Használati útmutató SilverCrest SGB 1200 B1
SilverCrest
sütő
SGB 1200 B1
Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót SilverCrest SGB 1200 B1 (114 oldal) a sütő kategóriában. Ezt az útmutatót 3 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra
Oldal 1/114



V 1.26
Español .................................................................................................... 2
Italiano .................................................................................................. 24
Português ............................................................................................... 46
English .................................................................................................... 68
Deutsch .................................................................................................. 90

SilverCrest SGB 1200 B1
2 - Español
Índice
Introducción ....................................................................................................... 3
Uso conforme a lo previsto ................................................................................. 3
Volumen de suministro ....................................................................................... 3
Datos técnicos .................................................................................................... 4
Indicaciones de seguridad .................................................................................. 4
Propiedad intelectual ......................................................................................... 9
Antes de poner en marcha el aparato .............................................................. 10
Elementos de mando ........................................................................................ 10
Puesta en marcha ............................................................................................. 11
Primera puesta en marcha ................................................................................................................. 11
Utilización del mini horno .................................................................................................................. 11
Mantenimiento y limpieza ................................................................................ 12
Mantenimiento ................................................................................................................................... 12
Limpieza .............................................................................................................................................. 13
Almacenamiento cuando no se utilice ............................................................... 13
Solución de problemas ..................................................................................... 14
Eliminación e información medioambiental ...................................................... 14
Compatibilidad alimentar ia .............................................................................. 14
Notas sobre la conformidad ............................................................................. 15
Recetas ............................................................................................................. 16
Información sobre la garantía y el servicio técnico ........................................... 22

SilverCrest SGB 1200 B1
Español - 3
Introducción
Muchas gracias por haber optado por el mini horno con grill SGB 1200 B1 de SilverCrest, en
adelante «mini horno».
El mini horno es fácil de manejar y permite asar, cocer y hornear alimentos.
Uso conforme a lo previsto
Este mini horno está diseñado para asar, cocer y hornear alimentos como, por ejemplo, carne,
pescado, guarniciones y tartas. El mini horno no está destinado al uso profesional e industrial.
Utilícelo únicamente con fines personales, p5-ya que cualquier otro tipo de uso se considerará
contrario a lo previsto. Además, el mini horno tampoco se puede utilizar fuera de recintos cerrados
ni en regiones con clima tropical. Este mini horno satisface, en relación a la conformidad CE, todas
las normas y las reglamentaciones relevantes. Si se realiza algún cambio en el mini horno sin
haberlo acordado con el fabricante, el cumplimiento de estas normas dejará de estar garantizado.
El fabricante no se hará responsable de los daños y averías derivados de este tipo de acciones.
Respete siempre la legislación y la normativa nacional del lugar de uso.
Volumen de suministro
Mini horno
Este manual de instrucciones
Este manual de instrucciones tiene una cubierta desplegable. En su interior encontrará una
ilustración del mini horno con varios números. Significado de los números:
1 Interior del horno
2 Niveles
3 Termostato
4 Selector de modos de funcionamiento
5 Indicador
6 Temporizador
7 Puerta
8 Tirador
9 Bandeja de horno
10 Asa
11 Parrilla
12 Cable de alimentación
13 Bandeja para migas

SilverCrest SGB 1200 B1
4 - Español
Datos técnicos
Modelo SGB 1200 B1
Alimentación eléctrica 220-240 V~, 50 Hz
Consumo de potencia 1080 - 1300 W
Rango de temperaturas 70-230 °C
Temporizador Hasta 60 minutos
Volumen del horno Aprox. 15 litros
Dimensiones (An x Al x Pr) Aprox. 42 x 25,5 x 37 cm
Peso (con accesorios) Aprox. 6,5 kg
Control de seguridad
Reservado el derecho a modificar los datos técnicos y el diseño sin aviso previo.
Indicaciones de seguridad
Antes de utilizar el mini horno por primera vez, lea
detenidamente las siguientes instrucciones y preste atención a
todas las advertencias, incluso si está familiarizado con el uso
de aparatos electrónicos. Guarde cuidadosamente este manual
de instrucciones como referencia para el futuro. Si vende o
traspasa el mini horno, asegúrese de entregar también este
manual de instrucciones, p6-ya que forma parte integrante del
aparato.
¡PELIGRO! Este símbolo indica una situación de
peligro inminente que, de no tomarse las medidas
necesarias para evitarla, podría provocar lesiones
graves o incluso mortales.

SilverCrest SGB 1200 B1
Español - 5
¡ADVERTENCIA! Este símbolo señala
información importante para utilizar el mini horno
con seguridad y para la protección del usuario.
¡PELIGRO! Este símbolo advierte del riesgo de
lesiones y quemaduras en las superficies calientes
del mini horno.
Este símbolo señala información adicional sobre el
tema.
Entorno de funcionamiento
El mini horno está diseñado únicamente para
utilizarse en lugares interiores y secos.
El mini horno no se ha diseñado para el uso en
lugares con una temperatura o una humedad
ambiente elevadas (p.ej. cuartos de baño) ni en
espacios polvorientos.
¡PELIGRO! ¡Riesgo de quemaduras! No toque la
puerta de vidrio, p7-ya que está muy caliente durante el
funcionamiento.
¡PELIGRO! El mini horno no está diseñado para utilizarse
con un temporizador externo o un sistema de control
remoto. No deje el mini horno sin vigilancia cuando esté
encendido. ¡Podría provocar un incendio!
¡PELIGRO! Este mini horno puede ser utilizado por niños
mayores de 8 años y por personas con discapacidades
físicas, sensoriales o mentales, o que no tengan la
experiencia o conocimientos necesarios, siempre y cuando

SilverCrest SGB 1200 B1
6 - Español
estén bajo supervisión o hayan recibido una instrucción
sobre el uso seguro del aparato y de sus peligros
potenciales. No está permitido dejar que los niños jueguen
con el aparato. No está permitido dejar que los niños
realicen los trabajos de limpieza y mantenimiento básico,
salvo que sean mayores de 8 años y estén bajo supervisión.
Mantenga también los plásticos de embalaje fuera del
alcance de los niños. Existe peligro de asfixia.
El aparato y el cable de alimentación (12) deben
mantenerse fuera del alcance de los niños menores de 8
años.
¡PELIGRO! Si se produce humo, ruidos inusuales u olores
extraños, apague inmediatamente el mini horno y
desenchufe la clavija de red de la toma de corriente. En
estos casos, el mini horno no se podrá volver a utilizar hasta
que haya sido revisado por un técnico. Si se produce fuego
en el aparato, no inhale el humo bajo ningún concepto. No
obstante, si no puede evitarlo, busque ayuda médica. La
inhalación de humo puede ser perjudicial para la salud.
¡PELIGRO! Nunca toque el cable de alimentación (12) o
el mini horno con las manos mojadas, p8-ya que podría sufrir
una descarga eléctrica.
¡PELIGRO! No está permitido tapar el mini horno, p8-ya que
se sobrecalentaría. ¡Podría provocar un incendio!
¡PELIGRO! El mini horno debe colocarse siempre sobre
una superficie plana, resistente al calor y que esté alejada
de cualquier foco de calor, materiales inflamables, líquidos
o gases. Debe dejarse una separación de, como mínimo, 15
cm respecto a las paredes. ¡De lo contrario, podría
producirse un incendio!

SilverCrest SGB 1200 B1
Español - 7
¡PELIGRO!
A
fin de evitar posibles situaciones de peligro,
debe prestarse mucha atención a que el mini horno no
resulte dañado.
¡PELIGRO!
A
segúrese de que no se coloquen llamas
abiertas (p.ej. velas encendidas) encima o junto al mini
horno. ¡Podría provocar un incendio!
¡PELIGRO! No deje el mini horno sin vigilancia cuando
esté encendido. Cuando no vaya a utilizar más el mini
horno, apáguelo y desenchufe la clavija de red de la toma
de corriente. No lo guarde hasta que se haya enfriado
completamente. ¡Podría provocar un incendio!
¡PELIGRO!
A
tención: ¡Peligro de incendio! No utilice
nunca el mini horno cerca de materiales fácilmente
inflamables, como colgaduras, cortinas, etc.
¡PELIGRO!
A
tención: ¡Peligro de incendio! No utilice
nunca el mini horno en armarios.
¡PELIGRO! ¡Riesgo de quemaduras! Cuando el aparato
está en marcha, las superficies expuestas pueden alcanzar
temperaturas muy altas. Además, también sale vapor
caliente por las rejillas de ventilación. Asimismo, cuando se
abre el mini horno también podría salir vapor caliente del
interior. Utilice el asa (10) suministrada para extraer la
parrilla (11) o la bandeja de horno (9). No toque el interior
del mini horno al extraer los alimentos. Utilice unas
manoplas o un trapo de cocina para evitar quemarse.
Podría resultar herido.

SilverCrest SGB 1200 B1
8 - Español
¡ADVERTENCIA! Está prohibido exponer el mini horno a
focos directos de calor (p.ej. calefacciones), a la luz directa
del sol y a luces artificiales intensas. Asimismo, también
debe evitarse cualquier contacto con gotas y salpicaduras
de agua y líquidos agresivos. No utilice el mini horno cerca
del agua. En especial, está prohibido sumergir el mini horno
(no coloque recipientes con agua u otros líquidos encima
del mini horno, tales como floreros o bebidas). También
debe prestarse atención a que el mini horno no se exponga
a vibraciones o sacudidas fuertes. Además, tampoco debe
permitirse que penetren cuerpos extraños en su interior, p10-ya
que el mini horno podría resultar dañado.
¡ADVERTENCIA! No coloque objetos sobre la puerta (7)
ni se apoye sobre ella. La puerta (7) no es apta para
soportar cargas, p10-ya que el mini horno podría resultar
dañado.
Cable de alimentación
¡PELIGRO! Coja el cable de alimentación (12) siempre
por la clavija de red y no tire del propio cable.
¡PELIGRO! Preste atención a que el cable de alimentación
(12) no toque ninguna superficie caliente del mini horno.
¡PELIGRO! No utilice clavijas adaptadoras ni cables
alargadores que no cumplan con las normas de seguridad
en vigor y no modifique en forma alguna el cable de
alimentación (12). A fin de prevenir posibles situaciones de
peligro, si el cable de alimentación (12) resulta dañado,

SilverCrest SGB 1200 B1
Español - 9
deberá encargar su sustitución al fabricante, su servicio de
atención al cliente o a otra persona igualmente cualificada.
¡ADVERTENCIA! No coloque el mini horno, muebles ni
otros objetos pesados encima del cable de
alimentación (12) y preste atención a que no se doble.
¡ADVERTENCIA! No haga nunca un nudo en el cable de
alimentación (12) ni lo ate a otros cables. Coloque el cable
de alimentación (12) de forma que nadie pueda pisarlo y
que no represente ningún obstáculo.
¡ADVERTENCIA! La bandeja del horno (9) no debe
utilizarse para preparar o almacenar alimentos salados,
ácidos ni alcalinos.
Propiedad intelectual
El contenido de este manual de instrucciones está protegido por la ley de propiedad intelectual y
se entrega al usuario únicamente como fuente de información. Quedan prohibidas la copia y la
reproducción de sus datos e informaciones sin la autorización expresa y por escrito del autor. Esto
rige también para el uso comercial de su contenido y datos. En el momento de pasar a impresión,
el texto y las ilustraciones se correspondían al nivel técnico más reciente. Reservado el derecho a
realizar modificaciones.

SilverCrest SGB 1200 B1
10 - Español
Antes de poner en marcha el aparato
Extraiga el mini horno de la caja. Elimine todo el material de embalaje y compruebe que no falte
ninguna pieza y que todo esté en perfecto estado. Si falta alguna pieza o si algún elemento está
dañado, póngase en contacto con el fabricante.
Elementos de mando
Termostato (3)
Seleccione la temperatura que desee (máx. 230 °C) con el
termostato (3).
Selector de modos de funcionamiento (4)
Con el selector de modos de funcionamiento (4) puede
seleccionar las funciones siguientes:
OFF Elemento calentador desconectado
Calor inferior (p. ej. para hornear tartas)
Calor superior (p. ej. para gratinar)
Calor superior/inferior (p. ej. para hornear
pizzas)
Temporizador (6)
Seleccione el tiempo que desee (máx. 60 minutos) con el
temporizador (6). Después de transcurrir el tiempo
seleccionado suena una señal y el mini horno se apagará. Gire
manualmente el temporizador (6) a la posición «OFF» para
apagar el mini horno antes de que transcurra el tiempo
seleccionado.
Utilice la posición «ON» para usar el mini horno en
funcionamiento permanente. Con esta función no se
desconecta automáticamente el mini horno. El temporizador
(6) debe girarse a la posición «OFF» para desconectar el mini
horno.

SilverCrest SGB 1200 B1
Español - 11
Puesta en marcha
¡PELIGRO! Coloque el mini horno sobre una superficie plana y resistente al calor. Si se
utiliza en una superficie delicada, coloque una placa resistente al calor debajo del mini
horno.
¡PELIGRO! ¡Riesgo de quemaduras! Cuando el aparato está en marcha, las superficies
expuestas pueden alcanzar temperaturas muy altas. Además, también sale vapor caliente por
las rejillas de ventilación. Asimismo, cuando se abre el mini horno también podría salir vapor
caliente del interior. Utilice el asa (10) suministrada para extraer la parrilla (11) o la bandeja
de horno (9). No toque el interior del mini horno al extraer los alimentos. Utilice unas
manoplas o un trapo de cocina para evitar quemarse. Podría resultar herido.
Primera puesta en marcha
Si están colocadas, extraiga la bandeja para migas (13), la bandeja de horno (9) y la parrilla
(11).
La primera vez que ponga en marcha el aparato, deje abierta la puerta (7) del mini horno.
Enchufe la clavija de red a una toma de corriente a la cual pueda accederse fácilmente en
todo momento.
Seleccione con el termostato (3) «230 °C» (máxima potencia).
Seleccione con el selector de modos de funcionamiento (4) «Calor superior/inferior».
Seleccione «15 min» con el temporizador (6).
El indicador (5) se ilumina durante el funcionamiento. La primera vez que el aparato se pone
en marcha, es posible que se note un breve olor y que salga un poco de humo. Esto es normal
y no es perjudicial. Abra una ventana para asegurar una buena ventilación.
El mini horno se apaga después de transcurrir el tiempo seleccionado.
Después, extraiga la clavija de red de la toma de corriente.
Limpie el mini horno tal como se explica en el capítulo «Limpieza».
Utilización del mini horno
Para cocinar con el mini horno, proceda tal como se explica a continuación:
Ponga el termostato (3) en la posición «70 °C».
Ponga el selector de modos de funcionamiento (4) y el temporizador (6) en la posición «OFF».
Introduzca la bandeja para migas (13) en la posición más baja del mini horno, si no lo está
todavía.
Introduzca la bandeja de horno (9) o la parrilla (11) en el nivel que desee (2).
Si desea cocinar alimentos grasos en la parrilla (11), puede introducir la bandeja de horno
(9) un nivel (2) por debajo para recoger la grasa.
Coloque los alimentos sobre la bandeja de horno (9) o la parrilla (11). Para ello, si fuera
necesario, cubra la bandeja de horno (9) con papel vegetal o engrásela.

SilverCrest SGB 1200 B1
12 - Español
Si fuera necesario, deje que el mini horno se precaliente a la temperatura deseada durante
10 minutos aprox.
Cierre la puerta (7) del mini horno.
Enchufe la clavija de red a una toma de corriente a la cual pueda accederse fácilmente en
todo momento.
Seleccione la temperatura que desee con el termostato (3).
Seleccione con el selector de modos de funcionamiento (4) la función deseada (calor inferior,
superior o superior/inferior).
Seleccione el tiempo que desee con el temporizador (6). Para el funcionamiento permanente,
gire el temporizador (6) a «ON» en sentido antihorario.
Ahora se enciende el mini horno. El indicador (5) se ilumina durante el funcionamiento.
Cuando finaliza el tiempo seleccionado con el temporizador (6), el mini horno se apaga
automáticamente. Cuando el temporizador (6) llega a la posición «OFF», suena una señal. El
mini horno también puede apagarse antes colocando el temporizador (6) manualmente en la
posición «OFF». Si ha puesto el temporizador (6) en «ON», debe apagar manualmente el mini
horno. Ponga el temporizador (6) en la posición «OFF».
Ahora abra la puerta (7) del mini horno. Debe hacerlo solo usando el tirador (8).
¡PELIGRO! ¡Riesgo de quemaduras! No toque nunca directamente la puerta (7), la carcasa,
el contenido ni el interior del horno (1).
Seguidamente, extraiga los alimentos. Si desea extraer la parrilla (11) o la bandeja de horno
(9), utilice para ello el asa suministrada (10). Utilice manoplas o trapos de cocina.
Cuando termine de utilizar el mini horno, vuelva a poner el termostato (3) en la posición «70
°C» y desenchufe la clavija de red de la toma de corriente.
Ponga el selector de modos de funcionamiento (4) y el temporizador (6) en la posición «OFF».
Limpie el mini horno tal como se explica en el capítulo «Limpieza».
Mantenimiento y limpieza
Mantenimiento
¡ADVERTENCIA! El mini horno debe repararse si resulta dañado, si penetra líquido u
objetos en el interior de la carcasa, si se ha expuesto a la lluvia o se ha mojado, o si no
funciona correctamente o ha caído al suelo. Si se produce humo, ruidos inusuales u olores
extraños, apague inmediatamente el mini horno y desenchufe la clavija de red de la toma de
corriente. En estos casos, el mini horno no se podrá volver a utilizar hasta que haya sido
revisado por un técnico. Encargue los trabajos de mantenimiento solo a personal técnico
cualificado. No abra nunca la carcasa del mini horno.

SilverCrest SGB 1200 B1
Español - 13
Limpieza
¡PELIGRO! Antes de limpiar el aparato, desenchufe la clavija de red de la toma de
corriente. ¡Podría producirse una descarga eléctrica!
¡PELIGRO! Espere hasta que el mini horno se haya enfriado. ¡De lo contrario, podría
quemarse!
¡PELIGRO! ¡Está prohibido sumergir el mini horno directamente en agua, p15-ya que podría
producirse una descarga eléctrica!
¡ADVERTENCIA! Para limpiar el interior (1) no debe utilizar ningún producto limpiahornos,
ya que podrían fijarse residuos persistentes en las resistencias.
Extraiga la bandeja para migas (13), la bandeja de horno (9) y la parrilla (11) para limpiarlas.
Elimine primero los restos gruesos de alimentos y vacíe la bandeja para migas (13). A
continuación, el asa (10), la bandeja para migas (13), la bandeja de horno (9) y la parrilla (11)
se pueden limpiar con agua caliente y detergente. Enjuague las piezas con agua limpia y séquelas
completamente. No utilice nunca cepillos de alambre u otros objetos abrasivos.
Las piezas no pueden ponerse en el lavavajillas.
Limpie las superficies interiores y exteriores del mini horno y la puerta de vidrio con un paño
ligeramente humedecido, si fuera necesario con un poco de lavavajillas, y en ningún caso utilice
disolventes o productos de limpieza agresivos para el plástico. Enjuague con agua limpia y
después séquelo todo bien de nuevo.
Almacenamiento cuando no se utilice
Cuando no vaya a utilizar el mini horno, desenchufe siempre la clavija de red de la toma de
corriente. Ponga el selector de modos de funcionamiento (4) y el temporizador (6) en la posición
«OFF». Ponga el termostato (3) en la posición «70 °C» y enrolle el cable de alimentación (12) en
el soporte de enrollamiento de la parte trasera del aparato. Para fijar el cable de alimentación
(12) debe utilizarse la grapa de sujeción (flecha). Guarde el mini horno y los accesorios limpios en
un lugar limpio, seco y resguardado de la luz directa del sol.

SilverCrest SGB 1200 B1
14 - Español
Solución de problemas
El mini horno no funciona.
Compruebe que la clavija de red esté enchufada correctamente a la toma de corriente.
Compruebe la posición del termostato (3) y, si fuera necesario, seleccione una temperatura
más alta.
Compruebe la posición del temporizador (6) y, si fuera necesario, seleccione un tiempo con él
o póngalo en «ON».
Compruebe la posición del selector de modos de funcionamiento (4) y, si fuera necesario,
póngalo en «Calor inferior», «Calor superior» o «Calor superior/inferior».
El tiempo de cocción de los alimentos es muy largo.
Puede haber seleccionada una temperatura demasiado baja. Compruebe la posición del
termostato (3) y, si fuera necesario, seleccione una temperatura más alta.
La puerta (7) puede no estar bien cerrada. Cierre la puerta (7) correctamente.
La puerta (7) puede haberse abierto frecuentemente. Abra la puerta (7) solo para comprobar
la cocción y no más veces de las necesarias.
Eliminación e información medioambiental
Los aparatos que van acompañados de este símbolo cumplen con la directiva
europea 2012/19/EU. Todos los aparatos eléctricos y electrónicos usados deben
eliminarse aparte de la basura doméstica en los centros municipales previstos
para ello. Al eliminar correctamente los aparatos usados, estará contribuyendo a
reducir los daños en el medio ambiente y el peligro para su propia salud. Para
obtener más información acerca de cómo eliminar correctamente un aparato
usado, consulte a su ayuntamiento, el organismo de eliminación de residuos o la
tienda donde adquirió el aparato.
El embalaje también debe eliminarse respetando el medio ambiente. Los cartones deben
depositarse en contenedores de papel o deben entregarse en centros de recogida públicos para
garantizar su reutilización. Las láminas y las piezas de plástico incluidas en el volumen de
suministro deben ser recogidas por la empresa municipal de eliminación de residuos y eliminadas
correctamente.
Compatibilidad alimentaria
Este símbolo identifica los productos cuya composición física y química ha sido
comprobada en relación al contacto con los alimentos y decretada como no
perjudicial para la salud de conformidad con la directiva europea EG
1935/2004.

SilverCrest SGB 1200 B1
Español - 15
Notas sobre la conformidad
Este aparato cumple con los requisitos básicos y el resto de prescripciones
relevantes de la directiva EMC 2014/30/EU, la directiva para aparatos de baja
tensión 2014/35/EU, la directiva ErP 2009/125/EC y la directiva RoHS
2011/65/EU.
Puede solicitar una copia íntegra de la declaración de conformidad de la UE
enviando un mensaje de correo electrónico a la siguiente dirección: ce@targa.de.

SilverCrest SGB 1200 B1
16 - Español
Recetas
Lasaña de espinacas y salmón
Ingredientes:
250 g de espinacas a la crema (congeladas)
125 g de filete de salmón salvaje (congelado)
4 láminas de lasaña
100 g de crema fresca
50 g de queso rallado
Aceite para engrasar
Sal
Pimienta
Nuez moscada
Preparación:
Poner las espinacas en una cazuela y dejar descongelar con calor bajo. Aderezar al gusto con
sal, pimienta y nuez moscada. Dejar descongelar el salmón solo ligeramente y después cortar en
trozos. Engrasar un molde para horno cuadrado de 0,8 litros aprox. y cubrir el fondo del molde
con láminas de lasaña. Distribuir por encima la mitad del salmón y las espinacas, cubrir de nuevo
con láminas de lasaña y distribuir encima el resto de las espinacas y el salmón, hasta que el molde
esté casi lleno. La última capa es de láminas de lasaña y sobre ella se distribuye la crema fresca.
Esparcir queso por encima y hornear en el nivel medio (2) durante 50 minutos aprox. en el horno
precalentado a 180°C con calor superior/inferior durante 10 minutos.
Muffins de limón
Ingredientes para 6 muffins:
80 g de azúcar
1 cucharada de azúcar vainillado
1 huevo (M)
50 ml de aceite de girasol
100 ml de leche
El zumo y la ralladura de ½ limón sin tratar
160 g de harina
2 cucharaditas de levadura en polvo
Una pizca de sal
Preparación:
Precalentar el horno 10 minutos a 200°C con calor superior/inferior. Mezclar el azúcar y el
azúcar vainillado con el aceite y batir junto con el huevo hasta que forme espuma. Añadir la leche,
el zumo de limón y la ralladura y remover de nuevo. Mezclar la harina, la levadura en polvo y la
sal y remover a fondo con los otros ingredientes. Llenar 6 moldes para muffins hasta los 2/3 con la
masa y hornear 25 minutos aprox. en la bandeja de horno (9), en el nivel medio (2). Dejar enfriar
sobre una parrilla.

SilverCrest SGB 1200 B1
Español - 17
Flammkuchen - Toast (especialidad alsaciana de pizza fina, crema fresca, bacon
y cebolla)
Ingredientes para 2 personas:
4 rebanadas de pan de molde
Para la cobertura:
1/2 cebolla
70 g de Katenschinken (jamón ahumado similar al bacon)
120 g de crema fresca
100 g de queso rallado
Pimienta
Cebollino en rollitos
Preparación:
Cortar fina la cebolla y mezclar todos los ingredientes, menos 50 g de queso para la cobertura,
distribuyéndolos sobre las rebanadas de pan de molde.
Precalentar el horno 10 minutos a 200°C con calor superior/inferior.
Esparcir por encima 50 g de queso y gratinar 15-20 minutos en el nivel medio (2), según las
preferencias de tostado. Servir con el cebollino por encima.
Panecillos gratinados
Ingredientes para 2 personas:
150 g de carne picada (mixta)
30 g de pesto rojo
Tomillo picado
Orégano picado
1 cucharadita de avellanas picadas
Sal y pimienta
Pimentón
40 g de queso rallado
2 panecillos (los más adecuados son los panecillos precocinados)
Preparación:
Precalentar el horno 10 minutos a 190°C con calor superior/inferior.
Cortar los panecillos y colocar sobre una bandeja de horno (9) cubierta con papel vegetal.
Condimentar la carne picada con sal, pimienta, tomillo, orégano y pimentón, después mezclar con
las avellanas y el pesto. Cubrir uniformemente los panecillos con el preparado de carne picada,
esparcir queso por encima y después gratinar todo 20 minutos aprox. en el nivel medio (2).

SilverCrest SGB 1200 B1
18 - Español
Pizza
Ingredientes para 2 personas:
200 g de masa de pizza (½ paquete refrigerado)
Para la salsa (si no viene ninguna con la masa de pizza):
6 cucharadas de tomate triturado
3 cucharadas de tomate concentrado
2 cucharaditas de orégano
1 pizca de sal
1 pizca de azúcar
1 pizca de chile (al gusto)
Pimienta molida
Para la cobertura:
150 g de queso rallado (p. ej. Gouda)
6 hojas de albahaca
Aceite de oliva
Al gusto: atún, jamón, setas, salami, piña...
Preparación:
Cortar la masa de pizza de forma apropiada para el horno, p. ej. recortar mini pizzas redondas o
cortar un rectángulo que se adapte a la bandeja del horno (9).
Cubrir con la salsa de tomate e ingredientes al gusto y finalmente esparcir queso por encima.
Colocar sobre la parrilla (11) cubierta con papel vegetal y hornear en el nivel medio (2) durante
20 minutos en el horno precalentado 10 minutos a 230°C con calor superior/inferior, hasta que
el borde esté crujiente y el queso se haya fundido. Decorar con albahaca.
Kipferl de vainilla (dulce austríaco)
Ingredientes para 30 unidades aprox.:
50 g de almendras molidas (peladas)
140 g de harina (un poco más de harina para la preparación)
40 g de azúcar
1 yema de huevo (M)
100 g de mantequilla fría
Sal
25 g de azúcar glas
1 cucharada de azúcar vainillado
Film transparente
Papel vegetal

SilverCrest SGB 1200 B1
Español - 19
Preparación:
Amasar 50 g de almendras, 140 g de harina, 40 g de azúcar, una yema de huevo, 100 g de
mantequilla fría a trozos y una pizca de sal, primero con el accesorio de amasar de una batidora
y después con las manos, rápidamente, hasta crear una masa lisa.
Seguidamente, formar una bola con la masa, envolver en film transparente y poner en el frigorífico
durante 1 hora aprox. Después, cubrir la bandeja del horno (9) con papel vegetal y precalentar el
horno 10 minutos aprox. a 200°C con calor superior/inferior. Formar con la masa 2 rollos (de
1,5 cm Ø) sobre una superficie de trabajo espolvoreada con harina. Cortar los rollos de masa
preparados en 15 trozos pequeños (de 3 cm aprox. de largo). Formar con cada trozo de masa
rollos de 8 cm aprox. de largo y moldear los kipferl curvando en forma de medias lunas, comprimir
los extremos en punta.
Hornear los kipferl de vainilla en el horno caliente, en el nivel medio (2) durante 12 minutos.
Mezclar el azúcar glas con el azúcar vainillado y espolvorear sobre los kipferl calientes con
ayuda de un tamiz. Dejar enfriar los kipferl de vainilla 30 minutos aprox.
Strudel de manzana y canela
Ingredientes:
150 g de masa de hojaldre
1 manzana grande
1 cucharada de azúcar vainillado
1/2 cucharada de azúcar
25 g de almendras en láminas
1 chorrito de limón
1 yema de huevo
1 cucharadita de leche
Preparación:
Pelar la manzana y quitarle el corazón. Cortarla en trozos pequeños, rociar con un chorrito de
limón y mezclar para que no se oxiden. Añadir el azúcar, el azúcar vainillado y las almendras en
láminas y mezclar bien.
Extender la masa de hojaldre en forma rectangular o utilizar una preparada del supermercado.
Distribuir la mezcla por encima. Precalentar el horno 10 minutos a 200°C con calor
superior/inferior.
Mezclar el huevo y la leche y untar los bordes de la masa de hojaldre. Verter el relleno y
presionar ligeramente y meter los bordes de la masa solapándolos por debajo. Realizar pequeños
cortes transversales sobre la masa de hojaldre, para que no reviente en el horno. Cerrar
correctamente los extremos y presionar firmemente para que no se salga el relleno al hornear.
Untar toda la masa de hojaldre con la mezcla de huevo y leche y hornear durante 30 minutos
aprox. Comer preferentemente templados acompañándolos con salsa de vainilla caliente o una
bola de helado.

SilverCrest SGB 1200 B1
20 - Español
Mini panecillos
Ingredientes:
Una mezcla preparada para elaborar pan al gusto
Harina para la preparación
Para esparcir, p. ej. pipas de girasol, sésamo o amapola
Preparación:
Amasar la mezcla preparada según las instrucciones del envase y dejar reposar.
Formar mini panecillos con la masa y dejar reposar sobre una bandeja cubierta con papel vegetal
40 minutos más en un lugar templado, hasta que suban. Calentar el horno 10 minutos aprox. a
230°C con calor superior/inferior. Humedecer los panecillos con un pulverizador o un pincel de
cocina con cuidado, hacerles cortes y esparcir por encima semillas o harina al gusto. Hornear los
panecillos 10-15 minutos, según el tamaño, en el nivel más bajo (2) hasta que estén ligeramente
tostados. Dejar enfriar sobre una parrilla.
Trucha en papillote
Ingredientes:
1 trucha, entera, cruda
½ limón
1 diente de ajo
1 ramita de romero
1 ramita de tomillo
1 ramita de perejil
Sal y pimienta
Aceite de oliva
Preparación:
Limpiar la trucha, lavarla, secarla con ligeros toques y hacerle 3 cortes diagonales.
Colocar el pescado sobre un trozo de papel aluminio para envolverlo.
Cortar en rodajas el limón y el diente de ajo y distribuirlas por el interior de la trucha junto con las
hierbas lavadas. Salpimentar la trucha y rociar con aceite de oliva. Después, envolverla con papel
aluminio y hornear sobre la parrilla, en el nivel medio (2), durante 20-30 minutos (según el
tamaño), en el horno precalentado 10 minutos a 200°C con calor superior/inferior.

SilverCrest SGB 1200 B1
Español - 21
Patatas gajo (tipo deluxe)
Ingredientes:
300 g de patatas, para cocer
1 cucharada de aceite
1 diente de ajo
Sal
Pimienta
Pimentón dulce en polvo
Preparación:
Precalentar el horno 10 minutos a 200°C con calor superior/inferior.
Lavar y limpiar las patatas sin pelarlas, cortar en gajos y poner en una fuente. Mezclar el aceite
con los condimentos y el diente de ajo prensado y untar con ello a fondo las patatas.
Distribuir las patatas condimentadas sobre la bandeja del horno (9) cubierta con papel
vegetal y hornear en el horno caliente, en el nivel medio (2) durante 45-55 minutos aprox., hasta
que las patatas estén listas.

SilverCrest SGB 1200 B1
22 - Español
Información sobre la garantía y el servicio técnico
Garantía de TARGA GmbH
Muy estimado cliente, muy estimada cliente:
Este aparato tiene 3 años de garantía a partir de la fecha de compra. Recuerde que, si detecta
desperfectos en este aparato, usted tiene derechos legales respecto al vendedor del producto. La
garantía que se detalla a continuación no limita en modo alguno esos derechos legales.
Condiciones de garantía
El plazo de garantía empieza a partir de la fecha de compra. Guarde el comprobante de caja
original en un lugar seguro, puesto que lo necesitará para acreditar que hizo la compra. Si el
producto sufre un defecto de material o de fabricación dentro de este periodo de tres años a partir
de la fecha de compra, nos haremos cargo de la reparación o sustitución gratuitas del producto,
de acuerdo con nuestro propio criterio.
Plazo de garantía y reclamaciones legales
La prestación de la garantía no alarga el plazo de garantía. Esto es válido también para las
piezas sustituidas y reparadas. Los daños y desperfectos que p24-ya existían al adquirir el producto
deben notificarse inmediatamente después de quitar el embalaje. Una vez finalizado el plazo de
garantía, todas las reparaciones son de pago.
Volumen de la garantía
El aparato ha sido fabricado en conformidad con las normas de calidad más exigentes y ha sido
revisado minuciosamente antes de entregarse. La prestación de garantía cubre los defectos de
material y de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto que estén expuestas a
desgaste habitual, pudiendo ser consideradas piezas de desgaste, ni tampoco los daños en las
piezas frágiles, como interruptores, baterías o componentes de cristal. La garantía quedará
invalidada si el producto resulta dañado, se utiliza incorrectamente o es manipulado. Para utilizar
el producto correctamente deben respetarse todas las instrucciones contenidas en el manual de
instrucciones. Debe evitarse expresamente cualquier finalidad de uso o manejo que difiera de lo
recomendado o que esté contraindicado en el manual de instrucciones. El producto está diseñado
únicamente para el uso particular, y no para el uso comercial o industrial. El manejo incorrecto e
inadecuado, el uso de la fuerza bruta y las intervenciones no realizadas por uno de nuestros
centros de servicio autorizados in n o sustitución del producto no validarán la garantía. La reparació
dan lugar a ningún plazo de garantía nuevo.
Procesamiento de la garantía
Para que su solicitud se tramite lo más rápido posible, proceda de la siguiente manera:

SilverCrest SGB 1200 B1
Español - 23
- Antes de poner en marcha el producto, lea detenidamente la documentación adjunta. Si
experimenta algún problema y no puede solucionarlo con ayuda de esas instrucciones,
llame a nuestro servicio de atención al cliente.
- Siempre que vaya a realizar una consulta, tenga preparado el comprobante de caja y
la referencia o el número de serie del aparato para poder acreditar la compra.
- Si no fuera posible solucionar el problema por teléfono, y dependiendo de la causa del
mismo, nuestro servicio de atención al cliente le pasará con otro servicio técnico.
Servicio
Teléfono: 91 – 17 90 482
E-Mail: service.ES@targa-online.com
IAN: 274332 / 274337
Fabricante
Tenga presente que los siguientes datos no pertenecen a servicio técnico. En primer lugar, póngase
en contacto con el centro de servicio indicado.
TARGA GmbH
Coesterweg 45
59494 SOEST
GERMANY

SilverCrest SGB 1200 B1
24 - Italiano
Indice
Introduzione .................................................................................................... 25
Utilizzo conforme alla destinazione d'uso ........................................................ 25
Dotazione ........................................................................................................ 25
Dati tecnici ........................................................................................................ 26
Disposizioni di sicurezza ................................................................................... 26
Diritto d'autore ................................................................................................. 31
Prima della messa in funzione .......................................................................... 32
Comandi ........................................................................................................... 32
Messa in funzione ............................................................................................ 33
Prima messa in funzione .................................................................................................................... 33
Utilizzo del fornetto elettrico ............................................................................................................. 33
Manutenzione/Pulizia ...................................................................................... 34
Manutenzione .................................................................................................................................... 34
Pulizia .................................................................................................................................................. 35
Conservazione in caso di inutilizzo ................................................................... 35
Risoluzione dei problemi .................................................................................. 36
Avvertenze per l'ambiente e indicazioni di smaltime nto ................................... 36
Autenticità degli alimenti .................................................................................. 36
Marchio di conformità ...................................................................................... 37
Ricette .............................................................................................................. 38
Informazioni sulla garanzia e sull'assistenza ................................................... 44

SilverCrest SGB 1200 B1
Italiano - 25
Introduzione
Grazie per avere acquistato il fornetto elettrico con grill SilverCrest SGB 1200 B1, di seguito
denominato fornetto elettrico.
Il fornetto elettrico è semplice da utilizzare e permette di cuocere, arrostire e grigliare pietanze.
Utilizzo conforme alla destinazione d'uso
Questo fornetto elettrico serve a cuocere, arrostire e grigliare alimenti, ad esempio carne, pesce,
contorni e dolci. Il fornetto elettrico non è destinato all'utilizzo aziendale o commerciale. Utilizzare
il fornetto elettrico solo in ambito privato, ogni altro utilizzo non è conforme alla destinazione d'uso.
Inoltre, il fornetto elettrico non deve essere utilizzato all'aperto e in zone geografiche con clima
tropicale. Questo fornetto elettrico rispetta tutte le norme e le direttive previste dalla dichiarazione
di conformità CE. In caso di eventuali modifiche apportate al fornetto elettrico, non è garantita
l'osservanza di tali norme se le modifiche stesse non sono state concordate con il produttore. Il
produttore declina ogni responsabilità per i danni o i guasti risultanti da tali modifiche.
Vi preghiamo di rispettare le direttive locali ovvero le leggi in vigore nel paese in cui viene
utilizzato l'apparecchio.
Dotazione
Fornetto elettrico
Istruzioni d'uso allegate
Queste istruzioni d'uso sono dotate di una copertina con risvolto. Sul lato interno della copertina è
raffigurato il fornetto elettrico con una numerazione. La numerazione ha il significato seguente:
1 Vano cottura
2 Ripiani
3 Termostato
4 Manopola modalità
5 Spia di controllo
6 Timer
7 Sportello
8 Impugnatura
9 Teglia
10 Pinza per griglia e teglia
11 Griglia
12 Cavo elettrico
13 Vassoio raccogli-briciole

SilverCrest SGB 1200 B1
Italiano - 27
AVVERTENZA! Questo simbolo contrassegna
indicazioni importanti per il funzionamento sicuro
del fornetto elettrico e per la protezione dell'utente.
PERICOLO! Questo simbolo mette in guardia da
lesioni/ustioni che potrebbero essere causate dalle
superfici calde del fornetto elettrico.
Questo simbolo contrassegna ulteriori note
informative relative all'argomento.
Condizioni operative
Questo fornetto elettrico è idoneo solo per l'utilizzo in
ambienti chiusi e asciutti.
Non utilizzare il fornetto elettrico in ambienti con
temperature elevate o alta umidità dell’aria (ad es. in
bagno) oppure eccessivamente polverosi.
PERICOLO! Pericolo di ustione! Non toccare lo
sportello in vetro, potrebbe diventare molto caldo
quando il fornetto è in funzione.
PERICOLO! Il fornetto elettrico non è previsto per l'utilizzo
con un timer esterno o con un sistema di telecomando
esterno. Non lasciare incustodito il fornetto elettrico in
funzione. Pericolo di incendio!
PERICOLO! Questo fornetto elettrico può essere utilizzato
da bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone con
ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con
esperienza e conoscenze insufficienti, solo dietro
supervisione o istruzioni sull'utilizzo in condizioni di

SilverCrest SGB 1200 B1
28 - Italiano
sicurezza e sui pericoli che da tale utilizzo potrebbero
risultare. Ai bambini non deve essere consentito di giocare
con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione a carico
dell'utente non deve essere svolta da bambini, se non
maggiori di 8 anni e dietro supervisione. Tenere i fogli
utilizzati per l'imballaggio lontani dalla portata dei bambini.
Pericolo di soffocamento.
Tenere lontano dalla portata dei bambini di età inferiore
agli 8 anni l'apparecchio e il cavo (12).
PERICOLO! Se si dovessero sviluppare fumo o rumori od
odori insoliti, spegnere subito il fornetto elettrico ed estrarre
la spina dalla presa. In questi casi utilizzare nuovamente il
fornetto elettrico solo dopo il controllo di un tecnico
specializzato. Non inalare in nessun caso il fumo originato
da un eventuale incendio dell'apparecchio. In caso sia stato
inalato del fumo, rivolgersi subito a un medico. L'inalazione
di fumo può nuocere alla salute.
PERICOLO! Non afferrare mai il cavo elettrico (12) e il
fornetto elettrico con le mani bagnate. Pericolo di scossa
elettrica!
PERICOLO! Non coprire il fornetto elettrico, potrebbe
surriscaldarsi. Pericolo di incendio!
PERICOLO! Collocare sempre il fornetto elettrico su una
superficie piana e resistente al calore, lontana da fonti di
calore e materiali, gas o liquidi facilmente infiammabili.
Lasciare almeno 15 cm di distanza dalle pareti, in caso
contrario sussiste il pericolo di incendio.
PERICOLO! Per evitare pericoli, il fornetto elettrico non
deve essere danneggiato.

SilverCrest SGB 1200 B1
Italiano - 29
PERICOLO! Non collocare il fornetto elettrico sopra o
vicino a fuochi aperti (ad es. candele accese). Pericolo di
incendio!
PERICOLO! Non azionare il fornetto elettrico lasciandolo
incustodito. Quando non viene usato, spegnere sempre il
fornetto elettrico ed estrarre la spina dalla presa. Riporre il
fornetto elettrico solo quando si è completamente
raffreddato. Pericolo di incendio!
PERICOLO!
A
ttenzione: pericolo d'incendio! Non utilizzare
mai il fornetto elettrico nelle vicinanze di materiali facilmente
infiammabili, come tende, tendine, ecc.
PERICOLO!
A
ttenzione: pericolo d'incendio! Non utilizzare
mai il fornetto elettrico all'interno di armadi.
PERICOLO! Pericolo di ustione! Durante il funzionamento,
la superficie di contatto può raggiungere temperature molto
elevate. Inoltre durante il funzionamento potrebbe
fuoriuscire vapore bollente dalle aperture di ventilazione.
Anche quando si apre il fornetto elettrico potrebbe uscire
vapore bollente. Per prelevare la griglia (11) o la teglia (9),
impiegare la pinza (10) in dotazione. Non toccare l'interno
del fornetto elettrico quando si prelevano le pietanze.
Utilizzare delle presine o dei guanti da forno per evitare di
ustionarsi. Sussiste il pericolo di ferirsi.
AVVERTENZA! Non esporre il fornetto elettrico a fonti di
calore dirette (ad es. caloriferi) oppure alla luce diretta del
sole o a una forte luce artificiale. Evitare il contatto con

SilverCrest SGB 1200 B1
30 - Italiano
spruzzi e gocce d'acqua e con liquidi aggressivi. Non
utilizzare il fornetto elettrico vicino all'acqua. In particolare,
non immergere mai il fornetto elettrico in sostanze liquide
(non collocare oggetti colmi di liquidi, ad es. vasi o
bevande, sul fornetto elettrico). Non sottoporre il fornetto
elettrico a scosse e vibrazioni eccessive. Non inserire corpi
estranei. Altrimenti il fornetto elettrico potrebbe riportare dei
danni.
AVVERTENZA! Non collocare oggetti e non appoggiarsi
sullo sportello (7). Lo sportello (7) non è idoneo a
sorreggere pesi. Altrimenti il fornetto elettrico potrebbe
riportare dei danni.
Cavo elettrico
PERICOLO! Afferrare il cavo (12) sempre attraverso il
connettore e non tirare il cavo (12) stesso.
PERICOLO! Assicurarsi che il cavo elettrico (12) non
venga a contatto con le superfici calde del fornetto elettrico.
PERICOLO! Utilizzare esclusivamente adattatori o
prolunghe che siano conformi alle norme di sicurezza
vigenti e non intervenire sul cavo elettrico (12)! Se il
cavo (12) è danneggiato, deve essere sostituito dal
produttore o dal suo servizio di assistenza clienti o da una
persona parimenti qualificata al fine di evitare pericoli.
AVVERTENZA! Non posizionare il fornetto elettrico,
mobili o altri oggetti pesanti sul cavo elettrico (12) e
assicurarsi che questo non venga piegato.

SilverCrest SGB 1200 B1
Italiano - 31
AVVERTENZA! Non fare mai nodi nel cavo (12) e non
legarlo ad altri cavi. Tutti i cavi devono essere posizionati in
modo tale da non essere calpestati e da non ostacolare
nessuno.
AVVERTENZA! La teglia (9) non deve essere utilizzata
per preparare o conservare pietanze salate, acide o
alcaline.
Diritto d'autore
Il contenuto di queste istruzioni d'uso è soggetto al diritto d'autore e viene fornito al lettore
esclusivamente a titolo informativo. Qualsiasi copia o riproduzione dei dati e delle informazioni
senza autorizzazione scritta ed esplicita da parte dell'autore è vietata. Ciò riguarda anche l'uso
commerciale del contenuto e dei dati. Testo e immagini corrispondono allo stato tecnico al
momento della stampa. Con riserva di modifiche.

SilverCrest SGB 1200 B1
Italiano - 33
Messa in funzione
PERICOLO! Posizionare il fornetto elettrico su una superficie piana e resistente al calore. In
caso di superfici delicate, inserire sotto il fornetto elettrico un ripiano resistente al calore.
PERICOLO! Pericolo di ustione! Durante il funzionamento, la superficie di contatto può
raggiungere temperature molto elevate. Inoltre durante il funzionamento potrebbe fuoriuscire
vapore bollente dalle aperture di ventilazione. Anche quando si apre il fornetto elettrico
potrebbe uscire vapore bollente. Per prelevare la griglia (11) o la teglia (9), impiegare la
pinza (10) in dotazione. Non toccare l'interno del fornetto elettrico quando si prelevano le
pietanze. Utilizzare delle presine o dei guanti da forno per evitare di ustionarsi. Sussiste il
pericolo di ferirsi.
Prima messa in funzione
Rimuovere, se inseriti, il vassoio raccogli-briciole (13), la teglia (9) e la griglia (11).
Per la prima messa in funzione lasciare aperto lo sportello (7) del fornetto elettrico.
Collegare la spina alla rete elettrica solo tramite una presa ben raggiungibile.
Impostare il termostato (3) su "230 °C" (livello massimo).
Impostare la manopola modalità (4) su "cottura sopra-sotto".
Impostare il timer (6) su "15 min".
La spia di controllo (5) si accende durante il funzionamento. Durante la prima messa in
funzione è possibile che si sviluppi per breve tempo odore o lieve fumo. Ciò è normale e
completamente sicuro. Tenere aperta una finestra per una sufficiente aerazione.
Il fornetto si spegne al termine del tempo impostato.
Estrarre successivamente il connettore dalla presa elettrica.
Pulire il fornetto elettrico come descritto nel capitolo "Pulizia".
Utilizzo del fornetto elettrico
Per cuocere le pietanze con il fornetto elettrico, procedere nel seguente modo:
Portare il termostato (3) alla posizione "70 °C".
Portare la manopola modalità (4) e il timer (6) sulla posizione "OFF".
Inserire il vassoio raccogli-briciole (13) in fondo al fornetto elettrico, se non è già stato inserito.
Infilare la teglia (9) o la griglia (11) nel ripiano (2) desiderato.
Se si desidera cuocere sulla griglia (11) pietanze contenenti grassi, è possibile inserire la
teglia (9) un ripiano (2) sotto, per raccogliere eventuali gocce di liquido.
Posizionare le pietanze sulla teglia (9) o sulla griglia (11). Eventualmente foderare la teglia (9)
con carta da forno oppure ungerla.

SilverCrest SGB 1200 B1
Italiano - 39
Flammkuchen con pane tostato
Ingredienti per 2 persone:
4 fette di pane per toast
Per la guarnitura:
1/2 cipolla
70 g Katenschinken (prosciutto affumicato tipico tedesco)
120 g formaggio spalmabile
100 g formaggio grattugiato
pepe
erba cipollina tagliata fine
Preparazione:
Tagliare finemente la cipolla e mescolare tutti gli ingredienti per la guarnitura, compresi 50 g di
formaggio. Spalmare sulle fette di pane da toast.
Preriscaldare il forno 10 minuti a 200°C con cottura sopra-sotto.
Cospargere con i restanti 50 g di formaggio e gratinare per 15-20 minuti facendo dorare a gusto
nel ripiano (2) centrale. Decorare con erba cipollina tagliata fine e servire.
Panini gratinati
Ingredienti per 2 persone:
150 g carne macinata (metà maiale e metà manzo)
30 g pesto rosso
timo tritato
origano macinato
1 cucchiaino nocciole tritate
sale e pepe
paprika in polvere
40 g formaggio grattugiato
2 panini (vanno bene anche i panini precotti)
Preparazione:
Preriscaldare il forno 10 minuti a 190°C con cottura sopra-sotto.
Tagliare a metà i panini e disporli su una teglia (9) foderata con carta da forno.
Insaporire la carne macinata con sale, pepe, timo, origano e paprika e incorporare le nocciole e il
pesto. Guarnire i panini con la preparazione e cospargere il formaggio sulla sommità. Gratinare
nel ripiano (2) centrale per ca. 20 minuti.

SilverCrest SGB 1200 B1
Italiano - 41
Preparazione:
Per preparare i cornetti alla vaniglia, mescolare 50 g mandorle, 140 g farina, 40 g zucchero, 1
tuorlo, 100 g di burro freddo a pezzetti e 1 pizzico di sale, inizialmente con la frusta impastatrice
dello sbattitore e poi con le mani, fino a ottenere un impasto liscio.
Formare un panetto di impasto, avvolgerlo nella pellicola alimentare e metterlo in frigo per ca. 1
ora. Foderare la teglia (9) con carta da forno e preriscaldare il forno ca. 10 minuti a 200°C con
cottura sopra-sotto. Ricavare 2 rotoli (diametro circa 1,5 cm) dall'impasto, lavorandolo su una
superficie di lavoro infarinata. Tagliare ognuno dei rotoli preparati in 15 piccoli pezzi (lunghi circa
3 cm). Modellare ogni pezzetto di impasto in un rotolino lungo circa 8 cm, piegarlo e dare la
forma di una semiluna schiacciando e appuntendo le estremità.
Cuocere i cornetti alla vaniglia 12 minuti nel ripiano (2) centrale del forno caldo. Mescolare lo
zucchero a velo con quello vanigliato e cospargere il mix sui cornetti caldi servendosi di un
setaccio. Infine lasciar raffreddare i cornetti alla vaniglia ca. 30 minuti.
Strudel di mele e cannella
Ingredienti:
150 g pasta sfoglia
1 mela grande
1 cucchiaio zucchero vanigliato
1/2 cucchiaio zucchero
25 g mandorle in scaglie
1 spruzzata di limone
1 tuorlo
1 cucchiaino latte
Preparazione:
Sbucciare la mela e rimuovere il torsolo. Tagliare a piccoli pezzi, irrorare con una spruzzata di
limone e mescolare per non farli ossidare. Aggiungere lo zucchero, lo zucchero vanigliato e le
scaglie di mandorla, mescolando bene.
Stendere la pasta sfoglia a rettangolo o srotolare una confezione di pasta sfoglia già pronta del
supermercato. Distribuire il composto. Preriscaldare il forno 10 minuti a 200°C con cottura sopra-
sotto.
Mescolare l'uovo e il latte e spennellare i bordi della pasta sfoglia. Arrotolare la sfoglia e il ripieno,
girando e schiacciando leggermente i bordi terminali della pasta che si sovrappongono. Incidere
la sommità dello strudel con piccoli tagli trasversali per non farlo gonfiare durante la cottura.
Chiudere accuratamente le estremità, schiacciando bene, per non far uscire il ripieno durante la
cottura. Spennellare lo strudel con il composto di uovo e latte e infornare per circa 30 minuti.
Delizioso servito caldo con una salsa alla vaniglia calda o con una pallina di gelato.
Termékspecifikációk
Márka: | SilverCrest |
Kategória: | sütő |
Modell: | SGB 1200 B1 |
Szüksége van segítségre?
Ha segítségre van szüksége SilverCrest SGB 1200 B1, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek
Útmutatók sütő SilverCrest

30 Augusztus 2024

20 Augusztus 2024

3 Augusztus 2024

2 Augusztus 2024

31 Július 2024

31 Július 2024

26 Július 2024

26 Július 2024

24 Július 2024

24 Július 2024
Útmutatók sütő
- sütő Mestic
- sütő Ikea
- sütő Samsung
- sütő Beko
- sütő Dometic
- sütő Electrolux
- sütő Moulinex
- sütő Whirlpool
- sütő Nedis
- sütő LG
- sütő Grundig
- sütő Ariston Thermo
- sütő Husqvarna
- sütő Candy
- sütő Lamona
- sütő Philips
- sütő Gorenje
- sütő Euro Appliances
- sütő Adler
- sütő Princess
- sütő Bosch
- sütő Indesit
- sütő Panasonic
- sütő Zanussi
- sütő MPM
- sütő AEG
- sütő Emerio
- sütő Sharp
- sütő Teka
- sütő Hoover
- sütő Neff
- sütő Toshiba
- sütő Ardo
- sütő Bartscher
- sütő Hyundai
- sütő Hisense
- sütő Cookology
- sütő Scarlett
- sütő Tefal
- sütő Siemens
- sütő Medion
- sütő Exquisit
- sütő Corbero
- sütő Miele
- sütő Camry
- sütő V-Zug
- sütő Danby
- sütő DeLonghi
- sütő Insignia
- sütő Krups
- sütő Classique
- sütő Liebherr
- sütő Heinner
- sütő Infiniton
- sütő Sunbeam
- sütő Cramer
- sütő Ariete
- sütő Wilfa
- sütő Klarstein
- sütő Amica
- sütő VOX
- sütő Instant
- sütő Gourmetmaxx
- sütő Tripp Lite
- sütő Vivax
- sütő Omega
- sütő Thomson
- sütő Esperanza
- sütő Smeg
- sütő Fagor
- sütő Unold
- sütő DPM
- sütő Sage
- sütő Brentwood
- sütő Bifinett
- sütő Ardes
- sütő Cuisinart
- sütő Baumatic
- sütő Orima
- sütő Rommelsbacher
- sütő Kenwood
- sütő Jocel
- sütő Duronic
- sütő Bimar
- sütő Etna
- sütő Café
- sütő Ribimex
- sütő Clatronic
- sütő Bomann
- sütő Bauknecht
- sütő Amana
- sütő Ambiano
- sütő Ninja
- sütő Hotpoint
- sütő Haier
- sütő Bröhn
- sütő Frigidaire
- sütő Mitsubishi
- sütő Cecotec
- sütő Dacor
- sütő Navitel
- sütő Sencor
- sütő Pelgrim
- sütő Qlima
- sütő Privileg
- sütő Benavent
- sütő Küppersbusch
- sütő CATA
- sütő Innoliving
- sütő Brother
- sütő Summit
- sütő Rowenta
- sütő TurboTronic
- sütő Westinghouse
- sütő Thomas
- sütő Güde
- sütő Hitachi
- sütő Inventum
- sütő Xblitz
- sütő Aurora
- sütő Continental Edison
- sütő Eta
- sütő Atag
- sütő Izzy
- sütő Telefunken
- sütő Nevir
- sütő Hiberg
- sütő Cambridge
- sütő Domo
- sütő Russell Hobbs
- sütő Roadstar
- sütő Helkama
- sütő Thor
- sütő Emilia
- sütő Caso
- sütő Solac
- sütő JennAir
- sütő Coyote
- sütő Create
- sütő Edesa
- sütő Nextbase
- sütő Mora
- sütő Bush
- sütő Black & Decker
- sütő G3 Ferrari
- sütő Hamilton Beach
- sütő Severin
- sütő Orbegozo
- sütő Respekta
- sütő Hanseatic
- sütő Daewoo
- sütő Lenoxx
- sütő GYS
- sütő Livoo
- sütő Tesla
- sütő Viking
- sütő Dash
- sütő Gram
- sütő Elica
- sütő Balay
- sütő Hotpoint Ariston
- sütő OK
- sütő GE
- sütő Guzzanti
- sütő Concept
- sütő SVAN
- sütő Bellini
- sütő Caple
- sütő CDA
- sütő KitchenAid
- sütő Asko
- sütő Rosieres
- sütő Consul
- sütő TriStar
- sütő Biltema
- sütő Zelmer
- sütő ELIN
- sütő Novy
- sütő Rommer
- sütő Atlantic
- sütő Tower
- sütő Ignis
- sütő Wolkenstein
- sütő Hobart
- sütő Koenic
- sütő Nodor
- sütő Artusi
- sütő Midea
- sütő Steba
- sütő Eudora
- sütő Trisa
- sütő Electroline
- sütő Heller
- sütő Blomberg
- sütő Progress
- sütő Kogan
- sütő Profilo
- sütő Falmec
- sütő PKM
- sütő Stirling
- sütő Mesko
- sütő PowerXL
- sütő Furrion
- sütő Dimplex
- sütő Aspes
- sütő Avanti
- sütő ProfiCook
- sütő Saturn
- sütő Fisher & Paykel
- sütő Kenmore
- sütő Cylinda
- sütő Thermex
- sütő DCG
- sütő Hestan
- sütő Melissa
- sütő Sauter
- sütő Efbe-Schott
- sütő Bourgini
- sütő Manta
- sütő Blaupunkt
- sütő Chefman
- sütő SIBIR
- sütő Veripart
- sütő Ilve
- sütő Witt
- sütő Korona
- sütő Conrad
- sütő Bertazzoni
- sütő Foster
- sütő Studio
- sütő Hansa
- sütő Thetford
- sütő Elektra Bregenz
- sütő Taurus
- sütő Comfee
- sütő Cosori
- sütő Signature
- sütő Delta
- sütő Logik
- sütő Junker
- sütő Fiap
- sütő Hendi
- sütő Finlux
- sütő Maytag
- sütő AFK
- sütő KKT Kolbe
- sütő Fulgor Milano
- sütő BEEM
- sütő Barazza
- sütő Konig
- sütő H.Koenig
- sütő Seiki
- sütő Everdure
- sütő Sôlt
- sütő Kalorik
- sütő Morphy Richards
- sütő Sanyo
- sütő Constructa
- sütő Frilec
- sütő Laica
- sütő Rangemaster
- sütő Vedette
- sütő Alpina
- sütő Schneider
- sütő Gastroback
- sütő Linarie
- sütő Philco
- sütő ECG
- sütő Gaggenau
- sütő Technika
- sütő Arctic Cooling
- sütő Romo
- sütő Kaiser
- sütő Esatto
- sütő Franke
- sütő Element
- sütő Ufesa
- sütő Meireles
- sütő Proctor Silex
- sütő Ernesto
- sütő Thane
- sütő Silverline
- sütő BlueStar
- sütő Trebs
- sütő Galanz
- sütő Scandomestic
- sütő New Pol
- sütő Rinnai
- sütő Cotech
- sütő AYA
- sütő MBM
- sütő WMF
- sütő Wolf
- sütő Brandt
- sütő Edilkamin
- sütő Chef
- sütő RCA
- sütő Mach
- sütő Outwell
- sütő Axis
- sütő Capital
- sütő Bestron
- sütő Breville
- sütő Lofra
- sütő Imperial
- sütő Ravanson
- sütő BLANCO
- sütő Bizerba
- sütő Rex
- sütő Luxor
- sütő Flavel
- sütő Emeril Lagasse
- sütő Scancool
- sütő Becken
- sütő Sirius
- sütő Weber
- sütő OneConcept
- sütő Haeger
- sütő ILive
- sütő Comelec
- sütő Zerowatt
- sütő De Dietrich
- sütő Belling
- sütő Mistral
- sütő Maxxmee
- sütő Orava
- sütő Arçelik
- sütő Eurom
- sütő Campingaz
- sütő Zenith
- sütő Magic Chef
- sütő Sauber
- sütő IFB
- sütő Sogo
- sütő Crosley
- sütő George Foreman
- sütő Nutrichef
- sütő Apelson
- sütő Techwood
- sütő Glem Gas
- sütő Euromaid
- sütő Tepro
- sütő Char-Broil
- sütő Flama
- sütő ARC
- sütő Emax
- sütő Quigg
- sütő Zanker
- sütő Acec
- sütő Airlux
- sütő Aga
- sütő Ariston
- sütő Aroma
- sütő Salton
- sütő Arthur Martin
- sütő Tiger
- sütő Zanussi-electrolux
- sütő Waring Commercial
- sütő Tomado
- sütő Kernau
- sütő Thermador
- sütő Oster
- sütő Vestel
- sütő Sinbo
- sütő Jata
- sütő Swan
- sütő Fritel
- sütő Landmann
- sütő Mabe
- sütő Monogram
- sütő Iberna
- sütő Valberg
- sütő Scholtes
- sütő Gemini
- sütő Berg
- sütő Mellerware
- sütő Castor
- sütő Termozeta
- sütő Bella
- sütő Palson
- sütő Eldom
- sütő Hoover-Helkama
- sütő Juno
- sütő Nabo
- sütő Defy
- sütő Maginon
- sütő Premium
- sütő Blokker
- sütő Ferroli
- sütő First Austria
- sütő Nordmende
- sütő Friac
- sütő Binatone
- sütő Boretti
- sütő Eico
- sütő Drew & Cole
- sütő Kubo
- sütő Elba
- sütő Proline
- sütő WLA
- sütő Kelvinator
- sütő SEB
- sütő Champion
- sütő Everglades
- sütő Steel Cucine
- sütő Buffalo
- sütő Jenn-Air
- sütő Limit
- sütő Freggia
- sütő Listo
- sütő Milectric
- sütő Leonard
- sütő Presto
- sütő Zavor
- sütő New World
- sütő Leisure
- sütő Kayoba
- sütő Bompani
- sütő FriFri
- sütő Viva
- sütő Nova
- sütő M-System
- sütő Koblenz
- sütő Primo
- sütő Barbecook
- sütő German Pool
- sütő Creda
- sütő Clas Ohlson
- sütő Falcon
- sütő Saro
- sütő Airforce
- sütő Godrej
- sütő Matrix
- sütő Ices
- sütő Mx Onda
- sütő Napoleon
- sütő Kleenmaid
- sütő Essentiel B
- sütő RGV
- sütő Montiss
- sütő Team
- sütő Schock
- sütő Stoves
- sütő Faber
- sütő Edy
- sütő Tracer
- sütő Altus
- sütő CaterChef
- sütő Kambrook
- sütő Parmco
- sütő Zephir
- sütő Eurotech
- sütő Cadac
- sütő Carrefour Home
- sütő Equator
- sütő Brixton
- sütő Vestfrost
- sütő Superior
- sütő Kunft
- sütő Day
- sütő Dualit
- sütő Koenig
- sütő Outdoorchef
- sütő Smev
- sütő Upo
- sütő ZLine
- sütő Grunkel
- sütő Belion
- sütő Nesco
- sütő Waves
- sütő Unox
- sütő Coline
- sütő White And Brown
- sütő Eccotemp
- sütő Home Electric
- sütő Bora
- sütő Ellrona
- sütő Lynx
- sütő Optimum
- sütő Bluesky
- sütő Burco
- sütő Tecnolux
- sütő Micromaxx
- sütő Fratelli Onofri
- sütő Ronco
- sütő Eurochef
- sütő Premier
- sütő Weasy
- sütő Atlas
- sütő Marynen
- sütő Opera
- sütő Therma
- sütő La Germania
- sütő Luxell
- sütő Krefft
- sütő Westfalia
- sütő Solitaire
- sütő Oranier
- sütő Leventi
- sütő Rösle
- sütő James
- sütő Roadeyes
- sütő Jamie Oliver
- sütő Globe
- sütő Esmaltec
- sütő Riviera And Bar
- sütő Dominox
- sütő Thermomate
- sütő Redmond
- sütő Melchioni
- sütő Fine Dine
- sütő Venga
- sütő OBU
- sütő Rival
- sütő Tisira
- sütő Steelmatic
- sütő Supra
- sütő Wells
- sütő Kucht
- sütő Avantco
- sütő Mibrasa
- sütő Vulcan
- sütő Lacanche
- sütő Traeger
- sütő Sam Cook
- sütő Verona
- sütő Riviera Bar
- sütő Khind
- sütő LERAN
- sütő LotusGrill
- sütő APW Wyott
- sütő Ursus Trotter
- sütő Cuckoo
- sütő General Electric
- sütő MSR
- sütő SPT
- sütő Pit Boss
- sütő Hatco
- sütő High One
- sütő WestBend
- sütő Companion
- sütő XO
- sütő NU-VU
- sütő Curtiss
- sütő Blodgett
- sütő Nemco
- sütő K&H
- sütő Winia
- sütő Bakers Pride
- sütő Alto-Shaam
- sütő TurboChef
- sütő Simfer
- sütő Firefriend
- sütő Merrychef
- sütő Robinhood
- sütő LAFE
- sütő Promis
- sütő Inno-Hit
- sütő Fisher Paykel
- sütő Brock
- sütő Arda
- sütő Casselin
- sütő Girmi
- sütő Ferrari
- sütő Campart
- sütő Americana
- sütő Petromax
- sütő YUNA
- sütő Spring USA
- sütő BioChef
- sütő Cosmo
- sütő Elements
- sütő Forge Adour
- sütő Blow
- sütő Chef-Master
- sütő UGo
- sütő Eltac
- sütő Kitchenware
- sütő FAURE
- sütő Novamatic
- sütő VENINI
- sütő Buschbeck
- sütő Blackstone
- sütő Beautiful
- sütő BSK
- sütő New.Up!
- sütő Roller Grill
- sütő Germanica
- sütő Adora
- sütő Sunpentown
- sütő Backyard Pro
- sütő Brastemp
- sütő Royal Catering
- sütő BAXTER
- sütő Atosa
- sütő Vitrokitchen
- sütő Gasmate
- sütő Arthur Martin-Electrolux
- sütő Triomph
- sütő PITT
- sütő KB Elements
- sütő InAlto
- sütő TZS First Austria
- sütő Porter & Charles
- sütő Pyramis
- sütő Pando
- sütő Wiggo
- sütő Nestor Martin-Electrolux
- sütő Kluge
- sütő Imarflex
- sütő Mayer
- sütő Acros
- sütő Thermarest
- sütő HomeCraft
- sütő La Cornue
- sütő Master Kitchen
- sütő Goldbrunn
- sütő Platypus
- sütő Yamazen
- sütő Masterpro
- sütő Fratelli
- sütő St George
- sütő Pitsos
- sütő Lacunza
- sütő Globe Fire
Legújabb útmutatók sütő

31 Március 2025

31 Március 2025

31 Március 2025

31 Március 2025

31 Március 2025

31 Március 2025

31 Március 2025

31 Március 2025

31 Március 2025

31 Március 2025