Használati útmutató Sigma Sport 700 Topline 1995
Sigma Sport
kerékpár számítógép
700 Topline 1995
Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Sigma Sport 700 Topline 1995 (4 oldal) a kerékpár számítógép kategóriában. Ezt az útmutatót 3 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra
Oldal 1/4

Verpackungsinhalt
1 SIGMA SPÜRT FïihifHcJciimputer 700
1 Halierung mil Leitung und Sensor
1 Magnet plus Hülse Uur Montage an einer Speiche)
1 kleiner
plu S1
großer scAwanwr Gummiring ^m
(je nach Lenker stärke zu verwondüii, zur Befesliçjuiig
der Computerhalterung) -_
1 grauer Gummiring (zur Befestigung des Sensors) ^^
Funktionen ^p
KMH Geschwindigkeit, bis 270 kmh
TRP* Tageskilometer, auf 10 m genau
AVS** Durchschnittsgeschwindigkeit
nach 11 Std bzw. 1000 km > Neustart durch RLSET
STP% Fahrzeit max. 10 Std.
MAX Höchstgeschwindigkeit seit letztem RESET
DST*
Gesamlstrecke, bis 99999 km
CLK Uht/eit
* Bei Überschreitung der Max -Werte > Beginn bei 0
** mit (HiUimütischur Slurt / Stop Funktion
SET WS (Radumfang einstellen) Q
r/ingat«; des Radumfangs in mm (WS- Durchmesser x 3,14)
maximal 3999 mm, Bei Eingabe des Rariumfangs darf
nicht
CLK m
der Anzeige stehen!
Batterie O
1 x 1.5
Vuil.
lyp SR 44 (G 13}, 11.6x5,4 mm
Batteriewechsel nach ca. 2 Jahren bzw wenn die Anzeige
schwächer
wird.
Batterietach mit Schraubenzieher öffnen.
Achtung bei Batteriewechsel:
• Vor dem Wechsel WS und DST notieren
• Plus und Minus beachten, bei geöffnetem Battenelach
müssen Sie die PLUS Seiten dßr Batterien sehen!
• Falls Dichtungsring lose, wieder einlegen
• Nach Batteriewechsel müssen DST, WS und CLK neu
liingfiguben werden.Die Anzeige springt automatisch auf
Eingabe der Gesamtstrecke (DST)
Allgemeine Hinweise
Diebstahlsicherung: boi Abstellen des Fahrrades den £^
Computer abnohmen ^^
ÛST+ erste Ziffer der Gesamtstrecke blinken
(Strnmversoiguiig wai unterbrochen]
• Battßtie herausnehmen, Kontakte überprüfen, reinigen
• DST, WS (Radumfang), CLK neu eingeben
Keine Geschwindigkeitsanzeige
• Ist der Cumputei richtig in der Halterung eingerastet? ^i
• Abstand und Lage des Magneten zum Sensor prüfen ^
• Kontakte in der Halterung überprüfen, gegebenenfalls^
reinigen oder nachbiegen
• Knbol auf Bruchstellen untersuchen
Schwarzfärbung der LCD-Anzeige*
Mögluh hm kitnpoiiiturtin über 60" C
• Hei Abkühlung kehrt Normalzustand zurück
LCD-Anzeige ist träge*
Möglich bei Temperaturen unter 0" C
• Über 0L' C kehrt Normalzustand zurück
• Funktionsfähigkeit ist daduich nicht beeinträchtigt.
Mountainbikes: Wenn der Abstand zwischen Sensor
und Macinet grhßer als 5 mm ist ^y Sensor unterlegen.
Wenn der Abstand immer noch zu groß ist, den Sensor
näher an der Nabe montieren.
Garantje
Garantiezeit 12 Monate ab Kaufdatum. Die Garantie
beschränkt sich auf Material- und Verarbeitungsfehler.
Batterien und Kabel sind von der Garantie ausgenommen.
Die Garantie ist nur gültig, wenn
1.
der Fahrradcomputer nicht geöffnet wurde
2. der Kaufbeleg beigefügt ist.
Bitte lesen Sie vor Einsenden des Fahrradcomputers
die Bedienungsanleitung nochmals gründlich durch.
Sollten Sie auch dann noch Mängel feststellen, senden
Sie den fahnadcomputer bitte mit Kaufbeleg und allen
Zubehörteilen, ausreichend frankiert, an:
SIGMA SPORT
Dr Julius-Leber-Straße 15 • D-67433 Neustadt / Weinstr.
Bei berechtigten Garantieansprüchen wird Ihnen ein
Austauschgerat kostenlos zugesandt Ist ein Austausch
des Gerätes notwendig, besteht nur Anspruch auf das zu
diesem Zeitpunkt aktuelle Modell.
Der Hersteller behält sich technische Änderungen vor.
Rückseite: Zahlenbeispiele zum Einstellen von Radumfang (SET WS), Uhrzeit (SET CLK) und Gesamtstrecke (SET DST).
Wechseln (CHANGE) und auf Null stellen (RESET) von Funktionen.
Contenu de l'emballage
1 Compteur SIGMA SPORT 700
1 Support de cintre avec fil et palpeur
1 Aimant + douille pour montage sur un rayon
1 putii + 1 granii anneau caoutchouc noir ^M
(poui fixation du support selon le diameire du cintre)
1 grand anneau caoutchouc gris £%
([jour fixation du palpeui) ™
SET WS (Programmation du compteur
)
%ß
Programmation de la dimension de la roue en mm
( WS - diamètre x 3,14) maximal 3999 mm. Lors de la prise
de la dimension de la roue, CLK ne doit pas être affichée!
Fonctions ^p
KMH la vitesse • affiche jusqu'à 270 kmh
TRP* Kilumetifige journalier à 10 m près
AVS** la vitesse moyenne, après 11 heures ou 1000 kms
redémarrage avec HESE
F
STP* Le temps de parcours démarre dès le départ
MAX Vitesse maximale depuis la dernière RESET
DST*
Distance lutale jusqu'à 99999 km
CLK Temps en heures et minutes
• iiu delà du maximum le compteur repaît à zéro
** avec fonction départ / arrêt automatique
Pile
O
1 x
1
,b Volt, Type SR 44 (G 13), 11,6 x 5,4 mm. Change-
ment des piles après environ 2 ans ou lorsque l'affichage
faiblit. Ouvrir le boîtier des piles avec un tournevis.
Attention:
•
UKMI
nutei WS et DST avant le changement des piles
• Rospoctar le
PL
US et le MINUS. Ouvrir le boîtier des piles,
vous devez von le cote PLUS des piles.
• En cas de déplacement du joint, le remettre en place.
• Après le changement des piles, DST, WS et CLK doivent
Ótre réaffichés. La distance totale (DST) s'affiche
automatiquement
Remarques Générales:
Sécurité contre le vol: Lorsque l'on quitte le vélo, 4^
unliMit It) compiimi ^^
VTT:
Lorsque
l'écart
entre le palpeur et l'aimant est supérieur
à 5 mm, placer un inteicalaire sous le palpeur. Lorsque
l'écart
est encore plus grand, monter le palpeur près du moyeu, ^fl
DST + le premier chiffre du parcours total clignotent
(le courant a été interrompu par un choc brutal)
• Enlever la pile
• Contrôler
1RS
contacts - les nettoyei
• Roaffichci DST, WS (dimension de la roue), CLK
Pas d'affichage de la vitesse
• ! e compteur est-il correctement fixé sur le support? ^w
• Contrôler
l'écart
et l'emplacement de l'aimant 0±
lace au palpeur %ß
• Contrôler les contacts du support,
les nettoyer ou les redresser
• Rechercher une coupure du câble
L 'affichage du LCD est sombre*
C'est
possible si la température esl supéneuie à 60uC
L'affichage du LCD est
lent*
C'est
possible si la temperature est inférieure à Ö°C.
" La fonction est perturbée. Entre 1" - B0"C,
le fonctionnement redevient normal
Verso: Exemples de chiffres pour la programmation de la dimension de la roue (SET WS), de l'heure (SET CLK),
et de la distance totale (SET DST). Changements des fonctions (CHANGE) et mise à zéro (RESET).
Inhoud van de verpakking
1 SIGMA SPORT fietscomputer ZOO
1 siuiiihoudfìi mei snonr en sensor
I magnuot i huls(vuor bevestiging opeen spaak)
1 kleine + 1 grote zwarte rubberen ring
(afhankelijk van de stuuromlrek te gebruiken
voor bevestiging van de stuurhouder)
» rubberen fint) (voor bevestiging van de sensor)
Funkties
KMH snelheEtot 270 km/u
TRP* tripafstand, tot 10 m nauwkreurig
AVS** gemiddelde snelheid
STPt*
riltijd (max. 10 uien)
MAX maximum snelheid, gemeten vanaf laatste RFSET
DST*
lotaalafstand, tot 99999 km
CLK klok
* Na overschrijding van de maximale waarde start bij 0
** automatische start/stop funktie
SET WS (instellen van de wiulumtruk) Q
Invoer van de wielomtrek in mm I WS = doorsnee x 3.14)
maximaal 3999 mm. Bij het ingeven van de wielomtiek
mag niet
CLK
op het scherm staan1
Batterijen©
I x 1,5 Volt, type SR 44 (G 13), 11,6 x 5,4 mm
Vüiwisselen van de batteiijen na ongeveer 2 jaien, of als tint
scherm zwakkei wordt Batteri|deksel met schroeverdiaaier
opuiinn
Belangrijk bij verwisselen van de batterijen:
• Alvorens te verwisselen WS en DST noteren
• Denk an PLUS en MIN. Bij geopend batterijvak
moet de PLUS-kant zichtbaar
zijn!
• Als de afdichtingsring is losgeraakt deze weer herplaatsen
• Na het verwisselen van de batterijen moeten DST, WS en
CLK opnieuw worden ingegeven. Het scherm springt auto-
matisch op het ingeven van de totaalafstand (DST)
Algemene opmerkingen
Diefstal-preventie: Ah de fiets niet wunlt gebruikt de ^^
compulsi vcrwi|deicn luntmidp ilietskil k: voorkomen %m
DST + eerste cijfer van de totaalafstand knipperen
(de stroom is onderbroken geweest)
• Batterijen verwijderen, Kontakten nakijken en/of reinigen
• DST, WS (wielomtiek), Cl K opnieuw instellen
Geen weergave van de snelheid Q
• Is do computer goed op de stuuihoudm geschoven? C£
• Afstand en toestand van de magneet en sensor controleren
• Kontakten controleren, en eventueel reinigen of bijbuigen
• Snoer nnlupnn np hiüuk
Zwartkleuring van het LCD-scherm"
Mogelijk bi| tümptii.itiuun boven 60" C.
LCD-scherm is traag*
Mogelijk bij temperaturen beneden 0° C,
*Dit heeft geen nadelige gevolgen voor het funktioneren.
Tussen 0"-60° C is hel scherm weer normaal.
ATB's:Ms de afstand tussensensor en magneet groter is
dan 5 mm sensor ophogen, ^p Als dil niet helpt de sensor
lager op de vork aanbrengen.
Voorbelden voor het instellen van de wielomtrek (SET WS), klok (SET CLK), totaalafstand (SET DST).
Veranderen (CHANGE) en op nul zetten (RESET) van de funkties.
Garantie
12
mois à partii de la date d'achat. La garantie esl limitée
aux défauts de matériau et de fabrication. Les piles et les
câbles ne sont pas couverts par la garantie.
La garantie est seulement valable si:
1,
Le comptem cycle n'a pas été ouvert
2.
Le talon d'achat est joint à
l'envoi
Avant d'expédier le compteur, relisez encore une fois très
attentivement le mode d'emploi. Si, après contrôle, vous
avez fermement établi qu'il y a encore une défectuosité,
envoyez SVP le compteur avec tous les accessoires et le
talon d'achat, correctement affranchi, à:
SIGMA SPORT
Dr.-Julius-Leber-Straße 15 D-67433 Neustadt / Wamst)
En période de garantie, un compteur de remplacement vous
sera retourné rapidement et gratuitement. Si votre compteur
doit être échangé sous garantie, cela se fera avec un
modèle actuel.
Le fabricant se réserve des modifications techniques.
Garantie
Garantietermijn: 12 maanden vanaf aankoopdatum. De
garantie beperkt zich tot materiaal- en fabfikayefouten.
Batterijen en snoer zijn uitgesloten van garantie.
Garantie wordt alleen gegeven als
1.
de fietscomputer niet geopend is geweest
2.
de aankoopnota is bijgevoegd.
leest u, voordat de computer wordt opgestuurd, de
gebruiksaanwijzing nogmaals grondig door Als de klacht
ook dan niet is op te lossen stuurt u de computer en alle
bijbehorende onderdelen franko naar uw SIGMA SPORT
dealer Deze draagt zorg voor een snelle afhandeling.
Als een computer voor garantie in aanmerking komt,
ontvangt u gratis een ruil-exemplar. In voorkomend geval
wordt, een computer van het huidige type geleverd.
De fabrikant sluit technische wijzigingen niet uit.
SIGMA SPORT
Dr-Julius-Leber Straße 15
D-67433 Neustadt/Weinstr.
Duitsland
hollands
Contenuto dell'imballo
1 Computer SIGMA SPÜRT 700
1 Supporto con filo ed un sensore
1 Calamità con boccola {per il fissaggio al mozzo)
1 Anello piccolo +1 anello grande nero di gomma
{dipunrìe dal diametro del manubrio,
pel il fissaggio del supporto por computer)
1 Anello grigio (per il fissaggio del sensore)
Funzioni %}
KMH velocità a ?70 kmh
TRP* percorso giornaliero precisione ai 10 metri
AVS** velocità di media
dopo 11 orno 1000 kmpriimiili; IIFSH
S7P**ni)iH)tmìli(i(;]liriiissiinn lUniu)
MAX velocità massimi) (itüll'iiltinii) RLSE1)
DST*
percorso totale fino a 99999 km
CLK orologio
* Quando la misuarzione dei dati massimi
la numerazione commicia da 0.
** con arresti automatici
SET WS (programmazione per le dimensioni della ruota)^P
Inserire il diametro della ruota in mm
(
WS
•-•
diametro x 3,14)
al massimo 3999 mm. Durante la misurazione della ruota,
l'ora
(CLK) non deve essere visualizzata!
Pile 01 x 1,5 volt, tipo SR 44 (G 13), 11,6xb.4 mm
La sostituzione delle pile diverrà necessaria dopo 2 anni di
utilizzo oppure quando la visualizzazione si affievolisce.
Api m il i:opeu:hin dulia
sedi;
con una moneta.
Attenzione alla sostituzione della pila
• Punii) ilollii sostiiii/inno annotali: WS e DST
• Rispettare il "+" e "•", quando la sede della pila ò aperta,
si deve vedere il lato "+".
• Nel caso che l'anello sia lento, si deve metterò
dentro di nuovo
• Dopo la sostituzione DST, WS e CLK devono essere
programmati di nuovo. Il computer visualizza
automaticamente il chilometraggio totale (DST)
Avvertenze generali
Mountainbikes: Se la distanza tra sensore e calamità è
più di 5 mm^p , si deve montare il sensore più in basso.
Se la distanzae ancora troppo alta, si deve montare il sensore
più vicini) al mozzo B^
Assicurazione contro furto: Si deve levare il cìclocomputer.
Ss DST e la prima cifra del DST lampeggiano
(La corrente è siala intorniila ili) un torto into)
• Togliere ki pila, conttollare i contatti, pulirli eventualmente
• rivisuali/zam DST, WS (Iti misure della ruota), CLK
Mancata visualizzazione della velocita
• II computer è fissalo corretamente sul supporto?
• Controllare posizione e distanza sensore • calamità
• Controllare i contatti, eventualmente pulirli o raddrizzarli
• Cercato unii mtluiii dui cavo
La visualizzazione LCD si oscura*
Ad una tenipuriituiri sopia i 60"C.
La visualizzazione rallenta*
Ad una temperatura inferiore a 0"C.
• II funzionamento del computer non sarà influenzato.
Durante
1
" - 60"C, la visualizzazione toma normale.
Garanzia
Periodo di garanzia: 12 mesi a partire dalla data di acquisto.
La garanzia è limitata ai difetti materiale e di fabbricazione.
La pila e il cavo non sono coperti dalla garanzia. La garanzia
è valida solo:
1.
Se il ciclocomputer non è stato aperto.
2. Se il tagliando di acquisto è allegato all'invio.
Prima di spedire il computer, rileggete ancora una volta
molto attentamente le instruzioni per l'uso. Se, dopo il
controllo, avete accertato con sicurezza che c'è ancora un
difetto, inviate per favore il computer con tutti gli accessori
ed il tagliando di acquisto, correttamente affrancato a:
SIGMA SPORT
Or.-Julius-Leber-Straße 15 • D-67433 Neustadt/ Weinstr,
Nel periodo della garanzia, un computer sostitutivo vi sarà
rimandato rapidamente e gratuitamente.
Se è necessario sostituire il computer, si ha solo diritto
ad un modello attuale al momento dell'acquisto
H produttore si riserva innovazioni techniche.
Spiegazioni per l'inserimento con esempi illustrati del diametro della ruota (SET WS), orologio (SET CLK)
e percorso totale (SET DST). Cambio (CHANGE) e reinserimento (RESET) delle funzioni.

Kit contants
1 SIGMA SPORT cycle computer 700
1 bracket wild cable and sensoi
1 magnet + casing (lor assembly on the spoke)
1 small + 1 large Wacfcrubber hand ^p
(use according to diameter of the handlebar
to mount the computer bracket) —^
1 grey rubber band (to mount the sensor) %jß
SET WS (Setting the wheel circumference) Mß
Measure the wheel diameter in mm. maximal 3999 mm
(WS= Circumference x 3,14} When entering the wheel
circumference, the time CLK must not be displayed1
Functions
O
KMH Speed up to 270 kmh
TRP* Trip distance accurate to 10 m
AVS" Average speed,
after 11 hours or 1000 km you have to RESFT
STP/t Stopwatch, starts at the start of the journey
MAX Maximum speed sincB last RESET
DST*
lotal distance up to 99999 km
CLK Clock
•
If max, values are exceeded, restait from 0
**
Automatic start / stop function
Battery A
1
x 1,5 Volt, type SR 44 (D357), 11,6 x 5.4 mm
Change ofTattenes after appr. 2 years or as soon as the
display fades. Open the battery compartment cover
with ;i scfewdrivNi
When changing batteries, please note:
•
Beloie changing, take note of WS and DST
•
Observe plus and minus poles. When battery compartiment
is open, you should see the "plus" pole
•
Refit rubber seal it detached
•
After ctiange of batteries, DST, WS and CLK must be
re onterod DSF is shown as first value on the display
General remarks
Safeguarding against theft: -_
When liMVintj tin: hike, takt! the computer off ^^
Mountainbikes; Pack up sensor, if distance between sensnr
.Hid iruKjnut is linger than 5 mm Should the distance still bß
too large, fit sensor closer to the huh ^%
DST and first figure of total distance are flashing
(the powtii supply has been interrupted due to severe jarring)
•
Hüinovfj battery, check contacts, clean if necessary
•
Re-enter USI. WS (circumference) and CLK
No speed display
•
Chuck Hint the cycle computer is properly ungagüd ^S
in the bracket
•
Check the distance and position of Hie magnet in relation
to the sensor ^m
•
Check the contacts of the cycle computer and the bracket
Clean and bend contacts into position if necessary
•
Check Ihe cable for riamagli
Blackening of the LCD display*
Possible ;u lumpumtuies above 60" C
LCD display being sluggish*
Possible at temperatuies under 0" C.
•
[his rloes not impair ihn opunitinn of the cyclH computer.
Between 1" and
fill"
C, Ihodisplny returns to normal.
Examples
for setting circumference (SET WS), time (SET CLK) and total distance (SET DST).
Changing
(CHANGE) and resetting of functions (RESET).
ContenJdo del equipo
1 ciclocomputador SIGMA SPORT 700
1 soporte con cable y sensor
1 tman y caja (para ensamblaje en el radio) ^^
1 amilo pequtîrïn y grande de yonui negra ^)
(se usan segiin el diàmetro del mamllar para aiustar
el soporte del computador) —^
1 amilo de goma ffiw(paraajuslar el sensor)^J
Funeiones
O
KMH Velocitimi iistantanea basta 2/0 kmh
TRP* Kilométrai« diario • redondeo exacto a 10m
4VS"Velocidad media
STPS, Tiempo de recorrido - max. 10 horas
MAX Velocidad maxima desde el ultimo RESET
DST*
Distancia total hasta 99999 km
CLK Reloj
•
Si se sobrepasan los valores mâximos > empieza de 0
"
Función automatica de puesta en marcha/stop
SET WS (ajuste del pei (metro de la medii) %ß
Medii (il perimetro de la rueda en mm I WS = diametro x 3.14)
maxirno 3999 mm AI intmducir el perimetro de la rueda no
deh« aparocer el relo| CLK !
Pila
O ] x 1 '5 Vl)l1'
''f'11
SH 44 |O35/|'11 '6 x 5'4 mm
Cambiai ias pilas aprox cada 2 arios o tan pronto corno la
imagen de la pantalla se débilite Abrir la tapa del
compartimento de las pilas con un destnrnillador.
Al cambiar las pilas, tenga en cuenta:
•
Antes diì cambiai las, Ionia nota del WS y DST
•
Observo los poios positivo y negativo Al abrir el
compartimento tie las pilas deberia ver el polo positivo
•
Culogue el sello de goma si se ha sollado
•
Después de cambiar las pilas, deben meterse de nuevo los
datos de DST, WS y CLK. El primer valor os DST,
Observaclones generales -^
Protección anti-robbo: Quite el computabili.^^
Mountainbikes: Mueva el sensor si la distancia entre el
Ktiiiìiui y (il minii es mayor de b min Si la distanza fuera ^^
aiin [lemasiado grande, colniiufi ol stinsoi mas
i:im;a
del
ujii.
DST+ primer digito se il umi nan de forma intermitente
(sumimstrode energia mieti limpido por fimi te sacudida)
•
Sacar la pila, comprobar y limpiai los contactos
•
Meter de nuevo los datos tie DST, WS y Cl K
Ninguna indicación de velocidad ^%
•
tFst;i ni com|)iita(lor bien (incendo en el soporte?^^ ^^
•
Comprob.M la distancia y la posición del imân al sensor ^p
•
Comprobar los contactos de sopoite. Limpiar y volver
H
doblaf si us preciso
•
l-xamiiioì ni c.'ibNì por si bay irmtrns
Color negro del indicador de la pantalla *
fcs pusible mie succiti} <i liittiputiiiuiiis supenores a 60° C
El indicador de la pantalla està en blanco*
Es posihle [|U(j sureil;ia lumpufatuiiis bajo 0" C
"La capacidad de las funciones no se ve perjudicada por elio
Entre 1" y GO" C , la pantalla vuelve a su est
ado
normal.
Warranty
12 months from date of purchase. The warranty is limited
to material and manufacturing defects. Batteries and cable
are not included in the warranty. The warranty is only
valid,
if
1 the cycle computer has not been opened
2 the receipt is enclosed.
Pleas« read the instructions carefully betöre sending off
the cycle computer for a warranty claim II the equipment
still seems faulty, please send it togutlmi with receipt
and all it's fittings, and with sufficient postage, to.
SIGMA SPORT
Dr.-Julius-Leber-Stiaße 15 D-67433 Neustadt/Weinstr.
Where warranty claims are covered by our guarantee,
replacement equipment will be returned to you free of
charge.
Only current models are used to replace justified
claims.
Specifications are sublet to change
wil hout notice
Garantie
Periodo de garantla 12 meses a partir de la fecha de compra
La garantis sirve para fallos de material y elaboration
Las pilas y el cable no estan incluions en la garantie.
La garantis sólo es valida si
1.
el ciclocomputador no ha sido abirjrto
2 se presenla el justifiante de compia.
Rogamos lean detenidamente las instrucciones de uso antes
de mandarnos el ciclocompulador Si después de hacetlo atin
constatan faltos rogamos nos onvten el ciclocomputadoi cou
ol justificante de compra, todos los accesorios y
dehidamente fianqueado a
SIGMA SPORT
Dr. Julius-Lcber-Straße
1
5
D-67^33
Neustadt / Wmnsir.
Si las reclamaciones con garantiti estan justificadas, les
enviatomos gratis otro ciclocompulador. Si fuera necesario
cambiar el ciclocomputador, sólo se puede exigir el modelo
mas actual en ese momento El fahricante se reserva
BI
derecho de haair modificacionns locmcas.
Instrucciones
para ajuster el perimetro de la rueda (SET WS), el tiempo (SET CLK), la distancia total (SET DST),
para
cambiar (CHANGE) y para réajuster funciones (RESET).
Innehall
1 SIGMA SPORT cykoldatar 700
1 Datortäste med kabel och sensor
1 magnet f hylsa (atl monteras pà en eker)
1 Liten t 1 stor swwf gummirmg ^p
(används vid monleting av datortästet
beroendß pä styrets diameter) ^^
1 finlgummiring (ttìr att montera sensorii) %J
Funktioner ^p
KMH Hastighet upp till 270 km/tim
TRP* Trippmalare med 10 m noggrannhet
AWMedelhastighet
STPft Stoppur max 10 timmar
MAX Maxhastighe!
DST' Total distans opp till 99999 km
CLK Klocka
•
Datntn btirjar om fran 0 om max vìUdena uppnas.
••
Med Start / Stnpp funktion
SET WS ([[ist.illiiiiKi av hiukiiukicts) O
Miit h|iikJiam(Jt(jrn i miri (WS-- hjiildiarneter x 3,14)
maximal!
3999 rnm. Klockan (CLK) far into visas
n,ii h|iilomkretsen stalls m'
Batterie O lx
1
,5 Volt, SR 44 (D357) lyp, 11,6 x 5,4 min
Ryl biittfiiie tìfter ungefaï 2 är eller när silfrorna pa dis-
playuii borjar bli svaga Oppna batterilocket med ett mynt
Notera följande när batterierna ska bytas
•
Sknv upp WS och DSI innan battenurna byts
•
Ohsiiivöra minus och plus polerna. Du ska se plus polen
när batteiilockat är öppet
•
Siiti tillbaka gummipackningen om den lossnat
•
DSÎ, WS och CLK mäste äterinställas efter batteribytet
OST äi det försla värdet som visas pä displayed
Felsökning -^
Mountainbikes: I 'Igg
nä got
under sensorii om avstàndet^J
niellali magneten och sensorii Sr mer 3n 5 mm. Om avständet
lorlfarande at för stort, satt magneten riarmare navet ^^
Undvik »tó/rf.Ta met) fiatoni när du lämnar cykeln' Q
DST och f anta slffran blinker
(LnergitillfOrsfiln bar brutits pga ffir hârda stotar)
•
Ta ut batterierna
•
Kontinllera kontaktema, gttr rent om nüdvändigt
•
Aiiinnsl.'ill [1ST, WS (omklets) och CLK
Ingen hastighet visas
•
Kunt rollerà att datorn sitter ordentligt fast pä datoi
•
Kontrollera avstândet och Positionen av magneten
Iftrhällande till sensorii
•
Kontrollera kontaktema pä datorn och datorfästet
och rikta kontaktema om nfldvändigt
•
KuntiollHfiioirnJatnf.sladderirli trasig
LCD displayen svartnar*
Möjliyt vid KütiperaturGt (Ivor 60"C.
LCD displayen är längsam'
Mn'|lii)!
vid lumpeiaUirer uiidur ()"C.
'
Datoms funktioner pävorkas inte. Nfir tempomtuitii
ater blir normal, blir displayen normal igen
O
läsleT
O
Rengör
Exempel
(ör installing av hjulomkrets (SET WS), klocka (SET CLK), total distans (SET DST).
Andrà
funktioner (CHANGE) och nollställing av funktioner (RESET).
Pakningsindhold
1 SIGMA SPORT cykelcomputer 700
1 holder rneci ledning og sensoi
1 magnet med hyfster (monteres pä eger) ^M
1 hl
IR
og 1 stor sort gummiring
til lasrgBKilse af styiholdeien -^
1 fffrf gummiring (til fastgarelse af sensor) ^p
Funktioner
O
KMH Hastighed op til 270 km/l
TRP* Tnpiasller, 10 meters najagtighed
4V5**
Gennemsnitshastighed. Beiegningen bliver
midlertidigt atbrudt, nar korsel opherer
STPf*
Stopuf max. tid 101
MAX Hßjeste hastighed siden sidste sletning
DST*
Totalkilometer max. 99999 km
CLK Klokken
•
Nulstilling ved overskndelse af max
**
Automastisk start/stop funktion
SET WS (programmering al hjustarreisen)} ^0
WS (liameterx 3,14 (max 3999 mm)
BatterierO 1 ^ 1,5 Volt, type SR <14{D3ä7),
11,6 x 5,4 rnm. Del lille stramforbrug medfurer at battenerne
holder i ca. 2 är. Nàr tallone i displayot evt. bliver svagBre,
kiaaves dor en udskiftning. Battendfeksol ilbnes med en
skruetrokküi.
Bemark ved udskiftning af batten:
•
Nnti.'i WS og DS1 neri til hrtig ved senere indstilling
•
Biìin;jìik minus og plus. Plussiden skal kunne ses
•
Taïtningsring saettes i igen
•
Hjulstarrelse og karte antal kilometer samt CLK kan nu
programmers. Displftyet springer automalisk til
indstilling af DST
Bvrige henvisninger: 49
Tyverisikring: lag altid computeren af när cyklun stilles ^*
Mountainbikes: Fr afstanden mei lem magnet og sensoi M
stums mid b mm , kan der langes nugel under sensoi eller
montem dui n;i?rm(Me nave!
DST + forste ciffer i totalkilometer blinker:
(Ved store rystelser kan stramforsyningen vreie allumili
•
Tag battBriet ud
•
Afpmv koiit;ikti<i, leugmes og sœt batterie!
1
igen
•
DSI (ig WSiiiiliJishjspanysamtCLK
Viser ingen hastighed: 4^
•
Sidder computeren rigtig
1
holderen? Jj?
•
Check stand og afstand pä magnet og sensor ^^
•
Konliikiui
1
liulriiiKiti chockes, evi rengaiHs og Iwjes lidt
•
Kabul umh<r,(H|i!\ loi tiuiri
Sort-farvning afdisplayet*
tr mulini vini lonipfìiatiiiiìr over 6Ü"C
Displayet virker trœgt*
Ei muhgt veri tempoialuier umlm 0"C
•
Computerens liinklionsrivgtighiiri er ikke ophart Displayet
bliver igen normalt ved tumpuraturer mellem 1" og ßO"C
espagnol
Garanti
1
'l mänadei fran inköpsdatum. üürantin är begraïisad till
material-
och tillverkningsfel Batterier och
ka bol
inkluderas
int
e
i garantin fìnii'intin gîiller endasl om;
1.
Cykiild.iliiin
iriti;
h;n öppnats
?. Inkflppskvittu bitogas
Var vänlig att läsa instruktionerna noggrannt innan cykel
datorn ätersänds för garantiâtg.1rri Om utnistnmrjtüi
fottlaiande verkar lelaktig, sänd den il,'i iills.iinm.nis
mod kvittot och alla cielar samt tillrii:;klit|l |iuiln till
SIGMA SPORT
Dr Julius-Lebor-Straße 1b D 6/43:1 Neustadt/Weinsli
Tyskland
Utrustmngen konirnut all byias ut oller repareras nfii
reklamationen tdeks av vär garanti Godkaïida luklamnliiinor
kommer att bytas ut mot befintliga modeller
Ran till tekmska andriugar för
beha Hes
Garanti
Cykolcomputeriu!
1
SIGMA SPORT BC-serien har 1 Ars
'
garanti fia k0bsdato. Garantien grelrioi kun materiale og
loiarl)B|dningsfojl Battmier og kabel er undtaget fra
garantier) Garantien ei kun gajirinnde hvis
1 computeren ei uabiml og loisknflsmœssigt behandltìt
(uden f eks stad og slagmaarker)
2 kftbsbilagervedlagt.
Gennemlaas venligst brugsanvisningen ondnu engang inden
rekiamation.
Fi der stadig problemei/mangler, bedes De
sende den defekte del incl kabsbilag og garantibevis til
Deres forhandler. Ved gyldige reklamationer i henholri til
garantibestemmelserne tilsendor vi Dem portofrit den
reparorBde del eller en ny
SIGMA SPORT
Dr Julius-Leber-Straße 15 D-67433 Neustadt /Wains».
Ved berettiget reklamation bliver den ombyttede computer
(del) tilsenrit uden beiegning. SIGMA SPORT forbeholrier
sig retten til at ombytte til liriens aktuelle model
Producenten forbeholder sig rut til i-iiandriugei.
Eksempel
pa indstilling af hjulomkrets (SET WS), klokken (SET CLK), total kilometer (SET DST).
Andre
funktioner (CHANGE) og nulstilling af funktioner (RESET).

SIGMA SPORT 700 ' °P
WS,
Termékspecifikációk
Márka: | Sigma Sport |
Kategória: | kerékpár számítógép |
Modell: | 700 Topline 1995 |
Szüksége van segítségre?
Ha segítségre van szüksége Sigma Sport 700 Topline 1995, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek
Útmutatók kerékpár számítógép Sigma Sport

1 Április 2025

29 Március 2025

22 Március 2025

21 Augusztus 2024

19 Augusztus 2024

16 Augusztus 2024

16 Augusztus 2024

16 Augusztus 2024

14 Augusztus 2024

14 Augusztus 2024
Útmutatók kerékpár számítógép
- kerékpár számítógép Pioneer
- kerékpár számítógép Oregon Scientific
- kerékpár számítógép Garmin
- kerékpár számítógép Bosch
- kerékpár számítógép VDO
- kerékpár számítógép Crivit
- kerékpár számítógép Contec
- kerékpár számítógép Cateye
- kerékpár számítógép Echowell
- kerékpár számítógép Lezyne
- kerékpár számítógép Knog
- kerékpár számítógép B'twin
- kerékpár számítógép Bryton
- kerékpár számítógép Suunto
- kerékpár számítógép Polar
- kerékpár számítógép Kogan
- kerékpár számítógép Sigma
- kerékpár számítógép Velleman
- kerékpár számítógép Shimano
- kerékpár számítógép Mio
- kerékpár számítógép Conrad
- kerékpár számítógép Kellys
- kerékpár számítógép Timex
- kerékpár számítógép Sunding
- kerékpár számítógép BBB
- kerékpár számítógép Ascot
- kerékpár számítógép Maxxus
- kerékpár számítógép Bikemate
- kerékpár számítógép Topeak
- kerékpár számítógép Blackburn
- kerékpár számítógép Union
- kerékpár számítógép QT Cycle Tech
- kerékpár számítógép Ascent
- kerékpár számítógép Batavus
- kerékpár számítógép Cresta
- kerékpár számítógép Gazelle
- kerékpár számítógép Steren
- kerékpár számítógép Trelock
- kerékpár számítógép Filzer
- kerékpár számítógép Bell
- kerékpár számítógép Asaklitt
- kerékpár számítógép Kayoba
- kerékpár számítógép Vogue
- kerékpár számítógép Hema
- kerékpár számítógép Halfords
- kerékpár számítógép Navman
- kerékpár számítógép Wahoo Fitness
- kerékpár számítógép Magene
- kerékpár számítógép Pro
- kerékpár számítógép XLC
- kerékpár számítógép Assize
- kerékpár számítógép Stella
- kerékpár számítógép IGPSport
- kerékpár számítógép Cannondale
- kerékpár számítógép Trek
- kerékpár számítógép Prophete
- kerékpár számítógép Powertap
- kerékpár számítógép VETTA
- kerékpár számítógép CicloSport
- kerékpár számítógép VDO Dayton
- kerékpár számítógép Bontrager
- kerékpár számítógép Key Disp
- kerékpár számítógép SmartHalo
- kerékpár számítógép BBB Cycling
- kerékpár számítógép Osynce
- kerékpár számítógép MCP
- kerékpár számítógép Cube
- kerékpár számítógép Stamm
- kerékpár számítógép Dresco
- kerékpár számítógép Bafang
- kerékpár számítógép Silent Force
- kerékpár számítógép Mavic
- kerékpár számítógép Cordo
- kerékpár számítógép Falk Outdoor
- kerékpár számítógép Matrabike
- kerékpár számítógép O-Synce
- kerékpár számítógép Speedmaster
- kerékpár számítógép Wahoo
- kerékpár számítógép Decathlon
- kerékpár számítógép Axiom
- kerékpár számítógép Rawlink
- kerékpár számítógép Filmer
- kerékpár számítógép Walfort
- kerékpár számítógép Ciclo
- kerékpár számítógép Stels
- kerékpár számítógép Stages Cycling
- kerékpár számítógép Planetbike
- kerékpár számítógép Crivit Sports
- kerékpár számítógép RAT
- kerékpár számítógép Van Rysel
- kerékpár számítógép Xplova
Legújabb útmutatók kerékpár számítógép

31 Március 2025

31 Március 2025

31 Március 2025

31 Március 2025

30 Március 2025

28 Március 2025

28 Március 2025

27 Március 2025

26 Március 2025

26 Március 2025