Használati útmutató Taurus AC 3100 KT
Taurus
Klíma - Léghűtő
AC 3100 KT
Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Taurus AC 3100 KT (176 oldal) a Klíma - Léghűtő kategóriában. Ezt az útmutatót 8 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra
Oldal 1/176

Català
AC 3100 KT
AC 3100 RVKT
Aire Acondicionado portátil
Portable air conditioning
Climatiseur portable
Mobiles Klimagerät
Condizionatore portatile
Ar condicionado portátil
Draagbare airconditioning
Klimatyzator przenośny
Φορητό κλιματιστικό
Портативный кондиционер
Aparat de aer condiţionat
portabil
Преносима климатична
инсталация

5
6
4
1
2
3
a b c d e f g
A B C D E F
Gh
AC 3100 KT

5
6
4
1
2
3
AC 3100 RVKT
a b c d e f g
A B C D E F
G

Español
Aire Acondicionado portátil
AC 3100 KT / AC 3100 RVKT
Distinguido cliente:
Le agradecemos que se haya decidido por la
compra de un producto de la marca Taurus
Alpatec.
Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con
el hecho de superar las más estrictas normas de
calidad le comportarán total satisfacción durante
mucho tiempo.
No instale ni use su aire acondicionado
móvil antes de leer atentamente este manual.
Guarde este manual de instrucciones para una
eventual garantía del producto y para referencia
futura.
ADVERTENCIA
- No use medios para acelerar
el proceso de descongelación
o para limpiar, que no sean los
recomendados por el fabrican-
te.
- El artefacto debe almacenarse
en una habitación sin fuentes
de ignición en funcionamiento
continuo (por ejemplo: llamas
abiertas, un artefacto de gas
que funcione o un calentador
eléctrico que funcione).
- No perforar ni quemar.
- Tenga en cuenta que los refri-
gerantes pueden no contener
olor.
- El dispositivo debe ser instala-
do, operado y almacenado en
una sala con un área de piso
mayor a 7,7 m2.
ADVERTENCIA
- Información especíca sobre
aparatos con gas refrigerante
R290.
- Lea detenidamente todas las
advertencias.
- Cuando descongele y limpie
la aplicación, no use otras
herramientas que no sean las
recomendadas por la empresa
fabricante.
- El aparato debe colocarse en
un área sin fuentes de ignición
continuas (por ejemplo: llamas
abiertas, gas o aparatos eléctri-
cos en funcionamiento).
- No perforar y no quemar.
- Este aparato contiene 160 gra-
mos del gas refrigerante R290.
- R290 es un gas refrigerante
que cumple con las directivas
europeas sobre el medio am-
biente. No perfore ninguna par-
te del circuito de refrigerante.
- Si el aparato está instalado,
operado o almacenado en un
área no ventilada, la habitación
debe estar diseñada para evitar
la acumulación de fugas de
refrigerante, lo que genera un
riesgo de incendio o explosión
debido a la ignición del refrige-
rante causada por calentadores
eléctricos, estufas o otras fuen-
tes de ignición.

o desenchufar el aparato.
- No enrollar el cable eléctrico de conexión alre-
dedor del aparato.
- Vericar que el cable eléctrico no está pinzado
ni doblado.
- No dejar que el cable eléctrico de conexión
quede colgando o quede en contacto con las
supercies calientes del aparato.
- Vericar el estado del cable eléctrico de
conexión. Los cables dañados o enredados
aumentan el riesgo de choque eléctrico.
- Es recomendable como protección adicional en
la instalación eléctrica que alimenta el aparato,
el disponer de un dispositivo de corriente dife-
rencial con una sensibilidad máxima de 30 mA.
Consultar con un instalador.
- No tocar la clavija de conexión con las manos
mojadas.
- No utilizar el aparato con el cable eléctrico o la
clavija dañada.
- Si alguna de las envolventes del aparato se
rompe, desconectar inmediatamente el aparato
de la red para evitar la posibilidad de sufrir una
descarga eléctrica.
- No utilizar el aparato si ha caído, si hay señales
visibles de daños, o si existe fuga.
- Usar el aparato en una zona bien ventilada.
- En caso de utilizar en la misma habitación el
aparato con otros aparatos de gas o combusti-
ble ésta deberá estar bien ventilada.
- No colocar el aparato donde pueda alcanzarle
la luz directa del sol.
- Situar el aparato sobre una supercie horizon-
tal, plana, estable y alejada de fuentes de calor
y de posibles salpicaduras de agua.
- No utilizar ni guardar el aparato a la intemperie.
- No exponer el aparato a la lluvia o condiciones
de humedad. El agua que entre en el aparato
aumentará el riesgo de choque eléctrico.
- ADVERTENCIA: No utilizar el aparato cerca
del agua.
- No forzar el cable eléctrico de conexión. Nunca
usar el cable eléctrico para levantar, transportar
o desenchufar el aparato. Mantener el aparato
lejos de fuentes de calor y cantos vivos.
UTILIZACIÓN Y CUIDADOS:
- Antes de cada uso, desenrollar completamen-
te el cable de alimentación de la fuente de
alimentación.
- No usar el aparato si su dispositivo de puesta
en marcha/paro no funciona. No retirar las pa-
tas del aparato. No mover el aparato mientras
está en uso.
- Hacer uso de las asas para coger o transportar
el aparato.
- No dar la vuelta al aparato mientras está en uso
o conectado a la red.
- Desenchufar la fuente de alimentación de la red
cuando no se use y antes de realizar cualquier
operación de limpieza.
- Este aparato está pensado
únicamente para uso domés-
tico, no para uso profesional o
industrial.
- Guardar este aparato fuera del alcance de los
niños y/o personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o no familiari-
zados con su uso.
- No exponer el aparato a temperaturas extre-
mas. Mantener el aparato en un lugar seco, sin
polvo y protegido de la luz directa del sol. No
dejar nunca el aparato conectado y sin vigilan-
cia. Además ahorrará energía y prolongará la
vida del aparato.
- Toda utilización inadecuada, o en desacuerdo
con las instrucciones de uso, puede comportar
peligro, anulando la garantía y la responsabili-
dad del fabricante.
SERVICIO
- Asegúrese de que el servicio sea reparado
únicamente por personal especializado y que
solo se usen piezas de repuesto o accesorios
originales para reemplazar las piezas / acceso-
rios existentes.
- Cualquier uso indebido, o en desacuerdo con
las instrucciones de uso, puede ser peligroso,
anulando la garantía y responsabilidad del
fabricante
DESCRIPCIÓN
A Marcha / Paro
B Temperatura / Tiempo +
C Temperatura / Tiempo –
D Modo frío / deshumidicador / ventilador/calor*
E Potencia
F Temporizador
G Display
(*) Solo disponible en el modelo AC 3100 RVKT
INDICADORES
a Deposito agua lleno

b Potencia 1
c Potencia 2
d Temporizador
e Modo frio
f Modo deshumidicador
g Ventilador
h Modo calor *
(*) Solo disponible en el modelo AC 3100 RVKT
MANDO A DISTANCIA
1 Potencia
2 + Temperatura / Tiempo
3 – Temperatura / Tiempo
4 Modo
5 Temporizador
6 Encendido / Apagado
INSTALACIÓN
- Asegurarse de retirar todo material de embalaje
del interior del aparato.
- Respetar las disposiciones legales referentes a
distancias de seguridad con otros elementos ta-
les como tuberías, conducciones eléctricas, etc.
- Asegurarse de que el aparato está bien nivela-
do respecto al suelo
- No cubrir ni obstruir ninguna de las aberturas
del aparato.
- La clavija debe ser fácilmente accesible para
poder desconectarla en caso de emergencia.
MONTAJE DEL TUBO DE ESCAPE:
- Estirar el tubo, y enroscar su extremo al conec-
tor de salida de aire.
- La longitud del tubo de salida de aire es confor-
me a las características técnicas del aparato.
No utilizar tubos de salida de aire de diferentes
medidas o materiales, ya que pueden provocar
fallos.
MODO DE EMPLEO
USO:
- Desenrollar completamente el cable antes de
enchufar.
- Enchufar el aparato a la red eléctrica.
- Orientar el aparato para dirigir el ujo de aire
hacia la dirección deseada.
- Poner el aparato en marcha, accionando el
botón encendido / apagado (A).
- Seleccionar el modo deseado (D).
- Seleccionar la velocidad deseada (E).
FUNCIÓN TEMPORIZADOR:
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR ENCENDER:
- Cuando el aire acondicionado esté apagado,
presione el botón “F” y seleccione el tiempo de
encendido deseado a través de los botones de
ajuste de temperatura y tiempo.
- El tiempo de encendido puede ser regulado
hasta 24 horas.
- El tiempo programado o tiempo restante apare-
cerá en el display (G).
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR, DESACTIVAR:
- Cuando el aire acondicionado esté encendido,
presione el botón “F” y seleccione el tiempo de
apagado deseado a través de los botones de
ajuste de temperatura y tiempo.
- El tiempo de apagado puede ser regulado hasta
24 horas.
- El tiempo programado o tiempo restante apare-
cerá en el display (G).
MODO FRÍO:
- Pulsa modo (D) para seleccionar modo frío, el
indicador de modo frío (e) se encenderá.
- Pulsar + o - para ajustar la temperatura en una
franja de 16~31ºC (61~88ºF).
- Pulsando + o - una vez, la temperatura aumenta-
rá o disminuirá gradualmente.
- Pulsar (E) para seleccionar velocidad alta o baja
del ventilador.
OPERACIÓN DE CALEFACCIÓN:*
- Presione el botón “D” hasta que aparezca el
ícono “h”.
- Presione el botón “TEMP +” o “TEMP-” para
seleccionar la temperatura ambiente deseada
(16 ºC - 31 ºC)
- Presione el botón “E” para seleccionar la veloci-
dad del viento.
(*) Solo disponible en el modelo AC 3100 RVKT
MODO VENTILADOR:
- Pulsa modo (D) para seleccionar el modo ven-
tilador y el indicador de ventilador (g) se encen-
derá.
- Pulsa (E) potencia para aumentar o disminuir la
velocidad.
MODO DESHUMIDIFICADOR:
- Pulsa (D) para seleccionar el modo deshumidi-
cación, y el indicador del modo deshumidica-
ción (f) se encenderá.
PROTECCIÓN DEL COMPRESOR:
- Tres minutos después de pulsar on (encender)
/ reiniciar, el compresor empezará a funcionar.

PROTECCIÓN DEL DEPÓSITO DE AGUA:
- Cuando el nivel de agua en la placa inferior de
agua está por debajo del nivel de advertencia, el
aparato le avisará automáticamente.
- Por favor, vierta el agua en la máquina de acuer-
do a las indicaciones del capitulo «drenaje de
agua».
DRENAJE DE AGUA:
- Cuando el interior del depósito de agua esté lle-
no, el indicador se iluminará en la pantalla.
- El aparato entra en el modo standby (reposo).
- Quite el tapón para extraer el agua, apague la
máquina y vuelva a encenderla, la máquina fun-
cionará con normalidad.
- Este modelo tiene una función de auto evapora-
ción, en el modo de frío, por favor no haga drenajes
continuos para conseguir un mayor efecto de frío.
UNA VEZ FINALIZADO EL USO DEL APARA-
TO:
- Detener el aparato, accionando el botón (A) en-
cendido / apagado
- Desenchufar el aparato de la red eléctrica.
- Desenchufar el aparato de la red y dejarlo
enfriar antes de iniciar cualquier operación de
limpieza.
- Limpiar el conjunto eléctrico y el conector de
red con un paño húmedo y secarlos después.
NO SUMERGIRLOS NUNCA EN AGUA O
CUALQUIER OTRO LÍQUIDO.
LIMPIEZA
- Limpiar el aparato con un paño húmedo impreg-
nado con unas gotas de detergente. No utilizar
disolventes, ni productos con un factor pH ácido
o básico como la lejía, ni productos abrasivos,
para la limpieza del aparato.
- No sumergir el conector en agua u otro líquido
ni ponerlo bajo el grifo. Si el aparato no se man-
tiene en buen estado de limpieza, su supercie
puede degradarse y afectar de forma inexorable
la duración de la vida del aparato y conducir a
una situación peligrosa.
LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE:
- Limpie los ltros de aire cada 2 semanas. Si el
ltro de aire está bloqueado con polvo, su eca-
cia se reducirá.
- Lavar los ltros de aire sumergiéndolos cuida-
dosamente en agua caliente con un detergente
neutro, enjuagarlos y dejarlos secar completa-
mente en un lugar a la sombra.
- Instalar los ltros cuidadosamente tras haberlos
limpiado.
TRAS MANTENIMIENTO PERIÓDICO:
- Apague el aparato y retire el enchufe.
- Separe el tubo de escape del aire y guárdelo
cuidadosamente.
- Ponga el aparato en un lugar seco.
- Retire las pilas del mando a distancia y guárde-
las cuidadosamente.
ANOMALÍAS Y REPARACIÓN
- En caso de avería llevar el aparato a un Servi-
cio de Asistencia Técnica autorizado. No intente
desmontarlo o repararlo ya que puede existir
peligro.
- Toda persona involucrada en trabajar en un
circuito de refrigerante debe tener un certicado
válido actual de una autoridad de evaluación
acreditada por la industria, que autoriza su com-
petencia para manejar refrigerenates de mane-
ra segura de acuerdo con una especicación de
evaluación reconocida por la industria.
- El mantenimiento solo se realizará según lo
recomendado por el fabricante del equipo. El
mantenimiento y la reparación que requieren
asistenca de otor personal calicado se llevarán
a cabo bajo la supervisión de la persona com-
petente en el uso de refrigerantes inamables.
- En caso de detectar cualquier anomalía consul-
te la siguiente tabla:

Anomalías Causas Soluciones
El aparato no funciona No llega corriente.
Indicador de llenado de agua
iluminado
Encienda el aparato
Vierta el agua del interior del contenedor
Poner el aparato en marcha después de
haber efectuado el drenaje
Parece que el aparato
no funciona
Ventanas o puertas abiertas
El ltro está muy sucio
La entrada o la salida de aire
está bloqueada
La temperatura de la habita-
ción es inferior a la temperatu-
ra congurada
Corra las cortinas
Cierre las ventanas
Limpie o cambie el ltro de aire
Limpie el contenedor
Cambie la conguración de la tempe-
ratura
El ruido del aparato es
demasiado alto
El aparato no está puesto en
una supercie plana
Ponga el aparato en una supercie
plana que soporte su peso
El compresor no fun-
ciona
La protección de calentamiento
excesivo está activada
Encienda el aparato tras 3 minutos
cuando la temperatura haya disminuido
Códigos de detección Signicado
E0: Fallo del sensor de temperatura
E2/E4: Depósito de agua lleno
El aparato contiene refrigerante
inamable
PARA LAS VERSIONES EU DEL PRODUCTO
Y/O EN EL CASO DE QUE EN SU PAÍS APLI-
QUE:
ECOLOGÍA Y RECICLABILIDAD DEL PRO-
DUCTO
- Los materiales que constituyen el envase de
este aparato, están integrados en un sistema
de recogida, clasicación y reciclado de los
mismos. Si desea deshacerse de ellos, puede
utilizar los contenedores públicos apropiados
para cada tipo de material.
- El producto está exento de concentraciones de
sustancias que se puedan considerar dañinas
para el medio ambiente.
Este símbolo signica que si desea
deshacerse del producto, una vez
transcurrida la vida del mismo, debe
depositarlo por los medios adecuados a
manos de un gestor de residuos autoriza-
do para la recogida selectiva de
Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos
(RAEE).
Este símbolo signica que el producto
puede disponer de pilas o baterías en su
interior, las cuales deben ser retiradas
previamente antes de deshacerse del
producto. Recuerde que las pilas/baterías deben
depositarse en contenedores especiales
autorizados. Y que nunca deben tirarse al fuego.
Este aparato cumple con la Directiva 2014/35/EU
de Baja Tensión, con la Directiva 2014/30/EU de
Compatibilidad Electromagnética, con la Directiva
2011/65/EU sobre restricciones a la utilización de
determinadas sustancias peligrosas en apara-
tos eléctricos y electrónicos y con la Directiva
2009/125/EC sobre los requisitos de diseño
ecológico aplicable a los productos relacionados
con la energía.

Modelos AC 3100 KT / AC 3100 RVKT
Potencia nominal de refrigeración (Prated para refrigeración) 3,0 kW
Potencia nominal de calefacción (Prated para calefacción)*2,8 kW
Potencia nominal utilizada para refrigeración (PEER) 1,149 kW
Potencia nominal utilizada para calefacción (PCOP)*1,217 kW
Factor de eciencia energética nominal (EERd) 0,5W
Coeciente de rendimiento nominal (COPd) 2,61
Consumo de energía en modo de espera (PSB) 2,30
Consumo de electricidad de los aparatos de conducto único/conducto doble
(QDD, QSD)
Refrigeración:
QSD: 1,149 kWh/h
Calefacción: *
QSD: 1,217 kWh/h
Nivel de potencia acústica (LWA) 65 dB(A)
Potencial de calentamiento global (GWP) 3 kgCO2 eq.
(*) Solo disponible en el modelo AC 3100 RVKT

INSTRUCCIONES PARA LA REPARACIÓN DE
ELECTRODOMÉSTICOS QUE CONTIENEN
R290
INSTRUCCIONES GENERALES
CONTROLES A LA ZONA
-Antes de comenzar a trabajar en sistemas que
contienen refrigerantes inamables, se requie-
ren controles de seguridad para garantizar que
se minimice el riesgo de ignición. Para reparar
el sistema de refrigeración, se deben cumplir
las siguientes precauciones antes de realizar
trabajos en el sistema.
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO
- El trabajo se realizará bajo un procedimiento
controlado a n de minimizar el riesgo de pre-
sencia de un gas o vapor inamable mientras
se realiza el trabajo.
ÁREA DE TRABAJO GENERAL
- Todo el personal de mantenimiento y otras
personas que trabajen en el área local recibirán
instrucciones sobre la naturaleza del trabajo
que se está llevando a cabo. Se debe evitar
el trabajo en espacios connados. El área
alrededor del espacio de trabajo se secciona-
rá. Asegúrese de que las condiciones dentro
del área se hayan hecho seguras mediante el
control del material inamable.
COMPROBANDO LA PRESENCIA DE REFRI-
GERANTE
- El área debe vericarse con un detector de
refrigerante apropiado antes y durante el
trabajo, para asegurar que el técnico conozca
las atmósferas potencialmente inamables.
Asegúrese de que el equipo de protección con-
tra fugas que se está utilizando sea adecuado
para su uso con refrigerantes inamables, es
decir, antiempañamiento, sellado adecuado o
intrínsecamente seguro.
PRESENCIA DE EXTINTOR
- Si se va a realizar un trabajo en caliente en el
equipo de refrigeración o en cualquier pieza
asociada, se debe tener a mano un equipo
apropiado para extinguir el fuego. Tenga un
extintor de polvo seco o CO2 adyacente al área
de carga.
SIN FUENTES DE IGNICIÓN
- Ninguna persona que realice un trabajo en
relación con un sistema de refrigeración que
implique exponer cualquier trabajo de tubería
que contenga o haya contenido refrigerante
inamable deberá utilizar cualquier fuente de
ignición de forma que pueda ocasionar un
incendio o una explosión. Todas las posibles
fuentes de ignición, incluido el tabaquismo,
deben mantenerse lo sucientemente lejos
del sitio de instalación, reparación, eliminación
y eliminación, durante el cual es posible que
se libere refrigerante inamable en el espacio
circundante. Antes de que se lleve a cabo el
trabajo, se debe inspeccionar el área alrededor
del equipo para asegurarse de que no haya
peligros inamables ni riesgos de ignición. Los
letreros de “No Fumar” serán desplegados.
ÁREA VENTILADA
- Asegúrese de que el área esté abierta o
que esté adecuadamente ventilada antes de
ingresar al sistema o realizar cualquier trabajo
en caliente. Un grado de ventilación continuará
durante el período en que se realice el trabajo.
La ventilación debe dispersar con seguridad
cualquier refrigerante liberado y preferiblemen-
te expulsarlo externamente a la atmósfera.
CONTROLES AL EQUIPO DE REFRIGERA-
CIÓN
- Cuando se cambien componentes eléctricos,
deberán ser aptos para el propósito y la espe-
cicación correcta. En todo momento se deben
seguir las pautas de mantenimiento y servicio
del fabricante. En caso de duda, consulte al
departamento técnico del fabricante para obte-
ner asistencia. Las siguientes comprobaciones
se aplicarán a las instalaciones que utilizan
refrigerantes inamables: el tamaño de la carga
está de acuerdo con el tamaño de la habitación
en la que se instalan las piezas que contienen
refrigerante; la maquinaria de ventilación y las
salidas funcionan correctamente y no están
obstruidas; si se utiliza un circuito de refrige-
ración indirecto, se debe vericar la presencia
de refrigerante en el circuito secundario; el
marcado en el equipo continúa siendo visible
y legible. Marcas y signos que son ilegibles
deben ser corregidos; Las tuberías o compo-
nentes de refrigeración están instalados en una
posición en la que es poco probable que estén
expuestos a cualquier sustancia que pueda co-
rroer el componente que contiene refrigerantes,
a menos que los componentes estén construi-
dos con materiales que sean intrínsecamente
resistentes a la corrosión o que estén adecua-
damente protegidos contra la corroción.

eliminadas / extinguidas. Si se encuentra una
fuga de refrigerante que requiere soldadura
fuerte, todo el refrigerante debe ser recuperado
del sistema o aislado (por medio de válvulas
de cierre) en una parte del sistema alejada de
la fuga. El nitrógeno libre de oxígeno (OFN) se
debe purgar a través del sistema antes y duran-
te el proceso de soldadura fuerte.
EXTRACCIÓN Y EVACUACIÓN
- Cuando se rompa en el circuito de refrigerante
para realizar reparaciones, o para cualquier
otro propósito, se deben usar procedimientos
convencionales. Sin embargo, es importante
que se sigan las mejores prácticas ya que la
inamabilidad es una consideración. Se debe
cumplir el siguiente procedimiento: eliminar el
refrigerante; purgar el circuito con gas inerte;
evacuar; purgar de nuevo con gas inerte; abra
el circuito cortando o soldando.La carga de
refrigerante se recuperará en los cilindros de
recuperación correctos. El sistema se „purgará”
con OFN para hacer que la unidad sea segura.
Este proceso puede necesitar repetirse varias
veces. El aire comprimido u oxígeno no se
debe usar para esta tarea. El enjuague debe
lograrse rompiendo el vacío en el sistema con
OFN y continua llenándose hasta que se logre
la presión de trabajo, luego se expulse a la
atmósfera y nalmente se reduzca al vacío.
Este proceso se repetirá hasta que no haya
refrigerante dentro del sistema. Cuando se
utiliza la carga nal de OFN, el sistema debe
descargarse a la presión atmosférica para
permitir que se lleve a cabo el trabajo. Esta
operación es absolutamente vital si se van a
realizar operaciones de soldadura fuerte en la
tubería. Asegúrese de que la salida de la bom-
ba de vacío no esté cerca de ninguna fuente de
ignición y que haya ventilación disponible.
PROCEDIMIENTOS DE CARGA
- Además de los procedimientos de carga
convencionales, se deben seguir los siguientes
requisitos.
- Asegúrese de que no haya contaminación de
diferentes refrigerantes cuando utilice el equipo
de carga. Las mangueras o líneas deben ser lo
más cortas posible para minimizar la cantidad
de refrigerante que contienen.
- Los cilindros deben mantenerse en posición
vertical.
- Asegúrese de que el sistema de refrigeración
esté conectado a tierra antes de cargar el siste-
ma con refrigerante.
- Etiquete el sistema cuando la carga esté com-
pleta (si no es así).
- Se debe tener extremo cuidado de no sobrelle-
nar el sistema de refrigeración.
- Antes de recargar el sistema, se someterá a
prueba de presión con OFN. El sistema se
probará contra fugas al nalizar la carga, pero
antes de la puesta en marcha. Se debe realizar
una prueba de fuga de seguimiento antes de
abandonar el sitio.
DESMANTELAMIENTO
- Antes de llevar a cabo este procedimiento, es
esencial que el técnico esté completamente
familiarizado con el equipo y todos sus detalles.
Se recomienda como buena práctica que todos
los refrigerantes se recuperen de manera
segura. Antes de llevar a cabo la tarea, se
tomará una muestra de aceite y refrigerante en
caso de que se requiera un análisis antes de
la reutilización del refrigerante regenerado. Es
esencial que la energía eléctrica esté disponi-
ble antes de comenzar la tarea.
a) Familiarizarse con el equipo y su funciona-
miento.
b) Aislar el sistema eléctricamente.
c) Antes de intentar el procedimiento, asegúrese
de que: el equipo de manejo mecánico esté
disponible, si es necesario, para el manejo
de cilindros de refrigerante; todo el equipo de
protección personal está disponible y se usa
correctamente; el proceso de recuperación
es supervisado en todo momento por una
persona competente; Los equipos y cilindros
de recuperación cumplen con los estándares
apropiados.
d) Bombee el sistema de refrigerante, si es
posible.
e) Si no es posible el vacío, haga un colector
para que el refrigerante se pueda extraer de
varias partes del sistema.
f) Asegúrese de que el cilindro esté situado en la
báscula antes de que tenga lugar la recupe-
ración.
g) Arranque la máquina de recuperación y opere
de acuerdo con las instrucciones del fabri-
cante.
h) No llene demasiado los cilindros. (No más del
80% de carga líquida de volumen).
i) No exceda la presión máxima de trabajo del
cilindro, aunque sea temporalmente.
j) Cuando los cilindros se hayan llenado correc-
tamente y se haya completado el proceso,

guridad del artefacto depende de la ventilación
de la carcasa. La desconexión del aparato o la
apertura del armario tiene un efecto signicati-
vo en la seguridad. Se debe tener cuidado para
garantizar una ventilación suciente antes.
- Sala ventilada - (ver Cláusula GG.5) La seguri-
dad del aparato depende de la ventilación de
la habitación. La desconexión del aparato o la
apertura de la carcasa no tiene ningún efecto
signicativo en la seguridad. La ventilación de
la habitación no se desconectará durante los
procedimientos de reparación.
- Información sobre el concepto de componentes
sellados y envolventes sellados según IEC
60079-15: 2010.
- Información sobre los procedimientos de traba-
jo correctos:
PUESTA EN SERVICIO
- Asegúrese de que el área del piso sea suci-
ente para la carga de refrigerante o de que el
conducto de ventilación esté ensamblado de la
manera correcta.
- Conecte las tuberías y realice una prueba de
fugas antes de cargar el refrigerante.
- Verique el equipo de seguridad antes de
ponerlo en servicio.
MANTENIMIENTO
- El equipo portátil debe repararse en el exterior
o en un taller especialmente equipado para
reparar unidades con refrigerantes inamables.
- Asegure suciente ventilación en el lugar de
reparación.
- Tenga en cuenta que el mal funcionamiento del
equipo puede ser causado por la pérdida de
refrigerante y es posible que haya una fuga de
refrigerante.
- Descargue los condensadores de manera
que no provoquen chispas. El procedimiento
estándar para cortocircuitar los terminales del
condensador generalmente crea chispas.
- Vuelva a armar los armarios sellados con
precisión. Si los sellos están desgastados,
reemplácelos.
- Verique el equipo de seguridad antes de
ponerlo en servicio.
REPARAR
- El equipo portátil debe repararse en el exterior
o en un taller especialmente equipado para
reparar unidades con refrigerantes inamables.
- Asegure suciente ventilación en el lugar de
reparación.
- Tenga en cuenta que el mal funcionamiento del
equipo puede ser causado por la pérdida de
refrigerante y es posible que haya una fuga de
refrigerante.
- Descargue los condensadores de manera que
no provoquen chispas.
- Cuando se requiera soldadura fuerte, los sigu-
ientes procedimientos se llevarán a cabo en el
orden correcto:
- Retire el refrigerante. Si las regulaciones
nacionales no requieren la recuperación, drene
el refrigerante hacia el exterior. Tenga cuidado
de que el refrigerante drenado no cause ningún
peligro. En la duda, una persona debe guardar
la salida. Tenga especial cuidado de que el re-
frigerante drenado no ote nuevamente dentro
del edicio.
- Evacuar el circuito de refrigerante.
- Purgue el circuito de refrigerante con nitrógeno
durante 5 minutos.
- Evacuar nuevamente.
- Retire las piezas que se reemplazarán cortan-
do, no por llama.
- Purgue el punto de soldadura con nitrógeno
durante el procedimiento de soldadura fuerte.
- Realice una prueba de fugas antes de cargar
refrigerante.
- Vuelva a armar los armarios sellados con
precisión. Si los sellos están desgastados,
reemplácelos.
- Verique el equipo de seguridad antes de
ponerlo en servicio.
DESMANTELAMIENTO
- Si la seguridad se ve afectada cuando el
equipo se pone fuera de servicio, la carga
de refrigerante deberá eliminarse antes de la
clausura.
- Asegure una ventilación suciente en la ubica-
ción del equipo.
- Tenga en cuenta que el mal funcionamiento del
equipo puede ser causado por la pérdida de
refrigerante y es posible que haya una fuga de
refrigerante.
- Descargue los condensadores de manera que
no provoquen chispas.
- Retire el refrigerante. Si las regulaciones
nacionales no requieren la recuperación, drene
el refrigerante hacia el exterior. Tenga cuidado
de que el refrigerante drenado no cause ningún
peligro. En la duda, una persona debe guardar
la salida. Tenga especial cuidado de que el re-
frigerante drenado no ote nuevamente dentro
del edicio.

mechanical failure.
- Individuals who operate or work
on the refrigerant circuit must
have the appropriate certica-
tion issued by an accredited
organization that ensures com-
petence in handling refrigerants
according to a specic evalua-
tion recognized by associations
in the industry.
- Repairs must be performed
based on the recommendation
from the manufacturing com-
pany. Maintenance and repairs
that require the assistance of
other qualied personnel must
be performed under the super-
vision of an individual specied
in the use of ammable refrig-
erants.
SAFETY ADVICE AND WARN-
INGS
- This appliance may be used
by children aged 8 years and
over and persons with reduced
physical, sensory or mental ca-
pabilities or lack of experience
and knowledge, if they have
been given appropriate supervi-
sion or training in the use of the
appliance in a safe and Under-
stand the dangers involved.
- This appliance is not a toy.
Children should be supervised
to ensure that they do not play
with the appliance.
- Do not allow children to perform
cleaning and maintenance with-
out supervision.
- Install the appliance in ac-
cordance with national wiring
regulations.
- Leave a space of 30cm be-
tween walls or other obstacles
and the appliance. Do not cover
or obstruct the sides of the ap-
pliance, leaving at least 30 cm
space around the appliance.
- The product requires adequate
ventilation in order to function
properly.
- The fuse used in the appliance
is type: AC2A, electrical charac-
teristics: 250V.
- If the mains connection is dam-
aged, it must be replaced. Take
the appliance to an authorized
service center. Do not attempt
to disassemble or repair it your-
self as it may be dangerous.
- Before connecting the appliance, check that the
voltage indicated on the nameplate matches
the voltage on the rating plate.
- Connect the appliance to a power socket that
supports at least 16 amps.
- The appliance plug must match the electrical
socket of the socket. Never modify the plug. Do
not use plug adapters.
- Do not force the connecting cable. Never
use the power cord to lift, carry or unplug the
appliance.
- Do not wrap the power cord around the appli-
ance.
- Check that the power cord is not pinched or
bent.
- Do not allow the connecting cord to hang or
touch the hot surfaces of the appliance.

- Check the condition of the electrical connection
cable. Damaged or entangled cables increase
the risk of electric shock.
- It is recommended as an additional protection in
the electrical installation that feeds the device,
the use of a differential current device with a
maximum sensitivity of 30 mA. Consult with an
installer.
- Do not touch the plug with wet hands.
- Do not use the appliance with the damaged
power cord or plug.
- If any of the enclosures of the appliance breaks,
immediately switch off the appliance
- To avoid the possibility of electric shock.
- Do not use the appliance if it has fallen, if there
are visible signs of damage, or if there is a leak.
- Use the appliance in a well-ventilated area.
- If the appliance is used in the same room with
other gas or fuel appliances, it must be well
ventilated.
- Do not place the appliance in direct sunlight.
- Place the appliance on a horizontal, at, stable
surface away from sources of heat and possible
splashing water.
- Do not use or store the appliance outdoors.
- Do not expose the appliance to rain or mois-
ture. Water entering the appliance will increase
the risk of electric shock.
- WARNING: Do not use the appliance near water.
- Do not force the connecting cable. Never use
the power cord to lift, carry or unplug the appli-
ance. Keep the device away from heat sources
and sharp edges.
USE AND CARE:
- Before each use, completely unplug the power
cable from the power supply.
- Do not use the appliance if its start / stop device
does not work. Do not remove the legs from the
appliance. Do not move the appliance while it
is in use.
- Use the handles to take or transport the appli-
ance.
- Do not turn the appliance over while it is in use
or connected to the mains.
- Unplug the power supply from the mains when
not in use and before performing any cleaning
operations.
- This appliance is intended for
household use only, not for pro-
fessional or industrial use.
- Keep this appliance out of the reach of children
and / or persons with reduced physical, sensory
or mental abilities or who are unfamiliar with its
use.
- Do not expose the appliance to extreme tem-
peratures. Keep the device in a dry, dust-free
place protected from direct sunlight. Never
leave the appliance unattended. It will also save
energy and prolong the life of the device.
- Any improper use, or in disagreement with the
instructions for use, can be dangerous, voiding
the manufacturer’s warranty and liability.
SERVICE
- Make sure that the appliance is serviced only
by specialist personnel, and that only original
spare parts or accessories are used to replace
existing parts/accessories.
- Any improper use, or in disagreement with the
instructions for use, can be dangerous, voiding
the manufacturer’s warranty and liability.
DESCRIPTION
A On / Off
B Temperature / Time +
C Temperature / Time -
D Cooling mode / dehumidier / fan / heat *
E Power
F Timer
G Display
(*) Only available in AC3100RVKT model
INDICATORS
a Water tank full
b Power 1
c Power 2
d Timer
e Cold mode
f Dehumidier mode
g Fan
h Heating mode*
(*) Only available in AC3100RVKT model
REMOTE CONTROL
1 Power
2 + Temperature / Time
3 - Temperature / Time
4 Mode
5 Timer
6 On / Off
INSTALLATION
- Be sure to remove any packing material from
the inside of the appliance.

itors are discharged: this shall be done in a
safe manner to avoid possibility of sparking;
that there no live electrical components and
wiring are exposed while charging, recovering
or purging the system; that there is continuity of
earth bonding.
REPAIRS TO SEALED COMPONENTS
- During repairs to sealed components, all
electrical supplies shall be disconnected from
the equipment being worked upon prior to any
removal of sealed covers, etc. If it is absolute-
ly necessary to have an electrical supply to
equipment during servicing, then a permanently
operating form of leak detection shall be located
at the most critical point to warn of a potentially
hazardous situation.
- Particular attention shall be paid to the following
to ensure that by working on electrical compo-
nents, the casing is not altered in such a way
that the level of protection is affected.
- This shall include damage to cables, excessive
number of connections, terminals not made to
original specication, damage to seals, incor-
rect tting of glands, etc. Ensure that appara-
tus is mounted securely. Ensure that seals or
sealing materials have not degraded such that
they no longer serve the purpose of prevent-
ing the ingress of ammable atmospheres.
Replacement parts shall be in accordance with
the manufacturer’s specications.
- NOTE The use of silicon sealant may inhibit the
effectiveness of some types of leak detection
equipment. Intrinsically safe components do not
have to be isolated prior to working on them.
REPAIR TO INTRINSICALLY SAFE COMPO-
NENTS
- Do not apply any permanent inductive or ca-
pacitance loads to the circuit without ensuring
that this will not exceed the permissible voltage
and current permitted for the equipment in
use. Intrinsically safe components are the only
types that can be worked on while live in the
presence of a ammable atmosphere. The
test apparatus shall be at the correct rating.
Replace components only with parts specied
by the manufacturer. Other parts may result
in the ignition of refrigerant in the atmosphere
from a leak.
CABLING
- Check that cabling will not be subject to wear,
corrosion, excessive pressure, vibration, sharp
edges or any other adverse environmental
effects. The check shall also take into account
the effects of aging or continual vibration from
sources such as compressors or fans.
DETECTION OF FLAMMABLE REFRIGE-
RANTS
- Under no circumstances shall potential sources
of ignition be used in the searching for or
detection of refrigerant leaks. A halide torch (or
any other detector using a naked ame) shall
not be used.
LEAK DETECTION METHODS
- The following leak detection methods are
deemed acceptable for systems contain-
ing ammable refrigerants. Electronic leak
detectors shall be used to detect ammable
refrigerants, but the sensitivity may not be
adequate, or may need recalibration. (Detection
equipment shall be calibrated in a refriger-
ant-free area.) Ensure that the detector is not
a potential source of ignition and is suitable for
the refrigerant used. Leak detection equipment
shall be set at a percentage of the LFL of the
refrigerant and shall be calibrated to the refrig-
erant employed and the appropriate percentage
of gas (25 % maximum) is conrmed. Leak
detection uids are suitable for use with most
refrigerants but the use of detergents contain-
ing chlorine shall be avoided as the chlorine
may react with the refrigerant and corrode the
copper pipe-work. If a leak is suspected, all
naked ames shall be removed/extinguished. If
a leakage of refrigerant is found which requires
brazing, all of the refrigerant shall be recovered
from the system, or isolated (by means of shut
off valves) in a part of the system remote from
the leak. Oxygen free nitrogen (OFN) shall then
be purged through the system both before and
during the brazing process.
REMOVAL AND EVACUATION
- When breaking into the refrigerant circuit to
make repairs – or for any other purpose – con-
ventional procedures shall be used. However, it
is important that best practice is followed since
ammability is a consideration. The following
procedure shall be adhered to: remove refriger-
ant; purge the circuit with inert gas; evacuate;
purge again with inert gas; open the circuit by
cutting or brazing. The refrigerant charge shall
be recovered into the correct recovery cylin-
ders. The system shall be “ushed” with OFN to
render the unit safe. This process may need to
be repeated several times. Compressed air or
oxygen shall not be used for this task. Flushing
shall be achieved by breaking the vacuum in

the system with OFN and continuing to ll until
the working pressure is achieved, then venting
to atmosphere, and nally pulling down to a
vacuum. This process shall be repeated until
no refrigerant is within the system. When the
nal OFN charge is used, the system shall be
vented down to atmospheric pressure to enable
work to take place. This operation is absolutely
vital if brazing operations on the pipework are
to take place.
- Ensure that the outlet for the vacuum pump is
not close to any ignition sources and there is
ventilation available.
CHARGING PROCEDURES
- In addition to conventional charging proce-
dures, the following requirements shall be
followed.
- Ensure that contamination of different refrig-
erants does not occur when using charging
equipment. Hoses or lines shall be as short as
possible to minimise the amount of refrigerant
contained in them.
- Cylinders shall be kept upright.
- Ensure that the refrigeration system is earthed
prior to charging the system with refrigerant.
- Label the system when charging is complete (if
not already).
- Extreme care shall be taken not to overll the
refrigeration system.
- Prior to recharging the system, it shall be
pressure tested with OFN. The system shall be
leak tested on completion of charging but prior
to commissioning. A follow up leak test shall be
carried out prior to leaving the site.
DECOMMISSIONING
- Before carrying out this procedure, it is essen-
tial that the technician is completely familiar
with the equipment and all its detail. It is rec-
ommended good practice that all refrigerants
are recovered safely. Prior to the task being
carried out, an oil and refrigerant sample shall
be taken in case analysis is required prior to
re-use of reclaimed refrigerant. It is essential
that electrical power is available before the task
is commenced.
a) Become familiar with the equipment and its
operation.
b) Isolate system electrically.
c) Before attempting the procedure ensure that:
mechanical handling equipment is available, if
required, for handling refrigerant cylinders; all
personal protective equipment is available and
being used correctly; the recovery process is
supervised at all times by a competent person;
recovery equipment and cylinders conform to
the appropriate standards.
d) Pump down refrigerant system, if possible.
e) If a vacuum is not possible, make a mani-
fold so that refrigerant can be removed from
various parts of the system.
f) Make sure that cylinder is situated on the
scales before recovery takes place.
g) Start the recovery machine and operate in
accordance with manufacturer’s instructions.
h) Do not overll cylinders. (No more than 80 %
volume liquid charge).
i) Do not exceed the maximum working pressure
of the cylinder, even temporarily.
j) When the cylinders have been lled correctly
and the process completed, make sure that
the cylinders and the equipment are removed
from site promptly and all isolation valves on
the equipment are closed off.
k) Recovered refrigerant shall not be charged
into another refrigeration system unless it has
been cleaned and checked.
LABELLING
- Equipment shall be labelled stating that it has
been de-commissioned and emptied of refriger-
ant. The label shall be dated and signed.
- Ensure that there are labels on the equipment
stating the equipment contains ammable
refrigerant.
RECOVERY
- When removing refrigerant from a system,
either for servicing or decommissioning, it is
recommended good practice that all refrigerants
are removed safely. When transferring refriger-
ant into cylinders, ensure that only appropriate
refrigerant recovery cylinders are employed.
Ensure that the correct number of cylinders for
holding the total system charge are available.
All cylinders to be used are designated for the
recovered refrigerant and labelled for that refrig-
erant (i.e. special cylinders for the recovery of
refrigerant). Cylinders shall be complete with
pressure relief valve and associated shut-off
valves in good working order. Empty recovery
cylinders are evacuated and, if possible, cooled
before recovery occurs.
- The recovery equipment shall be in good work-
ing order with a set of instructions concerning
the equipment that is at hand and shall be
suitable for the recovery of ammable refriger-
ants. In addition, a set of calibrated weighing
scales shall be available and in good working

order. Hoses shall be complete with leak-free
disconnect couplings and in good condition. Be-
fore using the recovery machine, check that it is
in satisfactory working order, has been properly
maintained and that any associated electrical
components are sealed to prevent ignition in
the event of a refrigerant release. Consult man-
ufacturer if in doubt.
- The recovered refrigerant shall be returned to
the refrigerant supplier in the correct recovery
cylinder, and the relevant Waste Transfer Note
arranged. Do not mix refrigerants in recovery
units and especially not in cylinders. If compres-
sors or compressor oils are to be removed,
ensure that they have been evacuated to an
acceptable level to make certain that ammable
refrigerant does not remain within the lubricant.
The evacuation process shall be carried out pri-
or to returning the compressor to the suppliers.
Only electric heating to the compressor body
shall be employed to accelerate this process.
When oil is drained from a system, it shall be
carried out safely.
COMPETENCE OF SERVICE
PERSONNEL
GENERAL
- Special training additional to usual refrigerat-
ing equipment repair procedures is required
when equipment with ammable refrigerants is
affected.
- In many countries, this training is carried out by
national training organisations that are accred-
ited to teach the relevant national competency
standards that may be set in legislation.
- The achieved competence should be docu-
mented by a certicate.
TRAINING
- The training should include the substance of
the following:
- Information about the explosion potential of
ammable refrigerants to show that ammables
may be dangerous when handled without care.
- Information about potential ignition sources,
especially those that are not obvious, such
as lighters, light switches, vacuum cleaners,
electric heaters.
- Information about the different safety concepts:
- Unventilated – (see Clause GG.2) Safety of the
appliance does not depend on ventilation of
- the housing. Switching off the appliance or
opening of the housing has no signicant effect
on the safety. Nevertheless, it is possible that
leaking refrigerant may accumulate inside the
enclosure and ammable atmosphere will be
released when the enclosure is opened.
- Ventilated enclosure – (see Clause GG.4) Safe-
ty of the appliance depends on ventilation of
- the housing. Switching off the appliance or
opening of the enclosure has a signicant effect
- on the safety. Care should be taken to ensure a
sufcient ventilation before.
- Ventilated room – (see Clause GG.5) Safety of
the appliance depends on the ventilation of
- the room. Switching off the appliance or open-
ing of the housing has no signicant effect on
- the safety. The ventilation of the room shall not
be switched off during repair procedures.
- Information about the concept of sealed compo-
nents and sealed enclosures according to IEC
60079-15:2010.
- Information about the correct working proce-
dures:
COMMISSIONING
- Ensure that the oor area is sufcient for the
refrigerant charge or that the ventilation duct is
assembled in a correct manner.
- Connect the pipes and carry out a leak test
before charging with refrigerant.
- Check safety equipment before putting into
service.
MAINTENANCE
- Portable equipment shall be repaired outside or
in a workshop specially equipped for servicing
units with ammable refrigerants.
- Ensure sufcient ventilation at the repair place.
- Be aware that malfunction of the equipment
may be caused by refrigerant loss and a refrig-
erant leak is possible.
- Discharge capacitors in a way that won’t cause
any spark. The standard procedure to short
circuit the capacitor terminals usually creates
sparks.
- Reassemble sealed enclosures accurately. If
seals are worn, replace them.
- Check safety equipment before putting into
service.
REPAIR
- Portable equipment shall be repaired outside or
in a workshop specially equipped for servicing
units with ammable refrigerants.
- Ensure sufcient ventilation at the repair place.
- Be aware that malfunction of the equipment

may be caused by refrigerant loss and a refrig-
erant leak is possible.
- Discharge capacitors in a way that won’t cause
any spark.
- When brazing is required, the following proce-
dures shall be carried out in the right order:
- Remove the refrigerant. If the recovery is not
required by national regulations, drain
- the refrigerant to the outside. Take care that the
drained refrigerant will not cause any danger. In
doubt, one person should guard the outlet. Take
special care that drained refrigerant will not oat
back into the building.
- Evacuate the refrigerant circuit.
- Purge the refrigerant circuit with nitrogen for 5
min.
- Evacuate again.
- Remove parts to be replaced by cutting, not by
ame.
- Purge the braze point with nitrogen during the
brazing procedure.
- Carry out a leak test before charging with
refrigerant.
- Reassemble sealed enclosures accurately. If
seals are worn, replace them.
- Check safety equipment before putting into
service.
DECOMMISSIONING
- If the safety is affected when the equipment
is putted out of service, the refrigerant charge
shall be removed before decommissioning.
- Ensure sufcient ventilation at the equipment
location.
- Be aware that malfunction of the equipment
may be caused by refrigerant loss and a refrig-
erant leak is possible.
- Discharge capacitors in a way that won’t cause
any spark.
- Remove the refrigerant. If the recovery is not
required by national regulations, drain the
refrigerant to the outside. Take care that the
drained refrigerant will not cause any danger. In
doubt, one person should guard the outlet. Take
special care that drained refrigerant will not oat
back into the building.
- Evacuate the refrigerant circuit.
- Purge the refrigerant circuit with nitrogen for 5 min.
- Evacuate again.
- Fill with nitrogen up to atmospheric pressure.
- Put a label on the equipment that the refrigerant
is removed.
DISPOSAL
- Ensure sufcient ventilation at the working
place.
- Remove the refrigerant. If the recovery is not
required by national regulations, drain the
refrigerant to the outside. Take care that the
drained refrigerant will not cause any danger. In
doubt, one person should guard the outlet. Take
special care that drained refrigerant will not oat
back into the building.
- Evacuate the refrigerant circuit.
- Purge the refrigerant circuit with nitrogen for 5
min.
- Evacuate again.
- Cut out the compressor and drain the oil.
TRANSPORTATION, MARKING AND STOR-
AGE FOR UNITS THAT EMPLOY FLAMMABLE
REFRIGERANTS
TRANSPORT OF EQUIPMENT CONTAINING
FLAMMABLE REFRIGERANTS
- Attention is drawn to the fact that additional
transportation regulations may exist with re-
spect to equipment containing ammable gas.
The maximum number of pieces of equipment
or the conguration of the equipment, permitted
to be transported together will be determined by
the applicable transport regulations.
MARKING OF EQUIPMENT USING SIGNS
- Signs for similar appliances used in a work area
generally are addressed by local regulations
and give the minimum requirements for the
provision of safety and/or health signs for a
work location.
- All required signs are to be maintained and em-
ployers should ensure that employees receive
suitable and sufcient instruction and training
on the meaning of appropriate safety signs and
the actions that need to be taken in connection
with these signs.
- The effectiveness of signs should not be dimin-
ished by too many signs being placed together.
- Any pictograms used should be as simple as
possible and contain only essential details.
DISPOSAL OF EQUIPMENT USING FLAMMA-
BLE REFRIGERANTS
- See national regulations.
STORAGE OF EQUIPMENT/APPLIANCES
- The storage of equipment should be in accor-
dance with the manufacturer’s instructions.
- Storage of packed (unsold) equipment

- L’appareil doit être conservé de
manière à ne pas en endom-
mager le système mécanique.
- Les personnes travaillant sur
le circuit de refroidissement
doivent disposer du certicat
correspondant délivré par un
organisme accrédité, lequel
garanti ses compétences en
matière de manipulation de ui-
des frigorigènes, conformément
à une évaluation spécique
reconnue par les associations
sectorielles.
- Les réparations doivent être
effectuées conformément aux
recommandations du fabricant.
L’entretien et les réparations
qui nécessitent l’aide d’autres
membres du personnel qualié
doivent être exécutées sous
la supervision d’une personne
experte en utilisation de réfrigé-
rants inammables.
CONSEILS ET MESURES DE
SÉCURITÉ
- Cet appareil peut être utilisé par
des personnes non familiari-
sées avec son fonctionnement,
des personnes handicapées ou
des enfants âgés de plus de 8
ans, et ce, sous la surveillance
d’une personne responsable ou
après avoir reçu la formation
nécessaire sur le fonctionne-
ment sûr de l’appareil et en
comprenant les dangers qu’il
comporte.
- Cet appareil n’est pas un jouet.
Les enfants doivent être survei-
llés an de s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
- Le nettoyage ou l’entretien ne doit
en aucun cas être effectué par
des enfants sans surveillance.
- Brancher l’appareil en respec-
tant les normes nationales en la
matière.
- Utiliser l’appareil à au moins
30 cm de tout objet. Ne pas
couvrir ni obstruer les côtés de
l’appareil, et laisser un espace
minimum de 30 cm autour de
l’appareil.
- L’appareil requiert une ventila-
tion adéquate pour fonctionner
correctement.
- Le fusible de l’appareil est de
type : AC2A, présentant les ca-
ractéristiques suivantes : 250V.
- Si la prise secteur est endom-
magée, elle doit être remplacée.
Coner l’appareil à un service
technique agréé. Ne pas ten-
ter de réparer ou de démonter
l’appareil en raison des risques
que cela implique.
- Avant de brancher l’appareil à la prise secteur,
s’assurer que le voltage indiqué sur la plaque
signalétique correspond à celui de la prise
secteur.
- Raccorder l’appareil à une prise pourvue
d’une che de terre et supportant au moins 16
ampères.
- La prise de courant de l’appareil doit coïncider

F Minuterie
G Écran
(*) Uniquement disponible pour le modèle AC
3100 RVKT
TÉMOINS
a Réservoir d’eau plein
b Puissance 1
c Puissance 2
d Minuterie
e Mode froid
f Mode déshumidicateur
g Ventilateur
h mode chaleur*
(*) Uniquement disponible pour le modèle AC
3100 RVKT
TÉLÉCOMMANDE
1 Puissance
2 + Température / Temps
3 – Température / Temps
4 Mode
5 Temporisateur
6 Marche/Arrêt
INSTALLATION
- Assurez-vous que vous avez retiré tout le maté-
riel d’emballage du produit.
- Respecter les dispositions légales en matière
de distances de sécurité par rapport à d’autres
éléments tels que les pipelines, les lignes élec-
triques, etc.
- Veiller à bien niveler l’appareil par rapport au sol.
- Ne couvrir ni obstruer aucune ouverture de
l’appareil.
- La che doit être d’accès facile an de pouvoir
la débrancher en cas d’urgence.
MONTAGE DU TUYAU D’ÉVACUATION :
- Déployer le tuyau et visser son extrémité sur le
raccord de sortie d’air.
- La longueur du tube de sortie d’air est conforme
aux caractéristiques techniques de l’appareil.
Ne pas utiliser de sorties d’air de dimensions ou
matériaux différents car elles peuvent entraîner
des pannes.
MODE D’EMPLOI
UTILISATION :
- Dérouler complètement le câble avant de le
brancher.
- Brancher l’appareil au secteur.
- Placer l’appareil pour diriger le ux d’air vers la
direction désirée.
- Mettre l’appareil en marche en actionnant
l’interrupteur de marche/arrêt (A).
- Choisir le mode souhaité (D).
- Sélectionner la vitesse désirée (E).
FONCTION MINUTERIE :
RÉGLAGE DE LA MINUTERIE DE MARCHE :
- Lorsque le climatiseur est éteint, appuyer sur le
bouton « F » et sélectionner le temps de mar-
che souhaité avec les boutons de réglage de la
température et du temps.
- Le temps de marche peut être réglé jusqu’à 24
heures.
- La durée programmée ou le temps restant
s’afchent sur l’écran (G).
RÉGLAGE DE LA MINUTERIE, DÉSACTIVER :
- Lorsque la climatisation est allumée, appuyer
sur le bouton « F » et sélectionner le temps
d’arrêt souhaité avec les boutons de réglage de
la température et du temps.
- Le temps d’arrêt peut être réglé jusqu’à 24
heures.
- La durée programmée ou le temps restant
s’afchent sur l’écran (G).
MODE FROID :
- Appuyer sur (D) pour sélectionner le mode cli-
matisation. Le voyant « h » s’allumera (e).
- Appuyer sur + ou pour régler la température sur
une plage de 16~31ºC (61~88ºF).
- En appuyant une fois sur + ou -, la température
augmente ou baisse progressivement.
- Appuyer sur « E » pour sélectionner la vitesse
haute ou basse du ventilateur.
OPÉRATION DE CHAUFFAGE*
- Appuyez sur le bouton “Mode” jusqu’à ce que
l’icône “Heat” apparaisse.
- Appuyez sur le bouton “TEMP +” ou “TEMP-”
pour sélectionner la température ambiante
souhaitée (16 ºC - 31 ºC)
- Appuyez sur le bouton “Vitesse du ventilateur”
pour sélectionner la vitesse du vent.
(*) Uniquement disponible pour le modèle AC
3100 RVKT
MODE VENTILATEUR :
- Appuyer sur mode (D) pour sélectionner le mode
ventilateur. Le voyant du ventilateur s’allumera
(g).
- Appuyer sur (E) puissance pour aug-
menter ou diminuer la vitesse.

L’appareil contient du réfrigérant
inammable.
POUR LES VERSIONS UE DU PRODUIT ET/OU
EN FONCTION DE LA LÉGISLATION DU PAYS
D’INSTALLATION :
ÉCOLOGIE ET RECYCLAGE DU PRODUIT
- Les matériaux dont l’emballage de cet appareil
est constitué suivent un programme de collecte,
de classication et de recyclage. Si vous sou-
haitez vous défaire du produit, merci de bien
vouloir utiliser les conteneurs publics appropriés
à chaque type de matériau.
- Le produit ne contient pas de substances
concentrées susceptibles d’être considérées
comme nuisibles à l’environnement.
Ce symbole signie que si vous souhaitez
vous débarrasser de l’appareil, en n de
vie utile, celui-ci devra être consigné, en
prenant les mesures adaptées, à un centre agréé
de collecte sélective des déchets d’équipements
électriques et électroniques (DEEE).
Ce symbole signie que le produit peut
disposer de piles ou de batteries, que vous
devez retirer avant de vous défaire du
produit. Rappelez-vous que les piles/
batteries doivent être déposées dans des conte-
neurs spéciaux autorisés. Et qu’elles ne doivent pas
être jetées au feu.
Cet appareil est certié conforme à la directive
2014/35/UE de basse tension, de même qu’à la
directive 2014/30/UE en matière de compatibilité
électromagnétique, à la directive 2011/65/UE
relative à la limitation de l’utilisation de certaines
substances dangereuses dans les équipements
électriques et électroniques et à la directive
2009/125/CE sur les conditions de conception
écologique applicable aux produits en rapport avec
l’énergie.
Anomalies Causes Solutions
L’appareil ne fonction-
ne pas
L’appareil n’est pas branché.
Voyant de remplissage d’eau
allumé
Allumer l’appareil
Verser l’eau se trouvant dans le
récipient
Mettre l’appareil en marche après
avoir réalisé la vidange
L’appareil semble ne
pas fonctionner
Fenêtres et portes ouvertes
Le ltre est très sale
L’entrée ou la sortie d’air est
obstruée
La température de la pièce est
inférieure à celle congurée.
Tirer les rideaux
Fermer les fenêtres
Nettoyer ou remplacer le ltre à air
Nettoyer le récipient
Modier la conguration de la tempé-
rature
Le bruit de l’appareil
est trop élevé
L’appareil n’est pas placé sur
une surface plane.
Mettre l’appareil sur une surface plane
capable de supporter son poids
Le compresseur ne
fonctionne pas.
La protection contre la surchau-
ffe est activée
Allumer l’appareil en attendant 3 minu-
tes après la baisse de la température
Codes de détection Signication
E0: Défaut du capteur de température
E2/E4: Réservoir d’eau plein
Termékspecifikációk
Márka: | Taurus |
Kategória: | Klíma - Léghűtő |
Modell: | AC 3100 KT |
Szüksége van segítségre?
Ha segítségre van szüksége Taurus AC 3100 KT, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek
Útmutatók Klíma - Léghűtő Taurus

21 Augusztus 2024

19 Augusztus 2024

19 Augusztus 2024

19 Augusztus 2024

18 Augusztus 2024

17 Augusztus 2024

17 Augusztus 2024
Útmutatók Klíma - Léghűtő
- Klíma - Léghűtő Whirlpool
- Klíma - Léghűtő Nedis
- Klíma - Léghűtő LG
- Klíma - Léghűtő Princess
- Klíma - Léghűtő Panasonic
- Klíma - Léghűtő Sharp
- Klíma - Léghűtő Hisense
- Klíma - Léghűtő TCL
- Klíma - Léghűtő Klarstein
- Klíma - Léghűtő Bomann
- Klíma - Léghűtő Frigidaire
- Klíma - Léghűtő Mitsubishi
- Klíma - Léghűtő Sencor
- Klíma - Léghűtő Inventum
- Klíma - Léghűtő Domo
- Klíma - Léghűtő Stiebel Eltron
- Klíma - Léghűtő Livington
- Klíma - Léghűtő OK
- Klíma - Léghűtő GE
- Klíma - Léghűtő Whynter
- Klíma - Léghűtő Polti
- Klíma - Léghűtő TriStar
- Klíma - Léghűtő Suntec
- Klíma - Léghűtő Bavaria
- Klíma - Léghűtő Koenic
- Klíma - Léghűtő Daikin
- Klíma - Léghűtő Midea
- Klíma - Léghűtő Trotec
- Klíma - Léghűtő Comfee
- Klíma - Léghűtő Gree
- Klíma - Léghűtő Konig
- Klíma - Léghűtő Kalorik
- Klíma - Léghűtő Sanyo
- Klíma - Léghűtő Brandt
- Klíma - Léghűtő Bestron
- Klíma - Léghűtő Olimpia Splendid
- Klíma - Léghűtő Eurom
- Klíma - Léghűtő Mill
- Klíma - Léghűtő Sogo
- Klíma - Léghűtő Sonnenkönig
- Klíma - Léghűtő United
- Klíma - Léghűtő Tectro
- Klíma - Léghűtő Toyotomi
- Klíma - Léghűtő Salton
- Klíma - Léghűtő Haverland
- Klíma - Léghűtő White Knight
- Klíma - Léghűtő Proline
- Klíma - Léghűtő Ohmex
- Klíma - Léghűtő Kelvinator
- Klíma - Léghűtő Everglades
- Klíma - Léghűtő Daitsu
- Klíma - Léghűtő Lloyd
- Klíma - Léghűtő Saunier Duval
- Klíma - Léghűtő Eberspacher
- Klíma - Léghűtő Waeco
- Klíma - Léghűtő Western
- Klíma - Léghűtő MaxxHome
- Klíma - Léghűtő Edy
- Klíma - Léghűtő Maxicool
- Klíma - Léghűtő Frico
- Klíma - Léghűtő REMKO
- Klíma - Léghűtő Just Fire
- Klíma - Léghűtő Chigo
- Klíma - Léghűtő Firstline
- Klíma - Léghűtő Holland Electro
- Klíma - Léghűtő Levita
- Klíma - Léghűtő Breezair
- Klíma - Léghűtő SMC
- Klíma - Léghűtő Euro-Line
- Klíma - Léghűtő Duracraft
- Klíma - Léghűtő Kaysun
- Klíma - Léghűtő General Electric
- Klíma - Léghűtő Frigicoll
- Klíma - Léghűtő Seally
- Klíma - Léghűtő HOMEMAKER
- Klíma - Léghűtő Hantech
- Klíma - Léghűtő Moa
- Klíma - Léghűtő Dutch Originals
- Klíma - Léghűtő ComfortLine
- Klíma - Léghűtő Fral
- Klíma - Léghűtő Prem-i-air
- Klíma - Léghűtő Bodin
- Klíma - Léghűtő FlinQ
- Klíma - Léghűtő Stylies
- Klíma - Léghűtő Dario
- Klíma - Léghűtő Dynter
- Klíma - Léghűtő Webasto
- Klíma - Léghűtő Panatron
- Klíma - Léghűtő AUX
- Klíma - Léghűtő Electronic Star
- Klíma - Léghűtő Sunpentown
Legújabb útmutatók Klíma - Léghűtő

12 Január 2025

12 Január 2025

11 Január 2025

11 Január 2025

11 Január 2025

28 Augusztus 2024

28 Augusztus 2024

24 Augusztus 2024

24 Augusztus 2024

24 Augusztus 2024