Használati útmutató Sigma Cuberider

Sigma Fietslamp Cuberider

Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Sigma Cuberider (7 oldal) a Fietslamp kategóriában. Ezt az útmutatót 2 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra

Oldal 1/7
1.
2.
DK
S
NL
ZUB E HÖ R/ ACC ES S OR I ES
A/C ADAPTER
TRILED
SP ORT L I GHT S
HEADLED
POWE R L I GH T S
MIRAGE EVO
MIRAGE EVO X
ZUBER / ACCESSORIES
ZUB EHÖ R/ AC C ESS ORI ESSA FETY LI GHT S POWE R L I GH T S
SIGMA Elektro GmbH
Dr.-Julius-Leber-Straße 15
D-67433 Neustadt, Germany
SIGMA SPORT USA
1067 Kingsland Drive
Batavia, Il 60510, U.S.A.
SIGMA SPORT ASIA
7F-1, No.193, Ta-Tun 6th Street,
Taichung City, Taiwan
ACCU SET 5 ST /PCS
Ni-MH Rechargeable
AA Mignon
1300 mAh/1,2V
Art.-Nr. 00347
Ni-Cd Rechargeable
AA Mignon
800 mAh/1,2V
Art.-Nr. 00343
Art.-Nr. 00344
220/9V
LADY SIZE N HS 3
Art.-Nr. 10340 Art.-Nr. 10346
on/off
battery
control
max. 12-15 h
input DC 9 V
battery
charging
off
5 x AA
OPLADELIGT SÆT 5 STK
kKan oplades op til 1000 gange
kNye batterier oplades før de tages
i brug med SIGMA SPORT ® oplader
kVær opmærksom på opladningstid – 12 timer
kUndgå at batterierne kommer i kontakt med
åben ild – eksplosionsfare!
kVær opmærksom på +/- polerne ved montage
af batterier
kBrug aldrig batterier af forskellige typer samtidig
kLav ikke kortslutning eller anden
beskadigelse på batterierne
kBatterier er ikke dækket af garantien
ACCU-SET 5 ST
kUppladdningsbar upp till 1000 gånger
kLadda upp batterierna med SIGMA SPORT®
batteriladdare innan de ska användas
kHåll uppsikt över laddningstiden – 12 t
kKasta inte batterierna i eld -
Explosionsfara!
kVar noga med polariteten (+/-) när
batterierna monteras
kAnvänd aldrig olika typer av batterier
eller system samtidigt
kKortslut inte eller demontera inte batterierna
kBatterierna omfattas inte av garantin
BA TT- SET 5 ST .
kTot 1000 x herlaadbaar
kVoor gebruik de batterijen met de lader
van SIGMA SPORT® goed opladen
kLaadtijd 12 uur
kBatterijen niet in het vuur werpen!
Explosie gevaar!
kBij het inleggen van de batterijen
goed op +/- letten
kGebruik altijd batterijen van hetzelfde
merk en type
kKortsluiten van de batterijen voorkomen!
kBatterijen vallen niet onder garantie voor-
waarden
P
RUS
SK
H
CZ
FIN
N
SLOD
PL
EF
GB I
AKKUMULÁTOR SZETT 5 DB
kÚjratölthet 1000 alkalomű
kHasználat el tt az új elemeket töltse fel aű
SIGMA SPORT® tölt velű
kTöltési id 12 óraű
kAz elemeket tartsa távol tu zt l, felrobbanhat!Ω ű
kAz elemeket a pólusoknak megfelel enű
helyezze a készülékbe (+/-)
kNe használjon különböz elem típusokat, vagyű
rendszer ugyanazon id benű
kNe kösse rövidre, és ne csonkítsa
kA garancia nem vonatkozik az elemekre
JOGO DE PILHAS RECARREGÁVEIS DE
5 UNIDADES
kRecarregáveis até 1000 vezes
kCarregar as pilhas completamente com a
fonte de alimentação SIGMA SPORT® antes
da primeira utilização
kTer em atenção ao tempo de carga – 12 h
kNão atirar as pilhas recarregáveis para o
fogo - Perigo de explosão!
kTer atenção à polaridade (+/-) das pilhas
durante a colocação
kNão utilizar simultaneamente pilhas
recarregáveis de sistemas e tipos distintos
kNão curto-circuitar, nem danificar!
kAs pilhas estão excluídas da garantia
k
k
k
k
k
k
k
k
SADA MONO NKOV 5 KSč
kDobíjatelné > 1000 dobíjacích cyklov
kNabíjajte vyhradne len pomocou dobíjacieho
adaptéru SIGMA SPORT ®
kDodr te nabíja as 12 hodž č
kBatérie nevhadzujte do ohňa z dôvodu
nebezpe ia explózie!č
kDbajte na správnu orientáciu vyzna enejč
polarity (+/-) pri vkladaní mono lánkovč
kNikdy nepou ívajte sú asne mono lánkyž č č
rôzneho druhu
kNeskratujte ani nerozbíjajte
kNa mono nky sa nevztahuje záru dobač č
BAT-SET 5 ST
kDo 1000 ponovnih polnenj
kPred uporabo napolnite nove baterije z
SIGMA SPORT ® polnilcem baterij
kPazite na as polnenja – 12 hč
kCuvajte baterije pred ognjem -
mo nost eksplozije!ž
kPri vstavljanju baterij bodite pozorni
na oznake polov (+/-)
kNikoli ne uporabljajte razli ne tipeŤ
baterij isto asnoč
kNe povzro ajte kratkih stikov ali poskodbč
baterij
kBaterije niso predmet garancije
SADA MONO LÁNK 5 KSŐ ů
kDobíjecí > 1000 dobíjecích cyklů
kNabíjejte vyhradn jen pomocí dobíjecíhoě
adaptéru SIGMA SPORT®
kDodr te nabíjecí as 12 hodž č
kBaterie nevhazujte do ohňe z d voduů
nebezpe í exploze!č
kDbejte na správnou orientaci vyzna enéč
polarity (+/-) pri vkládání mono lánkč ů
kNikdy nepou ívejte sou astn mono nkyž č ě č
r zho druhuů
kNeskratujte ani nerozbíjejte
kNa mono nky se nevztahuje záru ní dobač č
AKKUPARISTOPAKETTI 5 KPL
kVoidaan ladata jopa 1000 kertaa
kLataa akkuparistot SIGMA SPORT®
akkulaturilla ennen käyttöönottoa
kHuomioi latausaika – 12 t
kÄlä heitä akkuparistoja tuleen -
Räjähdysvaara!
kTarkista polariteetti (+/-) kun
laitat akkuparistot paikalleen
kÄlä käytä eri paristotyyppe
tai – systeemejä samanaikaisesti
kÄlä oikosulje tai vahingoita akkuparistoja
kTakuu ei kata akkuparistoja
OPPLADBAR LYKTEPAKKE
kFør bruk lad opp nye batterier med
kSIGMA SPORT® batterilader
kMå lades i imin. 12timer
kHold batteriene unna varmekilder – Da de
kan eksplodere!
kInnsett batteriene med riktig polangivelse + -
kIkke bruk forskjellig batterisystemer på
samme tid
kKast batteri på egnet sted, ikke ødelegg dem
kBatterier er det ikke garanti på
AKKU-SET 5 ST .
kBis zu 1000 mal wiederaufladbar
kVor der ersten Anwendung mit dem
SIGMA SPORT® Netzteil voll aufladen
kLadezeit beachten – 12 h
kAkkus nicht ins Feuer werfen -
Explosionsgefahr!
kBeim Einlegen der Akkus stets auf
Polarität achten (+/-)
kVerwenden Sie nie Akkus verschiedener
Systeme und Typen gleichzeitig
kNicht kurzschließen - nicht beschädigen!
kBatterien sind von der Garantie ausgenommen
ZESTAW AKUMU îW 5 SZT.LATOR
kŁa razydowalne do 1000
kPrze wszym u ycie owad pier żm na ad≥ ć
zasilaczem SIGMA SPORT®.
kNie p acza nia- 12 hrzekr ć ≥ czasu adowa
kNie wrzuca ognia!ć do
kNiebezpiecze st chu!ńwo wybu
kPodczas zak adania ezwci uwać
na yzacj¸polar e (+/-)
kNie stosowa akumulatorówć ∂wnocze nie
odmiennego typu i wydajno ci.
kNie d za zwarcia, nie niszczy !oprowad ć do ć
kBaterie nie s obete gwarancj .ą ą
CUB ELIGHT CUB ER IDER
T O P L I N E
ACCU SET 5 PZS
kRecargable hasta 1000 veces
kAntes de la primera utilización, cargue las
baterías nuevas con el cargador de baterías
SIGMA SPORT®
kRespete el tiempo de carga – 12 h
kNo tirar al fuego ni intentar abrir,
podría explotar!
kRespete siempre la polaridad (+/-)
kNunca utilizar al mismo tiempo con diferentes
tipos de batarías
kNo romper, ni hacer circuitos
kLas pilas no están cubiertos por la garantía
ACCU SET 5 PCS
kRechargeable jusqu’à 1000 fois
kAvant la première utilisation, chargez les
accumulateurs neufs avec le chargeur
de piles accu SIGMA SPORT®
kRespectez le temps de charge – 12 h
kNe pas jeter au feu ni tenter d’ouvrir; ne pas mettre
en court-circuit: pourrait explose r, couler ou entraîner
des brûlures ou des dommages
kRespectez toujours la polarité (+/-)
kNe jamais utiliser simultanément avec d’autres
piles jetables ou accus de systèmes difrents
kCes accumulateurs ne doivent être ni
circuités ni endommagés
kLes piles ne sont pas couverts par la garantie
ACCU SET 5 PCS
kRechargeable up to 1000 times
kBefore using charge new batteries with
SIGMA SPORT® battery recharger
kTake care of charging time – 12 h
kKeep batteries away from fire as
explosion may occur!
kFor proper insertion, please observe
pole indications (+/-)
kNever use different battery types or
systems at the same time
kDo not short circuit or mutilate
kBatteries are not included in the warranty
SET BATTERIE 5 PCS
kRicaricabili fino a 1000 volte
kPrima del primo utilizzo ricaricare con un
caricabatterie SIGMA SPORT®
kRispettare il tempo di carica – 12h
kTenere lontano le batterie dal fuoco o fonti di
calore per evitare rischi di esplosione!
kPer L’utilizzo rispettare la polarità (+/-)
kNon utilizzare simultaneamente con altri tipi
di batterie monouso
kNon provocare corto circuito
kBatterie non sono incluse nella garanzia

Termékspecifikációk

Márka: Sigma
Kategória: Fietslamp
Modell: Cuberider

Szüksége van segítségre?

Ha segítségre van szüksége Sigma Cuberider, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek