Használati útmutató Technoline WS 6740

Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Technoline WS 6740 (3 oldal) a Weerstations kategóriában. Ezt az útmutatót 3 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra

Oldal 1/3
Nastavesenzoru a meteorologic stanice
1. Pokud máte více senzorů, nastavte kanál přepnutím možností CHANNEL 1, 2, 3
uvnitř přihrádky na baterie. Přihrádku na baterie senzoru je možné vyjmout pomo
malého šroubováku. Po zapnutí kalu jednou stiskněte tlačítko TX.
2. Umístěte senzor do blízkosti meteorologické stanice.
3. Stisknutím a podržením tlačítka CHANNEL vyhledejte senzory.
Umístění meteorologické stanice a senzoru
• Meteorologic stanice yla být vždy umístěna v řádně větraném vnitřním
prostředí a umístěna mimo oblast ventilátorů, topných nebo chladicích prvků,
přímého slunečního světla, oken, dveří nebo jiných otvorů.
• Senzor je možné položit na rovpovrch venku. Senzor byl býtumístěn
mimo přímé sluneční stlo a vlhko. Umístěte senzor do 30 metrů od
meteorologic stanice a dbejte na to, aby v cestě nebyly žádné překážky.
• Meteorologic stanice a senzor by mělyt řádně připevné.
Použití meteorologic stanice
1. Stisknutím tlačítka CHANNEL zobrazte tři různé kanály senzoru.
2. Vyberte formát teploty stisknutím tlačítka UP/ºC/ºF na meteorologické stanici.
Maximální a minimální zaznamenaná teplota a vlhkost
1. Meteorologická stanice zobrazuje aktuální, minimální a maximální teplotu.
2. Stisknutím tlačítka MAX/MIN přepínejte mezi aktuální, minimální a maximální
teplotou a vlhkostí.
3. Po zobrazemaximální nebo minimální nahrané teploty a vlhkosti stisknutím
tlačítka MAX/MIN vymažte všechny záznamy.
Nastavehodin
1. Pokud chcete přepínat mezi režimem aktlního času a času buzení, stiskněte
tlačítko MODE.
2. Když se zobrazuje aktuální čas, stiskněte a podržte tlačítko MODE na
meteorologické stanici, dokud nezačnou blikat číslice hodin.
3. Opakovaným stisknutím tlačítka UP/ºC/ºF nebo DOWN vyberte a nastavte
sledující možnosti:hodina, minuty, dop./odp. nebo 24hodinový formát, rok, měsíc,
datum/datum/nastaveměsíce, datum, jazyk (EN – angličtina; GEmčina;
FR – francouzština; IT – italština; NEmčina; ES špalština; DAnština).
4. Potvrďte stisknutím tlačítka MODE a přejděte na další nastavení.
5. Po dokončení všech nastavení stiskněte tlačítko MODE.
Nastavebudíku
1. Pokud chcete přepínat mezi režimem aktlního času a času buzení, stiskněte
tlačítko MODE.
2. Když se zobrazuje čas buzení, stiskněte a podržte tlačítko MODE na
meteorologické stanici, dokud nezačnou blikat číslice hodin.
3. Opakovaným stisknutím tlačítka UP/ºC/ºF nebo DOWN vyberte a nastavte
sledující možnosti:hodiny, minuty.
4. Potvrďte stisknutím tlačítka MODE a přejděte na další nastavení.
5. Po dokončení všech nastavení stiskněte tlačítko MODE.
Aktivace budíku
1. Po zobrazečasu buzestisknutím tlačítka UP/ºC/ºF nebo DOWN zapněte
přednastavený čas budíku. zobrazí se.
2. Po zaznění siglu stisknutím libovolného tlačítka na zadní straně přístroje budík
vypněte nebo stisknutím tlačítka SNOOZE/LIGHT aktivujte opakované buzení.
3. Budík se ot rozezní za 5 minut.
Zobrazení předpovědi poča
Tipy a rady
Pokud se meteorologická stanice nepřipojí k senzoru, vyzkoušejtesledující:
• Stiskněte tlačítko TX na senzoru a stiskněte a podržte tlačítko CHANNEL.
• Přemístěte senzor nebo meteorologickou stanici, dokud nenajdete připojení.
• Signály z jiných elektronických zařízemohou způsobit rušení. Umístěte
meteorologickou stanici a senzor dále odchto zařízení.
• Senzor nemusí správně fungovat v extrémních teplotách kvůli výkonubaterie.
Vyměňte baterie nebo počkejte, až bude mírnější počasí a jednotka obnoví provoz.
Zobrazení fázísíce
1. Stiskněte tlačítko MODE na 3 sekundy pro vstup do stavuhodin.
2. Stisknutím tlačítka UP/ºC/ºF nebo DOWN upravte rok, změse odpovídající fáze
měsíce.
3. Stisknutím tlačítka UP/ºC/ºF nebo DOWN upravte den v měsíci, změní se
odpovídající fázesíce.
4. Je možné zobrazit fázi měsíce minulých nebo budoucích let, jedem měsíc, jeden
den v měsíci.
5. Měsíce senasledujícím obrázku.
Specifikace
Pokojové teplotní roztí: 0 °C až 50 °C (32 °F až 122 °F)
Venkovní teplotní rozpětí: -20 °C až 50 °C (-4 °F až 122 °F)
Rozpětí relativní vlhkosti: 20 % – 95 %
Instalace baterií
1. Vložte d baterie AAA do senzoru a dvě baterii AAA do meteorologické stanice
správnými symboly polarity (+ a -) podle značení.
2. Špičatým předmětem stiskněte tlačítko RESET na obou jednotkách.
a. Při každé výmě baterií nebo v přípavady systém resetujte.
b. Po stisknutí tlačítka RESET se obnoví výchozí hodnota všech nastavení.
Všechny uložeinformace budou ztraceny.
Poznámky k bateriím
•
•
•
•
•
•
Použijte alkalické baterie při delším používání nebo běžné lithiové baterie
při teplotách nižších než -4 °F / -20 °C.
Pokud se zobrazí ikona baterie nebo dojde ke ztlumení displeje, vyměňte
baterie.
Staré baterie ihned a správně zlikvidujte.
Baterie nevhazujte do ohně ani nezakopávejte do země.
Používejte pouze nové baterie požadované velikosti a doporučeného typu.
Nekombinujte staré a nové baterie, různé typy baterií (běžné, alkalic nebo
dobíje) ani dobíjecí baterie jiné kapacity.
Pokud víte, že meteorologickou stanici nebudete měc nebo déle používat,
vyjměte baterie. Baterie mohou uvolňovat chemikálie, které mohou zničit
elektronické díly.
hem počáteční instalace může trvat teplotnímu senzoru a senzoru vlhkosti až
hodinu nebo více n se aklimatizují na aktlní podmínky.
Doporučuje se umístit hlavní jednotku a externí senzory do místnosti, kde budou
používány, nejméně jednu hodinu před počáteční instalací.
P e ínání mezi stu ni ř p p
C l a a Fah he si ren eita
Z ýš a žv ení sní ení
t ítkem se i koulač š p
n oru doah a lů
Z ě a a am n n st vení hodin Z ě a l ým n mezi vzdá en mi
venkovními sním i
Z ě a a l ,m n mezi ktuá
m imá minimáax l a l
te otou vpl a lhkostí
I Popis
Meteorologická stanice vyhlevá senzor.
Byla nalezen kanál senzoru.
Kanál senzoru nelze nalézt.
Teplotní tendence
1. indikuje, že teplota má stoupající tendenci.
2. indikuje, že teplota se nemění.
3. indikuje, že teplota má klesající tendenci.
Bezdrátová meteorologická stanice
Technoline s digitálním budíkem
S ě p p LCD pl j a př bl ž ětiskn te ro odsvícení dis e e n i i n 7 sekund.
H y a bodin udík
Kal ř endá
Z b a ř pl y ao r zení vnit te ot
v kosti s o u s te otním lh p l pl
trendem (aktuá ní M Ml , AX a IN)
Z b a pl y ao r zení venkovní te ot
v kosti s o u s te otním lh p l pl
trendem (aktuá ní M Ml , AX a IN)
Z b a fo r zení ází
m síceě
Z b a po r zení ed ově p čadi o
A A A
AAA
AAA
AAA
RESETOVÁNÍ
Ka l 2 3 1
Tlač yítko v e lač (TX)
Nov Přibývající půlměsíc První čtvrt Přibývající poslední čtvrt
Ubývající půlměsíc Třetí čtvrt Ubývající čtvrt Úplněk
WS 6740
Funkce
• Vodě odolná se vzdáleným teplotním senzorem
• Bezdrátový přenos až do 30 metrů
• Předpovídá místní vzorce a trendy počasí a zobrazí příslušnou ikonu počasí
(slunečno, oblačno, částečně oblačno, přeháňky)
• Digitální hodiny a kalendář
• Umístění na stůl nebo upevnění na zeď
Slunečno
Mírná oblačnost
Oblačno Deštivo
Configurar el Sensor y la Estación meteorológica
1. Si tiene más de un sensor, ajuste el canal de transmisión en el interruptor
CHANNEL 1, 2, 3 dentro del compartimiento de las pilas. EL compartimiento de
las pilas del sensor se puede quitar usando un destornillador pequeño. Pulse el
botón TX después de seleccionar el canal.
2. Coloque el sensor cerca de la estación meteorológica.
3. Mantenga pulsado el botón CHANNEL para que busque los sensores.
Colocación de la Estación meteorológica y del Sensor
• Debería colocar siempre la estación meteorológica en una área interior bien
ventilada y situada lejos de rejillas de ventilación, calefacción o refrigeración,
de la luz directa del sol y de ventanas, puertas u otras aberturas.
• El sensor lo puede colocar sobre una superficie horizontal en el exterior.
Debería mantener el sensoralejado de la luz directa del sol y de la humedad.
Cerciórese de que el sensor no se encuentra as de 100 pies (30 m) de la
estación meteorológica y con lasnimas obstrucciones posibles.
• La estación meteorológica y el sensor se pueden montar también sobre una
pared.
Utilizar la Estación meteorológica
1. Pulse el botón CHANNEL para mostrar los diferentes canales de los sensores.
2. Seleccione la unidad de presentación de la temperatura pulsado el botón
UP/ºC/ºF de la estación meteorológica.
Temperatura y Humedad máximas ynimas registradas
1. La estación meteorológica muestra las temperaturas actual, máxima y mínima.
2. Pulse el botón MAX/MIN para cambiar entre la temperatura y humedad actuales,
máximas y mínimas.
3. Cuando esté viendo la temperatura y humedad actuales, máximas y mínimas,
mantenga pulsado el botón MAX/MIN para borrar todos los registros.
Ajustar la hora del reloj
1. Pulse el botón MODE para cambiar entre la hora actual y la hora de la alarma.
2. Cuando tenga en la pantalla la hora actual, mantenga pulsado el botón MODE en
la estación meteorológica hasta que los dígitos de las horas empiecen a parpadear.
3. Pulse el botón UP/ºC/ºF o DOWN varias veces para seleccionar y ajustar las
opciones siguientes:horas, minutos, AM/PM o 24-h, año, configuración día/mes o
mes/día, mes, día, idioma (EN para inglés; GE para alemán; FR para francés;
IT para italiano; NE para holandés; ES para español; DA para danés).
4. Pulse el botón MODE para confirmar y continuar con el siguiente ajuste.
5. Pulse el botón MODE cuando haya terminado con todos.
Ajustar la alarma
1. Pulse el botón MODE para cambiar entre la hora actual y la hora de la alarma.
2. Cuando tenga en la pantalla la hora de la alarma, mantenga pulsado el botón
MODE en la estación meteorológica hasta que los dígitos de las horas empiecen
a parpadear.
3. Pulse el botón UP/ºC/ºF o DOWN varias veces para seleccionar y ajustar las
opciones siguientes:horas , minutos.
4. Pulse el botón MODE para confirmar y continuar con el siguiente ajuste.
5. Pulse el botón MODE cuando haya terminado con todos.
Activar la alarma
1. Cuando tenga en pantalla la hora de la alarma, pulse UP/ºC/ºF o DOWN para
activar la función alarma a la hora preestablecida. aparecerá en la pantalla.
2. Cuando suene la alarma, pulse cualquier botón de la parte trasera de la unidad
para que deje de sonar, o pulse el botón SNOOZE/LIGHT para activar el retardo
de alarma.
3. La alarma volverá a sonar 5 minutos más tarde.
Presentación de la previsión meteorológica
Trucos y consejos
Si la estación meteorológica no conecta con el sensor, intente lo siguiente:
• Pulse TX en el sensor y mantenga pulsado el botón CHANNEL en la estación.
• Cambie de posición el sensor y/o la estación meteorológica hasta que establezcan
conexión.
• Las señales de otros dispositivos electrónicos pueden causar interferencias. Sitúe
la estación meteorológica y el sensor alejados de estos dispositivos.
• El sensor puede no funcionar correctamente en temperaturas extremas debido al
rendimiento de laspilas. Reemplace las pilas o use la unidad en condiciones de
temperatura más moderadas donde recuperará su funcionamiento correcto.
Ver la fase lunar
1. Pulse el botón MODE durante 3 segundos para entrar en elestado de reloj.
2. Pulse el botón UP/ºC/ºF o DOWN para ajustar el año, y la fase lunar
correspondiente cambia.
3. Pulse el botón UP/ºC/ºF o DOWN para ajustar el día del mes, y la fase lunar
correspondiente cambia.
4. Podrá ver la fase lunar de los os pasados o futuros, un mes, un día del mes.
5. Los cambios de la fase en un mes se muestran en la siguiente imagen.
Especificaciones
Rango de temperatura interior: 0°C hasta 50°C (32°F hasta 122°F)
Rango de temperatura exterior: -20°C hasta 50°C (-4°F hasta 122°F)
Rango de humedad relativa: 20% - 95%
Instalar las pilas
1. Coloque dos pilas AAA dentro del sensor y dos pilas AAA dentro de la estación
meteorológica, de acuerdo con los símbolos de polaridad (+ y -) marcados.
2. Use un objeto puntiagudo para presionar sobre el botón RESET de ambas
unidades.
a. Reinicie su sistema siempre que cambie las pilas o si observa fallos en el
funcionamiento del sistema.
b. Cuando pulse RESET, todos los parámetros de la estación recuperarán sus
valores preestablecidos. Se perderá toda la información de la memoria.
Notas sobre las pilas
•Usepilasalcalinasparaunamayorduración,ousepilasdelitiocomercialesa
temperaturasinferioresa-4°F/-20°C.
•Reemplacelaspilascuandoleaparezcaenpantallaeliconodebateríabaja
osilapresentaciónenlapantallasedebilita.
•Deshágasedelaspilasconprontitudydeunmodoadecuado.
•Noquemenientierrelaspilas.
•Usesolamentepilasnuevasdeltipoytamañorecomendados.
•Nomezclepilasnuevasconpilasusadas,pilasdetiposdiferentes(normales,
alcalinasorecargables),nipilasrecargablesdediferentescapacidades.
•Sitieneplaneadonousarlaestaciónmeteorológicadurantemásdeunmes,
saquelaspilas.Laspilaspuedenliberarfluidosquímicosquepuedendestruirlos
elementoselectrónicos.
Durante la instalación inicial, el sensor de temperatura puede tardar una hora o más
en aclimatarse a las condiciones actuales.
Se recomienda colocar la unidad principal y los sensores exteriores en la habitación
donde se van a conectar al menos 1 hora antes de su instalación inicial.
Cambiar entre grados
Celsius y Fahrenheit
ARRIBA y ABAJO
subir y bajar el
valor ajustado
Ajustar configuración del reloj Cambiar entre los sensores
remotos exteriores
Cambiar entre las
lecturas de temperatura
y humedad actuales,
máximas y mínimas
I Descripción
La estación meteorológica está buscando un sensor.
Ha encontrado un canal de un sensor.
No puede encontrar el canal del sensor.
Tendencia de Temperaturas
1. indica que la temperatura tiene una tendencia ascendente.
2. indica que la temperatura tiene una tendencia sin cambios.
3. indica que la temperatura tiene una tendencia descendente.
Estación meteorológica inalámbrica
Technoline con despertador digital
Pu s r r i umin ci n de ondo de l a pa a l a ó f la
pa alla LCDnt dura g apnte 7 se . ro .x
R l j ye o Ala arm
Cal aend rio
Tem er tur umed d interioresp a a y h a
con resentp a ó laci n de tendencia
de tem er tur la p a a
(a al, AXctu M y IN) M
Tem er tur umedp a a y h a xd e teriores
con resentp aci n de tendenció la a
de tem er tur la p a a
(a al, AXctu M y IN) M
Present ci n de a ó
la fa l a se un r
Present ci n de a ó la p ó revisi n
meteoro iclóg a
A A A
AAA
AAA
AAA
REINICIO
Canal 1 2 3
Botón TX
Luna nueva Luna nueva visible Cuarto creciente Gibosa creciente
Gibosa menguante Cuarto menguante Luna menguante Luna llena
WS 6740
Funciones
• Sensor remoto de temperatura, impermeable
• Transmisión inalámbrica hasta 98 pies (30 metros)
• Efectúa el pronóstico del tiempo atmosférico local y de su tendencia,
mostrando el icono correspondiente (soleado, nublado, parcialmente nublado,
lluvioso)
• Reloj digital y calendario
• Soporte sobre mesa o montaje en la pared
Soleado
Parcialmente Nublado
Nublado Lluvioso
Colors
Version Date
12 Nov., 2013
14 Nov., 2013
1.)
2.)
3.)
4.)
5.)
Size
Designer Mic
700 x 534 mm (2-sides)
File Name KC1174-KL8810-IM-8L_rev2
foldlinediecutline
白底黑字
Front
Precautions
• This main unit is intended to be used only indoors.
• Do not subject the unit to excessive force or shock.
• Do not expose the unit to extreme temperatures, direct sunlight, dust or humidity.
• Do not immerse in water.
• Avoid contact with any corrosive materials.
• Do not dispose this unit in a fire as it may explode.
• Do not open the inner back case or tamper with any components of this unit.
Batteries safety warnings
• Please read all instructions carefully before use.
• Use only alkaline batteries, not rechargeable batteries.
• Install batteries correctly by matching the polarities (+/-).
• Always replace a complete set of batteries.
• Never mix used and new batteries.
• Remove exhausted batteries immediately.
• Remove batteries when not in use.
• Do not recharge and do not dispose of batteries in fire as the batteries may
explode.
• Ensure batteries are stored away from metal objects as contact may cause a
short circuit.
• Avoid exposing batteries to extreme temperature or humidity or direct sunlight.
• Keep all batteries out of reach from children. They are a choking hazard.
Consideration of duty according to the battery law
Old batteries do not belong to domestic waste because they could
cause damages of health and environment. You can return used
batteries free of charge to your dealer and collection points.
As end-user you are committed by law to bring back needed batteries
to distributors and other collecting points!
Vorsichtsmaßnahmen
• Dieses Gerät ist ausschließlichr den Gebrauch in Innenräumen gedacht.
• Setzen Sie das Gerät nicht extremer Gewalteinwirkung oder Stößen aus.
• Setzen Sie das Gerät nicht hohen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, Staub
und Feuchtigkeit aus.
• Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser.
• Vermeiden Sie den Kontakt mit ätzenden Materialien.
• Werfen Sie das Gerät nicht ins Feuer. Es könnte explodieren.
• Öffnen Sie nicht das Gehäuse und manipulieren Sie nicht bauliche Bestandteile
des Geräts.
Batterie-Sicherheitshinweise
• Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme sorgfältig alle Anweisungen.
• Verwenden Sie nur Alkali-Batterien, keine wiederaufladbaren Batterien.
• Legen Sie die Batterien unter Beachtung der Polarität (+/-) richtig ein.
• Ersetzen Sie stets einen vollständigen Batteriesatz.
• Mischen Sie niemals alte und neue Batterien.
• Entfernen Sie erschöpfte Batterien sofort.
• Entfernen Sie die Batterien bei Nichtnutzung.
• Laden Sie die Batterien nicht auf und werfen Sie sie nicht ins Feuer. Sie könnten
explodieren.
• Bewahren Sie die Batterien nicht in der Nähe von Metallobjekten auf, da ein
Kontakt einen Kurzschluss verursachen kann.
• Setzen Sie Batterien keinen hohen Temperaturen, extremer Feuchtigkeit oder
direktem Sonnenlicht aus.
• Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Verschlucken
der Batterien kann zum Ersticken führen.
Hinweispflicht nach dem Batteriegesetz
Altbatterien gehören nicht in den Hausmüll. Wenn Batterien in die
Umwelt gelangen, können diese Umwelt- und Gesundheitsschäden
zur Folge haben. Sie können gebrauchte Batterien unentgeltlich bei
ihrem Händler und Sammelstellen zurückgeben. Sie sind als
Verbraucher zur Rückgabe von Altbatterien gesetzlich verpflichtet!
Upozornění
• Tato jednotka je k použití pouze v interiéru.
• Nevystavujte přístroj nadměrné síle neborazu.
• Nevystavujte přístroj extrémním teplotám, přímému slunečnímu záření, prachu
nebo vlhkosti.
• Nikdy neponořujte do vody.
• Vyhněte se kontaktu s korozívními materiály.
• Nevhazujte tento přístroj do ohně, mohl by explodovat.
• Neotevírejte vnitřní pouzdro nebo manipulovat s jakýmikoli součástí této jednotky.
Baterie a bezpečnostní varování
• Před použitím si prosím pečlivě přečtěte všechny pokyny.
• Používat pouze alkalické baterie. Nepoužívejte dobíjecí baterie.
• Baterie vkládejte správně odpovídající polaritou (+/-).
• Vždy vyměňte kompletní sadu baterií.
• Nikdy nemíchejte použité a nové baterie.
• Okamžitě odstraňte vybité baterie.
• Baterie vyjměte, když není zařízení v provozu.
• Nenabíjejte a nevhazujte baterie do ohně, mohly by explodovat.
• Ujistěte se, že jsou baterie uloženy mimo dosah kovových předmětů, neboť
kontakt může způsobit zkrat.
• Nevystavujte baterie extrémním teplotám nebo vlhkosti nebo přímému slunečnímu
ření.
• Ukládejte baterie mimo dosah tí. Existuje riziko udušení.
imněte si požadavky podle baterie-směrnice
Staré baterie nepatří do domovního odpadu, protože by mohly
způsobit škody na zdraví a životní prostředí. Koncový uživatel se
zavazuje zákon přivézt potřebné baterie distributorům a dalších
sběrných míst!
Precauciones
• Esta unidad está diseñada para usarla solamente en interiores.
• No someta unidad a fuerzas o golpes excesivos.
• No exponga la unidad a temperaturas extremas, directa a los rayos del sol,
polvo o humedad.
• No la sumerja en el agua.
• Evite el contacto con cualquier material corrosivo.
• No se deshaga de esta unidad arrojándola al fuego p1-ya que puede explotar.
• No abra la carcasa trasera interior ni manipule ninguno de los componentes de
esta unidad.
Advertencias de seguridad sobre las baterías
• Por favor, lea detenidamente todas las instrucciones antes de usarla.
• Utilizar solamente baterías alcalinas. No utilizar recargables baterías.
• Coloque las baterías correctamente haciendo coincidir la polaridad (+/-).
• Reemplace siempre el juego completo de baterías.
• Nunca mezcle baterías usadas y nuevas.
• Quite las baterías gastadas inmediatamente.
• Saque las baterías cuando no use la unidad.
• No recargue las baterías ni las arroje al fuego p1-ya que pueden reventar.
• Compruebe que guarda las baterías alejadas de objetos metálicos p1-ya que un
contacto con estos puede causar un cortocircuito.
• Evite exponer las baterías a altas temperaturas, humedad o a los rayos directos
del sol.
• Guarde las baterías lejos del alcance de los niños. Pueden atragantarse con ellas.
Obligación en virtud de la ley de baterías
Las baterías usadas no deben ser eliminadas en la basura doméstica.
Si las baterías llegan al medio ambiente, éstas pueden ocasionar
graves efectos para la salud o para el proprio medio ambiente. Puede
devolver las baterías usadas de forma gratuita a su distribuidor o
suministrador. Según la ley, como consumidor uste destá obligado a
devolver las baterías usadas!
Instellen van de sensor en het weerstation
1. Als u meer dan één sensor hebt, stel dan het kanaal in door in het batterijvak de
schakelaar voor KANAAL in te stellen op 1, 2 of 3. Het batterijvak van de sensor
kan worden geopend met een kleine schroevendraaier. Druk na het wisselen van
het kanaal eenmaal de TX-toets.
2. Plaats de sensor in de buurt van het weerstation.
3. Houd de CHANNEL-toets ingedrukt om de sensors te zoeken.
Plaats het weerstation en de sensor
• Het weerstation moet altijd binnen op een goed geventileerde plaats worden
gezet en uit de buurt van ventilatieopeningen, verwarmings- of
koelelementen, direct zonlicht, ramen, deuren of andere openingen.
• De sensor kan ook buiten op een vlakke ondergrond worden gezet. Houd de
sensoruit de buurt van direct zonlicht of verwarmingsapparatuur. Zorg ervoor
dat de sensor zich niet op een grotere afstand dan 100 voet (30 m) van het
weerstation bevindt en dat er zo weinig mogelijk belemmeringen zijn.
• Het weerstation en de sensor kunnen allebei aan een wand worden
gemonteerd.
Gebruik van het weerstation
1. Druk CHANNEL om de drie verschillende sensorkanalen weer te geven.
2. Selecteer het temperatuursformaat met UP/ºC/ºF op het weerstation.
Vastgelegde maximum- & minimumtemperatuur & vochtigheid
1. Het weerstation geeft de huidige, minimum- en maximumtemperaturen weer.
2. Druk de MAX/MIN-toets om te wisselen tussen huidige, minimum- en
maximumtemperaturen & vochtigheid.
3. Houd wanneer de opgeslagen minimum- of maximumtemperatuur & vochtigheid
wordt weergegeven de MAX/MIN-toets ingedrukt om alle opgeslagen waarden te
wissen.
Instellen van de klok
1. Druk de MODE-toets om te wisselen tussen huidige tijd en alarmtijd.
2. Houd als de huidige tijd wordt getoond de MODE-toets op het weerstation
ingedrukt.totdat de cijfers van de urenaanduiding op de klok beginnen te knipperen.
3. Druk herhaaldelijk UP/ºC/ºF of DOWN om de volgend opties te kiezen en in te
stellen:uren, minuten, AM/PM of 24-uurs klok, jaar, maand/datum of datum/maand
instelling, maand, datum, taal (EN voor Engels; GE voor Duits; FR voor Frans;
IT voor Italiaans; NE voor Nederlands; ES voor Spaans; DA voor Deens)
4. Druk MODE om de keuze te bevestigen en naar de volgende instelling te gaan.
5. Druk MODE als u klaar bent.
Instellen van het alarm
1. Druk de MODE-toets om te wisselen tussen huidige tijd en alarmtijd.
2. Houd als de alarmtijd wordt weergegeven de MODE-toets op het weerstation
ingedrukt totdat de cijfers voor de urenaanduiding van de klok beginnen te
knipperen.
3. Druk herhaaldelijk UP/ºC/ºF of DOWN om de volgend opties te kiezen en in te
stellen:uren, minuten.
4. Druk MODE om de keuze te bevestigen en naar de volgende instelling te gaan.
5. Druk MODE als u klaar bent.
Activeren van het alarm
1. Druk als de alarmtijd wordt weergegeven UP/ºC/ºF of DOWN om het de vooraf
ingestelde alarmtijd in te schakelen. wordt weergegeven.
2. Druk als het alarm afgaat op een willekeurige toets op de achterkant van het
toestel om het alarm te deactiveren of druk SNOOZE/LIGHT om de sluimerfunctie
te activeren.
3. Na 5 minuten gaat het alarm opnieuw af.
Scherm voor weersverwachting
Tips en wenken
Als het weerstation geen verbinding met de sensor maakt, probeer dan het volgends:
• Druk TX op de sensor en houd daarna de CHANNEL-toets ingedrukt.
• Zet de sensor en/of het weerstation op een andere plaats totdat er een verbinding
tot stand kan worden gebracht.
• Signalen van andere elektronische apparatuur kan leiden tot interferentie. Houd
het weerstation en de sensor uit de buurt van dit soort apparatuur.
• Het kan zijn dat de sensor niet goed werkt in extreme temperaturen vanwege te
weinig capaciteit van debatterij. Vervang de batterijen of wacht op meer gematigd
weer; het apparaat zal dan weer goed functioneren.
Maanfase bekijken
1. Druk de MODE-toets gedurende 3 seconden om de kloktoestand in te voeren.
2. Druk de UP/ºC/ºF of DOWN-toets om het jaar en de maanfase te wijzigen.
3. Druk de UP/ºC/ºF of DOWN-toets om de dag van de maand en de maanfase te
wijzigen.
4. De maanfase van vorige of toekomstige jaren bekijken, één maand of één dag per
maand.
5. Maandelijkse wijzigingen in de volgende afbeelding.
Specificaties
Temperatuurbereik binnenshuis: 0°C tot 50°C (32°F tot 122°F)
Temperatuurbereik buitenshuis: -20°C tot 50°C (-4°F tot 122°F)
Bereik relatieve vochtigheid: 20% - 95%
Plaatsen van de batterijen
1. Plaats twee AAA batterijen in de sensor en twee AAA batterijen in het weerstation
en houdt daarbij de aangebrachte symbolen voor de polariteit (+ en -) aan.
2. Gebruik een puntig voorwerp om de RESET-knop (herinstellen) op beide
apparaten in te drukken.
a. Stel het systeem altijd opnieuw in wanneer de batterijen zijn vervangen of als er
zich storingen in het systeem voordoen.
b. Als u RESET indrukt, worden alle instellingen weer ingesteld in de standaard
waarde.
Alle opgeslagen informatie gaat verloren.
Opmerkingen over batterijen
• Gebruik alkaline batterijen voor een langere gebruiksduur of gebruik
Lithiumbatterijen van consumentenkwaliteit bij temperaturen onder
-4°F / -20°C.
• Vervang de batterijen wanneer het batterij-icoon verschijnt of het scherm
wordt gedimd.
• Voer de batterijen onmiddellijk en op de juiste wijze af.
• Verbrand of begraaf de batterijen niet.
• Gebruik uitsluitend nieuwe batterijen van de voorgeschreven maat en de
aanbevolen soort.
• Gebruik geen oude en nieuwe batterijen, verschillende soorten batterijen
(standaard, alkaline of herlaadbaar) of herlaadbare batterijen van
verschillende capaciteit door elkaar.
• Als u van plan bent om het weerstation gedurende een maand of langer niet
te gebruiken, verwijder dan de batterijen. Batterijen kunnen chemicaliën
lekken die elektronisch elektronische onderdelen kunnen vernietigen.
Tijdens de initiële installatie kan het een uur of langer duren voordat de temperatuur
en vochtigheidssensor zich aangepast hebben aan de huidige omstandigheden.
Er wordt aanbevolen dat het hoofdtoestel en de externe sensors tenminste 1 uur
voor installatie in de ruimte worden geplaatst waar zij worden gebruikt.
Wisselen tussen
Celsius en Fahrenheit
OP & NEER
verhogen & verlagen
de instelling
Wijzigen instellingen klok Wisselen tussen
externe buitensensors
Wisselen tussen de toestand
voor huidige, maximum- en
minimumtemperatuur & vochtigheid
I Beschrijving
Het weerstation zoekt naar een sensor.
Er is een sensorkanaal gevonden.
Het sensorkanaal kan niet worden gevonden.
Temperatuurtendens
1. geeft aan dat de de temperatuur een stijgende tendens vertoont.
2. geeft aan dat de de temperatuur een stabiele tendens vertoont.
3. geeft aan dat de de temperatuur een dalend tendens vertoont.
Draadloos technoline weerstation
met digitale alarmklok
Druk om het achterlicht voor het LCD-scherm gedurende ong. 7 sec. te activeren.
Klok & alarm
Kalender
Binnentemperatuur & vochtigheid
met weergave van
temperatuurtrends
(huidig, MAX en MIN)
Buitentemperatuur & vochtigheid
met weergave van
temperatuurtrends
(huidig, MAX en MIN)
Weergave maanfase
Scherm voor weersverwachting
AAA
AAA
AAA
AAA
TERUGSTELLING
Kanaal 1 2 3
TX toets
Nieuwe maan
Wassende
maansikkel Eerste kwartier
Wassende maan
tussen half en vol
Afnemende
maansikkel
Derde kwartier Afnemende maan
tussen half en vol
Volle maan
WS 6740
Eigenschappen
• Waterbestendige, externe temperatuursensor
• Zendt draadloos tot een afstand van maximaal 98 voet (30 meter)
• Voorspelt lokale weerpatronen en trends en geeft een overeenkomstig
weericoontje weer (zonnig, bewolkt, gedeeltelijk bewolkt, regenachtig)
• Digitale klok en kalender
• Voor neerzetten op een tafel of wandbevestiging
Impostazione del sensore e della stazione meteo
1. Se si p2-ha più di un sensore, impostare il canale commutando CANALE 1, 2, 3
all'interno del vano batterie. Il vano batterie del sensore può essere rimosso con
un cacciavite piccolo. Premere una volta il pulsante TX dopo la commutazione
del canale.
2. Porre il sensore accanto alla stazione meteo.
3. Premere e tenere premuto il pulsante CHANNEL per la ricerca dei sensori.
Posizionamento della stazione meteo e del sensore
• La stazione meteo deve essere sempre posta in un'area interna ben ventilata
e lontano da sfiati, elementi di riscaldamento o raffreddamento, raggi solari
diretti, finestre, porte o qualsiasi altra apertura.
• Il sensore può essere posto su una superficie piana esterna. Il sensore
deveessere tenuto lontano da raggi solari diretti e umidità. Assicurarsi che il
sensore non sia posto a oltre 30 m dalla stazione meteo e con ostruzioni
minime.
• La stazione meteo e il sensore possono essere montati entrambi a parete.
Utilizzo della stazione meteo
1. Premere CHANNEL per visualizzare tre diversi canali sensore.
2. Selezionare il formato della temperatura premendo UP/ºC/ºF sulla stazione meteo.
Temperatura minima/massima e umidità registrata
1. La stazione meteo visualizza la temperatura corrente, minima e massima.
2. Premere il pulsante MAX/MIN per commutare tra temperatura corrente, minima e
massima, e umidità.
3. Quando è visualizzata la temperatura minima/massima e umidità registrata,
premere e tenere premuto il pulsante MAX/MIN per cancellare tutte le registrazioni.
Impostazione dell’orologio
1. Premere il pulsante MODE per commutare tra l’ora corrente e l'ora della sveglia.
2. Quando è visualizzato l'orario corrente, premere e tenere premuto il pulsante
MODE sulla stazione meteo finché le cifre dell'ora dell'orologio non lampeggiano.
3. Premere UP/ºC/ºF o DOWN ripetutamente per selezionare e impostare le
seguenti opzioni:ore, minuti, orologio AM/PM o 24 ore, anno, impostazione
mese/data data/mese, mese, data, lingua (EN per inglese; GE per tedesco;
FR per francese; IT per italiano; NE per olandese; ES per spagnolo;
DA per danese).
4. Premere MODE per confermare e passare all'impostazione successiva.
5. Premere MODE quando tutto finito.
Impostazione della sveglia
1. Premere il pulsante MODE per commutare tra l’ora corrente e l'ora della sveglia.
2. Quando è visualizzato l'orario della sveglia, premere e tenere premuto il pulsante
MODE sulla stazione meteo finché le cifre dell'ora dell'orologio non lampeggiano.
3. Premere UP/ºC/ºF o DOWN ripetutamente per selezionare e impostare le
seguenti opzioni:ore, minuti.
4. Premere MODE per confermare e passare all'impostazione successiva.
5. Premere MODE quando tutto finito.
Attivazione della sveglia
1. Quando l'orario della sveglia è visualizzato, premere UP/ºC/ºF o DOWN per
attivare l'orario della sveglia preimpostato. sarà visualizzato.
2. Quando la sveglia suona, premere qualsiasi pulsante sul retro del dispositivo per
spegnere la sveglia o premere SNOOZE/LIGHT per attivare la funzione snooze.
3. La sveglia suona di nuovo dopo 5 minuti.
Visualizzazione previsioni meteo
Consigli e trucchi
Se la stazione meteo non si collega al sensore, provare quanto segue:
• Premere TX sul sensore e quindi premere e tenere premuto il pulsante CHANNEL.
• Riposizionare il sensore e/o la stazione meteo quando la connessione è trovata.
• Segnali da altri dispositivi elettronici possono causare interferenza. Posizionare la
stazione meteo e il sensore lontano da questi dispositivi.
• Il sensore può non funzionare correttamente a temperature estreme a causa
dell'alimentazionea batteria. Sostituire le batterie o l'unità riprenderà a funzionare
correttamente a temperatura più moderata.
Visualizzazione fase lunare
1. Premere il pulsante MODE per 3 secondi per accedere allo stato dell'orologio.
2. Premere il pulsante UP/ºC/ºF o DOWN per impostare l'anno, la fase lunare
cambia di conseguenza.
3. Premere il pulsante UP/ºC/ºF o DOWN per impostare il giorno del mese, la fase
lunare cambia di conseguenza.
4. È possibile visualizzare la fase lunare di anni, un mese, un giorno del mese
passati o futuri.
5. Cambiamenti mensili nella figura seguente.
Caratteristiche tecniche
Intervallo di temperatura interno: 0°C a 50°C
Intervallo di temperatura esterno: -20°C a 50°C
Intervallo umidità relativa: 20% - 95%
Installazione delle batterie
1. Inserire due batterie AAA nel sensore e due batterie AAA nella stazione meteo,
osservando i simboli della polarità (+ e -) indicati.
2. Utilizzare un oggetto appuntito per premere RESET su entrambe le unità.
a. Ripristinare il sistema quando le batterie sono sostituite o il sistema non funziona.
b. Quando si premere RESET, tutte le impostazioni ritornano ai valori predefiniti.
Tutte le informazioni salvate andranno perdute.
Informazioni sulla batteria
•Utilizzarebatteriealcalineperutilizzoprolungatooutilizzarebatterieallitio
gradoconsumatoreatemperaturaaldisottodi-4°F/-20°C.
•Sostituirelebatteriequandoapparel'iconadellabatteriaoildisplaysi
oscura.
•Smaltirelebatterieprontamenteecorrettamente.
•Nonbruciareosotterrarelebatterie.
•Utilizzaresolobatterienuovedelledimensioninecessarieedeltipo
raccomandato.
•Nonmischiarebatterievecchieenuove,tipidiversidibatterie(standard,
alcalineoricaricabili)obatteriericaricabilididiversecapacità.
•Senonsiprevedediutilizzarelastazionemeteoperunmeseopiù,rimuovere
lebatterie.Lebatteriepossonoperdereagentichimicichedistruggonoleparti
elettriche.
Nel corso dell'installazione iniziale, il sensore della temperatura e dell'umidità
richiedono circa un'ora o più per adattarsi alle condizioni correnti.
Si raccomanda di porre l'unità principale e i sensori esterni in un ambiente in cui
saranno utilizzati per almeno 1 ora prima dell'installazione iniziale.
Commuta tra Celsius
e Fahrenheit
SU & GIÙ per
aumentare e
diminuire
l'impostazione
Modifica impostazioni orologio Commuta tra i sensori
esterni remoti
Commuta tra temperatura
minima e massima e
umidità corrente
I Descrizione
La stazione meteo sta cercando un sensore.
È stato trovato un canale sensore.
Impossibile trovare il canale sensore.
Trend temperatura
1. indica che la temperatura è in un trend crescente.
2. indica che la temperatura è in un trend invariato.
3. indica che la temperatura è in un trend decrescente.
Stazione meteo wireless technoline
con orologio con sveglia digitale
Premere per la retroilluminazione dello schermo LCD per circa 7 sec.
Orologio e sveglia
Calendario
Temperatura e umidità interna
con visualizzazione tendenza
temperatura (Corrente, MAX e MIN)
Temperatura e umidità esterna
con visualizzazione tendenza
temperatura (Corrente, MAX e MIN)
Visualizzazione
fase lunare
Visualizzazione previsioni meteo
AAA
AAA
AAA
AAA
RIPRISTINA
Canale 1 2 3
Pulsante TX
Luna nuova Luna crescente Primo quarto Luna crescente gibbosa
Luna calante Terzo quarto Luna calante gibbosa Luna piena
WS 6740
Caratteristiche
• Sensore remoto temperatura, resistente all'acqua
• Trasmette wireless fino a 30 metri
• Prevede modelli e tendenze meteo locali e visualizza un'icona meteo
corrispondente (soleggiato, nuvoloso, parzialmente nuvoloso, piovoso)
• Orologio digitale e calendario
• Supporto da tavolo o montaggio a a parete
Installation du capteur et de la station météo
1. Si vous avez plus d'un capteur, réglez le canal en commutant le canal 1, 2, 3 à
l'intérieur du compartiment à piles. Le compartiment à pile du capteur peut être
enlevé à l'aide d'un petit tournevis. Appuyez une fois sur la touche TX après la
commutation des canaux.
2. Placez le capteur le plus près de la station météo.
3. Maintenez appuyée la touche la touche CHANNEL pour rechercher les capteurs.
Installation du capteur et de la station météo
• La station météo doit toujours être placée dans un endroit à l'intérieur bien
aéré et l'écart des appareils de chauffage et de refroidissement, de la lumière
directe du soleil, des fenêtres, des portes et de toute autre ouverture.
• Le capteur peut être pla sur une surface plane à l'extérieur. Le capteur doit
être maintenu à l'abri du soleil et de l'humidité. Veillez à ce que le capteur ne
soit pas à plus de 30m (100 pieds) de la station météo et qu'il y ait le
minimum d'obstructions sur leur chemin.
• La station météo et le capteur peuvent être montés au mur.
Utilisation de la station météo
1. Appuyez sur CHANNEL pour afficher les trois différents canaux de capteurs.
2. Sélectionnez le format de température en appuyant sur UP/ºC/ºF de la station
météo.
Température et humidité maximale et minimale mémorisées
1. La station météo affiche la température actuelle, maximale et minimale.
2. Appuyez sur la touche MAX/MIN pour basculer entre température et humidité
actuelles, maximales et minimales.
3. Lorsque la température et humidité actuelles, maximales ou minimales sont
affichées, maintenez appuyée la touche MAX/MIN pour effacer tous les
enregistrements.
Réglage de l'heure
1. Appuyez sur la touche MODE pour basculer entre l'heure actuelle et l'heure de
l'alarme.
2. Lorsque l'heure est affichée, maintenez appuyée la touche MODE de la station
météo jusqu'à ce que les quatre chiffres de l'heure se mettent à clignoter.
3. Appuyez plusieurs fois sur UP/ºC/ºF ou DOWN pour sélectionner et régler les
options suivantes :heure, minutes, AM/PM ou format 24 heures, ane, réglage
mois/jour, mois, jour, langue (EN pour anglais ; GE pour allemand,
FR pour français ; IT pour italien ; NE pour néerlandais ; ES pour espagnol ;
DA pour danois).
4. Appuyez sur MODE pour confirmer et aller au réglage suivant.
5. Appuyez sur MODE une fois tous les réglages effectués.
Réglage de l'alarme
1. Appuyez sur la touche MODE pour basculer entre l'heure actuelle et l'heure de
l'alarme.
2. Lorsque l'heure de l'alarme est affichée, maintenez appuyée la touche MODE de
la station météo jusquce que les quatre chiffres de l'heure se mettent à clignoter.
3. Appuyez plusieurs fois sur UP/ºC/ºF ou DOWN pour sélectionner et régler les
options suivantes :heures, minutes.
4. Appuyez sur MODE pour confirmer et aller au réglage suivant.
5. Appuyez sur MODE une fois tous les réglages effectués.
Activation de l'alarme
1. Lorsque l'heure d'alarme est affiché, appuyez sur UP/ºC/ºF ou DOWN pour
activer l'heure d'alarme définie. sera affiché.
2. Lorsque l'alarme se clenche, appuyez sur une touche quelconque à l'arrière
de l'appareil pour désactiver l'alarme ou appuyez sur SNOOZE/LIGHT pour
activer le rappel d'alarme.
3. L'alarme se clenche à nouveau au bout de 5 minutes.
Affichage des prévisionstéos
Conseils et astuces
Si la stationtéo ne se connecte pas au capteur, essayez les propositions
suivantes :
• Appuyez sur TX du capteur, puis maintenez appuyée la touche CHANNEL.
• Déplacez le capteur et/ou la station météo jusquce qu'une connexion soit établie.
• Les signaux provenant d'autres appareils électroniques peuvent causer des
interférences. Placez la station météo et capteur à l'écart de ces appareils.
• Le capteur peut ne pas fonctionner correctement dans des conditions de
températures extrêmes à cause despiles. Remplacez les piles ou l'appareil
reprendra le bon fonctionnement par temps plus modéré.
Affichage de la phase de pleine lune
1. Maintenez appuyée la touche MODE pendant 3 secondes pour basculer en
modehorloge.
2. Appuyez sur la touche UP/ºC/ºF ou DOWN pour fixer une ane, la phase de
pleine lune change également.
3. Appuyez sur la touche UP/ºC/ºF ou DOWN pour fixer une journée, la phase de
pleine lune change également.
4. On peut afficher la phase de pleine lune des années mois, jours passées ou
futures.
5. La figure suivante montre les changements mensuels.
Spécifications
Plage de températures intérieures : De 0°C à 50°C (de 32°F à 122°F)
Plage de températures extérieures : De -20°C à 50°C (de -4°F à 122°F)
Plage d'humidité relative : 20% - 95%
Installation des piles
1. Insérez deux piles AAA dans le capteur et deux piles AAA dans la station météo,
en respectant les symboles de polarité (+ et -) marqs.
2. Utilisez un objet pointu pour appuyer sur le bouton RESET des deux unités.
a. Réinitialisez votre système à chaque remplacement des piles ou en cas de
dysfonctionnement du système.
b. Lorsque vous appuyez sur RESET, tous les réglages retournent à leurs valeurs par
faut.
Tous les informations mémorisées seront perdues.
Remarques sur les piles
•Utilisezdespilesalcalinespourplusdedurabilité,ouutilisezdespilesaulithium
lorsquelatempératureestinférieureà-20°C/4°F.
•Remplacezlespileslorsquel'icônedepileapparaîtoulaluminositéde
l'affichagedevientfaible.
•Jetezlespilesrapidementetdefaçonappropriée.
•Nejetezpaslespilesaufeuetnelesenterrezpas.
•N'utilisezquedespilesneuvesdelataillerequiseetdutyperecommandé.
•Nemélangezpasdespilesuséesavecdespilesneuves,despilesdetypes
différents(standard,alcalinesourechargeables)oudespilesrechargeablesde
capacitésdifférentes.
•Retirezlespilessivousn'allezpasutiliserlastationmétéopendantunmoisou
plus.Desproduitschimiquespeuvents'échapperdespilespouvantdétruireles
composantsélectroniques.
Pendant l'installation initiale, une heure et plus peut être nécessaire au détecteur de
température et d'humidité pour s'adapter aux conditions climatiques actuelles.
Il est recommandé de placer l'unité principale et les capteurs extérieurs dans la pièce
et les utiliser pendant au moins 1 heure avant l'installation initiale.
Choix entre Celsius
et Fahrenheit
Touches Haut et
Bas pour augmenter
ou diminuer les
valeurs
Modifier la configuration de l'horloge Pour basculer entre les
capteurs extérieurs
Permet de changer entre
la température et l'humidi
courantes maximales et
minimales
I Description
La station météo est en train de recherche un capteur.
Un canal de capteur a étrouvé.
Impossible de trouver un canal de capteur.
Tendance de température
1. indique que la température est à la hausse.
2. indique que la température est stable.
3. indique que la température est à la baisse.
Station météo sans fil
technoline avec réveil numérique
Appuyez sur pour rétroéclairer l'écran LCD pendant environ 7 secondes.
Horloge et alarme
Calendrier
Température et humidité intérieures
avec tendance de la température
(courante, MAX et MIN)
Température et humidité extérieures
avec tendance de la température
(courante, MAX et MIN)
Affichage de la phase
de pleine lune
Affichage des prévisions météos
AAA
AAA
AAA
AAA
RÉINITIALISER
Canal 1 2 3
Touche TX
Nouvelle lune
Lune gibbeuse
croissante Premier quartier
Gibbeuse
croissante
Lune gibbeuse
décroissante
Troisième
quartier
Lune gibbeuse
décroissante
Pleine lune
WS 6740
Caractéristiques :
• Capteur de température étanche
• Portée sans fil jusqu'à 30 mètres (98 pieds)
• Prévoit les conditions et les tendances météos locales et affiche un icône de
la météo correspondant (ensoleillé, nuageux, partiellement nuageux, pluvieux)
• Horloge et calendrier numériques
• Support pour table ou pour montage mural
Zonnig
Licht bewolkt
Bewolkt Regenachtig
AAA
AAA
AAA
AAA
RESETOWANIE
Ustawianie czujnika i stacji pogodowej
1. Jeśli jest więcej niż jeden czujnik, należy ustawić kanał przełączając przycisk
CHANNEL 1, 2, 3 w komorze baterii. Czujnik można usunąć z komory baterii za
pomocą niewielkiego śrubokręta. Po przełączeniu kanału należy nacisnąć jeden
raz przycisk TX.
2. Umieścić czujnik obok stacji pogodowej.
3. Nacisnąć i przytrzymać przycisk CHANNEL, aby wyszukać czujniki.
Ustawianie stacji pogodowej i czujnika
• Stację pogodową należy zawsze umieszczać w dobrze wentylowanych
wnętrzach z dala od wentylatorów, elementów ogrzewania lub klimatyzacji,
miejsc bezpośredniego nasłonecznionych, okien, drzwi lub innych otworów.
• Czujnik można umieszczać na płaskiej powierzchni na zewnątrz. Czujnik
należy trzymaćz dala od miejsc bezpośrednio nasłonecznionych i wilgotnych.
Upewnić się, że czujnik znajduje się w odległości nie większej niż 100 stóp
(30m) od stacji pogodowej, a przeszkody minimalne.
• Stację pogodową i czujnik można montować na ścianie.
Korzystanie ze stacji pogodowej
1. Nacisnąć CHANNEL, aby wyświetlić trzy różne kanały czujnika.
2. Wybrać format temperatury, naciskając UP/ºC/ºF na stacji pogodowej.
Maksymalna i minimalna zarejestrowana temperatura oraz wilgotność
1. Na stacji pogodowej wyświetla się temperatura aktualna, minimalna i maksymalna.
2. Nacisnąć przycisk MAX/MIN, aby przełączać między aktualną, minimalną i
maksymalną temperaturą oraz wilgotnością.
3. Podczas wyświetlania maksymalnej lub minimalnej zarejestrowanej temperatury
oraz wilgotności, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk MAX/MIN, aby usunąć
wszystkie zapisane wartości.
Ustawianie zegara
1. Nacisnąć przycisk MODE, aby przełączać między aktualnym czasem i czasem
alarmu.
2. Podczas wyświetlania aktualnego czasu, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk
MODE na stacji pogodowej, aż cyfry godzin zegara zaczną migać.
3. Naciskać UP/ºC/ºF lub DOWN , aby wybrać i ustawić następujące opcje:godzina,
minuty, zegar AM/PM lub 24 godz., rok, ustawienie miesiąc/dzień dzień/miesiąc,
miesiąc, dzień, język (EN - angielski; GE - niemiecki; FR - francuski; IT - włoski;
NE - niderlandzki; ES - hiszpański; DA - dski).
4. Naciśnięcie przycisku MODE powoduje zatwierdzenie i przejście do kolejnego
ustawienia.
5. Po zakończeniu wszystkich ustawień należy nacisnąć MODE.
Ustawianie alarmu
1. Nacisnąć przycisk MODE, aby przełączać między aktualnym czasem i czasem
alarmu.
2. Podczas wyświetlania czasu alarmu, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk
MODE na stacji pogodowej, aż cyfry godzin zegara zaczną migać.
3. Naciskać UP/ºC/ºF lub DOWN , aby wybrać i ustawić następujące opcje:godzina,
minuty.
4. Naciśnięcie przycisku MODE powoduje zatwierdzenie i przejście do kolejnego
ustawienia.
5. Po zakończeniu wszystkich ustawień należy nacisnąć MODE.
Aktywowanie alarmu
1. Podczas wyświetlania czasu alarmu należy nacisnąć UP/ºC/ºF lub DOWN, aby
włączyć ustawiony wstępnie czas alarmu. Wyświetli się .
2. W czasie trwania alarmu należy nacisnąć dowolny przycisk z tyłu urządzenia,
aby wyłączyć alarm lub nacisnąć SNOOZE/LIGHT, aby aktywować drzemkę.
3. Alarm rozlegnie się ponownie za 5 minut.
Wyświetlacz prognozy pogody
Wskazówki i podpowiedzi
Jeśli stacja pogodowa nie komunikuje się z czujnikiem, należy wykonponiższe
działania:
• Nacisnąć TX na czujniku, a następnie nacisnąć i przytrzymać przycisk CHANNEL.
• Przestawiać czujnik i/lub stację pogodową, aż połączenie zostanie nawiązane.
• Sygnały emitowane przez inne urządzenia elektroniczne mogą spowodować
zakłócenia. Ustawić stację pogodowąi czujnik z dala od tych urządzeń.
• Czujnik może nie działać prawidłowo w ekstremalnych temperaturach ze względu
na zasilaniebateryjne. Po wymianie baterii urządzenie zacznie ponownie działać w
umiarkowanych warunkach atmosferycznych.
Widok faz księżyca
1. Nacisnąć przycisk MODE przez 3 sekundy, aby przejść do zegara.
2. Nacisnąć przycisk UP/ºC/ºF lub DOWN, aby ustawić rok, faza księżyca zmieni się
odpowiednio.
3. Nacisnąć przycisk UP/ºC/ºF lub DOWN, aby ustawić dzień miesiąca, faza księżyca
zmieni się odpowiednio.
4. Można zobaczyć fazy księżyca w latach poprzednich lub następnych, jednym
miesiącu, jednym dniu w miesiącu.
5. Zmiany w miesiącu pokazane są na poniższym rysunku.
Specyfikacja
Zakres temperatury wewnętrznej: od 0°C do 50°C (od 32°F do 122°F)
Zakres temperatury zewnętrznej: od -20°C do 50°C (od -4°F do 122°F)
Zakres wilgotności względnej: 20%95%
Wkładanie baterii
1. Włożyć dwie baterie w czujnik i dwie baterie AAA w stację pogodową, zgodnie z
symbolami biegunowości (+ i -) tak jak na oznaczeniach.
2. Za pomocą spiczastego przyrządu nacisnąć przycisk RESET na obydwu
jednostkach.
a. Zresetować system zawsze po włożeniu baterii lub jeśli system nie działa
prawidłowo.
b. Po naciśnięciu RESET wszystkie ustawienia wrócą do wartości domyślnych.
Wszystkie zapisane informacje zosta utracone.
Informacje o bateriach
• Stosow baterie alkaliczne o wydłużonym okresie trwałości lub baterie
alkaliczne do zastosowań powszechnych w temperaturach poniżej -4°F / -20°C.
• Baterie należy wymieni, kiedy ikona baterii na wwietlaczu zacznie
ciemnieć.
• Baterie należy utylizować szybko i prawidłowo.
• Nie palić ani nie zakopywać baterii.
• Używać tylko nowych baterii o wymaganym rozmiarze i zalecanym typie.
• Nie mieszać starych i nowych baterii, różnych typów baterii (standardowych,
alkalicznych lub wielokrotnego ładowania) lub baterii wielokrotnego
ładowania o różnej pojemności.
• Jli korzystanie ze stacji pogodowej nie jest planowane przez miesiąc lub
dłużej, należy wyjąć baterie. Z baterii mogą wyciekać substancje chemiczne,
niszczące części elektroniczne.
Podczas pierwszej instalacji czujnik temperatury i wilgotności może dostrajać s
przez godzinę lub nawet dłużej do aktualnych warunków.
Zaleca się, aby jednostka główna i czujniki zewnętrzne zostały umieszczone w
pomieszczeniu, w którym bęywane, co najmniej 1 godzinę przed pierwszą
instalacją.
Przełączanie między stopniami
Celsjusza a Fahrenheita
W GÓRĘ i W
DÓŁ – zwiększanie
i zmniejszanie
Zmiana konfiguracji zegara Przełączanie między zdalnymi
czujnikami zewnętrznymi
Przełączanie między aktualną,
maksymalną i minimal
temperaturą oraz wilgotnością
I Opis
Stacja pogodowa wyszukuje czujnik.
Znaleziono kanał czujnika.
Nie można znaleźć kanału czujnika.
Trend temperatury
1. wskazuje wzrastający trend temperatury.
2. wskazuje trend temperatury bez zmian.
3. wskazuje spadający trend temperatury.
Bezprzewodowa stacja pogodowa
technoline z cyfrowym budzikiem
Aby uruchomić podświetlenie ekranu LCD, należy nacisnąć na ok. 7 sek.
Zegar i alarm
Kalendarz
Wyświetlanie temperatury i
wilgotności wewnątrz z
tendencją temperatury
(aktualna, MAKS i MIN)
Wyświetlanie temperatury i
wilgotności na zewnątrz z
tendencją temperatury
(aktualna, MAKS i MIN)
Wyświetlacz fazy
księżyca
Wyświetlacz prognozy pogody
Kanał 1 2 3
Przycisk TX
Nów Wzrastający sierp Pierwsza kwadra
Księżyc
dopełniający się
Malejący sierp Trzecia kwadra Księżyc
cofający się
Pełnia
WS 6740
Właściwości
• Wodoodporna, ze zdalnym czujnikiem temperatury
• Przekaz bezprzewodowy na odległość do 98 stóp (30 metrów)
• Prognozuje lokalne zjawiska i tendencje pogodowe oraz wyświetla właściwą
ikonę pogody (słonecznie, zachmurzenie, częściowe zachmurzenie,
deszczowo)
• Zegar cyfrowy i kalendarz
• Ustawienie na stole lub montaż naścienny
Słonecznie
Lekkie zachmurzenie
Zachmurzenie
Deszcz
Back
Soleggiato
Leggermente nuvoloso
Nuvoloso Piovoso
Ensoleillé
Légèrement nuageux
Nuageux Pluvieux
Précautions
• Installez l'appareil en intérieur.
• N'exposez pas l'appareil à des forces et des chocs excessifs.
• N'exposez pas l'appareil à des températures extrêmes, directs du soleil, à la
poussière ou à l'humidité.
• Ne plongez pas l'appareil dans l'eau.
• Évitez tout contact avec des matériaux corrosifs.
• Ne jetez pas l'appareil dans le feu, elle risque d'exploser.
• N'ouvrez pas le coffret de l'appareil et n'altérez aucun de ses composants.
Avertissements de curité concernant les piles
• Lisez attentivement toutes les instructions avant la première utilisation.
• Utilisez uniquement des piles alcalines, ne pas des piles rechargeables.
• Installez les piles en respectant le sens des polarités (+/-).
• Remplacez toujours toutes les piles en même temps.
• Ne combinez pas des piles usagées avec des piles neuves.
• Retirez immédiatement les piles déchargées de l'appareil.
• Retirez les piles lorsque vous n'envisagez pas d'utiliser votre appareil avant
longtemps.
• N'essayez pas de recharger des piles qui ne sont pas rechargeables et ne jetez
aucune pile dans le feu (elle risque d'exploser).
• Rangez vos piles de façon à ce qu'aucun objet métallique ne puisse mettre leurs
bornes en court-circuit.
• Évitez d'exposer les piles à des températures extrêmes, à une humidité extrême
et aux rayons directs du soleil.
• Conservez vos piles hors de portée des enfants. Elles présentent un risque
d'étouffement.
Noter l'obligation de la Loi sur la batterie
Les piles ne doivent pas être déposées avec vos ordures ménagères.
Dans le cas vous le faites vous risquez de provoquer des
dommages importants à votre environnement ou à la sand'autrui.
Vous pouvez rendre les piles usaes à votre commerçant qui vous
les a vendues ou d'office à une collecte. Vous en tant qu'utilisateur ou
consommateur vous êtes obligés par la loi de retourner les piles
usaes!
Precauzioni
• Il dispositivo principale è progettata solo per l'utilizzo in ambienti interni.
• Non sottoporre il dispositivo a forza eccessiva e urti.
• Non esporre il dispositivo a temperature estreme, luce solare diretta, polvere o
umidità.
• Non immergere il dispositivo in acqua.
• Evitare il contatto con materiali corrosivi.
• Non gettare il dispositivo nel fuoco perché potrebbe esplodere.
• Non aprire la cassa interna o manomettere i componenti di questa dispositivo.
Avvertenze per l'uso sicuro delle batterie
• Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni prima dell'uso.
• Uilizzare solo batterie alcaline. Non utilizzare batterie ricaricabili.
• Installare le batterie correttamente rispettando le polarità (+/-).
• Sostituire sempre il set completo di batterie.
• Non mescolare mai batterie usate e nuove.
• Rimuovere immediatamente le batterie scariche.
• Rimuovere le batterie quando non sono utilizzate.
• Non conservare le batterie in prossimità di oggetti metallici. Un contatto potrebbe
causare un corto circuito.
• Non ricaricare le batterie e non gettarle nel fuoco perché potrebbero esplodere.
• Non esporre le batterie a temperature elevate, all'umidità o alla luce solare diretta.
• Tenere tutte le batterie lontano dalla portata dei bambini per evitare rischi di
soffocamento.
Obbligo di avviso secondo la legge sulle batterie
Le batterie esaurite non devono essere considerate rifiuti domestici.
Le batterie smaltite nell’ambiente possono causare danni all’ambiente
e alla salute. È possibile restituire gratuitamente le batterie usate al
proprio rivenditore e consegnarle ai centri di raccolta. Il consumatore
è tenuto per legge alla restituzione delle batterie scariche!
Vorrzorgsmaatregelen
• Dit hoofdapparaat is uitsluitend bestemd voor binnenshuis gebruik.
• Stel het apparaat niet bloot aan overmatige krachten of schokken.
• Stel het apparaat niet bloot aan hoge temperaturen, direct zonlicht, stof en vocht.
• Niet onderdompelen het apparaat in water
• Vermijd contact met bijtende stoffen.
• Gebruik het apparaat niet in een vuur. Deze kan ontploffen.
• Niet open de behuizing en niet manipuleren structurele componenten van het
apparaat.
Batterijvoorschriften
• Lees vóór gebruik alle instructies.
• Gebruik uitsluitend alkaline batterijen, geen oplaadbare batterijen.
• Installeer batterijen correct volgens de polariteitmarkeringen (+/-).
• Vervang altijd een volledige set batterijen.
• Combineer nooit gebruikte en nieuwe batterijen.
• Verwijder onmiddellijk uitgeputte batterijen.
• Verwijder batterijen wanneer niet in gebruik.
• Batterijen nooit opladen of in vuur werpen om ontploffing te voorkomen.
• Houd de batterijen niet in de nabijheid van metalen voorwerpen. Een contact kan
een kortsluiting veroorzaken.
• Houd alle batterijen buiten bereik van kinderen omdat ze een verstikkingsgevaar
vormen.
• Bewaar de verpakking voor eventueel toekomstig gebruik.
Verordening verwijdering batterijen
Oude batterijen horen niet in het huisvuil. Als batterijen in het milieu
terechtkomen kunnen deze milieu en gezondheidsproblemen tot
gevolg hebben. U kunt gebruikte batterijen kosteloos bij uw handelaar
of inzamelplaatsen teruggeven. U bent als verbruiker wettelijk verplicht
oude batterijen, als omschreven, in te leveren.
Środki ostrożności
• Urządzenie jest przeznaczone do zastosowań we wnętrzach..
• Nie narażać urządzenia na działanie dużych sił lub wstrząsów.
• Nie należy wystawiać urządzenia na działanie wysokich temperatur,
bezpośredniego światła słonecznego, kurzu, wilgoci.
• Nie zanurzać w wodzie.
• Unikać kontaktu z wszelkimi korozyjnych.
• Nie wyrzucać urządzenia do ognia, gdyż może wybuchć.
• Nie otwierać obudowy i nie ingerują w wewnętrzne części urządzenia.
Ostrzeżenia bezpieczeństwa dotyczące baterii
• Przed użyciem należy dokładnie przeczytać wszystkie instrukcje.
• Używać tylko baterii alkalicznych. Nie wolno używać akumulatorów.
• Włożyć baterie prawidłowo, zgodnie z biegunowością (+/-).
• Zawsze należy wymienicały zestaw baterii.
• Nigdy nie wolno mieszać zużytych i nowych baterii.
• Zużyte baterie należy natychmiast wymieniać.
• Wyjmować baterie, jeśli urządzenie nie jestywane.
• Nie ładować ponownie baterii ani nie wyrzucać ich do ognia, ponieważ mo
eksplodować.
• Nie przechowuj baterie w pobliżu przedmiotów metalowych. Styczność może
spowodować zwarcie.
• Unikać narażania baterii na działanie bardzo wysokich temperatur lub wilgotności
bądź bezpośredniego nasłonecznienia.
• Baterie należy trzymać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Powodują one
zagrożenie udławieniem.
Zawiadomienie wymagań na mocy dyrektywy baterii
Stare baterie nie należą do odpaw domowych, ponieważ mogą
one powodować uszkodz zdrowia i środowiska. Użytkownika
końcowego są zobowiązane przez prawo przywrócić potrzebne
baterie do dystrybutorów i innych punktów zbiorczych!

Termékspecifikációk

Márka: Technoline
Kategória: Weerstations
Modell: WS 6740

Szüksége van segítségre?

Ha segítségre van szüksége Technoline WS 6740, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek