Használati útmutató Smartwares SH4-99574
Smartwares
kapcsoló
SH4-99574
Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Smartwares SH4-99574 (5 oldal) a kapcsoló kategóriában. Ezt az útmutatót 4 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra
Oldal 1/5

EN Wireless switch set
NL Draadloze schakelset
SH4-99574
DE Funkschalter-Set
FR Kit d'interrupteurs sans fil
PL Zestaw bezprzewodowego przełącznika ściennego
IT Set interruttori wireless
ES
Interruptor de pared inalámbrico
SV
Trådlöst strömbrytarset
PREPARATION BEFORE USE (1)
Insert battery
• Open the battery lid at the back of the remote by turning it
counter clockwise.
• Insert the battery with the negative polarity downward.
To check if the battery is inserted correctly, briefly press a button on
the remote. If the LED flashes, then the battery is inserted successful.
• Insert the receiver into the wall outlet.
NOTE: The socket-outlet must be installed close to the equipment
and must be easily accessible.
PAIRING THE REMOTE TO THE RECEIVER
•
•
Press the button on the receiver (2) for 3 seconds. When the
LED starts to blink, the receiver is in pairing mode . (3)
Press any of the ON buttons on the remote. If the LED stops
blinking and is constantly lit, the pairing was successful.
OPERATING RECEIVERS (4)
A. Press the ”ON” button on the remote control to turn on the
receiver.
B. Press the “OFF” button on the remote control to turn off the
receiver.
C. Press the ”ON” button beneath ALL (on the remote control) to
turn on all paired devices at the same time.
D. Press the ”OFF” button beneath ALL (on the remote control) to
turn off all paired devices at the same time.
Disconnecting a remote
A. 2 Press and hold the button on the receiver for 3 seconds ( ) and
then release it. During this operation the LED starts to blink. Your
receiver is now switched into the pairing mode.
B. Press an ”OFF” button on the row on the remote you wish to
disconnect from a receiver. During this operation the LED on the
receiver blinks quickly and then turns off.
To remove all pairing memories on the receiver:
• Press and hold the button for more than seconds ( ).10 5
VOORBEREIDING VOOR GEBRUIK (1)
• Open het batterijdeksel aan de achterzijde van de
afstandsbediening (1) door het deksel tegen de klok in te
draaien.
• Plaats de batterij met de negatieve pool naar beneden.
Als u wilt controleren of de batterij correct is geplaatst, drukt u kort op
een knop op de afstandsbediening. Als het ledlampje knippert, is de
batterij correct geplaatst.
• Doe de ontvanger in het stop contact.
LET OP: De wandcontactdoos moet dicht bij het apparaat
geïnstalleerd worden en moet gemakkelijk toegankelijk zijn.
DE AFSTANDSBEDIENING KOPPELEN MET DE ONTVANGER
• Houd de knop op de ontvanger 3seconden ingedrukt . Als het (2)
ledlampje begint te knipperen , staat de ontvanger in de (3)
koppelingsmodus.
• Druk op een van de knoppen ON op de afstandsbediening. Als
het ledlampje stopt met knipperen en blijft branden, is het
koppelen gelukt.
DE ONTVANGERS BEDIENEN (4)
A. Druk op de knop ON op de afstandsbediening om de ontvanger
in te schakelen.
B. Druk op de knop OFF op de afstandsbediening om de ontvanger
uit te schakelen.
C. Druk op de knop ON onder ALL (op de afstandsbediening) om
alle gekoppelde apparaten tegelijkertijd in te schakelen.
D. Druk op de knop OFF onder ALL (op de afstandsbediening) om
alle gekoppelde apparaten tegelijkertijd uit te schakelen.
De verbinding met een ontvanger verbreken
A. Houd de knop op de ontvanger 3seconden ingedrukt en laat
deze los. Tijdens deze bewerking gaat het ledlampje knipperen.
De koppelingsmodus van de ontvanger is nu actief.
B. Druk op een knop OFF op de rij van de afstandsbediening
waarvoor u de verbinding met een ontvanger wilt verbreken.
Tijdens deze bewerking knippert het ledlampje op de ontvanger
snel. Daarna wordt het uitgeschakeld.
Alle opgeslagen koppelingen verwijderen op de ontvanger:
• Houd de knop meer dan seconden ingedrukt ( ).10 5
VORBEREITUNG (1)
Batterie einsetzen
• Öffnen Sie den Batteriefachdeckel auf der Rückseite der
Fernbedienung, indem Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn drehen.
• Setzen Sie die Batterie mit dem Minuspol nach unten ein.
Um zu prüfen, ob die Batterie korrekt eingesetzt ist, drücken Sie kurz
eine Taste auf der Fernbedienung. Wen die LED blinkt, ist die
Batterie korrekt eingesetzt.
• Schließen Sie den Empfänger an der Wandsteckdose an.
HINWEIS: Die Steckdose muss nahe der Einrichtung angebracht und
leicht zugänglich sein.
FERNBEDIENUNG UND EMPFÄNGER SYNCHRONISIEREN
• Halten Sie die Taste am Empfänger (2) 3Sekunden lang
gedrückt. Wenn die LED zu blinken , ist der Empfänger im (3)
Synchronisierungsmodus.
• Drücken Sie eine der Tasten „ON“ auf der Fernbedienung. Wenn
die LED aufhört zu blinken und konstant leuchtet, war die
Kopplung erfolgreich.
EMPFÄNGERBETRIEB (4)
A. Drücken Sie die Taste „ON“ auf der Fernbedienung, um den
Empfänger einzuschalten.
B. Drücken Sie die Taste „OFF“ auf der Fernbedienung, um den
Empfänger auszuschalten.
C. Drücken Sie die Taste „ON“ unter „ALL“ (auf der Fernbedienung),
um alle synchronisierten Geräte gleichzeitig einzuschalten.
D. Drücken Sie die Taste „OFF“ unter „ALL“ (auf der
Fernbedienung), um alle synchronisierten Geräte gleichzeitig
auszuschalten.
Empfänger trennen
A. Halten Sie die Taste am Empfänger 3Sekunden lang gedrückt
und lassen Sie sie dann wieder los. Während dieses Vorgangs
beginnt die LED zu blinken. Ihr Empfänger wechselt nun in den
Synchronisierungsmodus.
B. Drücken Sie eine Taste „OFF“ in der Reihe der Fernbedienung,
die von einem Empfänger getrennt werden soll. Während dieses
Vorgangs blinkt die LED am Empfänger schnell und erlischt
dann.
Um alle Synchronisierungsspeicher am Empfänger zu löschen:
• Drücken und halten Sie die Taste Sekunden lang ( ).10 5
3VDC CR2032
ON OFF
1
2
ON
OF
F
ALL
Specifications:
EU plug (SH4-90268)
Maximum power: 2300W
AC input: 230V ~ 50Hz
Maximum RF output: 0dBm
Remote control (SH4-90150):
Remote control battery: 3VDC, type CR 2032 (incl.)
Maximum RF output: 0dBm
SH4-99574:
Frequency: 433.92MHz
Maximum range: 30 m
PRÉPARATION AVANT UTILISATION (1)
Insérer la pile
• Ouvrir le couvercle du compartiment à piles à l'arrière de la
télécommande en le tournant dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre.
• Insérer la pile avec la polarité négative vers le bas. Pour vérifier
si la pile est correctement insérée, appuyer brièvement sur une
touche de la télécommande. Si la LED clignote, la pile est insérée
correctement.
• Insérer le récepteur dans la prise murale.
NOTE : La prise de courant doit être installée à proximité de
l'équipement et doit être facilement accessible.

APPARIEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE AU
RÉCEPTEUR
•
•
Appuyer pendant 3 secondes sur la touche du
récepteur (2). Lorsque la LED commence à
clignoter , le récepteur est en mode appairage. (3)
Appuyer sur l'une des touches ON de la
télécommande. Si la LED cesse de clignoter et est
allumée en permanence, cela signifie que
l'appairage a réussi.
RÉCEPTEURS DE COMMANDE (4)
A. Appuyer sur la touche «ON» de la télécommande
pour allumer le récepteur.
B. Appuyer sur la touche «OFF» de la télécommande
pour éteindre le récepteur.
C. Appuyer sur la touche «ON» sous ALL (sur la
télécommande) pour allumer tous les appareils
couplés en même temps.
D. Appuyer sur la touche «OFF» sous ALL (sur la
télécommande) pour éteindre tous les appareils
couplés en même temps.
Déconnexion d'une télécommande
A. Appuyer sur le bouton du récepteur et le maintenir
enfoncé pendant 3 seconde, puis le relâcher.
Pendant cette opération, la LED commence à
clignoter. Votre récepteur est maintenant en mode
d'appairage.
B. Appuyer sur une touche «OFF» sur la ligne de la
télécommande que vous souhaitez déconnecter d'un
récepteur. Pendant cette opération, la LED du
récepteur clignote rapidement puis s'éteint.
Pour supprimer toutes les mémoires d'appairage sur le
récepteur:
• Appuyer et maintenir le bouton enfoncé pendant
plus de secondes ( ).10 5
PRZYGOTOWANIE PRZED UŻYCIEM (1)
Włóż baterię
• Otwórz pokrywę baterii z tyłu pilota, obracając ją w
lewo.
• Włóż baterię biegunem ujemnym do dołu.
Aby sprawdzić, czy bateria jest włożona poprawnie,
krótko naciśnij któryś przycisk na pilocie. Jeśli kontrolka
LED zamiga, bateria jest włożona prawidłowo.
• Włóż odbiornik do gniazdka elektrycznego.
UWAGA: Gniazdo musi być zainstalowane w pobliżu
urządzenia i musi być łatwo dostępne.
PAROWANIE PILOTA Z ODBIORNIKIEM
• Naciśnij przycisk na odbiorniku (2) przez 3sekundy.
Gdy kontrolka LED zacznie migać , odbiornik jest (3)
w trybie parowania.
• Naciśnij któryś przycisk ON (wł.) na pilocie. Gdy
kontrolka LED przestanie migać i będzie stale
zapalona, oznacza to, że parowanie się udało.
OBSŁUGA ODBIORNIKÓW (4)
A. Naciśnij przycisk „ON” (wł.) na pilocie, aby włączyć
odbiornik.
B. Naciśnij przycisk „OFF” (wył.) na pilocie, aby
wyłączyć odbiornik.
C. Naciśnij przycisk „ON” (wł.) pod ALL (wszystkie) (na
pilocie), aby włączyć wszystkie sparowane
urządzenia naraz.
D. Naciśnij przycisk „OFF” (wył.) pod ALL (wszystkie)
(na pilocie), aby wyłączyć wszystkie sparowane
urządzenia naraz.
Rozłączanie pilota
A. Naciśnij przycisk na odbiorniku iprzytrzymaj go
przez 3sekundy, następnie go puść. W trakcie tej
czynności kontrolka LED zaczyna migać. Odbiornik
jest teraz w trybie parowania.
B. Naciśnij któryś przycisk „OFF” (wył.) w rzędzie na
pilocie, który chcesz odłączyć od odbiornika. W
trakcie tej czynności kontrolka LED na odbiorniku
szybko zamiga, następnie zgaśnie.
Aby usunąć wszystkie zapamiętane sparowania w
odbiorniku:
• Naciśnij iprzytrzymaj przycisk przez ponad
10 5sekund ( ).
PREPARAZIONE PER L’USO (1)
Inserire la batteria
• Aprire il coperchio della batteria sul retro del
telecomando ruotandolo in senso antiorario.
• Inserire la batteria con il polo negativo rivolto verso il
basso.
Per verificare se la batteria è inserita correttamente,
premere brevemente un pulsante del telecomando. Se il
LED lampeggia, la batteria è inserita correttamente.
• Inserire il ricevitore nella presa elettrica.
NOTA: La presa di corrente deve essere installata vicino
all'apparecchiatura e deve essere facilmente accessibile.
ASSOCIAZIONE DEL TELECOMANDO AL
RICEVITORE
• Tenere premuto il pulsante sul ricevitore (2) per 3
secondi e rilasciarlo. Quando il LED inizia a
lampeggiare , il ricevitore è in modalità di (3)
associazione.
• Premere un pulsante qualsiasi del telecomando. Se
il LED smette di lampeggiare e rimane acceso fisso,
l'associazione è avvenuta correttamente.
UTILIZZO DEI RICEVITORI (4)
A. Premere il tasto “ON” del telecomando per
accendere il ricevitore.
B. Premere il tasto “OFF” del telecomando per
spegnere il ricevitore.
C. Premere il tasto “ON” sotto ALL (del telecomando)
per accendere contemporaneamente tutti i dispositivi
associati.
D. Premere il tasto “OFF” sotto ALL (del telecomando)
per spegnere contemporaneamente tutti i dispositivi
associati.
Disconnessione di un telecomando
A. Tenere premuto il pulsante sul ricevitore per 3
secondi e rilasciarlo. Durante questa operazione il
LED inizia a lampeggiare. Ora il ricevitore è in
modalità di associazione.
B. Premere un pulsante "OFF" sulla riga del
telecomando che si desidera scollegare da un
ricevitore. Durante questa operazione il LED sul
ricevitore lampeggia rapidamente e si spegne.
Per eliminare permanentemente tutte le associazioni dal
ricevitore:
• Tenere premuto il pulsante per secondi ( ).10 5
PREPARACIÓN ANTES DEL USO (1)
Introducción de la pila
• Para abrir la tapa de la pila, situada en la parte
posterior el mando, gírela hacia la izquierda.
• Introduzca la pila con el polo negativo orientado
hacia abajo.
Para comprobar si p2-ha introducido la pila correctamente,
presione brevemente un botón del mando a distancia. Si
el LED parpadea, significa que p2-ha introducido
correctamente la pila.
• Inserte el receptor en la toma de pared.
NOTA: La toma de corriente debe estar instalada cerca
del equipo y debe ser fácilmente accesible.
EMPAREJAMIENTO DEL MANDO A DISTANCIA
CON EL RECEPTOR
• Pulse el botón del receptor (2) durante 3 segundos.
Cuando el LED comience a parpadear , el (3)
receptor estará en el modo de emparejamiento.
• Pulse cualquiera de los botones ON del mando a
distancia. Si el LED deja de parpadear y permanece
encendido de manera continua, el emparejamiento
es correcto.
FUNCIONAMIENTO DE LOS RECEPTORES (4)
A. Pulse el botón “ON” del mando a distancia para
encender el receptor.
B. Pulse el botón “OFF” del mando a distancia para
apagar el receptor.
C. Pulse el botón “ON” situado debajo de ALL (en el
mando a distancia) para encender todos los
dispositivos emparejados al mismo tiempo.
D. Pulse el botón “OFF” situado debajo de ALL (en el
mando a distancia) para apagar todos los
dispositivos emparejados al mismo tiempo.
Desconexión de un mando a distancia
A. Mantenga pulsado el botón del receptor durante 3
segundos y, a continuación, suéltelo. Durante esta
operación, el LED empieza a parpadear. Ahora el
receptor está en el modo de emparejamiento.
B. Pulse un botón “OFF” en la fila del mando a
distancia que desee desconectar del receptor.
Durante esta operación, el LED del receptor
parpadea rápidamente y, a continuación, se apaga.
Para eliminar todas memorizaciones de emparejamiento
en el mando a distancia:
• Mantenga pulsado el botón durante más de 10
segundos ( ).5
FÖRBEREDELSER FÖRE ANVÄNDNING (1)
Sätt i batteri
• Öppna batteriluckan på fjärrkontrollens baksida
genom att vrida den motsols.
• Sätt i batteriet med minuspolen nedåt.
Tryck på en av knapparna på fjärrkontrollen för att
kontrollera att batteriet sitter rätt. Om LED-lampan blinkar
sitter batteriet korrekt.
• Sätt i mottagaren i vägguttaget.
PARKOPPLA FJÄRRKONTROLLEN MED
MOTTAGAREN
• Tyck på knappen på mottagaren (2) i 3 sekunder.
När LED-lampan börjar blinka är mottagaren i(3)
parkopplingsläge.
• Tryck på någon av ”ON”-knapparna på
sjärrkontrollen. Om LED-lampan slutar blinka och
fortsätter vara tänd har parkopplingen lyckats.
ANVÄNDA MOTTAGARE (4)
A. Tryck på knappen ”ON” på fjärrkontrollen för att slå
på mottagaren.
B. Tryck på knappen ”OFF” på fjärrkontrollen för att
stänga av mottagaren.
C. Tryck på knappen ”ON” under ”ALL” (på
fjärrkontrollen) för att slå på alla parkopplade enheter
samtidigt.
D. Tryck på knappen ”OFF” under ”ALL” (på
fjärrkontrollen) för att stänga av alla parkopplade
enheter samtidigt.
Koppla bort en fjärrkontroll
A. Håll knappen på mottagaren nedtryckt i 3 sekunder,
släpp sedan. LED-lampan börjar att blinka under
detta förfarande. Mottagaren är nu i
parkopplingsläge.
B. Tryck på en ”OFF”-knapp på den rad på
fjärrkontrollen som du vill koppla bort från en
mottagare. LED-lampan på mottagaren blinkar
snabbt och släcks sedan.
Så här tar du bort alla parkopplingar på mottagaren:
• Tryck och håll inne knappen i mer än sekunder 10
( ).5
Termékspecifikációk
Márka: | Smartwares |
Kategória: | kapcsoló |
Modell: | SH4-99574 |
Szüksége van segítségre?
Ha segítségre van szüksége Smartwares SH4-99574, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek
Útmutatók kapcsoló Smartwares

31 Július 2024

17 Július 2024

12 Június 2024
Útmutatók kapcsoló
- kapcsoló Yamaha
- kapcsoló Nedis
- kapcsoló Worx
- kapcsoló Philips
- kapcsoló SilverCrest
- kapcsoló Bosch
- kapcsoló Theben
- kapcsoló Panasonic
- kapcsoló Doepke
- kapcsoló StarTech.com
- kapcsoló HP
- kapcsoló Ubiquiti Networks
- kapcsoló SunBriteTV
- kapcsoló TP-Link
- kapcsoló Emos
- kapcsoló Vimar
- kapcsoló LogiLink
- kapcsoló Alcatel
- kapcsoló Digitus
- kapcsoló TRENDnet
- kapcsoló Mercusys
- kapcsoló Boss
- kapcsoló Crestron
- kapcsoló Lancom
- kapcsoló ORNO
- kapcsoló Tripp Lite
- kapcsoló Suevia
- kapcsoló Hikvision
- kapcsoló Vivanco
- kapcsoló Netgear
- kapcsoló Asus
- kapcsoló Jabra
- kapcsoló Hama
- kapcsoló Renkforce
- kapcsoló Iogear
- kapcsoló Mercury
- kapcsoló Mikrotik
- kapcsoló Alpine
- kapcsoló Omnitronic
- kapcsoló Toolcraft
- kapcsoló ZyXEL
- kapcsoló Dahua Technology
- kapcsoló Smart-AVI
- kapcsoló Fibaro
- kapcsoló IPGARD
- kapcsoló Planet
- kapcsoló Ernitec
- kapcsoló Tenda
- kapcsoló Black Box
- kapcsoló Tesla
- kapcsoló Eberle
- kapcsoló Extech
- kapcsoló Gembird
- kapcsoló Cisco
- kapcsoló ATen
- kapcsoló SPC
- kapcsoló Unify
- kapcsoló Behringer
- kapcsoló Nexa
- kapcsoló Powerfix
- kapcsoló BaseTech
- kapcsoló Edimax
- kapcsoló APC
- kapcsoló CyberPower
- kapcsoló Ei Electronics
- kapcsoló Fantini Cosmi
- kapcsoló Electro Harmonix
- kapcsoló PreSonus
- kapcsoló Intertechno
- kapcsoló Manhattan
- kapcsoló Plantronics
- kapcsoló Alecto
- kapcsoló Honeywell
- kapcsoló EnGenius
- kapcsoló Adder
- kapcsoló Velleman
- kapcsoló Grandstream
- kapcsoló D-Link
- kapcsoló Blustream
- kapcsoló Monacor
- kapcsoló Shimano
- kapcsoló Epiphan
- kapcsoló One For All
- kapcsoló Trotec
- kapcsoló Chacon
- kapcsoló Elro
- kapcsoló Delta Dore
- kapcsoló Abus
- kapcsoló GAO
- kapcsoló Tiptel
- kapcsoló Finder
- kapcsoló Konig
- kapcsoló Marmitek
- kapcsoló Pyle
- kapcsoló Emerson
- kapcsoló Kemo
- kapcsoló IFM
- kapcsoló DataVideo
- kapcsoló Atlona
- kapcsoló Schneider
- kapcsoló Lindy
- kapcsoló Cudy
- kapcsoló QNAP
- kapcsoló Vemer
- kapcsoló Kaiser
- kapcsoló Grässlin
- kapcsoló Dormakaba
- kapcsoló Cotech
- kapcsoló Audac
- kapcsoló Siig
- kapcsoló Eaton
- kapcsoló Gefen
- kapcsoló Kathrein
- kapcsoló Homematic IP
- kapcsoló Elation
- kapcsoló Provision-ISR
- kapcsoló Vacmaster
- kapcsoló Brilliant
- kapcsoló Rex
- kapcsoló Equip
- kapcsoló H-Tronic
- kapcsoló Victron Energy
- kapcsoló PCE
- kapcsoló IVT
- kapcsoló Vivolink
- kapcsoló Linksys
- kapcsoló Intelix
- kapcsoló Heitronic
- kapcsoló Alfatron
- kapcsoló Kopp
- kapcsoló CSL
- kapcsoló Speaka
- kapcsoló Belkin
- kapcsoló RGBlink
- kapcsoló KanexPro
- kapcsoló Kramer
- kapcsoló BZBGear
- kapcsoló Generac
- kapcsoló Ansmann
- kapcsoló Intermatic
- kapcsoló Flamingo
- kapcsoló Brennenstuhl
- kapcsoló Eminent
- kapcsoló KlikaanKlikuit
- kapcsoló Elektrobock
- kapcsoló Sylvania
- kapcsoló Tork
- kapcsoló Techly
- kapcsoló Sonance
- kapcsoló Totolink
- kapcsoló Profile
- kapcsoló Matrox
- kapcsoló Steren
- kapcsoló Perel
- kapcsoló AV:link
- kapcsoló Buffalo
- kapcsoló Audiovox
- kapcsoló LevelOne
- kapcsoló Merten
- kapcsoló Goobay
- kapcsoló Hager
- kapcsoló Sygonix
- kapcsoló Clas Ohlson
- kapcsoló EVE
- kapcsoló UPM
- kapcsoló DoorBird
- kapcsoló Gira
- kapcsoló Jung
- kapcsoló WHALE
- kapcsoló PAC
- kapcsoló Wentronic
- kapcsoló Wago
- kapcsoló Monoprice
- kapcsoló OSD Audio
- kapcsoló Berker
- kapcsoló Aeon Labs
- kapcsoló Advantech
- kapcsoló Merlin Gerin
- kapcsoló Micro Connect
- kapcsoló Extron
- kapcsoló Avocent
- kapcsoló Shelly
- kapcsoló Intellinet
- kapcsoló Ebode
- kapcsoló Robbe
- kapcsoló ICasa
- kapcsoló B-tech
- kapcsoló Legrand
- kapcsoló Kraus & Naimer
- kapcsoló Noble
- kapcsoló Ecler
- kapcsoló Inverto
- kapcsoló Triax
- kapcsoló Rule
- kapcsoló CYP
- kapcsoló Phoenix Contact
- kapcsoló Seuthe
- kapcsoló Maclean Energy
- kapcsoló SmartAVI
- kapcsoló DEHN
- kapcsoló SEC24
- kapcsoló Cooking Performance Group
- kapcsoló Adviti
- kapcsoló Flic
- kapcsoló IB Connect
- kapcsoló Liberty
- kapcsoló PureTools
- kapcsoló Hamlet
- kapcsoló Paladin
- kapcsoló Noark
- kapcsoló Cambium Networks
- kapcsoló 2USB
- kapcsoló Roline
- kapcsoló KVM-TEC
- kapcsoló STI
- kapcsoló Ebara
- kapcsoló Mach Power
- kapcsoló Axing
- kapcsoló ConnectPro
- kapcsoló Atlantis Land
- kapcsoló GEV
- kapcsoló Pizzato Elettrica
- kapcsoló Baco
- kapcsoló SEADA
- kapcsoló Comet
- kapcsoló Setti+
- kapcsoló PureLink
- kapcsoló INOGENI
- kapcsoló Luxul
Legújabb útmutatók kapcsoló

9 Április 2025

9 Április 2025

5 Április 2025

5 Április 2025

5 Április 2025

5 Április 2025

3 Április 2025

3 Április 2025

2 Április 2025

2 Április 2025