Használati útmutató Toolcraft PT-237

Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Toolcraft PT-237 (4 oldal) a Soldeermachine kategóriában. Ezt az útmutatót 2 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra

Oldal 1/4
BEDIENUNGSANLEITUNG Version 10/12
7-tlg. Gasbrenner/-löter-Set
Best.-Nr. 58 84 18
Bestimmungsgemäße Verwendung1.
Das Produkt erzeugt eine verstellbare und ackerfreie Jet-Flamme. Durch das mitgelieferte Zubehör ist das
Produkt sowohl als Gasbrenner, Heißluftgebläse oder Lötkolben verwendbar. Unterschiedliche Lötspitzen
lassen verschiedenste Arbeiten mit dem Produkt zu. Die Flammenstärke ist regelbar.
Der Gasbrenner darf nur mit Feuerzeuggas (ISO-Butangas) befüllt und betrieben werden.
Der direkte Kontakt mit Wasser ist unbedingt zu vermeiden!
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) rfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern.
Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt
werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie zum Beispiel Kurzschluss, Brand,
Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese
auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Lieferumfang2.
Gasbrenner/-löter
3 x Lötspitze
Heißschneider
Heißgasdüse
Bleifreier Lötdraht
Reinigungsschwamm
Aufbewahrungsbox
Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise3.
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben
zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen
wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt
in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
Personen / Produkt
Richten Sie die Flamme / den Heißluftstrom / die Lötspitze niemals auf Menschen oder Tiere.
Niemals bei Temperaturen über +40 °C lagern oder direktem Sonnenlicht aussetzen.
Nicht in der Nähe von Funkenbildung oder offenem Feuer verwenden.
Produkt niemals zerlegen, gewaltsam öffnen oder verbrennen.
Produkt niemals verwenden, wenn es beschädigt ist.
Zum Befüllen die Vorgehensweise in der Bedienungsanleitung beachten.
Flamme kann abhängig von der Umgebungsbeleuchtung schlecht erkennbar sein.
Nach dem Gebrauch prüfen, ob die Flamme erloschen ist.
Vor einer Lagerung vollständig abkühlen lassen.
Befüllen Sie Gasbrenner ausschließlich mit handelsüblichem Feuerzeug-Gas und nur in gut belüfteter
Umgebung. Vermeiden Sie dabei offene Flammen (Explosionsgefahr!).
Beachten Sie beim Befüllen die Sicherheits- und Bedienhinweise des Feuerzeuggas-Herstellers.
Gasbrenner dürfen nur im abgekühlten Zustand befüllt werden.
Unterbrechen Sie den Befüllvorgang sofort, wenn Gas austritt. Es können explosionsfähige Gas-Luft-
Gemische entstehen. Achten Sie darauf, dass der Raum ausgiebig gelüftet wurde, bevor Sie Gasbrenner
oder andere Zündquellen zünden.
Entfernen oder öffnen Sie Befüllventile nicht, um Gas ausströmen zu lassen.
Beim Zünden und während des Gebrauchs den Gasbrenner von Körper und Kleidung fernhalten.
Entzünden Sie damit niemals üssige oder gasartige Brennstoffe (z. B. Benzin, Spiritus usw. ).
Halten Sie den Gasbrenner immer so, dass der Flammenaustritt von Ihnen weg zeigt.
Gasbrenner dürfen nicht in Bereichen betrieben, befüllt und gelagert werden, wo explosive, leicht
entzündliche Materialien, brennbare Gase, Dämpfe, Stäube bzw. brennbare Flüssigkeiten (Lösungsmittel,
Alkohole, Benzine usw.) vorhanden sind oder vorhanden sein können. Es besteht Explosions- bzw.
Brandgefahr!
Schützen Sie den Gasbrenner vor Verunreinigungen und Feuchtigkeit.
Trocknen Sie unter keinen Umständen Ihre Haare mit dem Gerät.
Fassen Sie während und kurz nach dem Betrieb niemals die Brennerdüse an. Verbrennungsgefahr!
Arbeiten Sie nie an elektrischen Bauteilen, die unter Spannung stehen. Trennen Sie das Gerät, an dem
Sie tvorgänge durchführen wollen, vor der Arbeit immer von der Stromversorgung und überprüfen Sie
dessen Spannungsfreiheit.
Schützen Sie Körper und Augen vor Lötspritzern und üssigem Lötzinn. Tragen Sie bei der Arbeit
entsprechende Schutzkleidung und eine Schutzbrille.
Die beim Löten entstehenden Dämpfe sind gesundheitsschädlich. Verwenden Sie ggf. eine geeignete
Absauganlage oder lüften Sie entsprechend.
Halten Sie Ordnung am Arbeitsplatz und benutzen Sie eine hitzefeste Unterlage.
Bleihaltige Lote sind giftig. Essen, trinken und rauchen Sie deshalb nicht während der Arbeit und waschen
Sie sich danach gründlich die Hände.
Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen
Spielzeug werden.
Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken Erschütterungen,
hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen Sie es
vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
sichtbare Schäden aufweist, -
nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, -
über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder -
erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde. -
Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe
wird es beschädigt.
Sonstiges
Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den
Anschluss des Produktes haben.
Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fachmann bzw.
einer Fachwerkstatt durchführen.
Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, wenden Sie
sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.
Inbetriebnahme4.
Feuchten Sie den Schwamm immer an, wenn Sie ihn für Lötarbeiten verwenden.
Befüllen des Gastanks
Der Gasbrenner darf nur mit Feuerzeugbutangas (ISO-Butangas) befüllt und betrieben
werden. Befüllen Sie den Gastank nur in gut belüfteter Umgebung und vermeiden Sie
dabei offene Flammen. (Explosionsgefahr!)
Der Gasbrenner darf nur im abgekühlten Zustand befüllt werden.
Unterbrechen Sie den Vorgang sofort, wenn Gas beim Befüllen austritt. Es können
explosionsfähige Gas-Luft-Gemische entstehen.
Stellen Sie den Heißgasbrenner auf den „Kopf“, so dass das Füllventil nach oben zeigt.1.
Setzen Sie die ISO-Butangasasche (wenn nötig mittels eines geeigneten Adapters) auf das Füllventil.2.
Drücken Sie die ISO-Butangasasche vertikal nach unten. Das Gas strömt in den Gastank des Gasbrenners. 3.
Der Füllvorgang dauert ca. 5-10 s.
Warten Sie nach dem Befüllen ca. 3 Minuten, bevor Sie den Gasbrenner in Betrieb nehmen. Die Gasfüllung 4.
kann sich stabilisieren.
Zündung
Beim Zünden und während des Gebrauchs den Gasbrenner von Körper und Kleidung
fernhalten.
Gasbrenner:
Schrauben Sie ggf. den vorderen Aufsatz für die t- und Heißluftfunktion ab. Lösen Sie dazu den vorderen 1.
schwarzen Verschlussring.
Stellen Sie das Gas am Gasregler auf Stufe 4. Der Gasregler bendet sich auf der Unterseite des Gerätes 2.
neben dem Stativ.
Schieben Sie den roten Knopf auf der Oberseite des Produktes nach vorne in die Position „ON”. Gas strömt 3.
aus der Brennerdüse.
Entzünden Sie das Gas mit einer geeigneten Zündquelle an der Vorderseite der Brennerdüse.4.
Stellen Sie die gewünschte Flammenstärke mit dem Gasregler ein.5.
Schieben Sie den roten Knopf auf der Oberseite des Produktes nach hinten in die Position „OFF”. Um das 6.
Gerät auszuschalten.
Lötkolben / Heißluftgebläse:
Schrauben Sie ggf. den vorderen Aufsatz für die Löt- und Heißluftfunktion auf. Drehen Sie dazu den 1.
vorderen schwarzen Verschlussring fest.
Schrauben Sie eine der tspitzen auf den Aufsatz, wenn Sie das Produkt als Lötkolben verwenden 2.
wollen.
Stellen Sie das Gas am Gasregler auf Stufe 4. Der Gasregler bendet sich auf der Unterseite des Gerätes 3.
neben dem Stativ.
Ziehen Sie den vorderen Aufsatz am schwarzen Verschlussring nach vorne, so dass die ovalen 4.
Zündöffnungen frei sind.
Schieben Sie den roten Knopf auf der Oberseite des Produktes nach vorne. Gas strömt aus der 5.
Brennerdüse.
Entzünden Sie das Gas mit einer geeigneten Zündquelle durch die ovalen Zündöffnungen. Schieben Sie 6.
den Aufsatz zurück in die Ausgangsposition.
Die Flamme kann mit dem Gasregler reguliert werden.7.
Schieben Sie den roten Knopf auf der Oberseite des Produktes nach hinten in die Position „OFF”. Um das 8.
Gerät auszuschalten.
Klappen Sie immer das Stativ aus, um das Produkt abzustellen. Legen Sie das heiße Produkt niemals
ohne ausgeklapptes Stativ ab. Es besteht Brandgefahr!
Entsorgung5.
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen.
Technische Daten6.
Max. Temperatur: 1300 ºC (Brenner), 450 ºC (Löter)
Betriebsdauer: max. 130 Minuten
Gastank-Kapazität: 11,5 ml
Abmessungen (Ø x L): 20 x 210 mm
Gewicht: 60 g
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau.
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie,
Mikroverlmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen
der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderungen in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© 2012 by Conrad Electronic SE. V2_1012_02-JU
OPERATING INSTRUCTIONS Version 10/12
7 pcs. Gas-red Soldering/Brazing Set
Item no. 58 84 18
Intended use1.
This product produces an adjustable and icker-free jet ame. With the accessories included in delivery, the
product can be used as a gas jet, blow torch or soldering iron. An ignition mechanism is integrated. The ame
intensity can be adjusted. You can use the burner in continuous operation (max. 120 min), if required.
The gas jet must only be lled and operated with lighter gas (ISO butane gas).
Direct contact with water must be avoided at all times.
For safety and approval purposes (CE), you must not rebuild and/or modify this product. If you use the product
for purposes other than those described above, the product may be damaged. In addition, improper use can
cause hazards such as short circuiting, re, electric shock etc. Read the instructions carefully and keep them.
Make this product available to third parties only together with its operating instructions.
Delivery content2.
Gas-red soldering/brazing set
3 x soldering tips
Heat cutter
Hot gas nozzle
Lead-free soldering wire
Cleaning sponge
Storage box
Operating instructions
Safety instructions3.
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information.
If you do not follow the safety instructions and information on proper handling in this
manual, we assume no liability for any resulting personal injury or damage to property.
Such cases will invalidate the warranty/guarantee.
Persons / Product
Never direct the ame / hot air ow / soldering tip towards people or animals.
Never store at temperatures above +40 °C or expose to direct sunlight.
Do not use near sparking or open ames.
Never disassemble, open with force or burn the product.
Never use the product when damaged.
Follow the procedure in the operating instructions for lling.
Depending on ambient lighting, the ame may be only barely visible.
After use, check whether the ame has gone out.
Let it cool down completely before storing.
Only ll your gas burner with commercially available lighter gas and in a well ventilated environment. Avoid
naked ames (explosion hazard!).
When lling, observe the safety and operating instructions of the lighter gas manufacturer.
Gas burners may only be lled when cool.
Stop the lling process immediately if gas escapes. A gas-air mixture could arise which is liable to explode.
Make sure that the room has been well ventilated before you ignite gas burners or other sources of
ignition.
Do not remove or open the lling valves to allow gas to escape.
When igniting and using the gas burner, keep it away from the body and clothing.
Never ignite liquid or gas-like combustibles (e.g. petrol, alcohol).
Always hold the gas burner in such a manner that the ame points away from you.
Gas burners may not be operated, lled or stored in areas where explosive, easily ammable materials,
combustible gases, vapours or dust, or inammable liquids (solvents, alcohol, benzene etc.) are kept or
could be kept . There is the risk of explosion or re!
Protect the gas burner from dirt and humidity.
Never touch the burner nozzle during or shortly after operation. Risk of burns!
Under no circumstances use the device to dry your hair.
Never work on energized electrical components. Disconnect the device you want to solder from the power
supply and check that it is de-energized.
Protect body and eyes from soldering sparks and liquid solder. Wear appropriate protective clothes and
protective glasses.
Vapours produced during soldering are hazardous to the health. Use, if necessary, an appropriate exhaust
system or ventilate accordingly.
Keep your work space organized and use a heat-proof base to work on.
Lead-based solders are poisonous. This is why you should not eat, drink or smoke when operating the
device. Wash your hands thoroughly afterwards.
The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
Do not leave packaging material lying around carelessly. These may become dangerous playing material
for children.
Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high humidity, moisture,
ammable gases, vapours and solvents.
Do not place the product under any mechanical stress.
If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and protect it from any
accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed if the product:
is visibly damaged, -
is no longer working properly, -
has been stored for extended periods in poor ambient conditions or -
has been subjected to any serious transport-related stresses. -
Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height can damage the product.
Miscellaneous
Consult an expert when in doubt about operation, safety or connection of the device.
Maintenance, modications and repairs are to be performed exclusively by an expert or at a qualied
shop.
If you have questions which remain unanswered by these operating instructions, contact our technical
support service or other technical personnel.
Operation4.
Always wet the sponge when using it for soldering works.
Filling the gas tank
The gas burner is to be lled and operated with lighter gas (ISO-butane gas). Fill the gas
tank only in a well ventilated environment and avoid naked ames. (Explosion hazard!)
Gas burners may only be lled when cool.
Stop the lling process immediately if gas escapes. A gas-air mixture could arise which
is liable to explode.
Turn the hot-gas burner upside down, so the charging valve points upwards. 1.
Place the ISO-butane gas bottle (if necessary through an appropriate adaptor) onto the charging valve.2.
Press the ISO-butane gas bottle vertically downwards. The gas ows into the gas tank of the gas burner. 3.
The charging process takes about 5-10 s.
Wait approx. 3 minutes after lling, before you put the gas burner into operation. It give the gas charge the 4.
opportunity to stabilize.
Ignition
When igniting and using the gas burner, keep it away from the body and clothing.
Gas jet:
If attached, unscrew the front attachment for the soldering and hot air function. To do this, release the front 1.
black locking ring.
Set the gas on the gas controller to level 4. The gas controller is located on the lower side of the device, 2.
next to the stand.
Slide the red button on the top of the product forwards into the “ON” position. Gas ows from the burner 3.
nozzle.
Ignite the gas with a suitable source of ignition at the front of the burner nozzle.4.
Set the required ame intensity using the gas controller.5.
Slide the red button on the top of the product backwards into the “OFF” position to turn the device off.6.
Soldering iron / hot air blower:
If not yet attached, screw the front attachment for the soldering and hot air function on. To do this, screw 1.
the front black locking ring on tightly.
Screw one of the soldering tips onto the attachment, if you want to use the product as a soldering iron.2.
Set the gas on the gas controller to level 4. The gas controller is located on the lower side of the device, 3.
next to the stand.
Pull the front attachment with the black mounting ring so that the oval ignition openings are exposed.4.
Slide the red button on the top of the product forwards. Gas ows from the burner nozzle. 5.
Ignite the gas through the oval ignition openings using a suitable source of ignition. Slide the attachment 6.
back into its initial position.
The ame can be adjusted with the gas controller.7.
Slide the red button on the top of the product backwards into the “OFF” position to turn the device off.8.
Always fold out the stand to put the product down. Never put the hot product down without using the
folded out stand. Danger of re!
Disposal5.
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste.
At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory
regulations.
Technical data6.
Max. temperature: 1300 ºC (brazer), 450 ºC (solder)
Operating time: max. 130 min.
Gas tank capacity: 11.5 ml
Dimensions (Ø x L): 20 x 210 mm
Weight: 60 g
These operating instructions are published by Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Germany.
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy,
microlming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written
approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
The operating instructions reect the current technical specications at time of print.
We reserve the right to change the technical or physical specications.
© 2012 by Conrad Electronic SE. V2_1012_02-JU
MODE D’EMPLOI Version 10/12
Kit brûleur/soudeur au gaz 7 pièces
Nº de commande 58 84 18
Utilisation prévue1.
Le produit crée une amme réglable sans scintillement. Les accessoires fournis permettent d’utiliser le produit
comme soudeur à gaz, pistolet à air chaud ou fer à souder. Pannes différentes permettent de réaliser une large
gamme de travaux avec le produit. L’intensité de la amme est réglable.
Le soudeur à gaz ne doit être rempli ou fonctionner qu‘avec du gaz pour briquets (gaz butane ISO).
Evitez impérativement tout contact direct avec de l’eau!
Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), toute transformation et/ou modication du produit est
interdite. Si vous utilisez le produit à d’autres ns que celles décrites précédemment, cela risque d’endommager
le produit. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de dangers tels que court-circuit, incendie,
électrocution. Lisez attentivement le mode d’emploi et conservez le. Ne transmettez le produit à des tiers
qu’accompagné de son mode d’emploi.
Contenu d’emballage2.
Brûleur/soudeur au gaz
3 x pointes de soudage
Lame de découpe à chaud
Buse de gaz chaud
Fil de soudage sans plomb
Eponge de nettoyage
Boîte de rangement
Mode d’emploi
Consignes de sécurité3.
Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux consignes de
sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et des informations données
dans le présent mode d’emploi pour une utilisation correcte de l’appareil, nous déclinons
toute responsabilité en cas de dommage personnel ou matériel consécutif. En outre, la
responsabilité/garantie sera alors annulée.
Personnes / Produit
N‘orientez jamais la amme / le ux d’air chaud / la panne sur des personnes ou des animaux.
Ne jamais le stocker à des températures supérieures à +40 °C et ne pas l’exposer à la lumière directe du
soleil.
Ne pas utiliser à proximité de sources d’étincelles ou de feu nu.
Ne jamais utiliser le produit s’il est endommagé.
Ne jamais décomposer le produit, ou l’ouvir violemment ou le brûleur.
Suivre la procédure indiquée dans la notice d’utilisation pour le remplissage.
La amme peut être difcile à reconnaître en fonction de l’éclairage ambiant.
Vérier après utilisatsion si la amme est éteinte.
Laisser refroidir complètement avant de ranger le produit.
Remplissez le chalumeau à gaz exclusivement avec du gaz pour briquets usuel et seulement dans un
environnement aéré. Evitez toute amme nue (danger d’explosion !)
Respectez les consignes de sécurité et d´utilisation du constructeur de briquets à gaz lors de sa recharge.
Remplissez le chalumeau à gaz uniquement lorsque celui-ci est refroidi.
Interrompez immédiatement le remplissage en cas d’émanation de gaz. Un mélange de gaz et d’air explosif
peut se former. Veillez à l´aération sufsante de la pièce avant d´allumer le soudeur à gaz ou d´autres
sources d´inammation.
N´enlevez ni ouvrez les soupapes de remplissage pour laisser le gaz s´échapper.
Lors de l’allumage ou pendant l’utilisation du chalumeau à gaz, tenez celui-ci éloigdu corps et des
vêtements.
N’e l’utilisez jamais pour enammer des liquides ou des gaz combustibles (comme l’essence, l’alcool
éthylique etc.)
Tenez toujours le chalumeau à gaz de manière à ne pas diriger la sortie de la amme vers vous. Les
chalumeaux à gaz ne doivent pas être utilisés, rechargés ou conservés dans des endroits contenant ou
susceptibles de contenir des matériaux explosifs, légèrement inammables, des gaz, vapeurs, poussières
ou liquides inammables tels que solvants, alcools, essences etc. Risque d´explosion ou d´incendie !
Gardez le chalumeau à gaz à l’abri des impuretés et de l’humidité.
Ne séchez en aucun cas vos cheveux avec l’appareil.
Ne touchez jamais la buse du brûleur pendant ou tout de suite après la mise en service du chalumeau à
gaz. Risque de brûlures !
N’effectuez jamais des travaux sur des composants électriques qui sont sous tension. Débranchez toujours
l’appareil, sur lequel vous voulez effectuer des soudures, de l’alimentation avant de travailler et vériez qu’il
est bien hors tension.
Protégez votre corps et vos yeux des particules de soudure et de la soudure liquide. Lorsque vous travaillez,
portez des vêtements protecteurs et des lunettes de protection adaptés.
Les vapeurs produites par les soudures sont nocives. Utilisez le cas échéant un dispositif d’aspiration
adapté ou aérez sufsamment les lieux.
Veillez à ce que l’emplacement de travail soit bien rangé et utilisez un support thermorésistant..
Les métaux d’apport à base de plomb sont toxiques. Par conséquent, ne mangez pas, ne buvez pas et ne
fumez pas pendant que vous travaillez et lavez-vous ensuite soigneusement les mains.
Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait devenir un jouet pour enfants très dangereux.
Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de la lumière du soleil directe, de secousses intenses,
d’humidité élevée, d’eau, de gaz inammables, de vapeurs et de solvants.
N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
Si une utilisation en toute sécurité n’est plus possible, cessez d’utiliser le produit et protégez-le d’une
utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n’est plus garantie si le produit :
présente des traces de dommages visibles, -
le produit ne fonctionne plus comme il devrait, -
a été stocké pour une période prolongée dans des conditions défavorables ou bien -
a été transporté dans des conditions très rudes. -
Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes, même de faible hauteur,
l’appareil peut être endommagé.
Divers
Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de fonctionnement,
la sécurité ou le raccordement de l‘appareil.
Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste ou un atelier
spécialisé.
Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d‘emploi n‘a pas su répondre, nous vous prions de
vous adresser à notre service technique ou à un expert.
Mise en service4.
Humectez toujours l’éponge lorsque vous l’utilisez pour des travaux de soudage.
Remplir le réservoir de gaz
Le chalumeau à gaz ne peut être rempli ou ne fonctionner qu’avec du gaz pour briquets
(gaz butane ISO). Rechargez le réservoir de gaz uniquement dans un environnement aéré;
évitez toute amme nue. (Danger d’explosion !)
Remplissez le chalumeau à gaz uniquement lorsque celui-ci est refroidi.
Interrompez immédiatement le remplissage en cas d´émanation de gaz. Un mélange de
gaz et d´air explosif peut se former.
Mettez le chalumeau à gaz à l’envers de manière à ce que la valve de remplissage soit orientée vers le 1.
haut.
Placez la bouteille de gaz butane ISO (si nécessaire au moyen d’un adaptateur approprié) sur la soupape 2.
de remplissage.
Poussez la bouteille de gaz butane ISO verticalement vers le bas. Le gaz afue maintenant dans le réservoir 3.
de gaz du chalumeau. La procédure de remplissage dure env. 5 à 10 secondes.
Après le remplissage, attendez env. 3 minutes avant de mettre le chalumeau à gaz en service. Ainsi, le gaz 4.
à l’intérieur peut se stabiliser.
Allumage
Lors de l’allumage ou pendant l’utilisation du chalumeau à gaz, tenez celui-ci éloigné du
corps et des vêtements.
Soudeur à gaz :
Dévissez le cas échéant l’embout à l’avant pour la fonction de soudage et d’air chaud. Desserrez à cet effet 1.
la bague de serrage noir à l’avant.
Réglez le gaz sur la molette de réglage au niveau 4. La molette de gaz est située sous l’appareil à côté 2.
du trépied.
Faites glisser le bouton rouge en haut du produit à l’avant sur la position « ON ». Le gaz s’échappe de la 3.
buse du brûleur.
Enammez le gaz à l’aide d’une source d’allumage à l’avant de la buse du brûleur.4.
Réglez l’intensité de la amme à l’aide de la molette de réglage de gaz.5.
Faites glisser le bouton rouge en haut du produit à l’arrière sur la position « OFF ». Pour éteindre 6.
l’appareil.
Fer à souder / Pistolet à air chaud :
Vissez le cas échéant l’embout à l’avant pour la fonction de soudage et d’air chaud. Serrez à cet effet la 1.
bague de serrage noir à l’avant.
Vissez l’une des pannes sur l’embout pour utiliser le produit comme un fer à souder.2.
Réglez le gaz sur la molette de réglage au niveau 4. La molette de gaz est située sous l’appareil à côté 3.
du trépied.
Tirez l’embout à l’avant sur la bague de xation noire à l’avant an de libérer les ouvertures d’allumage 4.
ovales.
Faites glisser le bouton rouge en haut du produit à l’avant. Le gaz s’échappe de la buse du brûleur. 5.
Enammez le gaz à l’aide d’une source d’allumage adéquate à travers les ouvertures d’allumage ovales. 6.
Replacez l’embout sur la position de sortie.
La amme peut être réglée à l’aide de la molette de réglage de gaz.7.
Faites glisser le bouton rouge en haut du produit à l’arrière sur la position « OFF », Pour éteindre 8.
l’appareil.
Déployez toujours le trépied pour poser le produit. Ne posez jamais le produit brûlant sans le trépied
déployé. Il y a risque d’incendie !
Elimination des déchets5.
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec
les ordures ménagères.
En n de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur.
Caractéristiques techniques6.
Température max. : 1300 ºC (brûleur), 450 ºC (soudeur)
Durée de fonctionnement : max. 130 minutes
Capacité du réservoir de gaz : 11,5 ml
Dimensions (Ø x L) : 20 x 210 mm
Poids : 60 g
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Allemagne.
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu’elle soit (p. ex.
photocopie, microlm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une
autorisation écrite de l’éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Cette notice est conforme à la réglementation en vigueur lors de l´impression.
Données techniques et conditionnement soumis à modications sans aucun préalable.
© 2012 par Conrad Electronic SE. V2_1012_02-JU

Termékspecifikációk

Márka: Toolcraft
Kategória: Soldeermachine
Modell: PT-237

Szüksége van segítségre?

Ha segítségre van szüksége Toolcraft PT-237, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek




Útmutatók Soldeermachine Toolcraft

Toolcraft

Toolcraft AT-400 Útmutató

5 Szeptember 2024
Toolcraft

Toolcraft RST-280 Útmutató

3 Szeptember 2024
Toolcraft

Toolcraft TC-HSK-27 Útmutató

30 Augusztus 2024
Toolcraft

Toolcraft ZD-8916 Útmutató

30 Augusztus 2024
Toolcraft

Toolcraft AT-430 Útmutató

27 Augusztus 2024
Toolcraft

Toolcraft LTB-911A Útmutató

26 Augusztus 2024
Toolcraft

Toolcraft PT-237 Útmutató

26 Augusztus 2024
Toolcraft

Toolcraft SKD-3060 Útmutató

26 Augusztus 2024
Toolcraft

Toolcraft MD60 Útmutató

26 Augusztus 2024
Toolcraft

Toolcraft KB-300 Útmutató

26 Augusztus 2024

Útmutatók Soldeermachine

Legújabb útmutatók Soldeermachine

Stamos

Stamos S-LS-17 Útmutató

15 Október 2024
Stamos

Stamos S-LS-12 Útmutató

15 Október 2024
Stamos

Stamos S-LS-73 Útmutató

15 Október 2024
Stamos

Stamos S-LS-6 Útmutató

15 Október 2024
Stamos

Stamos S-LS-72 Útmutató

15 Október 2024
Stamos

Stamos S-LS-10 Útmutató

15 Október 2024
Stamos

Stamos S-LS-68 Útmutató

15 Október 2024
Stamos

Stamos S-LS-45 S Útmutató

15 Október 2024
Stamos

Stamos S-LS-22 Útmutató

15 Október 2024