Használati útmutató SilverCrest SAB 4.8 A1
SilverCrest
Seprőgépek
SAB 4.8 A1
Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót SilverCrest SAB 4.8 A1 (23 oldal) a Seprőgépek kategóriában. Ezt az útmutatót 11 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra
Oldal 1/23

Rechargeable Floo
Rechargeable
Floor Sweeper
Operating instructions
Batteridriven sopborste
Bruksanvisning
Akku-Besen
Bedienungsanleitung
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SAB4.8A1-01/11-V1
IAN: 64028

SAB 4.8 A1
쐈쐅

- 1 -
Rechargeable Floor Sweeper 2
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and
preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire
the appliance at a later date.
Ladattava lakaisin 6
Säilytä käsikirja myöhempää käyttöä varten. Jos myyt laitteen, anna käsikirja uudelle
omistajalle!
Batteridriven sopborste 10
Spara den här anvisningen för senare frågor – och överlämna den tillsammans med
apparaten om du överlåter den till någon annan person!
Batteridreven kost 14
Læs betjeningsvejledningen igennem før første brug, og opbevar den til senere brug.
Lad vejledningen følge med, hvis apparatet gives videre til andre.
Akku-Besen 18
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und
heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des
Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.

- 2 -
Rechargeable
Floor Sweeper
Proper Use
This rechargeable battery floor sweeper is intended
for the sweeping of dry dirt in dry enclosed rooms
and only for private use. It must only be operated
with the enclosed accessories.
The rechargeable battery floor sweeper is not
intended for the sweeping of gravel-faced concrete,
gravel and similar surfaces, not for deeppile carpets
and wet floor coverings or for commercial use. Use
only as described in this manual. Do not allow the
appliance to be used as toy. Do not let children use
this devices unsupervised.
Technical data
Battery Charger
Input: 100 - 240 V ~
50 / 60 Hz
150 mA
Output: 9 V 200 mA
Manufacturer: Kings Electric Co. Ltd.
Protection class: II /
Battery brush
Battery - working voltage 4.8 V
Batteries: NiMH, Type C
4 x 1.2 V, 1300 mAh
Operating time on a full battery charge
(depending on
floor covering) approx. 30 min
Charging time for
an empty battery 12 - 16 hours.
Items supplied
Rechargeable Floor Sweeper
Battery charger with cable
Broomstick (3 Elements)
Wall bracket
3 Screws
3 Wallplugs
Operating instructions
Prior to initial use
Before starting the device satisfy yourself that…
• the floor sweeper, the charger and its cable are
in perfect condition and ...
• all packaging materials have been removed
from the device.
Safety information
• Do not allow individuals (including children) to
use the appliance whose physical, sensorial or
mental abilities or lack of experience and know-
ledge hinder their safe usage of it if they have
not previously been supervised or instructed in
its correct usage.
• Tell children about the appliance and its poten-
tial dangers so that they do not play with it.
Danger of Electrocution!
• Arrange for defective power plugs and/or
cables to be replaced as soon as possible by a
qualified technician or by our Customer Service
Department to avoid the risk of injury.

- 3 -
Assembling the floor sweeper
The numbers before the operating steps refer to the
illustrations on the fold-out page.
Assemble the broomstick by inserting the 3
elements into each other and turn to secure.
Screw the stick in the device mounting.
Attach the wall bracket with the enclosed
screws.
Battery charging
The rechargeable battery floor sweeper is supplied
with an empty Ni-MH rechargeable battery. To
ensure that the battery will receive its full efficiency
it is necessary to charge the battery for 16 hours
prior to initial use. Charging processes thereafter
take 12 - 16 hours.
With fully charged battery the device provides an
operating time of 30 minutes before recharging be-
comes necessary.
To charge the battery, ensure that the battery brush
is switched off.
if necessary, switch it off at the switch,
insert the plug of the charger into the charging
socket of the appliance and then the mains plug
into a mains power socket.
The red charging lamp is illuminated during the
charging process. If this is not the case, check
the plug connections.
Once the charging process is over, the device
switches over to the charge maintenance position
(management function). However, it is not advisable
to leave the device permanently connected to the
mains charging device so as to prevent the batteries
from possibly getting damaged.
Caution:
•Only use the enclosed charger
(9V 200 mA). Other charging devices could
irreparably damage the appliance!
•Only operate the device with the enclosed
rechargeable battery. It could otherwise get
damaged.
•Do not attempt to remove the rechargeable
battery for charging.
•Do not attempt to open the rechargeable battery
jacket or dismantle the battery, this would
destroy it.
Working with the floor sweeper
Caution:
•Never use the device with the dirt container
removed. The dirt would only be swirled around!
•Keep end of rotating brush, wands and other
openings away from your face and body. Risk of
injury!
Press the switch to start the rechargeable battery
floor sweeper. Press again to switch off the
device.
• Guide the rechargeable battery floor sweeper
over the floor.
• You can leave the floor sweeperstick locked in
vertical position during work interruptions.
Note:
With some types of carpet the rechargeable battery
floor sweeper could rattle or bounce. In this case
work slowly and in the opposite direction.

- 4 -
Cleaning
How to clean the dirt container:
To maintain the efficiency of the rechargeable
battery floor sweeper, empty the dirt container after
every use.
Press the unlocking button of the dirt
container to detach it from the device.
With a slight upward movement, pull the dirt
container horizontally from the device.
• Empty the dirt container and re-insert.
How to clean the brush:
If the brush roller cannot be turned any longer
because of accumulated coarse dirt or threads,
proceed as follows:
• Turn over the rechargeable battery floor
sweeper and hold it so that the flat side with the
brush roller faces you.
Remove the small cover on the right-hand side.
• Loosen the drive belt by pushing it to the right.
쐅Lift the brush roller on the right-hand side and
remove the guide bushing with the washer .
쐈Now pull the brush roller from the device to the
right-hand side.
• Remove the dirt (on both sides of the bristle) and
clean the brush.
After cleaning, proceed as follows to re-install the
brush roller:
• Insert the drive belt in the compartment and
place it around the motor drive pulley.
• Place the washer on the guide bushing and
insert the brush roller into the left guide channel.
• Pull the drive belt over the guide bushing and
re-insert the brush roller into the right channel.
• Now pull the drive belt over the drive cog of the
brush roller.
• Fit the brush cover by first introducing the lower
lugs in the recesses and press the cover in at the
top.
Caution:
• Ensure that the device is not inadvertently
switched on with the dirt container removed or
while cleaning the brush. Risk of Injury!
• Do not clean the device during the charging
process. Risk of Injury!
Storage
Use the supplied wall bracket for practical and
space-saving storage or when charging the device.
Caution:
• Do not expose the rechargeable battery floor
sweeper to extreme temperatures or moisture.
• Do not therefore store it near ovens, heating ele-
ments, burners or in the bathroom.
• Never leave the device without it having been
switched off - the rechargeable battery could be
damaged through depletion.

- 5 -
Disposal
Do not dispose of the appliance in your
normal domestic waste. This product is
subject to the European guideline
2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved dis-
posal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal
centre.
Battery disposal!
Batteries may not be disposed of with normal
domestic waste. All consumers are statutorily obli-
ged to dispose of batteries at the collection point in
their community/district or with the original supplier.
The purpose of this obligation is to ensure that
batteries can be disposed of in an environmentally
friendly manner. Only dispose of batteries when
they are fully discharged.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally friendly manner.
Warranty & Service
The warranty for this appliance is for 3 years from
the date of purchase. The appliance has been ma-
nufactured with care and meticulously examined be-
fore delivery. Please retain your receipt as proof of
purchase. In the event of a warranty claim, please
make contact by telephone with our Service Depart-
ment. Only in this way can a post-free despatch for
your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and
maufacturing defects, but not for transport damage,
for wearing parts or for damage to fragile compo-
nents, e.g. buttons or batteries. This product is for
private use only and is not intended for commercial
use. The warranty is void in the case of abusive and
improper handling, use of force and internal tampe-
ring not carried out by our authorized service
branch. Your statutory rights are not restricted in
any way by this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs
made under warranty. This applies also to replaced
and repaired parts. Any damage and defects extant
on purchase must be reported immediately after un-
packing the appliance, at the latest, two days after
the purchase date. Repairs made after the expira-
tion of the warranty period are subject to payment.
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.gb
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: kompernass@lidl.ie
Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com

- 6 -
Ladattava lakaisin
Käyttötarkoitus
Tämä akkuharja on tarkoitettu kuivan pölyn ja ro-
skien lakaisuun kuivissa suljetuissa tiloissa ja vain ko-
tikäyttöön. Käytä sitä ainoastaan sen omilla tarvik-
keilla. Akkuharjaa ei ole tarkoitettu pesubetonin,
sepelin tai muiden sen kaltaisten pintojen lakaisuun,
eikä myöskään pitkänukkaisille matoille tai märille
lattiapinnoille, eikä ammattimaiseen käyttöön teolli-
suudessa tai kaupassa. Käytä laitetta vain niin kuin
tässä ohjeessa on kuvattu. Älä anna käyttää laitetta
leluna. Älä anna lasten käyttää laitetta ilman
valvontaa.
Tekniset tiedot
Latauslaite
Tulo: 100 - 240 V ~
50 / 60 Hz
150 mA
Lähtö: 9 V 200 mA
Valmistaja: Kings Electric Co. Ltd.
Tyyppinimike: CTR06-090-0200G
Schutzklasse: II /
Rikkaimuri
Akku - työjännite 4,8 V
Akut: NiMH, tyyppi C
4 x 1,2 V, 1300 mAh
Käyttöaika täydellä akkulatauksella
(lattiamateriaalista riippuen) n. 30 min
Latausaika tyhjällä akulla 12 - 16 h
Toimitussisältö
Ladattava lakaisin
Johdollinen latauslaite
Varsi (3 osaa)
Seinäteline
3 ruuvia
3 tulppaa
Käyttöohje
Ennen ensimmäistä käyttöä
Lue käyttöohje ennen ensimmäistä käyttökertaa huo-
lellisesti läpi ja pidä sitä lähettyvillä myös myöhem-
missä käytöissä. Jos myyt laitteen, anna ohje myös
seuraavalle omistajalle.
Ennen kuin otat laitteen käyttöön, varmista, että…
• akkuharja, laturi ja sen johto ovat
moitteettomassa kunnossa ja…
• kaikki pakkausmateriaalit on poistettu laitteesta.
Turvaohjeet
• Älä anna laitetta sellaisten henkilöiden (mukaan
lukien lapset) käyttöön, joiden fyysiset, aistilliset
tai henkiset kyvyt tai kokemuksen ja tiedon puute
estävät heitä käyttämästä laitetta turvallisesti,
jollei heitä ole aikaisemmin valvottu tai opastettu
laitteen käytössä.
• Selvitä lapsille laite ja sen vaarat, jotta he eivät
leikkisi laitteella.
Sähköiskujen vaara
• Anna valtuutetun ammattihenkilöstön vaihtaa
vaurioitunut virtajohto tai verkkopistoke
välittömästi uuteen vaarojen välttämiseksi.

- 7 -
Akkuharjan kokoaminen
Ennen toimintaohjeita mainittavat numerot viittaavat
kääntöpuolen kuviin.
qKokoa varsi työntämällä sen 3 osaa yhteen ja
kiertämällä ne paikoilleen.
wRuuvaa varsi paikoilleen laitteessa olevaan pidik-
keeseen.
eKiinnitä seinäteline mukana tulleilla ruuveilla.
Akun lataus
Akkuharjan mukana toimitetaan tyhjä Ni-MH-akku.
Jotta akku saisi täyden tehonsa, sitä täytyy ladata
ennen ensimmäistä käyttöä 16 tunnin ajan. Seuraa-
viin latauksiin tarvitaan 12-16 tuntia.
Kun akku on ladattu täyteen, laitetta voidaan käyt-
tää 30 min., ennen kuin akku täytyy ladata uude-
staan.
Varmista ennen akun lataamista, että akkuharjan vir-
ta on sammutettu,
rsammuta laite tarpeen vaatiessa kytkimestä.
tTyönnä latauslaitteen pistoke laitteen latausholk-
kiin ja sitten verkkopistoke pistorasiaan.
yLatauksen aikana palaa punainen merkkivalo.
Jos näin ei ole, tarkista, ovatko pistokkeet kunnol-
la paikoillaan.
Kun lataus on valmis, laite siirtyy latauksen ylläpitoti-
laan (ylläpitolataus). Älä pidä laitetta pysyvästi kyt-
kettynä laturiin, jotta akku ei vahingoittuisi.
Huom!
• Käytä vain mukana tullutta laturia
(9V 200 mA). Muut latauslaitteet voivat vau-
rioittaa laitteen korjauskelvottomaan kuntoon!
• Käytä laitetta vain sen mukana tulleella akulla.
Muussa tapauksessa laite voi vahingoittua.
• Älä yritä irrottaa akkua lataamista varten.
• Älä avaa akun suojusta tai pura akkua!
Akkuharjalla työskentely
Huom!
• Älä käytä laitetta koskaan ilman roskasäiliötä.
Lika ainoastaan levitetään!
• Pidä pyörivä harja, vaarna ja laitteen aukot
kaukana kasvoistasi tai muista ruumiinosistasi.
Loukkaantumisvaara!
rPaina kytkintä kytkeäksesi akkuharjan päälle.
Kun painat kytkintä uudelleen, laite kytkeytyy
pois päältä.
• Kuljeta akkuharjaa lattiaa pitkin.
• Jos keskeytät lakaisun, voit lukita
harjanvarren pystysuoraan asentoon.
Ohje: joillakin matoilla akkuharja voi ratista tai
hyppiä. Kokeile työntää laitetta hitaammin ja vastak-
kaiseen suuntaan.
Puhdistus
Näin puhdistat roskasäiliön:
Jotta akkuharjan teho säilyisi, tyhjennä roskasäiliö
jokaisen käytön jälkeen.
uPaina roskasäiliön lukitusnappia irrottaaksesi sen
laitteesta.
iVedä roskasäiliö vaakasuoraan kevyellä nykäyk-
sellä ylöspäin ulos laitteesta.
• Tyhjennä roskasäiliö ja aseta se jälleen
paikoilleen.

- 8 -
Näin puhdistat harjan:
Jos harja ei enää pyöri, koska siihen on
kerääntynyt likaa tai roskia, toimi seuraavasti:
• Käännä akkuharja ympäri ja pidä sitä niin, että
litteä puoli, jossa harja on, on sinuun päin.
oAvaa kansi.
• Irrota käyttöhihna työntämällä sitä oikealle.
aKohota harjarullaa oikealta puolelta ja irrota
suutinosa ja aluslaatta .
sVedä sitten harja oikealle päin ulos laitteesta.
• Poista roskat (harjan molemmilta puolilta) ja
puhdista harja.
Puhdistuksen jälkeen toimi seuraavasti
asentaaksesi harjan takaisin paikoilleen:
• Aseta käyttöhihna lokeroon ja kierrä se mootto-
rin käyttöpyörän ympärille.
• Kiinnitä aluslaatta ja suutinosa ja työnnä harja-
rulla vasemmanpuoleiseen aukkoon.
• Vedä käyttöhihna suutinosan yli ja kiinnitä harja-
rulla oikealta puolelta.
• Vedä sitten käyttöhihna harjarullan käyttöpyörän
yli.
• Aseta harjan kansi paikoilleen viemällä alemmat
nokat ensin koloihinsa ja painamalla sitten kantta
yläpäästään alaspäin.
Huom!
• Varmista, ettei laite pääse tahattomasti kytkeyty-
mään päälle, kun roskasäiliö on poissa tai kun
puhdistat harjaa. Loukkaantumisvaara!
• Älä puhdista laitetta akun ollessa
latautumassa. Loukkaantumisvaara!
Säilytys
Käytä laitteen mukana tullutta seinätelinettä käte-
vään ja tilaa säästävään säilytykseen tai laitteen la-
taukseen.
Huom!
• Älä altista akkuharjaa hyvin kuumille tai kylmille
lämpötiloille tai kosteudelle.
• Älä säilytä akkuharjaa tästä syystä uunien tai
lämpöpattereiden lähellä tai kylpyhuoneessa.
• Älä jätä laitetta minnekään ennen kuin olet kytke-
nyt sen pois päältä - akku voi vahingoittua, jos se
tyhjenee täysin.
Hävittäminen
Älä missään tapauksessa heitä laitetta
tavallisen talousjätteen sekaan. Tämä
tuote on yhdenmukainen EU-direktiivin
2002/96/EC kanssa.
Anna laite hyväksytyn jätehuoltoyrityksen tai
kunnallisen jätelaitoksen hävitettäväksi.
Noudata voimassa olevia määräyksiä.
Epäselvissä tilanteissa ota yhteyttä paikalliseen
jätehuoltoviranomaiseen.

- 9 -
Paristot
Älä missään tapauksessa heitä paristoja tavallisen
kotitalousjätteen joukkoon.
Paristot saattavat sisältää myrkkyjä, jotka vahingoit-
tavat ympäristöä. Hävitä paristot siksi ehdottomasti
voimassa olevien lakisääteisten määräysten
mukaisesti.
Hävitä kaikki pakkausmateriaalit
ympäristöystävällisesti.
Takuu & huolto
Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite on
valmistettu huolellisesti ja tarkistettu tarkasti ennen
toimitusta. Säilytä ostokuitti todisteeksi takuun voi-
massaolosta.
Ota takuutapauksessa puhelimitse yhteyttä huoltopi-
steeseesi. Vain näin voidaan taata tuotteesi maksu-
ton lähettäminen huoltoon.
Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja valmistusvir-
heitä, ei kuitenkaan kuljetusvaurioita, kuluvia osia tai
herkästi vaurioituvien osien, esim. kytkinten tai akku-
jen vaurioita.
Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen, ei kau-
palliseen käyttöön.
Väärä tai asiaton käyttö, väkivallan käyttö ja mui-
den kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat kor-
jaukset aiheuttavat takuun raukeamisen. Tämä takuu
ei rajoita kuluttajan lakisääteisiä oikeuksia.
Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa. Tämä koskee
myös vaihdettuja ja korjattuja osia. Mahdollisista jo
ostettaessa olemassa olevista vahingoista ja puuttei-
sta on ilmoitettava välittömästi pakkauksesta purka-
misen jälkeen, kuitenkin viimeistään kaksi päivää
ostopäiväyksen jälkeen. Takuuajan jälkeen suoritetut
korjaukset ovat maksullisia.
Service Suomi
Tel.: 010309 3582
E-Mail: kompernass@lidl.fi
Maahantuoja
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com

- 10 -
Batteridriven sopborste
Användning
Den här batteridrivna borsten är avsedd för att
sopa ihop torr smuts i torra, slutna rum och är end-
ast för privat användning. Den får endast användas
tillsammans med de medlevererade tillbehören. Den
batteridrivna borsten är inte avsedd för att borsta
på tvättbetong, grus eller andra liknande ytor, inte
för mattor med lång lugg eller våta golv, och inte
heller för kommersiell drift. Använd endast appara-
ten enligt beskrivningarna i den här anvisningen.
Låt inte barn använda apparaten som en leksak. Låt
inte barn hantera apparaten utan uppsikt.
Tekniska data
Laddare
Ingång: 100 - 240 V ~
50 / 60 Hz
150 mA
Utgång: 9 V 200 mA
Tillverkare: Kings Electric Co. Ltd.
Typbeteckning: CTR06-090-0200G
Skyddsklass: II /
Batteridriven golvsopare
Batteriets arbetsspänning 4,8 V
Batterier: NiMH, typ C
4 st. 1,2 V, 1300 mAh
Drifttid vid full uppladdning
(beroende på golvytan) ca 30 min
Laddningstid vid helt urladdat batteri 12 - 16 tim.
Leveransens omfattning
Batteridriven sopborste
Laddare med kabel
Skaft (3 delar)
Vägghållare
3 skruvar
3 pluggar
Bruksanvisning
Innan borsten används för
första gången
Läs igenom bruksanvisningen noga innan du börjar
använda borsten och spara den för senare bruk.
Lämna över den tillsammans med borsten till en ev.
ny användare.
Se till att …
• den batteridrivna borsten, laddaren och kabeln
till den är i felfritt skick och …
• att allt förpackningsmaterial tagits bort från
apparaten
innan apparaten tas i drift för första gången
Säkerhetsanvisningar
• Låt aldrig personer (inklusive barn) som av psyki-
ska, sensoriska eller mentala skäl eller på grund
av bristande erfarenhet och kunskap inte kan an-
vända apparater på ett säkert sätt använda den
här apparaten utan att de först övervakats eller
instruerats av någon ansvarig person.
• Förklara för barnen hur apparaten fungerar och
vilka risker som är förbundna med den så att de
inte leker med apparaten.
Fara för elstöt!
• Låt genast en auktoriserad yrkesman eller kund-
tjänst byta ut skadade elkablar eller kontakter för
att inte utsätta dig för onödiga risker.
Termékspecifikációk
Márka: | SilverCrest |
Kategória: | Seprőgépek |
Modell: | SAB 4.8 A1 |
Szüksége van segítségre?
Ha segítségre van szüksége SilverCrest SAB 4.8 A1, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek
Útmutatók Seprőgépek SilverCrest

9 Július 2024

2 Július 2024
Útmutatók Seprőgépek
Legújabb útmutatók Seprőgépek

13 Október 2024

6 Július 2024