Használati útmutató SKROSS P0055N

Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót SKROSS P0055N (4 oldal) a Töltő mobil eszközhöz kategóriában. Ezt az útmutatót 3 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra

Oldal 1/4
1
1910000800_31-P0055N_00_01 40 × 280 mm
GB | Single Travel Adaptor
WORLD TO EUROPE 2.0
(230 V~/16 A)
Study the operating instructions before
use!!!
Travel adaptor is used as a reduction for connection of
plugs of electrical equipment into Schuco or French sock-
ets (USA, Great Britain, Japan, China, Australia, Germany,
Hungary, Slovenia, Czech rep., Slovak rep., Poland, etc.).
Travel adaptor does not change voltage and current
therefore it is important to compare voltage of electrical
network and voltage of electrical equipment before
connecting to an electrical network.
Voltage of electrical equipment and voltage of electrical
network has to be identical. At rst connect the travel
adaptor in to electrical network and then plug in the
electrical equipment. For isconnecting follow the process
in reverse. Only standardised plugs are to be plugged
into the adaptor. Do not connect single wires, pins, etc.
Not to be used unsupervised by people with mental
or physical disability or if incompetent in knowledge
or experience. Keep away from the reach of children!
CZ | Cestovní adaptor
WORLD TO EUROPE 2.0
(230 V~/16 A)
Před použitím prostudujte návod!!!
Cestov adaptor slouží jako redukce pro
připojení vidlic (USA, Velká Británie, Japonsko, Čína,
Austrálie atd.) spotřebičů do systému zásuvek Schuko
(Německo, Maďarsko, Slovinsko atd.) nebo French (Čes
rep., Slovensko, Polsko atd.)
Před připojením spotřebiče k napáje síti je nezbytně
nutné porovnat el. napětí napájecí sítě a el. napětí
spotřebiče adaptor neslouží pro změnu el. napě
a proudu. El. napěspoebiče musí být totožné s el.
natím najecí sítě, do ktebude spoebič připojený.
Při použinejprve připojte adaptor k suvce a následně
připojte vidlici spotřebiče. Při odpojování postupujte
v opačném pořajako při připojování. Do adaptoru
připojujte pouze standardizované vidlice. Nepřipojujte
samostatné vodiče, sponky atd. Adaptor není určen oso-
m, jimž fyzická, smyslová nebo mentálneschopnost
či nedostatek zkušenosti a znalosti zabraňuje v jeho
bezpm používáni, pokud na ně nebude dohlíženo
nebo pokud nebyli instruovány ohled použiti spotřebi-
če osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost. tem by
nelo byt dovoleno si s adaptorem hrát.
SK | Cestovný adaptér
WORLD TO EUROPE 2.0
(230 V~/16 A)
Pred použitím adaptéru preštudujte
návod!!!
Cestovný adaptér slúži ako redukcia pre pripojenie vidlíc
(USA, Veľká Británia, Japonsko, Čína, Austrália atď.)
spotrebičov do systému zásuviek Schuko (Nemecko,
Maďarsko, Slovinsko atď.) alebo French (Česká rep.,
Slovensko, Poľsko atď.).
Cestovný adaptér neslúži na zmenu el. napätia a prúdu,
preto je nevyhnutne nutné pred pripojením spotrebiča
k napájacej sieti porovnať el. napätie napájacej siete
a el. napätie spotrebiča. El. napätie spotrebiča musí,
byť totožné s el. napätím napájacej siete, do ktorej
bude spotrebič pripojený. Pri použinajskôr pripojte
adaptér k zásuvke a sledne pripojte vidlicu spotrebiča.
Pri odpájaní postupujte v opačnom poradí, ako pri
pripájaní. Do adaptéru pripájajte iba štandardizované
vidlice. Neprijajte samostatné vodiče, sponky
atď. Adaptér nie je určený osobám, ktorým fyzická,
zmyslová alebo mentálna neschopnosť, či nedostatok
skúseností a znalostí, zabraňuje v jeho bezpečnom
používaní, pokiaľ na ne nebude dohliada, alebo poki
neboli inštruované ohľadne použitia spotrebiča osobou
zodpovednou za ich bezpečnosť. Deťom by nemalo b
dovolehrať sa s adaptérom.
PL | Adapter podróżny
WORLD TO EUROPE 2.0
(230 V~/16 A)
Przed użyciem urządzenia prosimy
uważnie przeczytać poniższą
instrukcję!!!
Adapter podróżny służy jako redukcja do podłączenia
wtyczek (USA, Wielka Brytania, Japonia, Chiny, Australia,
itd.) urządzeń elektrycznych do gniazdek typu Schuko
(Niemcy, Węgry, owenia itd.) lub French (Czechy,
Słowacja, Polska, itd.).
Adapter podróżny nie jest przeznaczony do zmiany
napięcia i prądu, konieczne jest zatem przed podłącze-
niem urządzenia do zasilania porównać napięcie sieci a
urządzenia. Napięcie urządzenia musí być identyczne z
napięciem sieci elektrycznej, do której urządzenie będzie
podłączone. Najpierw podłącz adapter do gniazdka, a
dopiero następnie podłącz wtyczkę odbiornika. Podczas
wyłączania należy postępow w odwrotnej kolejności
niż podczas podłączania. Do adaptera podłączaj
tylko standardowe wtyczki. Nie wolno podłączać do
niego oddzielne przewody, zaciski, itp. Adapter nie
jest przeznaczony dla osób, które w skutek zycznej,
zmysłowej lub psychicznej niepełnosprawności albo
braku doświadczenia i wiedzy w danym zakresie nie
zdolne do jego bezpiecznego użytkowania, jeżeli
nie one nadzorowane lub nie zostały przeszkolone
2
1910000800_31-P0055N_00_01 40 × 280 mm
w kierunku korzystania z tego urządzenia przez osobę
odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Dzieci nie po-
winny bdopuszczone do zabawy z tym urządzeniem.
Zgodnie z przepisami Ustawy o ZSEiE zabro-
nione jest umieszczanie łącznie z innymi od-
padami zytego sprzętu oznakowanego
symbolem przekreślonego kosza. Użytkownik,
chc pozbyć się sprzętu elektronicznego i elektryczne-
go, jest zobowiązany do oddania go do punktu zbierania
zużytego sprzętu. W sprzęcie nie znajdują s składniki
niebezpieczne, które mają szczególnie negatywny
wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
HU | pusú úti adapter
WORLD TO EUROPE 2.0
(230 V~/16 A)
Az adapter használatba vétele előtt
olvassa el a használati útmutatót!!!
Az úti adapter különböző vilsdugók (USA, Nagy-Britan-
nia, Japán, Kína, Ausztrália stb.) Shuko (Németország,
Magyarország, Szlovénia stb.) vagy French rendszerű
(Cseh Köztársaság, Szlovákia, Lengyelország stb.)
csatlakozóaljzatokba illesztését teszi lehetővé.
Az úti adapter nem változtat az elektromos feszültségen
és az áramerősségen, ezért a fogyasztó hálózathoz
csatlakoztatása előtt feltétlenül le kell ellenőrizni,
hogy a hálózati feszültség értéke, valamint a fogyasztó
feszültség paramétere megegyezik-e. A fogyasztó
elektromos feszültéségének meg kell felelnie a háló-
zati feszültségnek. Először az adaptert csatlakoztassa a
dugaljba, majd csatlakoztassa a fogyasztó villásdugóját.
Kihúzáskor e lépéseket ellenkező sorrendben végezze
el. Az adapterbe kizárólag standardizált villásdugókat
csatlakoztasson. Soha ne dugjon bele különál, sérült
vagy szigeteletlen vezetékeket, csatokat, stb. Az adap-
tert ne használják olyan mozgásukban vagy testileg,
érzékszervileg korlátozott személyek, akik nem tudják
biztonságosan kezelni, kivéve azon eseteket, amikor a
használatra e személyek biztonságáért felelő, a készülék
használatát ismerő személy felügyelete alatt kerül sor.
Az adapterrel gyermekek nemtszhatnak.
SI | Potovalni adapter
WORLD TO EUROPE 2.0
(230 V~/16 A)
Pred uporabo adapterja preberite
navodila!!!
Potovalni adapter služi kot redukcija za prikljitev vtičev
(ZDA, Velika Britanija, Japonska, Kitajska, Avstralija itn.)
porabnikov v sistem vtičnic Shuko (Nemčija, Madžarska,
Slovenija itn. ali French (Češka, Slovaška, Poljska itn.).
Potovalni adapter ne služi za spremembo elektrne
napetosti in toka, zato je brezpogojno nujno pred
priključitvijo porabnika na napajalno omrežje primerjati
električno napetost napajalnega omrežja in električno
napetost porabnika. Električna napetost porabnika mora
biti enaka električni napetosti napajalnega omrežja, na
katero bo porabnik priključen. Najprej priključite adapter
v vtičnico in nato priključite vtič porabnika. Pri izključitvi
uporabite nasprotni postopek kot pri prikljitvi. V adap-
ter priključujte le standardizirane vtiče. Ne prikljujte
samostojnih vodnikov, sponk itn. Adapter ni namenjen
osebam, katerih zična, čutna ali psihična nezmožnost
ali pomanjkanje izkušenj in znanja onemogoča varno
uporabo, v kolikor niso pod nadzorom in jih oseba, ki
je odgovorna za njihovo varnost, ni poučila o uporabi
naprave. Otrokom je treba preprečiti igro z adapterjem.
RS| HR|BA|ME | Putni adapter
WORLD TO EUROPE 2.0
(230 V~/16 A)
Dobro pročitajte upute prije upotrebe!!!
Putni adapter upotrebljava se kao reduktor za
priključivanje utikača električne opreme u Schuco ili
francuske utičnice (SAD, Velika Britanija, Japan, Kina,
Australija, Njemka, Mađarska, Slovenija, Republika
Češka, Slovačka, Poljska itd.).
Putni adapter ne mijenja napon ni jakost struje pa
je zato važno usporediti napon električne mreže s
naponom električne opreme prije njenog priključivanja
na električnu mrežu.
Napon električne opreme i napon električne mreže
moraju biti isti. Prvo priključite putni adapter na
električnu mrežu, a zatim prikljite električnu opremu.
Za iskapčanje učinite isto obrnutim redoslijedom. U
adapter se mogu priključiti samo standardni utikači.
Ne priključujte jednostruke žice, pinove i sl.
Nije predviđeno da uraj upotrebljavaju osobe
smanjenih mentalnih ili zki sposobnosti, kao ni
osobe koje ne posjeduju potrebno iskustvo ili znanje za
rukovanje urajem.
Držite izvan dohvata djece!
DE | Reiseadapter
WORLD TO EUROPE 2.0
(230 V~/16 A)
Die Anleitung vor der Anwendung
bitte sorgfältig lesen!!!
Dieser Reiseadapter bietet einfachen und sicheren
Anschluss in Ländern mit dem Steckdosenstandard
Typ F («Schuko», z.B. in Deutschland, Ungarn,
Slowenien etc.) sowie Typ E («Französischer Schuko»,
z.B. in Tschechien, Slowakei, Polen etc.). Hier können
mithilfe des Reiseadapters Geräte mit den folgenden
Steckerstandards verwendet werden: USA/Japan, UK,
3
1910000800_31-P0055N_00_01 40 × 280 mm
Australien/China, Schweiz/Brasilien/Italien und Euro.
Der Adapter ist kein Spannungswandler, daher
muss vor der Anwendung sichergestellt werden,
dass die Eingangsspannung des anzuschliessenden
Gerätes mit der Spannung des lokalen Stromnetzes
übereinstimmt. Bitte beachten Sie zudem, dass Sie
zunächst den Stecker Ihres Gerätes mit dem Adapter
verbinden und erst anschliessend den Adapter an das
Stromnetz anschliessen.
Dieser Adapter ist nicht zur Verwendung durch
Personen (Kinder mit eingeschlossen) bestimmt,
welche eingeschränkte körperliche, sensorische
oder mentale Fähigkeiten bzw. fehlende Erfahrung
und Kenntnis im Umgang mit diesem Gerät haben.
Solche Personen müssen von einer, für ihre Sicherheit
verantwortlichen Aufsichtsperson, zuerst instruiert
oder während der Bedienung beaufsichtig werden.
Adapter von Kindern fernhalten.
UA | Адаптер туриста
WORLD TO EUROPE 2.0
(230 В~/16 A)
Перед використанням адаптеру
уважно прочитайте провідник по
експлуатації!!!
Адаптер туриста, це редуктор призначений для
підключення штепселя (США, Великобританія,
Японія, Китай, Австралія та інше) споживачів у
систему розеток (Німеччина, Угорщина, Словенія
та інші) або French еська республіка., Словенія,
Польща та інші).
Адаптер туриста не призначений для зміни елек-
тричної напруги та струму, тому перед підключен-
ням споживача до живлення від мережі необхідно
зрівняти напругу живлення у мережі та напругу
споживача. Напруга електроспоживача мусить
відповідати напрузі електромережі у яку споживач
буде включений. Спочатку вставте адаптер у розетку
після цього вставте штепсель лектроспоживача.
При виключанні потрібно діяти навпаки ніж при
включанні. До адаптеру підключайте тільки стан-
дартні штепселі. Не підключайте самостійні провід-
ники, скріпки ті інше. Адаптер не призначений для
осіб, котрих фізична, почуттєва чи розумова нездіб-
ність, чи не достаток досвіду та знань забороняє ним
безпечно користуватися, якщо така особа не буде під
доглядом, чи якщо не була проведена інструктаж
відносно користування споживачем відповідною
особою, котра відповідає за її безпечність. Дітям
заборонено гратися із адаптером.
RO | Adaptor de călătorie
WORLD TO EUROPE 2.0
(230 V~/16 A)
Înainte de utilizarea adaptorului citiţi
instrucţiunile!!!
Adaptorul de călătorie servte ca reducţie la conectarea
ştecărelor (SUA, Marea Britanie, Japonia, China, Australia
etc.) aparatelor în sistemul de prize Shuko (Germania,
Ungaria, Slovenia etc.) sau French (Rep. Ce, Slovacia,
Polonia etc.).
Adaptorul de călătorie nu serveşte la schimbarea
tensiunii electrice şi a curentului, fapt pentru care este
indispensabil ca înainte de conectare se compare
tensiunea electri a reţelei de alimentare cu tensiunea
electrică a aparatului. Tensiunea electri a aparatului
trebuie e identică cu tensiunea electri a reţelei
de alimentare la care urmeaa conectat aparatul.
Mai întâi conectaţi adaptorul în priză, iar apoi conectaţi
ştecărul aparatului. La deconectare procedaţi în ordine
inversă decât la conectare. La adaptor conectaţi numai
ştecăre standardizate. Nu conectaţi re separate, agrafe
etc. Adaptorul nu este destinat persoanelor a căror
capacitate zi, senzoriasau mentală, ori experienţa
şi cunoştinţele insuciente împiedi utilizarea lui în
siguranţă, dacă nu vor supravegheate sau dacă nu
au fost instruite privind utilizarea aparatului de către
persoana responsabilă de securitatea acestora. Nu este
permis jocul copiilor cu acest aparat.
LT | Universalus kelioninis adapteris
WORLD TO EUROPE 2.0
(230 V~/16 A)
Prieš naudojimą atidžiai perskaitykite
naudojimo instrukciją!!!
Kelioninis adapteris naudojamas sumažinti elektros
įrenginių kištukų jungčių į Schuco arba prancūziš
lizdą (JAV, Didžiojoje Britanijoje, Japonijoje, Kinijoje,
Australijoje, Vokietijoje, Vengrijoje, Slovėnijoje, Čekijos
Respublikoje, Slovakijos Respublikoje, Lenkijoje, ir kt.).
Kelioninis adapteris nepakeičia įtampos ir srovės,
todėl svarbu prieš prijungimą patikrinti elektros
tinklo ir elektros įrenginių įtampą. Elektros įrenginių
ir elektros tinklo įtampos turi būti vienodos. Pirmiausia
prijunkite kelioniadapterį prie elektros tinklo, tada
prijunkite elektros įrenginius. Išjunkite ta pačia tvarka.
Tik standartiniai kištukai gali būti įjungti į adapterį.
Nejunkite vienų laidų, smeigtukų ir kt. Negalima naudoti
be priežiūros asmenims, turintiems psichi ar zinę
negalią, ir asmenims, neturintiems žinių ar patirties.
Laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje.

Termékspecifikációk

Márka: SKROSS
Kategória: Töltő mobil eszközhöz
Modell: P0055N

Szüksége van segítségre?

Ha segítségre van szüksége SKROSS P0055N, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek




Útmutatók Töltő mobil eszközhöz SKROSS

SKROSS

SKROSS P0055N Útmutató

19 December 2024
SKROSS

SKROSS P0056N Útmutató

19 December 2024

Útmutatók Töltő mobil eszközhöz

Legújabb útmutatók Töltő mobil eszközhöz