper workpiece support will help avoid blade
pinch and possible kickback which may result in seri-
ous personal injury. Do not rely solely on the vertical
vise and/or horizontal vise to secure the workpiece.
Thin material tends to sag. Support workpiece over its
entire length to avoid blade pinch and possible KICK-
BACK. (Fig. 42)
Guide fence (SLIDING FENCES which are upper
and lower fences) adjustment
WARNING:
• Before operating the tool, make sure that the upper and
lower fences are secured firmly.
•Before bevel-cutting, make sure that no part of the
tool, especially the blade, contacts the upper and
lower fences when fully lowering and raising the
handle in any position and while moving the car-
riage through its full range of travel. If the tool or
blade makes contact with the fence this may result in
kickback or unexpected movement of the material and
serious personal injury.
The lower fences can be moved inward and outward by
loosening the clamping screws. (Fig. 43)
A red indicating area will appear as the lower fences are
moved inward and will disappear as the lower fences are
moved outward.
The upper fences can be removed or moved inward and
outward by loosening the levers. (Fig. 44)
In case of bevel-cutting, adjust the lower and upper fence
positions to be as close to the blade as practical to pro-
vide maximum workpiece support, and make sure that no
part of the tool, especially the blade, contacts the lower
and upper fences when lowering and raising the handle
fully at any position and pulling or pushing the carriage all
the way at the lowest position. (Fig. 45)
Before cutting operations, make a dry run with the saw
turned off and unplugged, then check clearance between
fences and moving parts.
Before cutting operations, firmly secure lower fences by
tightening the clamping screws and upper fences by
tightening the levers.
When bevel-cutting operations are complete, don’t forget
to return the upper fences to the original position and
return it.
Vertical vise (Fig. 46)
The vertical vise can be installed in two positions on
either the left or right side of the base. Insert the vise rod
into the hole in the base.

23
Position the vise arm according to the thickness and
shape of the workpiece and secure the vise arm by tight-
ening the screw. If the screw to secure the vise arm con-
tacts the carriage, install the screw on the opposite side
of vise arm. Make sure that no part of the tool contacts
the vise when lowering the handle fully and pulling or
pushing the carriage all the way. If some part contacts
the vise, re-position the vise.
Press the workpiece flat against the guide fence and the
turn base. Position the workpiece at the desired cutting
position and secure it firmly by tightening the vise knob.
Turning the vise knob to 90° counterclockwise allows the
vise knob to be moved up and down, facilitating the quick
setting of workpiece. To secure the workpiece after set-
ting, turn the vise knob clockwise.
WARNING:
•The workpiece must be secured firmly against the
turn base and guide fence with the vise during all
operations. If the workpiece is not properly secured
against the fence the material may move during the
cutting operation causing possible damage to the
blade, causing the material to be thrown and loss of
control resulting in serious personal injury.
Horizontal vise (optional accessory) (Fig. 47 & 48)
The horizontal vise can be installed in two positions on
either the left or right side of the base.
When performing 15° or greater miter cuts, install the
horizontal vise on the side opposite the direction in which
the turn base is to be turned.
By flipping the vise nut counterclockwise, the vise is
released, and rapidly moves in and out. To grip the work-
piece, push the vise knob forward until the vise plate con-
tacts the workpiece and flip the vise nut clockwise. Then
turn the vise knob clockwise to secure the workpiece.
The maximum width of workpiece which can be secured
by the horizontal vise is 215 mm.
WARNING:
•Always rotate the vise nut clockwise until the work-
piece is properly secured. If the workpiece is not
properly secured the material may move during the cut-
ting operation causing possible damage to the blade,
causing the material to be thrown and loss of control
resulting in serious personal injury.
• When cutting a thin workpiece, such as base boards,
against the fence, always use the horizontal vise.
Holders (optional accessory) (Fig. 49)
The holders can be installed on either side as a conve-
nient means of holding workpieces horizontally. Slip the
holder rods into the holes in the base and adjust their
length according to the workpiece to be held. Then
tighten the holders securely with the screws.
WARNING:
•Always support a long workpiece so it is level with
the top surface of the turn base for an accurate cut
and to prevent dangerous loss of tool control.
Proper workpiece support will help avoid blade pinch
and possible kickback which may result in serious per-
sonal injury.
OPERATION
NOTICE:
• Before use, be sure to release the handle from the low-
ered position by pulling the stopper pin.
• Do not apply excessive pressure on the handle when
cutting. Too much force may result in overload of the
motor and/or decreased cutting efficiency. Push down
handle with only as much force as is necessary for
smooth cutting and without significant decrease in
blade speed.
• Gently press down the handle to perform the cut. If the
handle is pressed down with force or if lateral force is
applied, the blade will vibrate and leave a mark (saw
mark) in the workpiece and the precision of the cut will
be impaired.
• During a slide cut, gently push the carriage toward the
guide fence without stopping. If the carriage movement
is stopped during the cut, a mark will be left in the work-
piece and the precision of the cut will be impaired.
WARNING:
•Make sure the blade is not contacting the work-
piece, etc. before the switch is turned on. Turning
the tool on with the blade in contact with the workpiece
may result in kickback and serious personal injury.
1. Press cutting (cutting small workpieces)
(Fig. 50)
Workpieces up to 87 mm high and 183 mm wide can be
cut in the following manner.
After turning the stopper lever clockwise and sliding the
carriage to your desired position, push the carriage
toward the guide fence fully and tighten the locking screw
clockwise and pull the lock lever towards the front of the
saw to secure the carriage. Secure the workpiece cor-
rectly with the proper type of vise or crown molding stop-
pers. Switch on the tool without the blade making any
contact and wait until the blade attains full speed before
lowering. Then gently lower the handle to the fully low-
ered position to cut the workpiece. When the cut is com-
pleted, switch off the tool and WAIT UNTIL THE BLADE
HAS COME TO A COMPLETE STOP before returning
the blade to its fully elevated position.
WARNING:
•Firmly tighten the locking screw clockwise and pull
the lock lever towards the front of the saw so that
the carriage will not move during operation. Insuffi-
cient tightening of the locking screw may cause possi-
ble kickback which may result in serious personal
injury.
2. Slide (push) cutting (cutting wide workpieces)
(Fig. 51 & 52)
Loosen the locking screw counterclockwise and also
push forward the lock lever so that the carriage can slide
freely. Secure the workpiece with the proper type of vise.
Pull the carriage toward you fully. Switch on the tool with-
out the blade making any contact and wait until the blade
attains full speed. Press the handle down and PUSH
THE CARRIAGE TOWARD THE GUIDE FENCE AND
THROUGH THE WORKPIECE. When the cut is com-
pleted, switch off the tool and WAIT UNTIL THE BLADE
HAS COME TO A COMPLETE STOP before returning
the blade to its fully elevated position.

24
WARNING:
•Whenever performing a slide cut, first pull the car-
riage full towards you and press the handle all the
way down, then push the carriage toward the guide
fence. Never start the cut with the carriage not
pulled fully toward you. If you perform the slide cut
without the carriage pulled fully toward you unexpected
kickback may occur and serious personal injury may
result.
•Never attempt to perform a slide cut by pulling the
carriage towards you. Pulling the carriage towards
you while cutting may cause unexpected kickback
resulting in possible serious personal injury.
• Never perform the slide cut with the handle locked in
the lowered position.
•Never loosen the knob which secures the carriage
while the blade is rotating. A loose carriage while cut-
ting may cause unexpected kickback resulting in possi-
ble in serious personal injury.
3. Miter cutting
Refer to the previously covered “Adjusting the miter
angle”.
4. Bevel cut (Fig. 53)
Loosen the lever and tilt the saw blade to set the bevel
angle (Refer to the previously covered “Adjusting the
bevel angle”). Be sure to retighten the lever firmly to
secure the selected bevel angle safely. Secure the work-
piece with a vise. Make sure the carriage is pulled all the
way back toward the operator. Switch on the tool without
the blade making any contact and wait until the blade
attains full speed. Then gently lower the handle to the
fully lowered position while applying pressure in parallel
with the blade and PUSH THE CARRIAGE TOWARD
THE GUIDE FENCE TO CUT THE WORKPIECE. When
the cut is completed, switch off the tool and WAIT UNTIL
THE BLADE HAS COME TO A COMPLETE STOP
before returning the blade to its fully elevated position.
WARNING:
•After setting the blade for a bevel cut, before oper-
ating the tool ensure that the carriage and blade
will have free travel throughout the entire range of
the intended cut. Interruption of the carriage or blade
travel during the cutting operation may result in kick-
back and serious personal injury.
•While making a bevel cut keep hands out of the
path of the blade. The angle of the blade may confuse
the operator as to the actual blade path while cutting
and contact with the blade will result in serious per-
sonal injury.
•The blade should not be raised until it has come to
a complete stop. During a bevel cut the piece cut off
may come to rest against the blade. If the blade is
raised while it is rotating the cut-off piece maybe
ejected by the blade causing the material to fragment
which may result in serious personal injury.
NOTICE:
• When pressing down the handle, apply pressure in par-
allel with the blade. If a force is applied perpendicularly
to the turn base or if the pressure direction is changed
during a cut, the precision of the cut will be impaired.
• Before bevel-cutting, an adjustment of the upper fence
and lower fence maybe required. Refer to the section
titled “Guide fence adjustment”.
5. Compound cutting
Compound cutting is the process in which a bevel angle
is made at the same time in which a miter angle is being
cut on a workpiece. Compound cutting can be performed
at the angle shown in the table.
009713
When performing compound cutting, refer to “Press cut-
ting”, “Slide cutting”, “Miter cutting” and “Bevel cut” expla-
nations.
6. Cutting crown and cove moldings
Crown and cove moldings can be cut on a compound
miter saw with the moldings laid flat on the turn base.
There are two common types of crown moldings and one
type of cove moldings; 52/38° wall angle crown molding,
45° wall angle crown molding and 45° wall angle cove
molding. See illustrations. (Fig. 54)
There are crown and cove molding joints which are made
to fit “Inside” 90° corners ((1) and (2) in Fig. 55 & 56) and
“Outside” 90° corners ((3) and (4) in Fig. 55 & 56).
Measuring
Measure the wall length and adjust workpiece on table to cut wall contact edge to desired length. Always make sure
that cut workpiece length at the back of the workpiece is the same as wall length. Adjust cut length for angle of cut.
Always use several pieces for test cuts to check the saw angles.
When cutting crown and cove moldings, set the bevel angle and miter angle as indicated in the table (A) and position
the moldings on the top surface of the saw base as indicated in the table (B).
In the case of left bevel cut
Table (A)
006361
Miter angle Bevel angle
Left and Right 0° – 45° Left and Right 0° – 45°
Molding position
in Fig. 55 & 56
Bevel angle Miter angle
52/38° type 45° type 52/38° type 45° type
For inside corner
(1)
Left 33.9° Left 30°
Right 31.6° Right 35.3°
(2)
Left 31.6° Left 35.3°
For outside corner
(3)
(4) Right 31.6° Right 35.3°

25
Table (B)
006362
Example:
In the case of cutting 52/38° type crown molding for position (1) in Fig. 55 & 56:
• Tilt and secure bevel angle setting to 33.9° LEFT.
• Adjust and secure miter angle setting to 31.6° RIGHT.
• Lay crown molding with its broad back (hidden) surface down on the turn base with its CEILING CONTACT EDGE
against the guide fence on the saw.
• The finished piece to be used will always be on the LEFT side of the blade after the cut has been made.
In the case of right bevel cut
Table (A)
006363
Table (B)
006364
Example:
In the case of cutting 52/38° type crown molding for position (1) in Fig. 55 & 56:
• Tilt and secure bevel angle setting to 33.9° RIGHT.
• Adjust and secure miter angle setting to 31.6° RIGHT.
• Lay crown molding with its broad back (hidden) surface down on the turn base with its WALL CONTACT EDGE
against the guide fence on the saw.
• The finished piece to be used will always be on the RIGHT side of the blade after the cut has been made.
Crown molding stoppers (optional accessories) allow easier cuts of crown molding without tilting the saw blade. Install
them on the base as shown in the figures. (Fig. 57 & 58)
Fig. 57: At right 45° miter angle
Fig. 58: At left 45° miter angle
Position crown molding with its WALL CONTACT EDGE against the guide fence and its CEILING CONTACT EDGE
against the crown molding stoppers as shown in the figure (Fig. 59). Adjust the crown molding stoppers according to
the size of the crown molding. Tighten the screws to secure the crown molding stoppers. Refer to the table (C) for the
miter angle.
Molding position
in Fig. 55 & 56 Molding edge against guide fence Finished piece
For inside corner
(1) Ceiling contact edge should be
against guide fence. Finished piece will be on the Left
side of blade.
(2) Wall contact edge should be against
guide fence.
For outside corner
(3) Finished piece will be on the Right
side of blade.
(4) Ceiling contact edge should be
against guide fence.
Molding position
in Fig. 55 & 56
Bevel angle Miter angle
52/38° type 45° type 52/38° type 45° type
For inside corner
(1)
Right 33.9° Right 30°
Right 31.6° Right 35.3°
(2)
Left 31.6° Left 35.3°
For outside corner (3)
(4) Right 31.6° Right 35.3°
Molding position
in Fig. 55 & 56 Molding edge against guide fence Finished piece
For inside corner (1) Wall contact edge should be against
guide fence. Finished piece will be on the Right
side of blade.
(2) Ceiling contact edge should be
against guide fence.
For outside corner
(3)
Finished piece will be on the Left
side of blade.
(4) Wall contact edge should be against
guide fence.

26
Table (C)
006365
7. Cutting aluminum extrusion
When securing aluminum extrusions, use spacer blocks
or pieces of scrap as shown in Fig. 60 to prevent defor-
mation of the aluminum. Use a cutting lubricant when
cutting the aluminum extrusion to prevent build-up of the
aluminum material on the blade.
WARNING:
•Never attempt to cut thick or round aluminum
extrusions. Thick or round aluminum extrusions can
be difficult to secure and may work loose during the
cutting operation which may result in loss of control and
serious personal injury.
8. Wood facing (Fig. 61)
Use of wood facing helps to assure splinter-free cuts in
workpieces. Attach a wood facing to the guide fence
using the holes in the guide fence and 6 mm screws.
See the figure concerning the dimensions for a sug-
gested wood facing.
CAUTION:
• Use straight wood of even thickness as the wood fac-
ing.
• In order to completely cut through workpieces with a
height of 102 mm to 120 mm a wood facing should be
used on the guide fence. The wood facing will space
the workpiece away from the fence allowing the blade
to complete a deeper cut.
Example:
When cutting workpieces 115 mm and 120 mm high, use
a wood facing with the following thickness.
010048
WARNING:
• Use screws to attach the wood facing to the guide
fence. The screws should be installed so that the
screw heads are below the surface of the wood fac-
ing so that they will not interfere with the position-
ing of the material being cut. Misalignment of the
material being cut can cause unexpected movement
during the cutting operation which may result in a loss
of control and serious personal injury.
NOTICE:
• When the wood facing is attached, do not turn the turn
base with the handle lowered. The blade and/or the
wood facing will be damaged.
9. Groove cutting (Fig. 62)
A dado type cut can be made by proceeding as follows:
Adjust the lower limit position of the blade using the
adjusting screw and the stopper arm to limit the cutting
depth of the blade. Refer to “Stopper arm” section
described previously.
After adjusting the lower limit position of the blade, cut
parallel grooves across the width of the workpiece using
a slide (push) cut as shown in the figure. Then remove
the workpiece material between the grooves with a
chisel.
WARNING:
•Do not attempt to perform this type of cut by using
a wider type blade or dado blade. Attempting to
make a groove cut with a wider blade or dado blade
could lead to unexpected cutting results and kickback
which may result in serious personal injury.
•Be sure to return the stopper arm to the original
position when performing other than groove cut-
ting. Attempting to make cuts with the stopper arm in
the incorrect position could lead to unexpected cutting
results and kickback which may result in serious per-
sonal injury.
10. Special Max Width Cutting Capacities Technique
The maximum width cutting capacity of this tool can be
achieved by following the steps below:
For the maximum cutting width of this tool refer to the
SPECIFICATIONS under “Special Max Width Cutting
Capacities”
1) Set the tool at 0° or 45° miter angle and make sure
that the turn base is locked. (Refer to the section
titled “Adjusting the miter angle”.)
010565
2) Remove both right and left upper fences temporarily
and set aside
Molding position
in Fig. 55 & 56 Miter angle Finished piece
For inside corner
(1) Right 45° Save the right side of blade
(2)
Left 45°
Save the left side of blade
For outside corner
(3) Save the right side of blade
(4) Right 45° Save the left side of blade
Miter angle
Thickness of wood facing
115 mm 120 mm
0° 35 mm 60 mm
Left and Right 45° 30 mm 45 mm
Left and Right 52° 25 mm 35 mm
Right 60° 25 mm 35 mm
0° Miter angle: Over 450 mm (17-3/4”)
45° Miter angle: Over 325 mm (12-3/4”)
38 mm (1-1/2”)
Over 760 mm (30”)

27
3) Cut a platform to the dimensions indicated in the
drawing above using a 38 mm thick, flat stock mate-
rial such as wood, plywood or particle board.
WARNING:
•Be sure to use flat stock as a platform. Stock that is
not flat may move during the cutting operation which
may result in kickback and serious personal injury.
NOTE:
• The maximum cutting capacity in height will be reduced
by the same amount as the platform thickness.
4) Place the platform on the tool so that it extends
equally over each side of the tool base.
Secure the platform to the tool using four 6 mm
wood screws through four holes in the lower fences.
(Fig. 63)
WARNING:
•Make sure that the platform is laying flat against
the tool base and secured firmly to the lower
fences using the four screw holes provided. Failure
to properly secure the platform may result in movement
and possible kickback resulting in serious personal
injury.
•Ensure that the tool is firmly mounted to a stable
and flat surface. Failure to properly mount and secure
the tool could cause the tool to be unstable resulting in
a loss of control and/or the tool falling which may result
in serious personal injury.
5) Install both of the removed upper fences on the tool.
WARNING:
•Do not use the tool without upper fences installed.
The upper fences provide the adequate support
required to cut the workpiece.
If the workpiece is not supported properly it may move
resulting in possible loss of control, kickback and seri-
ous personal injury.
6) Place the workpiece to be cut on the platform
secured to the tool.
7) Secure the workpiece firmly against the upper
fences with a vise before cutting.
8) Make a cut through the workpiece slowly according
to the operation titled “Slide (push) cutting (cutting
wide workpieces).” (Fig. 64)
WARNING:
•Ensure that the workpiece is secured with the vise
and make the cut slowly. Failure to properly secure
the workpiece and to cut slowly may cause the work-
piece to move resulting in possible kickback and seri-
ous personal injury.
•Beware that after several cuts are performed at var-
ious miter angles the platform may become weak-
ened. If the platform becomes weakened due to the
multiple kerf cuts left in the material the platform should
be replaced. If the weakened platform is not replaced it
may cause the workpiece to move, during cutting,
resulting in possible kickback and serious personal
injury.
Carrying tool
Make sure that the tool is unplugged. Secure the blade at
0° bevel angle and the turn base at the full right miter
angle position. Secure the slide poles so that the lower
slide pole is locked in the position of the carriage fully
pulled to operator and the upper poles are locked in the
position of the carriage fully pushed forward to the guide
fence (refer to the section titled “Slide lock adjustment”.)
Lower the handle fully and lock it in the lowered position
by pushing in the stopper pin. (Fig. 65)
WARNING:
•Stopper pin is only for carrying and storage pur-
poses and should never be used for any cutting
operations. The use of the stopper pin for cutting oper-
ations may cause unexpected movement of the saw
blade resulting in kickback and serious personal injury.
Carry the tool by holding both sides of the tool base as
shown in the figure. If you remove the holders, dust bag,
etc., you can carry the tool more easily. (Fig. 66)
CAUTION:
• Always secure all moving portions before carrying the
tool. If portions of the tool move or slide while being
carried loss of control or balance may occur resulting in
personal injury.
MAINTENANCE
WARNING:
•Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before attempting to perform inspection
or maintenance. Failure to unplug and switch off the
tool may result in accidental start up of the tool which
may result in serious personal injury.
•Always be sure that the blade is sharp and clean for
the best and safest performance. Attempting a cut
with a dull and/or dirty blade may cause kickback and
result in a serious personal injury.
NOTICE:
• Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the
like. Discoloration, deformation or cracks may result.
Adjusting the cutting angle
This tool is carefully adjusted and aligned at the factory,
but rough handling may have affected the alignment. If
your tool is not aligned properly, perform the following:
1. Miter angle
Push the carriage toward the guide fence and tighten the
locking screw clockwise and pull the lock lever towards
the front of the saw to secure the carriage.
Turn the grip counterclockwise which secures the turn
base. Turn the turn base so that the pointer points to 0°
on the miter scale. Then turn the turn base slightly clock-
wise and counterclockwise to seat the turn base in the 0°
miter notch. (Leave as it is if the pointer does not point to
0°.) Loosen the hex socket bolts securing the guide fence
using the socket wrench.
Lower the handle fully and lock it in the lowered position
by pushing in the stopper pin. Square the side of the
blade with the face of the guide fence using a triangular
rule, try-square, etc. Then securely tighten the hex
socket bolts on the guide fence in order starting from the
right side. (Fig. 67)
Make sure that the pointer points to 0° on the miter scale.
If the pointer does not point to 0°, loosen the screw which
secures the pointer and adjust the pointer so that it will
point to 0°. (Fig. 68)

29
NOTE:
• Check the position of laser line regularly for accuracy.
• Have the tool repaired by a Makita authorized service
center for any failure on the laser unit.
Cleaning the laser light lens (Fig. 76 & 77)
For models LS1216L and LS1216FL only
If the lens for the laser light becomes dirty, or sawdust
adheres to it in such a way that the laser line is no longer
easily visible, unplug the saw and remove and clean the
lens for the laser light carefully with a damp, soft cloth.
Do not use solvents or any petroleum-based cleaners on
the lens.
To remove the lens for the laser light, remove the saw
blade before removing the lens according to the instruc-
tions in the section titled “Installing or removing saw
blade”.
Loosen but do not remove the screw which secures the
lens using a screwdriver.
Pull out the lens as shown in the figure.
NOTE:
• If the lens does not come out, loosen the screw further
and pull out the lens again without removing the screw.
Replacing carbon brushes (Fig. 78 & 79)
Remove and check the carbon brushes regularly.
Replace when they wear down to the limit mark. Keep
the carbon brushes clean and free to slip in the holders.
Both carbon brushes should be replaced at the same
time. Use only identical carbon brushes.
Use a screwdriver to remove the brush holder caps. Take
out the worn carbon brushes, insert the new ones and
secure the brush holder caps.
After replacing brushes, plug in the tool and break in
brushes by running tool with no load for about 10 min-
utes. Then check the tool while running and electric
brake operation when releasing the switch trigger. If the
electric brake is not working correctly, have the tool
repaired by a Makita service center.
After use
• After use, wipe off chips and dust adhering to the tool
with a cloth or the like. Keep the blade guard clean
according to the directions in the previously covered
section titled “Blade guard”. Lubricate the sliding por-
tions with machine oil to prevent rust.
• When storing the tool, pull the carriage toward you fully
so that the slide pole is thoroughly inserted into the turn
base.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
any other maintenance or adjustment should be per-
formed by Makita Authorized Service Centers, always
using Makita replacement parts.
OPTIONAL ACCESSORIES
WARNING:
•These Makita accessories or attachments are rec-
ommended for use with your Makita tool specified
in this manual. The use of any other accessories or
attachments may result in serious personal injury.
•Only use the Makita accessory or attachment for its
stated purpose. Misuse of an accessory or attach-
ment may result in serious personal injury.
If you need any assistance for more details regarding
these accessories, ask your local Makita Service Center.
• Steel & Carbide-tipped saw blades
006526
• Vise assembly (Horizontal vise)
• Vertical vise
• Hex wrench 6
• Socket wrench 13
• Holder
• Dust bag
• Crown molding stopper set
• Triangular rule
• Dust box
• Hex wrench (For LS1216L and LS1216FL)
NOTE:
• Some items in the list may be included in the tool pack-
age as standard accessories. They may differ from
country to country.
Miter saw blades For smooth and precise cutting in
various materials.
Combination
General purpose blade for fast
and smooth rip, crosscuts and
miters.
Crosscutting For smoother cross grain cuts.
Slices cleanly against the grain.
Fine cross cuts For sand-free cuts cleanly against
the grain.
Non-ferrous metals
miter saw blades
For miters in aluminum, copper,
brass, tubing, and other non-fer-
rous metals.

32
Capacités de coupe maximales en position de coupe spéciale
Capacités de coupe à largeur maximale en position de coupe spéciale
(avec une embase d’une épaisseur de 38 mm (1-1/2”))
Concernant la méthode de coupe, reportez-vous à la section UTILISATION.
Vitesse à vide (min–1).............................................................................................................................................. 3 200
Type de laser (LS1216L/LS1216FL uniquement).......................... Laser rouge 650 nm, <1,6 mW (Laser de classe 2M)
Dimensions (L x l x H) ........................................................................................................ 806 mm x 640 mm x 721 mm
Poids net
Pour tous les pays à l’exception de l’Europe
LS1216 ...............................................................................................................................................................26,3 kg
LS1216L/LS1216F .............................................................................................................................................26,4 kg
LS1216FL...........................................................................................................................................................26,5 kg
Pour l’Europe
LS1216 ...............................................................................................................................................................26,5 kg
LS1216L/LS1216F .............................................................................................................................................26,6 kg
LS1216FL...........................................................................................................................................................26,7 kg
Niveau de sécurité...................................................................................................................................................... /II
• Étant donné l’évolution constante de notre programme
de recherche et de développement, les spécifications
contenues dans ce manuel sont sujettes à modification
sans préavis.
• Les spécifications peuvent varier suivant les pays.
• Poids selon la procédure EPTA 01/2003
ENE006-1
Utilisations
L’outil est conçu pour effectuer des coupes de bois rectili-
gnes et des coupes d’onglet, avec précision. Avec des
lames appropriées, il permet également de couper l’alu-
minium.
ENF002-2
Alimentation
L’outil ne devra être raccordé qu’à une alimentation de la
même tension que celle qui figure sur la plaque signaléti-
que, et il ne pourra fonctionner que sur un courant sec-
teur monophasé. Réalisé avec une double isolation, il
peut de ce fait être alimenté sans mise à la terre. GEA010-1
Consignes de sécurité générales pour outils électri-
ques
AVERTISSEMENT Veuillez lire toutes les mises en
garde et toutes les instructions. Il y a risque de choc
électrique, d’incendie et/ou de blessure grave si les
mises en garde et les instructions ne sont pas
respectées.
Conservez toutes les mises en garde et instructions
pour référence ultérieure.
45° (droite et gauche) 59 mm × 268 mm
69 mm × 255 mm 87 mm × 268 mm
102 mm × 255 mm 44 mm × 268 mm
54 mm × 255 mm
Épaisseur du
parement de bois
sur le guide pour
une plus grande
hauteur de coupe
30 mm – 115 mm × 202 mm –
45 mm – 120 mm × 172 mm –
52° (droite et gauche) –
–87 mm × 233 mm
102 mm × 220 mm –
–
Épaisseur du
parement de bois
sur le guide pour
une plus grande
hauteur de coupe
25 mm – 115 mm × 178 mm –
35 mm – 120 mm × 155 mm –
60° (droite) –
–87 mm × 185 mm
102 mm × 178 mm –
–
Épaisseur du
parement de bois
sur le guide pour
une plus grande
hauteur de coupe
25 mm – 115 mm × 140 mm –
35 mm – 120 mm × 122 mm –
Moulure couronnée du type 45° (avec butée de moulure couronnée utilisée) 203 mm
Plinthe (H) (avec étau horizontal utilisé) 165 mm
Angle de biseau Angle d’onglet Coupe max
0° 0° 416 mm
45° (droite et gauche) 292 mm

36
Pour tous les pays à l’exception de l’Europe
(Fig. 18)
Pour éviter tout déclenchement accidentel de la
gâchette, l’outil est muni d’un bouton de déverrouillage.
Pour faire démarrer l’outil, appuyez sur le bouton de
déverrouillage puis tirez sur la gâchette. Pour arrêter
l’outil, relâchez la gâchette.
AVERTISSEMENT :
•Avant de brancher l’outil, assurez-vous toujours
que la gâchette fonctionne correctement et qu’elle
revient en position “OFF” une fois relâchée. Evitez
de tirer sur la gâchette avec force lorsque le bouton
de sécurité n’est pas enfoncé. Vous risqueriez de
briser la gâchette. L’utilisation d’un outil dont la
gâchette est défectueuse comporte un risque de perte
de contrôle et de blessure grave.
Un orifice a été prévu sur la gâchette, ce qui permet de
verrouiller l’outil avec un cadenas.
AVERTISSEMENT :
•N’utilisez pas un cadenas dont la tige ou le câble a
un diamètre inférieur à 6,35 mm. Une tige ou un
câble plus mince risquerait de ne pas verrouiller correc-
tement l’outil en positon d’arrêt, ce qui comporte un ris-
que d’activation accidentelle pouvant entraîner une
blessure grave.
•NE JAMAIS utiliser un outil dont le fonctionnement
de la gâchette est défectueux. Tout outil dont la
gâchette est défectueuse est EXTRÊMEMENT DAN-
GEREUX et doit être réparé avant toute nouvelle utili-
sation, autrement il y a risque de blessure grave.
• Pour assurer votre sécurité, cet outil est équipé d’un
bouton de déverrouillage qui empêche de faire démar-
rer l’outil par inadvertance. NE JAMAIS utiliser l’outil s’il
se met en marche lorsque vous tirez simplement sur la
gâchette sans avoir appuyé sur le bouton de déver-
rouillage. Une gâchette non réparée comporte un ris-
que d’activation accidentelle pouvant entraîner une
blessure grave. Retournez alors l’outil à un Centre
d’Entretien Makita pour le faire réparer AVANT de pour-
suivre l’utilisation.
• NE JAMAIS bloquer le bouton de déverrouillage avec
du ruban ou de toute autre manière. Une gâchette dont
le bouton de déverrouillage est bloqué comporte un ris-
que d’activation accidentelle pouvant entraîner une
blessure grave.
Allumage de la lampe (Fig. 19)
Pour les modèles LS1216F et LS1216FL uniquement
ATTENTION :
• Cette lampe n’est pas étanche à la pluie. Ne nettoyez
pas la lampe avec de l’eau et évitez de l’utiliser sous la
pluie ou dans un endroit humide. Cela risquerait de
causer un choc électrique entraînant des émanations
de fumée.
• Ne touchez pas la lentille de la lampe alors que cette
dernière est allumée ou vient tout juste d’être éteinte et
est encore très chaude. Il y a risque de brûlure.
• Évitez de heurter la lampe, afin de ne pas l’endomma-
ger ou raccourcir sa durée de service.
• Évitez de diriger directement le faisceau de lumière
vers vos yeux. Il y a risque de blessure oculaire.
• Ne recouvrez pas la lampe avec un chiffon, du carton,
une boîte ou tout autre objet similaire pendant qu’elle
est allumée, pour éviter tout risque d’incendie ou de
feu.
Pour allumer la lampe, appuyez sur la position supé-
rieure (I) de l’interrupteur. Pour éteindre la lampe,
appuyez sur la position inférieure (O) de l’interrupteur.
Déplacez la lampe pour éclairer une autre zone.
NOTE :
• Utilisez un chiffon sec pour essuyer les saletés qui
recouvrent la lentille de la lampe. Prenez garde de
rayer la lentille de la lampe, sinon sa capacité d’éclai-
rage sera affectée.
Fonction électronique
Commande de vitesse constante
• L’outil est doté d’une fonction de commande électroni-
que de la vitesse qui aide à maintenir une vitesse de
rotation constante de la lame même sous une lourde
charge. Une vitesse de rotation constante de la lame
permet d’effectuer la coupe de manière très fluide.
Fonction de démarrage en douceur
• Cette fonction permet un démarrage en douceur de
l’outil, en limitant le couple de démarrage.
Utilisation du faisceau laser
Pour les modèles LS1216L et LS1216FL uniquement
ATTENTION :
• Ne jamais regarder directement la source du faisceau
laser. L’exposition directe au faisceau laser comporte
un risque de blessure aux yeux.
• RAYONNEMENT LASER. NE PAS FIXER LE RAYON
OU REGARDER DIRECTEMENT AVEC DES INS-
TRUMENTS OPTIQUES. PRODUIT LASER DE CATÉ-
GORIE 2M.
Pour allumer le faisceau laser, appuyez sur la position
supérieure (I) de l’interrupteur. Pour éteindre le faisceau
laser, appuyez sur la position inférieure (O) de l’interrup-
teur. (Fig. 20)
En ajustant la vis de réglage comme suit, vous pouvez
déplacer la ligne laser du côté gauche ou droite de la
lame. (Fig. 21)
1. Desserrez la vis de réglage en la tournant vers la
gauche.
2. Une fois la vis de réglage desserrée, glissez-la com-
plètement vers la droite ou la gauche.
3. Serrez fermement la vis de réglage sur la position
où elle cesse de glisser.
La ligne laser est ajustée en usine pour se trouver à
moins de 1 mm de la surface latérale de la lame (position
de coupe).
NOTE :
• Lorsque la ligne laser est mince et peu visible à cause
de la lumière directe du soleil, déplacez la zone de tra-
vail dans un emplacement moins exposé au soleil.
Alignement de la ligne laser (Fig. 22)
Suivant le type de coupe à effectuer, vous pouvez dépla-
cer la ligne laser d’un côté ou de l’autre de la lame.
Reportez-vous à la section intitulée “Utilisation du fais-
ceau laser” concernant la façon de le déplacer.
NOTE :
• Placez un parement de bois contre le guide lorsque
vous alignez la ligne de coupe sur la ligne laser à côté
du guide pour effectuer une coupe mixte (coupe en
biseau de 45 degrés et coupe d’onglet de 45 degrés
sur la droite).

39
AVERTISSEMENT :
•La pièce doit être assurée fermement contre le pla-
teau tournant et le guide durant tous les types de
sciage. Si la pièce à travailler n’est pas bien immobili-
sée contre le guide, elle risquera de bouger pendant la
coupe, ce qui risque d’abîmer la lame, de causer l’éjec-
tion de la pièce ou de causer une perte de contrôle
pouvant entraîner une blessure grave.
Étau horizontal (accessoire en option)
(Fig. 47 et 48)
L’étau horizontal peut s’installer sur deux positions, soit à
gauche soit à droite du socle.
Pour effectuer des coupes d’onglet de 15° ou plus, instal-
lez l’étau horizontal sur le côté opposé au sens dans
lequel le plateau tournant va se déplacer.
En faisant basculer l’écrou de l’étau dans le sens con-
traire des aiguilles d’une montre, l’étau est relâché et
peut être déplacé rapidement vers l’intérieur et l’exté-
rieur. Pour serrer la pièce, poussez la poignée de l’étau
vers l’avant jusqu’à ce que la plaque de l’étau entre en
contact avec la pièce, puis faites basculer l’écrou de
l’étau dans le sens des aiguilles d’une montre. Tournez
ensuite la poignée de l’étau dans le sens des aiguilles
d’une montre pour immobiliser la pièce.
L’épaisseur maximale des pièces que permet d’assurer
l’étau horizontal est de 215 mm.
AVERTISSEMENT :
•Faites tourner l’écrou de l’étau dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la pièce à tra-
vailler soit solidement immobilisée. Si la pièce à tra-
vailler n’est pas bien immobilisée, elle risquera de
bouger pendant la coupe, ce qui risque d’abîmer la
lame, de causer l’éjection de la pièce ou de causer une
perte de contrôle pouvant entraîner une blessure
grave.
• Pour couper une pièce mince telle qu’une plinthe con-
tre le guide, utilisez toujours l’étau horizontal.
Servantes (accessoire en option) (Fig. 49)
Les servantes peuvent être installées d’un côté ou de
l’autre et constituent un moyen pratique de supporter les
pièces horizontalement. Introduisez les tiges de servante
dans les orifices du socle puis ajustez leur longueur
selon la pièce qui doit être maintenue. Serrez ensuite les
servantes fermement avec les vis.
AVERTISSEMENT :
•Soutenez toujours la pièce à travailler de sorte
qu’elle se trouve au même niveau que la surface du
plateau tournant pour effectuer une coupe de pré-
cision et prévenir la perte de contrôle de l’outil. Une
pièce bien soutenue réduira les risques de coince-
ments de la lame et de chocs en retour, qui peuvent
entraîner une blessure grave.
UTILISATION
REMARQUE :
• Avant d’utiliser l’outil, libérez bien la poignée de la posi-
tion abaissée en tirant sur la broche d’arrêt.
• Pendant la coupe, n’appuyez pas trop fort sur la poi-
gnée. Vous risqueriez une surcharge du moteur et/ou
une diminution du régime. Abaissez la poignée en
appliquant uniquement la force nécessaire pour obtenir
une coupe en douceur sans diminuer de façon signifi-
cative la vitesse de la lame.
• Appuyez doucement sur la poignée pour effectuer la
coupe. Si vous appuyez trop fort ou appuyez latérale-
ment, la lame vibrera et elle laissera une marque (mar-
que de sciage) sur la pièce ; la précision de coupe sera
également moindre.
• Pendant une coupe longitudinale, poussez doucement
le chariot vers le guide sans vous arrêter. Si le mouve-
ment du chariot est interrompu pendant la coupe, cela
provoquera une marque sur la pièce, et la précision de
coupe sera réduite.
AVERTISSEMENT :
•Avant de mettre le contact, assurez-vous que la
lame ne touche pas la pièce, etc. Il y a risque de
choc en retour et de blessure grave si vous mettez le
contact alors que la lame est en contact avec la pièce à
travailler.
1. Coupe verticale (coupe de petites pièces)
(Fig. 50)
Les pièces d’une hauteur et d’une largeur maximales de
87 mm et 183 mm respectivement seront coupées de la
façon suivante.
Tournez d’abord le levier de butée dans le sens des
aiguilles d’une montre et faites glisser le chariot sur la
position désirée, puis poussez le chariot complètement
vers le guide, serrez la vis de verrouillage en tournant
dans le sens des aiguilles d’une montre et tirez le levier
de verrouillage vers l’avant de la scie pour immobiliser le
chariot. Immobilisez bien la pièce à travailler au moyen
d’un étau ou de butées de moulure couronnée d’un type
adéquat. Mettez l’outil en marche alors que la lame ne
touche à rien et attendez qu’elle ait atteint sa pleine
vitesse avant de l’abaisser. Abaissez ensuite doucement
la poignée au maximum pour couper la pièce. Lorsque la
coupe est terminée, arrêtez l’outil et ATTENDEZ QUE LA
LAME SOIT ARRIVEE A UN ARRET COMPLET avant
de la laisser revenir en position haute.
AVERTISSEMENT :
•Serrez fermement la vis de verrouillage en tournant
dans le sens des aiguilles d’une montre, et tirez le
levier de verrouillage vers l’avant de la scie pour
empêcher le chariot de bouger pendant la coupe. Si
vous ne serrez pas assez la vis de verrouillage, il y a
risque de choc en retour pouvant entraîner une bles-
sure grave.
2. Coupe en glissière (poussée) (coupe de grandes
pièces) (Fig. 51 et 52)
Desserrez la vis de verrouillage en tournant dans le sens
contraire des aiguille d’une montre, et poussez le levier
de verrouillage vers l’avant pour que le chariot puisse
glisser librement. Immobilisez la pièce à travailler avec
un étau du bon type. Tirez complètement le chariot vers
vous. Mettez l’outil en marche alors que la lame ne tou-
che à rien et attendez qu’elle ait atteint sa pleine vitesse.
Abaissez la poignée et POUSSEZ LE CHARIOT VERS
LE GUIDE ET À TRAVERS LA PIÈCE. Lorsque la coupe
est terminée, arrêtez l’outil et ATTENDEZ QUE LA LAME
SE SOIT COMPLÈTEMENT ARRÊTÉE avant de rame-
ner la lame en position complètement relevée.

41
Pour couper des moulures couronnées et concaves, réglez l’angle de coupe en biseau et l’angle de coupe d’onglet tel
qu’indiqué dans le tableau (A), et placez les moulures sur la face supérieure du socle de la scie, tel qu’indiqué dans le
tableau (B).
Dans le cas d’une coupe en biseau sur la gauche
Tableau (A)
006361
Tableau (B)
006362
Exemple :
Dans le cas d’une coupe de moulure couronnée du type 52/38° pour la position (1) des Fig. 55 et 56 :
• Réglez l’angle de coupe en biseau et immobilisez-le sur 33,9° vers la GAUCHE.
• Réglez l’angle de coupe d’onglet et immobilisez-le sur 31,6° vers la DROITE.
• Déposez sur le plateau tournant la moulure couronnée, face large (cachée) orientée vers le bas, et en plaçant le
BORD DE CONTACT AVEC LE PLAFOND contre le guide de la scie.
• La partie de la pièce à utiliser doit toujours être du côté GAUCHE de la lame une fois la coupe terminée.
Dans le cas d’une coupe en biseau sur la droite
Tableau (A)
006363
Tableau (B)
006364
Position de moulure
sur les Fig. 55 et 56
Angle de coupe en biseau Angle de coupe d’onglet
Type 52/38° Type 45° Type 52/38° Type 45°
Pour coin intérieur (1)
33,9° à gauche 30° à gauche
31,6° à droite 35,3° à droite
(2) 31,6° à gauche 35,3° à gauche
Pour coin extérieur (3)
(4) 31,6° à droite 35,3° à droite
Position de moulure
sur les Fig. 55 et 56 Bord de moulure contre le guide Partie de la pièce à utiliser
Pour coin intérieur
(1) Le bord de contact avec le plafond
doit être contre le guide. La partie de la pièce à utiliser sera
du côté gauche de la lame.
(2) Le bord de contact avec le mur doit
être contre le guide.
Pour coin extérieur
(3)
La partie de la pièce à utiliser sera
du côté droit de la lame.
(4) Le bord de contact avec le plafond
doit être contre le guide.
Position de moulure
sur les Fig. 55 et 56
Angle de coupe en biseau Angle de coupe d’onglet
Type 52/38° Type 45° Type 52/38° Type 45°
Pour coin intérieur
(1)
33,9° à droite 30° à droite
31,6° à droite 35,3° à droite
(2)
31,6° à gauche 35,3° à gauche
Pour coin extérieur
(3)
(4) 31,6° à droite 35,3° à droite
Position de moulure
sur les Fig. 55 et 56 Bord de moulure contre le guide Partie de la pièce à utiliser
Pour coin intérieur (1) Le bord de contact avec le mur
doit être contre le guide. La partie de la pièce à utiliser sera du
côté droite de la lame.
(2) Le bord de contact avec le
plafond doit être contre le guide.
Pour coin extérieur
(3)
La partie de la pièce à utiliser sera du
côté gauche de la lame.
(4) Le bord de contact avec le mur
doit être contre le guide.

44
AVERTISSEMENT :
•La broche d’arrêt ne doit être utilisée que lors du
transport et du rangement de l’outil, jamais pen-
dant la coupe. L’utilisation de la broche d’arrêt pen-
dant la coupe peut causer un mouvement inattendu de
la lame résultant en un choc en retour et une blessure
grave.
Saisissez l’outil par les deux côtés du socle pour le trans-
porter, comme indiqué sur la figure. L’outil sera plus facile
à transporter si vous retirez les servantes, le sac à pous-
sière, etc. (Fig. 66)
ATTENTION :
• Immobilisez toujours toutes les pièces mobiles de l’outil
avant de le transporter. Si des pièces de l’outil bougent
ou glissent pendant que vous la transportez, vous ris-
querez d’en perdre le contrôle ou de perdre l’équilibre,
ce qui comporte un risque de blessure.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT :
•Assurez-vous toujours que le contact est coupé et
l’outil débranché avant d’effectuer tout travail
d’inspection ou d’entretien. Il y a risque de démar-
rage accidentel de l’outil et de blessure grave si vous
ne coupez pas le contact et ne débranchez pas l’outil.
•Pour obtenir de l’outil une performance optimale et
une sécurité maximale, assurez-vous toujours que
la lame est affûtée et propre. Il y a risque de choc en
retour et de blessure grave si vous tentez d’effectuer la
coupe avec une lame émoussée et/ou sale.
REMARQUE :
• N’utilisez jamais d’essence, benzine, diluant, alcool ou
autre produit similaire. Cela risquerait de provoquer la
décoloration, la déformation ou la fissuration de l’outil.
Réglage de l’angle de coupe
L’outil a été soigneusement réglé et aligné en usine, mais
une manipulation maladroite a pu dérégler l’alignement.
Si l’outil n’est pas aligné correctement, effectuez les opé-
rations suivantes :
1. Angle d’onglet
Poussez le chariot vers le guide et serrez la vis de ver-
rouillage en tournant dans le sens des aiguilles d’une
montre, et tirez le levier de verrouillage vers l’avant de la
scie pour immobiliser le chariot.
Tournez dans le sens contraire des aiguilles d’une mon-
tre la poignée qui retient le plateau tournant. Faites pivo-
ter le socle rotatif de sorte que l’index pointe vers 0° sur
le secteur. Tournez ensuite le socle rotatif légèrement
vers la droite et la gauche pour le caler dans l’entaille
d’onglet de 0°. (Laissez-le tel quel si l’index n’indique pas
0°.) Avec la clé à douille, desserrez les boulons hexago-
naux qui retiennent le guide.
Abaissez complètement la poignée et verrouillez-la en
position inférieure en enfonçant la broche d’arrêt. Placez
le côté de la lame à angle droit par rapport à la surface
du guide à l’aide d’une règle triangulaire, d’une équerre
de menuisier, etc. Vissez ensuite fermement les boulons
hexagonaux du guide, dans l’ordre, en commençant du
côté droit. (Fig. 67)
Assurez-vous que l’index indique 0° sur l’échelle de
coupe d’onglet. Si l’index n’indique pas 0°, desserrez la
vis qui retient l’index et réglez ce dernier de sorte qu’il
indique 0°. (Fig. 68)
2. Angle de biseau
Poussez le levier de fermeture complètement vers l’avant
pour libérer les butées fixes.
1) Angle de coupe en biseau 0°
Poussez le chariot vers le guide et serrez la vis de
verrouillage en tournant dans le sens des aiguilles
d’une montre, et tirez le levier de verrouillage vers
l’avant de la scie pour immobiliser le chariot. Abais-
sez complètement la poignée et verrouillez-la en
position inférieure en enfonçant la broche d’arrêt.
Desserrez le levier au dos de l’outil. (Fig. 69)
Tournez le boulon hexagonal sur la droite du support
de bras de deux ou trois tours vers la gauche de
façon à incliner la lame à droite. (Fig. 70)
Placez délicatement le côté de la lame à angle droit
par rapport à la surface supérieure du plateau tour-
nant à l’aide d’une équerre, etc., en tournant le bou-
lon hexagonal situé à droite du support de bras vers
la droite. Puis, serrez le levier à fond. (Fig. 71)
Assurez-vous que les index du support de bras se
trouvent bien en face 0° de l’échelle sur le bras. Si
tel n’est pas le cas, desserrez les vis de fixation des
index et réglez-les de façon qu’ils soient juste en
face de 0°. (Fig. 72)
2) Angle de coupe en biseau 45° (Fig. 73)
Réglez l’angle de 45° uniquement après avoir réglé
l’angle de biseau de 0°. Pour ce faire, desserrez le
levier et inclinez la lame à fond sur la gauche. Véri-
fiez que l’index du bras indique 45° sur l’échelle du
support de bras. Si l’index n’indique pas 45°, tour-
nez le boulon de réglage d’angle de biseau de 45°
de gauche du côté du bras jusqu’à ce qu’il indique
45°.
Pour ajuster l’angle de coupe en biseau 45° de
droite, effectuez la même procédure que celle
décrite ci-dessus.
Réglage de la position de la ligne laser
(Fig. 74 et 75)
Pour les modèles LS1216L et LS1216FL uniquement
AVERTISSEMENT :
•Comme l’outil doit être branché lors du réglage de
la ligne laser, vous devez prendre tout particulière-
ment garde afin de ne pas allumer l’outil. Le démar-
rage accidentel de l’outil peut entraîner une blessure
grave.
ATTENTION :
•Ne jamais regarder directement le faisceau laser.
L’exposition directe des yeux au faisceau laser peut
causer de graves dommages aux yeux.
• RAYONNEMENT LASER
Ne pas fixer le rayon.
REMARQUE :
• Soyez conscient du fait que tout impact sur l’outil peut
désaligner la ligne laser ou endommager le laser,
réduisant ainsi sa durée de vie.
Termékspecifikációk
Márka: | Trevi |
Kategória: | hangszóró |
Modell: | XB 65 USB |
Szüksége van segítségre?
Ha segítségre van szüksége Trevi XB 65 USB, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek
Útmutatók hangszóró Trevi

4 Január 2025

4 Január 2025

30 December 2025

23 Szeptember 2024

19 Augusztus 2024

15 Augusztus 2024

11 Augusztus 2024

10 Augusztus 2024

2 Augusztus 2024

31 Július 2024
Útmutatók hangszóró
- hangszóró Ikea
- hangszóró Phoenix Gold
- hangszóró Samsung
- hangszóró Sony
- hangszóró August
- hangszóró Braun
- hangszóró Yamaha
- hangszóró Nedis
- hangszóró LG
- hangszóró Grundig
- hangszóró Marantz
- hangszóró Worx
- hangszóró Philips
- hangszóró Pioneer
- hangszóró Kärcher
- hangszóró Oregon Scientific
- hangszóró SilverCrest
- hangszóró RCF
- hangszóró Bosch
- hangszóró TC Electronic
- hangszóró Panasonic
- hangszóró Canon
- hangszóró JVC
- hangszóró AEG
- hangszóró Sharp
- hangszóró Einhell
- hangszóró Harman Kardon
- hangszóró Nokia
- hangszóró Lenovo
- hangszóró Neff
- hangszóró Sven
- hangszóró Neumann
- hangszóró Oppo
- hangszóró HP
- hangszóró Hyundai
- hangszóró BenQ
- hangszóró Apple
- hangszóró SunBriteTV
- hangszóró Hifonics
- hangszóró Medion
- hangszóró Onkyo
- hangszóró Motorola
- hangszóró Vimar
- hangszóró LogiLink
- hangszóró SBS
- hangszóró Technics
- hangszóró Roland
- hangszóró JBL
- hangszóró Camry
- hangszóró TCL
- hangszóró DAP-Audio
- hangszóró Digitus
- hangszóró Xiaomi
- hangszóró TRENDnet
- hangszóró GoGen
- hangszóró Insignia
- hangszóró Martin Logan
- hangszóró LC-Power
- hangszóró Infiniton
- hangszóró Dell
- hangszóró Boss
- hangszóró Crestron
- hangszóró Strong
- hangszóró Gigaset
- hangszóró VOX
- hangszóró Be Cool
- hangszóró MEE Audio
- hangszóró Prixton
- hangszóró Conceptronic
- hangszóró Thomson
- hangszóró Klipsch
- hangszóró Technaxx
- hangszóró Aiwa
- hangszóró Speco Technologies
- hangszóró Eden
- hangszóró Hikvision
- hangszóró Kenwood
- hangszóró Epson
- hangszóró Rega
- hangszóró Vivanco
- hangszóró Duronic
- hangszóró V7
- hangszóró EGO
- hangszóró Asus
- hangszóró Jabra
- hangszóró Clatronic
- hangszóró Hama
- hangszóró PEAQ
- hangszóró ELAC
- hangszóró Renkforce
- hangszóró Korg
- hangszóró Midland
- hangszóró Lamax
- hangszóró Sencor
- hangszóró GPX
- hangszóró Polsen
- hangszóró Genesis
- hangszóró Bose
- hangszóró M-Audio
- hangszóró Raymarine
- hangszóró AOC
- hangszóró Westinghouse
- hangszóró Hitachi
- hangszóró Xblitz
- hangszóró Continental Edison
- hangszóró Blackstar
- hangszóró Telefunken
- hangszóró Nevir
- hangszóró Sennheiser
- hangszóró Tangent
- hangszóró V-TAC
- hangszóró Cambridge
- hangszóró Kanto
- hangszóró Monster
- hangszóró Alpine
- hangszóró Roadstar
- hangszóró Omnitronic
- hangszóró ZyXEL
- hangszóró Logitech
- hangszóró Pro-Ject
- hangszóró TOA
- hangszóró Klein Tools
- hangszóró Parrot
- hangszóró SVS
- hangszóró Cobra
- hangszóró Scosche
- hangszóró Crunch
- hangszóró Sonoro
- hangszóró Denver
- hangszóró Dynaudio
- hangszóró Naim
- hangszóró Bush
- hangszóró Power Dynamics
- hangszóró Black & Decker
- hangszóró Dynacord
- hangszóró Memphis Audio
- hangszóró Ewent
- hangszóró The T.amp
- hangszóró Qian
- hangszóró Albrecht
- hangszóró X4 Tech
- hangszóró Lionelo
- hangszóró Ground Zero
- hangszóró Aluratek
- hangszóró Audio-Technica
- hangszóró Amazon
- hangszóró NGS
- hangszóró Lenoxx
- hangszóró Dali
- hangszóró Mount-It!
- hangszóró Livoo
- hangszóró Viking
- hangszóró Kali Audio
- hangszóró Antec
- hangszóró Gembird
- hangszóró Denon
- hangszóró ATen
- hangszóró Muse
- hangszóró Energy Sistem
- hangszóró OK
- hangszóró Google
- hangszóró Electro-Voice
- hangszóró Soundcore
- hangszóró Niceboy
- hangszóró JL Audio
- hangszóró SPC
- hangszóró Sanus
- hangszóró Cavalier
- hangszóró Speed-Link
- hangszóró Hartke
- hangszóró Auna
- hangszóró Klip Xtreme
- hangszóró Mac Audio
- hangszóró Edifier
- hangszóró Behringer
- hangszóró TriStar
- hangszóró Biltema
- hangszóró Nebula
- hangszóró Loewe
- hangszóró REL Acoustics
- hangszóró Chord
- hangszóró Eufy
- hangszóró Lotronic
- hangszóró Bogen
- hangszóró BlueAnt
- hangszóró Showtec
- hangszóró Atlantic
- hangszóró KRK
- hangszóró ModeCom
- hangszóró Terratec
- hangszóró DreamGEAR
- hangszóró Shure
- hangszóró Renegade
- hangszóró PreSonus
- hangszóró Overmax
- hangszóró SuperTooth
- hangszóró Revel
- hangszóró Archos
- hangszóró HiKOKI
- hangszóró Deltaco
- hangszóró Foscam
- hangszóró Steelseries
- hangszóró Manhattan
- hangszóró Tannoy
- hangszóró Plantronics
- hangszóró Peavey
- hangszóró Kogan
- hangszóró Alecto
- hangszóró Soen
- hangszóró Marshall
- hangszóró Acme
- hangszóró Kindermann
- hangszóró Furrion
- hangszóró Alesis
- hangszóró Velleman
- hangszóró Morel
- hangszóró Russound
- hangszóró Grandstream
- hangszóró Teac
- hangszóró Clarion
- hangszóró Media-Tech
- hangszóró Metra
- hangszóró TFA
- hangszóró Monacor
- hangszóró IK Multimedia
- hangszóró McIntosh
- hangszóró ION
- hangszóró LD Systems
- hangszóró Manta
- hangszóró Proel
- hangszóró Jamo
- hangszóró Blaupunkt
- hangszóró Deaf Bonce
- hangszóró NAD
- hangszóró Thomann
- hangszóró Hammond
- hangszóró IRiver
- hangszóró Razer
- hangszóró Samson
- hangszóró Leitz
- hangszóró Jay-Tech
- hangszóró Busch-Jaeger
- hangszóró Logik
- hangszóró Mackie
- hangszóró Vonyx
- hangszóró Music Hero
- hangszóró Alto
- hangszóró Finlux
- hangszóró SureFire
- hangszóró Infinity
- hangszóró Magnat
- hangszóró Bang & Olufsen
- hangszóró Trust
- hangszóró AKAI
- hangszóró Porter-Cable
- hangszóró Konig
- hangszóró Marmitek
- hangszóró Stabo
- hangszóró TechniSat
- hangszóró Fenton
- hangszóró Transparent
- hangszóró Jensen
- hangszóró Pyle
- hangszóró MuxLab
- hangszóró Audioengine
- hangszóró Rolls
- hangszóró Salora
- hangszóró DataVideo
- hangszóró Telestar
- hangszóró Lenco
- hangszóró Maxell
- hangszóró Stinger
- hangszóró Watson
- hangszóró Schneider
- hangszóró Audizio
- hangszóró ECG
- hangszóró Audiotec Fischer
- hangszóró JLab
- hangszóró Victrola
- hangszóró Fender
- hangszóró Vorago
- hangszóró Technika
- hangszóró Miller & Kreisel
- hangszóró Arctic Cooling
- hangszóró Majority
- hangszóró Hertz
- hangszóró Bowers & Wilkins
- hangszóró Kurzweil
- hangszóró FBT
- hangszóró KEF
- hangszóró Kaiser
- hangszóró NEC
- hangszóró Element
- hangszóró Atlas Sound
- hangszóró AKG
- hangszóró Marshall Electronics
- hangszóró Ashly
- hangszóró AudioControl
- hangszóró Fanvil
- hangszóró Soundmaster
- hangszóró Potter
- hangszóró Monitor Audio
- hangszóró Audac
- hangszóró Fresh 'n Rebel
- hangszóró Martin
- hangszóró Alphatronics
- hangszóró Yorkville
- hangszóró Rockford Fosgate
- hangszóró Krüger&Matz
- hangszóró Dual
- hangszóró Brandt
- hangszóró Gefen
- hangszóró Wharfedale
- hangszóró Canton
- hangszóró Allview
- hangszóró HQ Power
- hangszóró RCA
- hangszóró Provision-ISR
- hangszóró Axis
- hangszóró Ultimate Ears
- hangszóró HTC
- hangszóró Medeli
- hangszóró Imperial
- hangszóró Kicker
- hangszóró Creative
- hangszóró SereneLife
- hangszóró Sonus Faber
- hangszóró Schaub Lorenz
- hangszóró JAYS
- hangszóró Luxor
- hangszóró Genius
- hangszóró Sudio
- hangszóró Elvid
- hangszóró PowerBass
- hangszóró Sirius
- hangszóró Definitive Technology
- hangszóró Focal
- hangszóró Adj
- hangszóró Anker
- hangszóró Numark
- hangszóró MB Quart
- hangszóró IFi Audio
- hangszóró OneConcept
- hangszóró Wohler
- hangszóró ILive
- hangszóró BASSBOSS
- hangszóró VIETA PRO
- hangszóró Rapoo
- hangszóró Edwards Signaling
- hangszóró Clarity
- hangszóró Tascam
- hangszóró Homedics
- hangszóró Beats
- hangszóró Sitecom
- hangszóró Soundsation
- hangszóró EasyMaxx
- hangszóró Orava
- hangszóró Lexon
- hangszóró House Of Marley
- hangszóró Alfatron
- hangszóró Xvive
- hangszóró WHD
- hangszóró Match
- hangszóró Geneva
- hangszóró Indiana Line
- hangszóró Craftsman
- hangszóró PMC
- hangszóró Majestic
- hangszóró Savio
- hangszóró Reflexion
- hangszóró Enermax
- hangszóró Teufel
- hangszóró Crosley
- hangszóró InLine
- hangszóró Advance Acoustic
- hangszóró MoFi
- hangszóró Reloop
- hangszóró CSL
- hangszóró Speaka
- hangszóró Artsound
- hangszóró Vogel's
- hangszóró BSS Audio
- hangszóró HK Audio
- hangszóró SWIT
- hangszóró Belkin
- hangszóró Xcellon
- hangszóró Kramer
- hangszóró OWI
- hangszóró Xiron
- hangszóró Aiptek
- hangszóró Acoustic Energy
- hangszóró Altec Lansing
- hangszóró Argon
- hangszóró American Audio
- hangszóró Aiaiai
- hangszóró AquaSound
- hangszóró Audison
- hangszóró Lexibook
- hangszóró Tevion
- hangszóró GPO
- hangszóró Caliber
- hangszóró Kidsmill
- hangszóró Trekstor
- hangszóró Targus
- hangszóró Exibel
- hangszóró Boynq
- hangszóró Gemini
- hangszóró Easypix
- hangszóró Vision
- hangszóró Sonos
- hangszóró Musway
- hangszóró Brigmton
- hangszóró Sunstech
- hangszóró Maginon
- hangszóró Sylvania
- hangszóró Techly
- hangszóró Sonance
- hangszóró Marquant
- hangszóró AVerMedia
- hangszóró Steren
- hangszóró Polk
- hangszóró Audiosonic
- hangszóró Exagerate
- hangszóró Coby
- hangszóró Speedlink
- hangszóró Envivo
- hangszóró Galaxy Audio
- hangszóró Bigben Interactive
- hangszóró Jam
- hangszóró AV:link
- hangszóró Champion
- hangszóró Pure
- hangszóró Audiovox
- hangszóró Nest
- hangszóró Pyle Pro
- hangszóró Osprey
- hangszóró Terris
- hangszóró LaCie
- hangszóró Heco
- hangszóró Autotek
- hangszóró Hive
- hangszóró Rel
- hangszóró Valcom
- hangszóró Goobay
- hangszóró Bopita
- hangszóró Bigben
- hangszóró Massive
- hangszóró IDance
- hangszóró Nova
- hangszóró Rocketfish
- hangszóró Laser
- hangszóró Naxa
- hangszóró JAZ Audio
- hangszóró Sherwood
- hangszóró QTX
- hangszóró Boston Acoustics
- hangszóró Mpman
- hangszóró Sweex
- hangszóró Ices
- hangszóró Vizio
- hangszóró Metronic
- hangszóró Swissonic
- hangszóró Natec
- hangszóró Ikan
- hangszóró Nikkei
- hangszóró Pure Acoustics
- hangszóró Posh
- hangszóró Ematic
- hangszóró QSC
- hangszóró Tracer
- hangszóró TWF
- hangszóró Prime3
- hangszóró Defunc
- hangszóró Zagg
- hangszóró Lanzar
- hangszóró Veho
- hangszóró Gira
- hangszóró Genelec
- hangszóró Maxxter
- hangszóró Apart
- hangszóró Anchor Audio
- hangszóró Eizo
- hangszóró Etekcity
- hangszóró Mr Handsfree
- hangszóró DAS Audio
- hangszóró Audio Pro
- hangszóró Difrnce
- hangszóró Furuno
- hangszóró Max
- hangszóró Bluesound
- hangszóró Gear4
- hangszóró Karcher Audio
- hangszóró Revox
- hangszóró Celly
- hangszóró Fusion
- hangszóró Penton
- hangszóró Paradigm
- hangszóró Damson
- hangszóró Cleer
- hangszóró Bazooka
- hangszóró Brookstone
- hangszóró Urban Revolt
- hangszóró JobSite
- hangszóró IHome
- hangszóró Atomos
- hangszóró Skytec
- hangszóró Stereoboomm
- hangszóró Tivoli Audio
- hangszóró Jawbone
- hangszóró Skullcandy
- hangszóró Linn
- hangszóró Numan
- hangszóró Iluv
- hangszóró Monoprice
- hangszóró Ibiza Sound
- hangszóró Odys
- hangszóró Axton
- hangszóró Nxg
- hangszóró Fostex
- hangszóró AQL
- hangszóró Lemus
- hangszóró TV Ears
- hangszóró Amina
- hangszóró OSD Audio
- hangszóró Andover
- hangszóró Kraun
- hangszóró Podspeakers
- hangszóró Cowon
- hangszóró Xoro
- hangszóró Seeburg
- hangszóró DLS
- hangszóró Adastra
- hangszóró Zolid
- hangszóró Edenwood
- hangszóró PSB
- hangszóró Native Union
- hangszóró Avante
- hangszóró Empire
- hangszóró SoundBot
- hangszóró Berker
- hangszóró Woxter
- hangszóró Citronic
- hangszóró Atlas
- hangszóró Boompods
- hangszóró Macrom
- hangszóró Swisstone
- hangszóró N-Gear
- hangszóró MB
- hangszóró Noxon
- hangszóró Bowers Wilkins
- hangszóró JB Systems
- hangszóró Verbatim
- hangszóró Sinji
- hangszóró HMDX
- hangszóró Emphasys
- hangszóró Soundfreaq
- hangszóró Nyne
- hangszóró Bazoo
- hangszóró James
- hangszóró PSSO
- hangszóró Harley Benton
- hangszóró Quadral
- hangszóró Crest Audio
- hangszóró Hercules
- hangszóró Audio Design
- hangszóró Sonifex
- hangszóró Xantech
- hangszóró Ferguson
- hangszóró Wet Sounds
- hangszóró Avantone Pro
- hangszóró Micro Innovations
- hangszóró Kreafunk
- hangszóró Dcybel
- hangszóró Extron
- hangszóró HEOS
- hangszóró Audica
- hangszóró Sound2Go
- hangszóró BML
- hangszóró Silvergear
- hangszóró JGC
- hangszóró Nubert
- hangszóró US Blaster
- hangszóró Scansonic
- hangszóró Helix
- hangszóró Libratone
- hangszóró Eltax
- hangszóró Laney
- hangszóró Singing Machine
- hangszóró Devialet
- hangszóró ETON
- hangszóró Q Acoustics
- hangszóró Dyon
- hangszóró Adam
- hangszóró Mission
- hangszóró Paulmann
- hangszóró Logic3
- hangszóró IRC
- hangszóró Martin Audio
- hangszóró GOgroove
- hangszóró Forever
- hangszóró Zvox
- hangszóró Avantree
- hangszóró Legrand
- hangszóró System Sensor
- hangszóró Urbanista
- hangszóró Cygnett
- hangszóró Avid
- hangszóró Handy Century
- hangszóró Roku
- hangszóró Ecler
- hangszóró Turbosound
- hangszóró Beale
- hangszóró Aurum
- hangszóró GMB Audio
- hangszóró Boston
- hangszóró Premier Mounts
- hangszóró Mtx Audio
- hangszóró Aquatic AV
- hangszóró Cabstone
- hangszóró DB Technologies
- hangszóró SoundCast
- hangszóró GoldenEar Technology
- hangszóró Ultron
- hangszóró Roswell
- hangszóró Ministry Of Sound
- hangszóró Platinet
- hangszóró Lab 31
- hangszóró MusicMan
- hangszóró SpeakerCraft
- hangszóró Epcom
- hangszóró Sunfire
- hangszóró Standard Horizon
- hangszóró Goal Zero
- hangszóró ISY
- hangszóró Tema
- hangszóró Astell&Kern
- hangszóró Fun Generation
- hangszóró Karma
- hangszóró Visaton
- hangszóró Hanwha
- hangszóró Pulver
- hangszóró Ruark Audio
- hangszóró Magnavox
- hangszóró Audio Solutions
- hangszóró MONDO
- hangszóró Wonky Monkey
- hangszóró Aperion
- hangszóró Schardt
- hangszóró ANT
- hangszóró Markbass
- hangszóró IMG Stage Line
- hangszóró Eikon
- hangszóró Denon DJ
- hangszóró EarFun
- hangszóró Lenmar
- hangszóró Sirus
- hangszóró Digitech
- hangszóró Leviton
- hangszóró Perfect Choice
- hangszóró ESX
- hangszóró Lilliput
- hangszóró NUVO
- hangszóró Wavemaster
- hangszóró XXODD
- hangszóró NHT Audio
- hangszóró B&W
- hangszóró Fluance
- hangszóró X-MINI
- hangszóró RetroSound
- hangszóró Pyramid
- hangszóró On-Q
- hangszóró Sound Ordnance
- hangszóró Vifa
- hangszóró Thonet & Vander
- hangszóró R-MUSIC
- hangszóró FiveO
- hangszóró MadBoy
- hangszóró Lithe Audio
- hangszóró Vyrve Audio
- hangszóró SOUNDBOKS
- hangszóró Elipson
- hangszóró Totem
- hangszóró Fluid
- hangszóró Auvisio
- hangszóró Phonic
- hangszóró Piega
- hangszóró Grimm Audio
- hangszóró Energy
- hangszóró Meinl
- hangszóró Bang Olufsen
- hangszóró New One
- hangszóró Tronsmart
- hangszóró Koolatron
- hangszóró Montarbo
- hangszóró Rebeltec
- hangszóró UGo
- hangszóró EARISE
- hangszóró Sharper Image
- hangszóró Koolsound
- hangszóró Gingko
- hangszóró Soundlogic
- hangszóró Klark Teknik
- hangszóró AwoX Striim
- hangszóró TIC
- hangszóró SiriusXM
- hangszóró Niles
- hangszóró Amphion
- hangszóró DCM
- hangszóró Micca
- hangszóró Punos
- hangszóró Aktimate
- hangszóró Mirage
- hangszóró KRK Systems
- hangszóró Margaritaville
- hangszóró GGMM
- hangszóró Kinyo
- hangszóró Blackmore
- hangszóró AquaJam
- hangszóró Poly-Planar
- hangszóró SSV Works
- hangszóró Thiel
- hangszóró Speakal
- hangszóró Microlab
- hangszóró DAP
- hangszóró Malone
- hangszóró Theater Solutions
- hangszóró 2N
- hangszóró MiTone
- hangszóró Bem
- hangszóró Raidsonic
- hangszóró Approx
- hangszóró One Acoustics
- hangszóró S-Digital
- hangszóró Bauhn
- hangszóró Voxx
- hangszóró Mordaunt Short
- hangszóró TVLogic
- hangszóró Select Increments
- hangszóró The Box
- hangszóró Feelworld
- hangszóró Cabasse
- hangszóró Triangle
- hangszóró Roth
- hangszóró Ices Electronics
- hangszóró Lowell
- hangszóró AmpliVox
- hangszóró Audiofrog
- hangszóró CyberData Systems
- hangszóró WyreStorm
- hangszóró Adam Hall
- hangszóró SoundTube
- hangszóró Mad Dog
- hangszóró Minirig
- hangszóró Bolse
- hangszóró AudioSource
- hangszóró Audyssey
- hangszóró Micromega
- hangszóró KLH Audio
- hangszóró Ikegami
- hangszóró VisionTek
- hangszóró TM Electron
- hangszóró Algo
- hangszóró Aton
- hangszóró LOG Professional
- hangszóró Audibax
- hangszóró Meridian
- hangszóró Barefoot Sound
- hangszóró Eve Audio
- hangszóró Proficient
- hangszóró Quad
- hangszóró Moonki
- hangszóró Airpulse
- hangszóró Moki
- hangszóró Auratone
- hangszóró Iharmonix
- hangszóró X JUMP
- hangszóró Trettitre
- hangszóró Inter-M
- hangszóró Escape
- hangszóró F&D
- hangszóró Eos
- hangszóró Audiovector
- hangszóró OTTO
- hangszóró C2G
- hangszóró Party Light & Sound
- hangszóró Cerwin-Vega
- hangszóró Soundsphere
- hangszóró Real-El
- hangszóró HEDD
- hangszóró BMB
- hangszóró Advance
- hangszóró ATC
- hangszóró Monkey Banana
- hangszóró Taga Harmony
- hangszóró Antelope
- hangszóró Origin Acoustics
- hangszóró PulseAudio
- hangszóró HuddleCamHD
- hangszóró Black Hydra
- hangszóró Weather X
- hangszóró Defender
- hangszóró Blue Tees
- hangszóró Titanwolf
- hangszóró Bearware
- hangszóró Aconatic
- hangszóró Aplic
- hangszóró GoldenEar
- hangszóró FoneStar
- hangszóró AXESS
- hangszóró Glemm
- hangszóró MyDJ
- hangszóró Streetz
- hangszóró Yamazen
- hangszóró Delvcam
- hangszóró Califone
- hangszóró Ikarao
- hangszóró Induction Dynamics
- hangszóró Rockustics
Legújabb útmutatók hangszóró

1 Április 2025

1 Április 2025

30 Március 2025

30 Március 2025

30 Március 2025

30 Március 2025

30 Március 2025

30 Március 2025

30 Március 2025

30 Március 2025