Használati útmutató Sharp K-60DX19AM0-EU
Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Sharp K-60DX19AM0-EU (94 oldal) a sütő kategóriában. Ezt az útmutatót 5 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra
Oldal 1/94

Home Appliances
K 60DX19BM0-EU -
K 60DX19IM0-EU -
K 60DX19AM0-EU-
Cooking
Cooking
Cooking
CookingCooking
IT Istruzioni per l’uso
DE Bedienungsanleitung
EN User Manua
FR Guide D’utilisatio

DE – 4
1. SICHERHEITSHINWEISE
• Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam
durch, bevor Sie das Gerät verwenden, und
bewahren Sie sie an einem zugänglichen Ort auf,
um bei Bedarf wichtige Informationen nachschlagen
zu können.
• Diese Gebrauchsanweisung wurde für mehrere
Modelle erstellt. Daher verfügt Ihr Gerät
möglicherweise nicht über einige der Eigenschaften,
die in diesem Dokument beschrieben werden.
Achten Sie daher besonders auf die Abbildungen,
wenn Sie die Gebrauchsanweisung lesen.
1.1 Allgemeine SicherheitShinweiSe
• Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren sowie
von Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw.
mit mangelnder Erfahrung oder mangelnden
Kenntnissen verwendet werden, sofern diese
unter Aufsicht handeln oder hinsichtlich der
sicheren Bedienung des Geräts angewiesen
wurden und die möglichen Risiken kennen.
Das Gerät ist kein Kinderspielzeug – halten Sie
Kinder davon fern. Kinder dürfen Reinigungs- und
Wartungsmaßnahmen am Gerät nur unter Aufsicht
Erwachsener durchführen.
WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen
Geräteteile werden während des Betriebs heiß.
Achten Sie darauf, dass Sie keine Heizelemente
berühren. Halten Sie Kinder unter 8 Jahren vom Gerät
fern, wenn sie nicht durchgehend beaufsichtigt
werden.
WARNUNG: Brandgefahr: Legen Sie keine
Gegenstände auf dem Kochfeld ab.

DE – 8
•Das Gerät darf zur Vermeidung von Überhitzungen
nicht hinter einer dekorativen Tür installiert werden.
1.3 während deS BetrieBS
•Wenn Sie den Backofen das erste Mal einschalten,
nehmen Sie möglicherweise einen leichten Geruch
wahr. Das ist vollkommen normal. Der Geruch rührt
von den Isoliermaterialien und den Heizelementen
her. Deshalb sollten Sie den Backofen vor der
ersten Verwendung bei maximaler Temperatur für
45 Minuten leer betreiben. Sorgen Sie in dieser Zeit
für eine gründliche Belüftung der Umgebung, in
welcher der Herd installiert ist.
•Gehen Sie vorsichtig vor, wenn Sie die Backofentür
während oder nach dem Kochen öffnen. Es besteht
Verbrennungsgefahr durch den heißen Dampf, der
beim Öffnen aus dem Backofen entweicht.
•Stellen Sie während des Betriebs keine
entflammbaren oder brennbaren Materialien in das
Gerät oder in die Nähe des Gerätes.
•Verwenden Sie immer Topfhandschuhe, um
das Gargut aus dem Backofen zu nehmen bzw.
hineinzulegen.
•Der Ofen darf auf keinen Fall mit Aluminiumfolie
ausgekleidet werden, da er sich dadurch überhitzen
könnte.
•Legen Sie während des Garens keine Gerichte oder
Backbleche direkt auf den Ofenboden. Der Boden
würde dann so heiß, dass es zu Schäden am Gerät
kommen könnte.
Lassen Sie den Herd beim Kochen mit festen
oder flüssigen Fetten niemals unbeaufsichtigt. Diese
können bei sehr hohen Temperaturen in Brand
geraten. Gießen Sie niemals Wasser in brennendes

DE – 10
CE-Konformitätserklärung
Unsere Produkte entsprechen den geltenden
EG-Verordnungen, -Beschlüssen und
-Richtlinien sowie den Anforderungen der
Normen, auf die verwiesen wird.
Dieses Gerät wurde ausschließlich für das Kochen zu
Hause ausgelegt.Jegliche andere Verwendung, wie
das Beheizen eines Raumes, ist unsachgemäß und
gefährlich.
Die Gebrauchsanweisungen gelten für mehrere
Modelle.Möglicherweise gibt es Abweichungen
zwischen der Gebrauchsanweisung und Ihrem Modell.

DE – 13
2.3 elektriScher AnSchluSS
und SicherheitShinweiSe
WARNUNG:Der elektrische Anschluss
des Gerätes muss von einem
autorisierten Servicemitarbeiter oder
einer qualifizierten Elektrofachkraft gemäß
den Hinweisen in dieser
Gebrauchsanweisung und unter Einhaltung
der geltenden lokalen Vorschriften
durchgeführt werden.
WARNUNG:Das Gerät muss geerdet
sein.
• Vor dem Anschluss des Gerätes
an die Spannungsversorgung, die
Übereinstimmung der Nennspannung
des Gerätes (auf dem Typenschild
angegeben) mit der anliegenden
Netzversorgungsspannung
sicherstellen, und die Netzverkabelung
muss für die Leistungsaufnahme des
Gerätes ausgelegt sein (ebenfalls auf
dem Typenschild angegeben).
• Sicherstellen, dass für den Anschluss
isolierte Kabel verwendet werden.Bei
einem falsch ausgeführten Anschluss
kann das Gerät beschädigt werden.
Ein beschädigtes Netzkabel darf nur
von einer qualifizierten Fachkraft
ausgetauscht werden.
• Keine Adapter, Mehrfachsteckdosen
und/oder Verlängerungskabel
verwenden.
• Das Netzkabel muss von heißen Teilen
des Gerätes ferngehalten werden und
darf nicht gebogen oder gequetscht
werden.Andernfalls kann das Kabel
beschädigt und ein Kurzschluss
verursacht werden.
• Wird das Gerät nicht mit einem Stecker
angeschlossen, muss ein allpoliger
Trennschalter (mit mindestens 3 mm
Kontaktabstand) zwischengeschaltet
werden, um die Sicherheitsvorschriften
zu erfüllen.
• Das Gerät ist für eine
Spannungsversorgung mit 220-240 V
~ und 380-415 V 3N~ ausgelegt.
Wenn am Anschlussort eine andere
Spannungsversorgung anliegt, an
einen autorisierten Servicemitarbeiter
oder eine qualifizierte Elektrofachkraft
wenden.
• Das Netzkabel (H05VV-F) muss lang
genug sein, damit es auch bei vor
dem Einbauschrank stehendem Gerät
angeschlossen werden kann.
• Sicherstellen, dass alle Anschlüsse
ordnungsgemäß festgezogen sind.
• Das Anschlusskabel mit einer
Kabelschelle zugentlasten und die
Abdeckung schließen.
• Der richtige Klemmenanschluss ist auf
dem Anschlusskasten dargestellt.
Braun Gelb+Grün
Blau

DE – 15
4. Verwenden des Produkts
4.1 BAckofen-einStellknöpfe
Einstellknopf für Backofenfunktion
Drehen Sie den Einstellknopf auf das
entsprechende Symbol für die gewünschte
Garfunktion.Mehr Informationen zu
den Funktionen finden Sie im Abschnitt
„Backofenfunktionen“.
Temperaturschalter des Backofens
Drehen Sie diesen Knopf, nachdem
Sie die Garfunktion eingestellt haben,
um die gewünschte Temperatur
einzustellen.Daraufhin leuchtet stets
die Backofenthermostatleuchte, wenn
das Thermostat zum Aufheizen des
Backofens oder zum Halten der Temperatur
eingeschaltet wird.
Backofenfunktionen
* Die Funktionen Ihres Backofens können je
nach Modell abweichen.
Backofenlampe:Es
wird nur die
Backofenlampe
eingeschaltet. Sie
bleibt während der
gesamten Dauer der
Garfunktion
eingeschaltet.
Auftau-Funktion:Die
Warnleuchten des
Backofens werden
eingeschaltet, und der
Lüfter geht in Betrieb.
Um die Auftau-
Funktion zu
verwenden, legen Sie das Tiefkühlgericht
auf die von unten gesehen dritte
Einschubebene des Backofens. Es wird
empfohlen, ein Blech unter dem
Tiefkühlgericht zu platzieren, um das beim
Schmelzen von Eis entstehende Wasser
aufzufangen. Bei dieser Funktion werden
die Speisen nicht gegart oder gebacken,
sondern lediglich schneller aufgetaut.
Turbo-Funktion:Das
Backofenthermostat
und die Warnleuchten
werden eingeschaltet,
und das
Ringheizelement und
der Lüfter gehen in
Betrieb. Die Turbo-Funktion sorgt für eine
gleichmäßige Wärmeverteilung im
Backofen. Dadurch wird das Gargut auf
allen Einschubebenen gleichmäßig gegart.
Es wird empfohlen, den Backofen ca.
10 Minuten lang vorzuheizen.
Ober- und
Unterhitze:Das
Backofenthermostat
und die Warnleuchten
werden eingeschaltet,
und die Heizelemente
für Ober- und
Unterhitze beginnen zu
heizen. Bei Ober- und Unterhitze wird die
Wärme so abgestrahlt, dass das Gargut
gleichmäßig gegart wird. Dadurch eignet
sie sich hervorragend für Gebäck, Kuchen,
Nudelauflauf, Lasagne und Pizza. Es wird
empfohlen, den Ofen 10 Minuten lang
vorzuheizen und bei dieser Funktion auch
nur eine Einschubebene zu verwenden.
Umluft-Funktion:Das
Backofenthermostat
und die Warnleuchten
werden eingeschaltet,
und die Heizelemente
für Ober- und
Unterhitze sowie der
Lüfter gehen in Betrieb. Diese Funktion ist
besonders für das Backen von Gebäck
geeignet. Das Gargut wird über die
Heizelemente für Ober- und Unterhitze im
Backofen gegart, und der Lüfter zirkuliert
die Luft, damit ein leichter Grilleffekt erzielt
wird. Es wird empfohlen, den Backofen ca.
10 Minuten lang vorzuheizen.
Pizzafunktion:Das
Backofenthermostat
und die Warnleuchten
werden eingeschaltet,
und das
Ringheizelement, das
Heizelement für
Unterhitze sowie der Lüfter gehen in
Betrieb. Diese Funktion eignet sich ideal
zum schnellen und gleichmäßigen Backen
von Gargut wie Pizza. Während der Lüfter
eine gleichmäßige Wärmeverteilung im
Backofen gewährleistet, sorgt die
Unterhitze für das richtige Ausbacken des
Garguts.
Grill-Funktion:Das
Backofenthermostat
und die Warnleuchten
werden eingeschaltet,
und das
Grillheizelement
beginnt zu heizen.
Diese Funktion wird zum Grillen und Rösten
von Gargut auf den oberen
Einschubebenen des Backofens verwendet.

DE – 16
Pinseln Sie den Rost leicht mit Öl ein, damit
das Gargut nicht daran haften bleibt, und
legen Sie das Gargut auf die Mitte des
Rosts. Schieben Sie stets eine Fettpfanne
unter dem Gargut ein, um
heruntertropfendes Öl oder Fett
aufzufangen. Es wird empfohlen, den
Backofen ca. 10 Minuten lang vorzuheizen.
Warnung:Beim Grillen muss die
Backofentür geschlossen bleiben, und
die Temperatur sollte auf 190°C
eingestellt werden.
Schnellgrill-
Funktion:Das
Backofenthermostat
und die Warnleuchten
werden eingeschaltet,
und das
Grillheizelement sowie
das Heizelement für Oberhitze beginnen zu
heizen. Diese Funktion wird zum
Schnellgrillen und Grillen von Gargut mit
größerer Oberfläche, wie Fleisch,
verwendet. Verwenden Sie die oberen
Einschubebenen des Backofens. Pinseln
Sie den Rost leicht mit Öl ein, damit das
Gargut nicht daran haften bleibt, und legen
Sie das Gargut auf die Mitte des Rosts.
Schieben Sie stets eine Fettpfanne unter
dem Gargut ein, um heruntertropfendes Öl
oder Fett aufzufangen. Es wird empfohlen,
den Backofen ca. 10 Minuten lang
vorzuheizen.
Warnung:Beim Grillen muss die
Backofentür geschlossen bleiben, und
die Temperatur sollte auf 190°C eingestellt
werden.
Doppel-Grill- und
Umluft-Funktion:Das
Backofenthermostat
und die Warnleuchten
werden eingeschaltet,
und das
Grillheizelement, das
Heizelement für Oberhitze sowie der Lüfter
gehen in Betrieb. Diese Funktion wird zum
Schnellgrillen, zum Grillen von
voluminöserem Gargut und zum Grillen von
Gargut mit größerer Oberfläche verwendet.
Mit dem Heizelement für Oberhitze, dem
Grillheizelement und dem Lüfter wird ein
gleichmäßiges Garen des Garguts
sichergestellt. Verwenden Sie die oberen
Einschubebenen des Backofens. Pinseln
Sie den Rost leicht mit Öl ein, damit das
Gargut nicht daran haften bleibt, und legen
Sie das Gargut auf die Mitte des Rosts.
Schieben Sie stets eine Fettpfanne unter
dem Gargut ein, um heruntertropfendes Öl
oder Fett aufzufangen. Es wird empfohlen,
den Backofen ca. 10 Minuten lang
vorzuheizen.
Warnung:Beim Grillen muss die
Backofentür geschlossen bleiben, und
die Temperatur sollte auf 190°C
eingestellt werden.
4.2 gArtABelle
Funktion
Speisen
Ober- und Unterhitze
Blätterteig 2-3-4 170-190 35-45
Kuchen 2-3-4 170-190 30-40
Kekse 2-3-4 170-190 30-40
Schmorgericht 2 175-200 40-50
Hähnchen 2-3-4 200 45-60
Umluft
Blätterteig 2-3-4 170-190 25-35
Kuchen 2-3-4 150-170 25-35
Kekse 2-3-4 150-170 25-35
Schmorgericht 2 175-200 40-50
Hähnchen 2-3-4 200 45-60
Turbo
Blätterteig 2-3-4 170-190 35-45
Kuchen 2-3-4 150-170 30-40
Kekse 2-3-4 150-170 25-35
Schmorgericht 2 175-200 40-50
Grillen
Gegrillte
Fleischklöße 5 200 10-15
Hähnchen * 190 50-60
Koteletts 4-5 200 15-25
Rindersteak 5 200 15-25
*Wenn vorhanden mit Brathähnchen-Spieß
garen.

DE – 17
Verwendung des digitalen Touch-Timers
Funktionsbeschreibung
Automatisches Garen
Manuelles Garen
Tastensperre
Minutenzähler
Modus-Funktion
Zeitschaltuhr verringern
Zeitschaltuhr erhöhen
Timeranzeige
Zeit einstellen
Die Zeit muss eingestellt werden, bevor
Sie den Ofen in Betrieb nehmen. Nachdem
Anschluss an die Stromversorgung blinken
die Symbole “ ” und “ ”oder “ “ ” A 00:00 12:00
in der Anzeige.
1. Drücken Sie
" " für 2MODE
Sekunden, um die
Tastensperre zu
deaktivieren, und der
Punkt in der Mitte des
Bildschirms beginnt zu
blinken.
2. Stellen Sie die Zeit
mit den Tasten „ “ und+
„ “ ein, während der-
Punkt blinkt.
3. Nach einigen
Sekunden hört der
Punkt auf zu blinken
und wird dauerhaft
angezeigt.
Tastensperre
Die Tastensperre aktiviert sich
automatisch, nachdem der Timer 7
Sekunden lang nicht verwendet wurde. Das
Symbol „ “ erscheint und leuchtet
dauerhaft. Halten Sie zur Freigabe der
Timer-Taste 2 Sekunden lang die „ “-MODE
Taste gedrückt. Anschließend kann der
gewünschte Vorgang ausgeführt werden.
Einstellung der akustischen Warnzeit
Die akustische Erinnerung kann auf
eine beliebige Zeit zwischen “ ” 00:00
und ” Stunden eingestellt werden. 23:59
Die akustische Erinnerung ist eine reine
Erinnerungsfunktion. Der Ofen wird mit
dieser Funktion nicht
aktiviert.
1. Betätigen Sie
„ “. Das Symbol „MODE
“ beginnt zu blinken
und die Anzeige „ “ 000
erscheint.
2. Wählen Sie die
gewünschte Dauer mit
den Tasten “+ -” und “ ”
aus, während „ “
blinkt.
3. Das Symbol „ “
leuchtet weiter, die
Zeit wird gespeichert
und die Warnung wird
eingestellt.
Wenn der Timer abgelaufen ist, ertönt ein
akustisches Warnsignal und das Symbol "
" blinkt auf dem Display. Durch Drücken
einer beliebigen Taste beenden Sie das
akustische Warnsignal. Wenn Sie " " MODE
2 Sekunden lang drücken, verschwindet

DE – 18
das Symbol " " und die Uhr wird angezeigt.
Halbautomatische Zeiteinstellung
(Garzeit)
Diese Funktion ermöglicht das Garen über
eine bestimmte Zeitdauer. Es kann ein
Zeitbereich zwischen 0 und 10 Stunden
eingestellt werden. Bereiten Sie das Essen
zum Garen vor und schieben Sie es in den
Ofen.
1. Wählen Sie die gewünschte
Garfunktion und die Temperatur mit den
Bedienungsknöpfen.
2. Drücken Sie
„ “, bis Sie dasMODE
Symbol „ “ amdur
Display sehen. Das
Symbol „ “ blinkt.A
3. Wählen Sie die
gewünschte Garzeit
mit den Tasten „ “ und+
„ “ aus.-
4. Die aktuelle Uhrzeit
erscheint wieder am
Display und die
Symbole “ ”, und “ ”A
leuchten weiterhin.
Wenn die Zeit abgelaufen ist, schaltet
sich der Ofen aus und ein akustisches
Warnsignal ertönt. Das Symbol „ “ blinkt. A
Durch Drehen des Einstellknopfes in
Stellung „ “ und Betätigen einer beliebigen 0
Taste am Timer beenden Sie den Warnton.
Wenn Sie " " 2 Sekunden lang MODE
drücken, verschwindet das Symbol " " und A
der Timer schaltet wieder auf die manuelle
Funktion um.
Halbautomatische Zeiteinstellung
(Endzeit)
Diese Funktion startet den Ofen
automatisch, so dass der Garvorgang zu
einer bestimmten Zeit beendet wird. Sie
können eine Endzeit von bis zu 10 Stunden
nach der aktuellen Tageszeit einstellen.
Bereiten Sie das Essen zum Garen vor und
schieben Sie es in den Ofen.
1. Wählen Sie die gewünschte
Garfunktion und die Temperatur mit den
Bedienungsknöpfen.
2. Drücken Sie
„ “, bis Sie dasMODE
Symbol „ “ amend
Display sehen. “ ” undA
die aktuelle Uhrzeit
fängt an zu blinken.
3. +Stellen Sie mit „ “
und „ “ die gewünschte-
Endzeit ein.
4. Die aktuelle Uhrzeit
erscheint wieder am
Display und die
Symbole “ ” undA
leuchten weiterhin.
Wenn die Zeit abgelaufen ist, schaltet
sich der Ofen aus und ein akustisches
Warnsignal ertönt. Das Symbol „ “ blinkt. A
Durch Drehen des Einstellknopfes in
Stellung „ “ und Betätigen einer beliebigen 0
Taste am Timer beenden Sie den Alarm.
Wenn Sie " " 2 Sekunden lang MODE
drücken, verschwindet das Symbol " " und A
der Timer schaltet wieder auf die manuelle
Funktion um.
Vollautomatische Programmierung
Diese Funktion können Sie nutzen, wenn
Sie das Garen von Speisen zu einer
bestimmten Zeit für einen bestimmten
Zeitraum starten möchten. Es kann eine
Zeit von bis zu 23 Stunden und 59 Minuten
nach der aktuellen Tageszeit eingestellt
werden. Bereiten Sie das Essen zum Garen
vor und schieben Sie es in den Ofen.
1. Wählen Sie die gewünschte
Garfunktion und die Temperatur mit den
Bedienungsknöpfen.

DE – 20
•Teleskopschienen können auf den
Ebenen T1, T2, 3, 4 und 5 eingesetzt
werden.
•Ebene 3 wird für das Kochen auf einer
Ebene empfohlen.
•Ebene T2 wird für das Kochen auf einer
Ebene mit Teleskopschienen empfohlen.
•Das Drehspieß-Drahtgitter muss auf
Ebene 3 eingesetzt werden.
•Ebene T2 wird für die Drehspieß-
Drahtgitter-Position mit
Teleskopschienen verwendet.
****Das Zubehör kann je nach gekauftem
Modell variieren.
Tiefe Fettpfanne
Die tiefe Fettpfanne eignet sich besonders
zum Garen von Schmorgerichten.
Schieben Sie die Fettpfanne in eine
beliebige Einschubebene bis ganz nach
hinten ein, um den ordnungsgemäßen Sitz
zu gewährleisten.
Flaches Backblech
Das flache Backblech eignet sich
besonders zum Backen von Gebäck.
Schieben Sie die Fettpfanne in eine
beliebige Einschubebene bis ganz nach
hinten ein, um den ordnungsgemäßen Sitz
zu gewährleisten.
Der Gittereinsatz mit halb ausziehbarer
Easyfix-Teleskopschiene
Die halb ausziehbare Teleskopschiene
lässt sich bis zur Hälfte ausziehen und
bietet einen leichten Zugang zu Ihren
Lebensmitteln.
Teleskopschienen
Reinigen Sie das Zubehör vor der ersten
Verwendung gründlich mit warmem Wasser,
Spülmittel und einem weichen, sauberen
Tuch.
Befesti-
gungslasche
Befestigungselement
•An jeder Teleskopschiene sind
Befestigungen angebracht, durch
welche sie zur Reinigung und
Neupositionierung entfernt werden
können.
•Entfernen Sie den
Seitenführungsschiene. Lesen Sie
dazu den Abschnitt „Entfernen des
Drahtfachbodens“.
•Hängen Sie die oberen
Teleskopschienen-
Befestigungselemente in den
Referenzdraht der seitlichen
Einsatzebene ein und drücken Sie dabei

DE – 22
Reinigen der Glasteile
•Die Glasteile an Ihrem Gerät regelmäßig
reinigen.
•Die Glasteile innen und außen
mit einem Glasreiniger reinigen.
Anschließend abspülen, und mit
einem trockenen Tuch gründlich
trockenwischen.
Reinigen von Edelstahlteilen (sofern
vorhanden)
•Die Edelstahlteile an Ihrem Gerät
regelmäßig reinigen.
•Die Edelstahlteile mit einem weichen,
ausschließlich in Wasser eingetauchten
Tuch reinigen.Anschließend mit
einem trockenen Tuch gründlich
trockenwischen.
Die Edelstahlteile nicht reinigen, wenn
sie noch heiß sind vom Gebrauch.
Essig, Kaffee, Milch, Salz, Wasser,
Zitrone oder Tomatensaft nicht zu
lange auf Edelstahlteilen belassen.
Reinigung lackierter Oberflächen (falls
vorhanden).
•Entfernen Sie Flecken von Tomaten,
Tomatenmark, Ketchup, Zitrone, Öl,
Milch, zuckerhaltigen Lebensmitteln,
zuckerhaltigen Getränken und Kaffee
sofort mit einem in warmes Wasser
getauchten Tuch. Wenn solche Flecken
auf den Oberflächen eingetrocknet
sind, sollten Sie sie NICHT mit harten
Gegenständen (Messerspitzen, Metall-
oder Kunststoff-Scheuerschwämme,
oberflächenschädigende
Spülschwämme) oder mit stark
alkoholhaltigen Reinigungsmitteln,
Fleckentfernernern, Entfettungsmitteln
oder die Oberflächen angreifenden
Chemikalien abreiben. Sonst kann es
zu Korrosion an den pulverlackierten
Oberflächen kommen, und können
dauerhafte Flecken entstehen.
Der Hersteller übernimmt keine
Verantwortung für Schäden durch
die Verwendung von ungeeigneten
Reinigungsprodukten oder -methoden.
Ausbauen der Innenscheibe
Sie müssen die Innenscheibe des
Backofens vor der Reinigung wie unten
dargestellt herausnehmen.
1. BDie Scheibe in Pfeilrichtung drücken,
und aus der Halteklammer lösen.Diex
Scheibe in Pfeilrichtung herausheben.A
xA
B
Wiedereinsetzen der Innenscheibe:
1. BDie Scheibe in Pfeilrichtung in und
unter die Halteklammer drücken.y
y
B
3. CDie Scheibe in Pfeilrichtung unter die
Halteklammer drücken.x
x
C
Wenn die Backofentür mit drei
Scheiben ausgestattet ist, kann die
dritte Scheibe auf dieselbe Weise
ausgebaut werden, wie die zweite Scheibe

CONTENTS
1.SAFETY INSTRUCTIONS .................................................................................................4
1.1 General Safety Warnings ...............................................................................................4
1.2 Installation Warnings ......................................................................................................6
1.3 During Use .....................................................................................................................7
1.4 During Cleaning and Maintenance .................................................................................8
2.INSTALLATION AND PREPARATION FOR USE ..............................................................9
2.1 Instructions for the Installer ............................................................................................9
2.2 Installation of the Oven ...................................................................................................9
2.3 Electrical Connection and Safety..................................................................................10
3.PRODUCT FEATURES ...................................................................................................12
4.USE OF PRODUCT ........................................................................................................13
4.1 Oven Controls...............................................................................................................13
4.2 Cooking Table ...............................................................................................................14
4.3 Accessories ..................................................................................................................17
5.CLEANING AND MAINTENANCE...................................................................................18
5.1 Cleaning ...................................................................................................................18
5.2 Maintenance .................................................................................................................20
6.TROUBLESHOOTING&TRANSPORT ............................................................................21
6.1 Troubleshooting ............................................................................................................21
6.2 Transport ...................................................................................................................21
7.TECHNICAL SPECIFICATIONS ......................................................................................22
7.1 Energy Fiche ................................................................................................................22

EN - 4
1. SAFETY INSTRUCTIONS
• Carefully read all instructions before using your
appliance and keep them in a convenient place for
reference when necessary.
• This manual has been prepared for more than one
model therefore your appliance may not have some
of the features described within. For this reason, it
is important to pay particular attention to any figures
whilst reading the operating manual.
1.1 General Safety WarninGS
• This appliance can be used by children aged from
8 years and above and by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children should not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance should
not be made by children without supervision.
WARNING: The appliance and its accessible parts
become hot during use. Care should be taken to avoid
touching heating elements. Keep children less than 8
years of age away unless they are continually
supervised.
WARNING: Danger of fire: Do not store items
on the cooking surfaces.
WARNING: If the surface is cracked, switch off
the appliance to avoid the possibility of electric shock.
• Do not operate the appliance with an external timer
or separate remote-control system.
• During use the appliance will get hot. Care should
be taken to avoid touching heating elements inside

EN - 5
the oven.
• Handles may get hot after a short period during use.
• Do not use harsh abrasive cleaners or scourers
to clean the oven door glass and other surface.
They can scratch the surfaces which may result in
shattering of the door glass or damage to surfaces.
• Do not use steam cleaners for cleaning the
appliance.
WARNING: To avoid the possibility of electric
shock, make sure that the appliance is switched off
before replacing the lamp.
CAUTION: Accessible parts may be hot when
cooking or grilling. Keep young children away from the
appliance when it is in use.
• Your appliance is produced in accordance with all
applicable local and international standards and
regulations.
• Maintenance and repair work should only be carried
out by authorised service technicians. Installation
and repair work that is carried out by unauthorised
technicians may be dangerous. Do not alter or
modify the specifications of the appliance in any
way. Inappropriate hob guards can cause accidents.
• Before connecting your appliance, make sure
that the local distribution conditions (nature of the
gas and gas pressure or electricity voltage and
frequency) and the specifications of the appliance
are compatible. The specifications for this appliance
are stated on the label.
CAUTION: This appliance is designed only for
cooking food and is intended for indoor domestic
household use only. It should not be used for any
other purpose or in any other application, such as for
non-domestic use, in a commercial environment or for

EN - 7
• Any materials (i.e. cabinets) around the appliance
must be able to withstand a minimum temperature
of 100°C.
• The appliance must not be installed behind a
decorative door, in order to avoid overheating.
1.3 DurinG uSe
• When you first use your oven you may notice a
slight smell. This is perfectly normal and is caused
by the insulation materials on the heater elements.
We suggest that, before using your oven for the
first time, you leave it empty and set it at maximum
temperature for 45 minutes. Make sure that the
environment in which the product is installed is well
ventilated.
• Take care when opening the oven door during or
after cooking. The hot steam from the oven may
cause burns.
• Do not put flammable or combustible materials in or
near the appliance when it is operating.
• Always use oven gloves to remove and replace food
in the oven.
• Under no circumstances should the oven be lined
with aluminium foil as overheating may occur.
• Do not place dishes or baking trays directly onto the
base of the oven whilst cooking. The base becomes
very hot and damage may be caused to the product.
Do not leave the oven unattended while cooking
with solid or liquid oils. They may catch fire under
extreme heating conditions. Never pour water on to
flames that are caused by oil, instead switch the oven
off and cover the pan with its lid or a fire blanket.
• If the product will not be used for a long period of
time, turn the main control switch off.

EN - 8
• Make sure the appliance control knobs are always
in the “0” (stop) position when it is not in use.
• The trays incline when pulled out. Take care not
to spill or drop hot food while removing it from the
ovens.
• Do not place anything on the oven door when it is
open. This could unbalance the oven or damage the
door.
• Do not hang towels, dishcloths or clothes from the
appliance or its handles.
1.4 DurinG CleaninG anD MaintenanCe
• Make sure that your appliance is turned off at
the mains before carrying out any cleaning or
maintenance operations.
• Do not remove the control knobs to clean the control
panel.
• To maintain the efficiency and safety of your
appliance, we recommend you always use original
spare parts and to call our authorised service agents
in case of need.
CE Declaration of conformity
We declare that our products meet the
applicable European Directives, Decisions
and Regulations and the requirements listed
in the standards referenced.
This appliance has been designed to be used only
for home cooking. Any other use (such as heating a
room) is improper and dangerous.
The operating instructions apply to several models.
You may notice differences between these instructions
and your model.

EN - 10
F
AB
C
C
D
E
G
I
J
K
Installation in a wall unit
After making the electrical connections,
insert the oven into the cabinet by pushing
it forward. Open the oven door and insert
2 screws in the holes located on the oven
frame. While the product frame touches the
wooden surface of the cabinet, tighten the
screws.
2.3 eleCtriCal ConneCtion anD Safety
WARNING: The electrical connection
of this appliance should be carried out
by an authorised service person or
qualified electrician, according to the
instructions in this guide and in compliance
with the current local regulations.
WARNING: THE APPLIANCE MUST
BE EARTHED.
• Before connecting the appliance to the
power supply, the voltage rating of the
appliance (stamped on the appliance
identification plate) must be checked for
correspondence to the available mains
supply voltage, and the mains electric
wiring should be capable of handling the
appliance’s power rating (also indicated
on the identification plate).
• During installation, please ensure
that isolated cables are used. An
incorrect connection could damage
your appliance. If the mains cable is
damaged and needs to be replaced
this should be done by a qualified
personnel.
• Do not use adaptors, multiple sockets
and/or extension leads.
• The supply cord should be kept away
from hot parts of the appliance and must
not be bent or compressed. Otherwise
the cord may be damaged, causing a
short circuit.
• If the appliance is not connected
to the mains with a plug, a all-pole
disconnector (with at least 3 mm contact
spacing) must be used in order to meet
the safety regulations.

EN - 11
• The appliance is designed for a power
supply of 220-240V ~ and 380-415V
3N~. If your supply is different, contact
the authorised service person or a
qualified electrician.
• The power cable (H05VV-F) must be
long enough to be connected to the
appliance, even if the appliance stands
on the front of its cabinet.
• Ensure all connections are adequately
tightened.
• Fix the supply cable in the cable clamp
and then close the cover.
• The terminal box connection is placed
on the terminal box.
Brown Yellow+Green
Blue

EN - 12
3. PRODUCT FEATURES
Important: Specifications for the product vary and the appearance of your appliance
may differ from that shown in the figures below.
List of Components
1. Control Panel
2. Oven Door Handle
3. Oven Door
1
2
3
Control Panel
4. Timer
5. Oven Function Control Knob
6. Oven Thermostat Knob
5 4 6

EN - 15
Time adjustment
The time must be set before you start using
the oven. Following the power connection,
the symbol “ ” will A 00:00 12:00” and “ ” or “
flash on the display.
1. MODEPress the “ ”
for 2 sec to deactive
keylock and the dot
in the middle of the
screen will start to
flash.
2. Adjust the time while
the dot is flashing
using the “ ” and “ ”+ -
keys.
3. After a few
seconds, the dot will
stop flashing and will
remain illuminated.
Key Lock
The key lock automatically activates
after the timer has not been used for 7
seconds. “ ” symbol will appear and remain
illuminated. To unlock the timer buttons,
press and hold the “MODE” button for 2
seconds. The desired operation can then be
carried out.
Audible warning time adjustment
The audible warning time can be set to any
time between “ ” hours. 00:00 23:59” and “
The audible warning time is for warning
purposes only. The oven will not
be activated with this function.
1. MODEPress “ ”. The
symbol “ ” will begin to
flash and “000” will be
displayed.
2. Select the desired
time period using the
“ ” and “+ -” keys while
“” is flashing.
3. The symbol “ ” will
remain illuminated, the
time will be saved and
the warning will be set.
When the timer reaches zero, an audible
warning will sound and the symbol “ ” will
flash on the display. Press any key to stop
the audible warning. Press “MODE” for 2
seconds the “ ” symbol will disappear and
the clock will be displayed.
Semi-automatic time adjustment
(cooking period)
This function helps you to cook for a fixed
period of time. A time range between 0 and
10 hours can be set. Prepare the food for
cooking and put it in the oven.
1. Select the desired cooking function and
the temperature using the control knobs.
2. MODEPress “ ” until
you see “dur” symbol
on the display screen.
The symbol “ ” willA
flash.
3. Select the desired
cooking time period
using the “ ” and “ ”+ -
keys.
4. The current time will
reappear on the
screen, and the
symbols “ ”, and “A”
will remain illuminated.
When the timer reaches zero, the oven
will switch off and an audible warning will

EN - 16
sound. The symbols “ ” will flash. Turn both A
control knobs to the “0” position and press
any key on the timer to stop the warning
sound. Press “ ” for 2 seconds the MODE
“A” symbol will disappear and the timer will
switch back to manual function.
Semi-automatic time adjustment
(finishing time)
This function automatically starts the oven
so that cooking will finish at a set time. You
can set an end time of up to 10 hours after
the current time of day. Prepare the food for
cooking and put it in the oven.
1. Select the desired cooking function and
the temperature using the control knobs.
2. MODEPress “ ” until
you see “end” symbol
on the display screen.
“A” and the current
time of day will flash.
3. +Use the “ ” and
“-” buttons to set the
desired finishing time.
4. The current time will
reappear on the
screen, the symbols
“ ” and “A” will remain
illuminated.
When the timer reaches zero, the oven
will switch off and an audible warning will
sound. The symbol “ ” will flash. Turn A
both control knobs to the “0” position and
press any key on the timer to stop the
sound. Press “ ” for 2 seconds the MODE
“A” symbol will disappear and the timer will
switch back to manual function.
Full-automatic programming
This function is used to start cooking after
a certain period of time and for a certain
duration. A time of up to 23 hours and 59
minutes after the current time of day can be
set. Prepare the food for cooking and put it
in the oven.
1. Select the desired cooking function and
the temperature using the control knobs.
2. MODEPress “ ” until
you see “dur” symbol
on the screen. The
symbol “ ” will flash.A
3. Select the desired
cooking time period
using the “ ” and “ ”+ -
keys.
4. MODEPress “ ” until
you see “end” symbol
on the screen. The
time and the symbols
“A” will flash.
5. Select the desired
finishing time using the
“ ” and “ ”+ -” keys. “
symbol will disappear.
Add the cooking period
to the current time of
day. You can set a time
of up to 23 hours and
59 minutes after this.
6. The current time
will reappear on
the screen, and the
symbols “ ”, and willA
remain illuminated.
The operating time will be calculated and
the oven will automatically start “ ” symbol
will reappear on the screen so that cooking
will finish at the set finishing time. When the
timer reaches zero, the oven will switch off,
an audible warning will sound and the
symbols “ ” will flash. Turn both control A
knobs to the “0” position and press any key
to stop the sound. The symbol will
disappear and the timer will switch back to
manual function. Press “MODE” for 2
seconds the “ ” symbol will disappear and A
the timer will switch back to manual
function.
Termékspecifikációk
Márka: | Sharp |
Kategória: | sütő |
Modell: | K-60DX19AM0-EU |
Szüksége van segítségre?
Ha segítségre van szüksége Sharp K-60DX19AM0-EU, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek
Útmutatók sütő Sharp

16 December 2024

16 December 2024

19 Szeptember 2024

13 Szeptember 2024

4 Szeptember 2024

30 Augusztus 2024

30 Augusztus 2024

30 Augusztus 2024

30 Augusztus 2024

30 Augusztus 2024
Útmutatók sütő
- sütő Mestic
- sütő Ikea
- sütő Samsung
- sütő Beko
- sütő Dometic
- sütő Electrolux
- sütő Moulinex
- sütő Whirlpool
- sütő Nedis
- sütő LG
- sütő Grundig
- sütő Ariston Thermo
- sütő Husqvarna
- sütő Candy
- sütő Lamona
- sütő Philips
- sütő Gorenje
- sütő Euro Appliances
- sütő Adler
- sütő Princess
- sütő SilverCrest
- sütő Bosch
- sütő Indesit
- sütő Panasonic
- sütő Zanussi
- sütő MPM
- sütő AEG
- sütő Emerio
- sütő Teka
- sütő Hoover
- sütő Neff
- sütő Toshiba
- sütő Ardo
- sütő Bartscher
- sütő Hyundai
- sütő Hisense
- sütő Cookology
- sütő Scarlett
- sütő Tefal
- sütő Siemens
- sütő Medion
- sütő Exquisit
- sütő Corbero
- sütő Miele
- sütő Camry
- sütő V-Zug
- sütő Danby
- sütő DeLonghi
- sütő Insignia
- sütő Krups
- sütő Classique
- sütő Liebherr
- sütő Heinner
- sütő Infiniton
- sütő Sunbeam
- sütő Cramer
- sütő Ariete
- sütő Wilfa
- sütő Klarstein
- sütő Amica
- sütő VOX
- sütő Instant
- sütő Gourmetmaxx
- sütő Tripp Lite
- sütő Vivax
- sütő Omega
- sütő Thomson
- sütő Esperanza
- sütő Smeg
- sütő Fagor
- sütő Unold
- sütő DPM
- sütő Sage
- sütő Brentwood
- sütő Bifinett
- sütő Ardes
- sütő Cuisinart
- sütő Baumatic
- sütő Orima
- sütő Rommelsbacher
- sütő Kenwood
- sütő Jocel
- sütő Duronic
- sütő Bimar
- sütő Etna
- sütő Café
- sütő Ribimex
- sütő Clatronic
- sütő Bomann
- sütő Bauknecht
- sütő Amana
- sütő Ambiano
- sütő Ninja
- sütő Hotpoint
- sütő Haier
- sütő Bröhn
- sütő Frigidaire
- sütő Mitsubishi
- sütő Cecotec
- sütő Dacor
- sütő Navitel
- sütő Sencor
- sütő Pelgrim
- sütő Qlima
- sütő Privileg
- sütő Benavent
- sütő Küppersbusch
- sütő CATA
- sütő Innoliving
- sütő Brother
- sütő Summit
- sütő Rowenta
- sütő TurboTronic
- sütő Westinghouse
- sütő Thomas
- sütő Güde
- sütő Hitachi
- sütő Inventum
- sütő Xblitz
- sütő Aurora
- sütő Continental Edison
- sütő Eta
- sütő Atag
- sütő Izzy
- sütő Telefunken
- sütő Nevir
- sütő Hiberg
- sütő Cambridge
- sütő Domo
- sütő Russell Hobbs
- sütő Roadstar
- sütő Helkama
- sütő Thor
- sütő Emilia
- sütő Caso
- sütő Solac
- sütő JennAir
- sütő Coyote
- sütő Create
- sütő Edesa
- sütő Nextbase
- sütő Mora
- sütő Bush
- sütő Black & Decker
- sütő G3 Ferrari
- sütő Hamilton Beach
- sütő Severin
- sütő Orbegozo
- sütő Respekta
- sütő Hanseatic
- sütő Daewoo
- sütő Lenoxx
- sütő GYS
- sütő Livoo
- sütő Tesla
- sütő Viking
- sütő Dash
- sütő Gram
- sütő Elica
- sütő Balay
- sütő Hotpoint Ariston
- sütő OK
- sütő GE
- sütő Guzzanti
- sütő Concept
- sütő SVAN
- sütő Bellini
- sütő Caple
- sütő CDA
- sütő KitchenAid
- sütő Asko
- sütő Rosieres
- sütő Consul
- sütő TriStar
- sütő Biltema
- sütő Zelmer
- sütő ELIN
- sütő Novy
- sütő Rommer
- sütő Atlantic
- sütő Tower
- sütő Ignis
- sütő Wolkenstein
- sütő Hobart
- sütő Koenic
- sütő Nodor
- sütő Artusi
- sütő Midea
- sütő Steba
- sütő Eudora
- sütő Trisa
- sütő Electroline
- sütő Heller
- sütő Blomberg
- sütő Progress
- sütő Kogan
- sütő Profilo
- sütő Falmec
- sütő PKM
- sütő Stirling
- sütő Mesko
- sütő PowerXL
- sütő Furrion
- sütő Dimplex
- sütő Aspes
- sütő Avanti
- sütő ProfiCook
- sütő Saturn
- sütő Fisher & Paykel
- sütő Kenmore
- sütő Cylinda
- sütő Thermex
- sütő DCG
- sütő Hestan
- sütő Melissa
- sütő Sauter
- sütő Efbe-Schott
- sütő Bourgini
- sütő Manta
- sütő Blaupunkt
- sütő Chefman
- sütő SIBIR
- sütő Veripart
- sütő Ilve
- sütő Witt
- sütő Korona
- sütő Conrad
- sütő Bertazzoni
- sütő Foster
- sütő Studio
- sütő Hansa
- sütő Thetford
- sütő Elektra Bregenz
- sütő Taurus
- sütő Comfee
- sütő Cosori
- sütő Signature
- sütő Delta
- sütő Logik
- sütő Junker
- sütő Fiap
- sütő Hendi
- sütő Finlux
- sütő Maytag
- sütő AFK
- sütő KKT Kolbe
- sütő Fulgor Milano
- sütő BEEM
- sütő Barazza
- sütő Konig
- sütő H.Koenig
- sütő Seiki
- sütő Everdure
- sütő Sôlt
- sütő Kalorik
- sütő Morphy Richards
- sütő Sanyo
- sütő Constructa
- sütő Frilec
- sütő Laica
- sütő Rangemaster
- sütő Vedette
- sütő Alpina
- sütő Schneider
- sütő Gastroback
- sütő Linarie
- sütő Philco
- sütő ECG
- sütő Gaggenau
- sütő Technika
- sütő Arctic Cooling
- sütő Romo
- sütő Kaiser
- sütő Esatto
- sütő Franke
- sütő Element
- sütő Ufesa
- sütő Meireles
- sütő Proctor Silex
- sütő Ernesto
- sütő Thane
- sütő Silverline
- sütő BlueStar
- sütő Trebs
- sütő Galanz
- sütő Scandomestic
- sütő New Pol
- sütő Rinnai
- sütő Cotech
- sütő AYA
- sütő MBM
- sütő WMF
- sütő Wolf
- sütő Brandt
- sütő Edilkamin
- sütő Chef
- sütő RCA
- sütő Mach
- sütő Arendo
- sütő Outwell
- sütő Axis
- sütő Capital
- sütő Bestron
- sütő Breville
- sütő Lofra
- sütő Imperial
- sütő Ravanson
- sütő BLANCO
- sütő Bizerba
- sütő Rex
- sütő Luxor
- sütő Flavel
- sütő Emeril Lagasse
- sütő Scancool
- sütő Becken
- sütő Sirius
- sütő Weber
- sütő OneConcept
- sütő Haeger
- sütő ILive
- sütő Comelec
- sütő Zerowatt
- sütő De Dietrich
- sütő Belling
- sütő Mistral
- sütő Maxxmee
- sütő Orava
- sütő Arçelik
- sütő Eurom
- sütő Campingaz
- sütő Zenith
- sütő Magic Chef
- sütő Sauber
- sütő IFB
- sütő Sogo
- sütő Crosley
- sütő George Foreman
- sütő Nutrichef
- sütő Apelson
- sütő Techwood
- sütő Glem Gas
- sütő Euromaid
- sütő Tepro
- sütő Char-Broil
- sütő Flama
- sütő ARC
- sütő Emax
- sütő Quigg
- sütő Zanker
- sütő Acec
- sütő Airlux
- sütő Aga
- sütő Ariston
- sütő Aroma
- sütő Salton
- sütő Arthur Martin
- sütő Tiger
- sütő Zanussi-electrolux
- sütő Waring Commercial
- sütő Tomado
- sütő Kernau
- sütő Thermador
- sütő Oster
- sütő Vestel
- sütő Sinbo
- sütő Jata
- sütő Swan
- sütő Fritel
- sütő Landmann
- sütő Mabe
- sütő Monogram
- sütő Iberna
- sütő Valberg
- sütő Scholtes
- sütő Gemini
- sütő Berg
- sütő Mellerware
- sütő Castor
- sütő Termozeta
- sütő Bella
- sütő Palson
- sütő Eldom
- sütő Hoover-Helkama
- sütő Juno
- sütő Nabo
- sütő Defy
- sütő Maginon
- sütő Premium
- sütő Blokker
- sütő Ferroli
- sütő First Austria
- sütő Nordmende
- sütő Friac
- sütő Binatone
- sütő Boretti
- sütő Eico
- sütő Drew & Cole
- sütő Kubo
- sütő Elba
- sütő Proline
- sütő WLA
- sütő Kelvinator
- sütő SEB
- sütő Champion
- sütő Everglades
- sütő Steel Cucine
- sütő Buffalo
- sütő Jenn-Air
- sütő Limit
- sütő Freggia
- sütő Listo
- sütő Milectric
- sütő Leonard
- sütő Presto
- sütő Zavor
- sütő New World
- sütő Leisure
- sütő Kayoba
- sütő Bompani
- sütő FriFri
- sütő Viva
- sütő Nova
- sütő M-System
- sütő Koblenz
- sütő Primo
- sütő Barbecook
- sütő German Pool
- sütő Creda
- sütő Clas Ohlson
- sütő Falcon
- sütő Saro
- sütő Airforce
- sütő Godrej
- sütő Matrix
- sütő Ices
- sütő Mx Onda
- sütő Napoleon
- sütő Kleenmaid
- sütő Essentiel B
- sütő RGV
- sütő Montiss
- sütő Team
- sütő Schock
- sütő Stoves
- sütő Faber
- sütő Edy
- sütő Tracer
- sütő Altus
- sütő CaterChef
- sütő Kambrook
- sütő Parmco
- sütő Zephir
- sütő Eurotech
- sütő Cadac
- sütő Carrefour Home
- sütő Equator
- sütő Brixton
- sütő Vestfrost
- sütő Superior
- sütő Kunft
- sütő Day
- sütő Dualit
- sütő Koenig
- sütő Outdoorchef
- sütő Smev
- sütő Upo
- sütő ZLine
- sütő Grunkel
- sütő Belion
- sütő Nesco
- sütő Waves
- sütő Unox
- sütő Coline
- sütő White And Brown
- sütő Eccotemp
- sütő Home Electric
- sütő Bora
- sütő Ellrona
- sütő Lynx
- sütő Optimum
- sütő Bluesky
- sütő Burco
- sütő Tecnolux
- sütő Micromaxx
- sütő Fratelli Onofri
- sütő Ronco
- sütő Eurochef
- sütő Premier
- sütő Weasy
- sütő Atlas
- sütő Marynen
- sütő Opera
- sütő Therma
- sütő La Germania
- sütő Luxell
- sütő Krefft
- sütő Westfalia
- sütő Solitaire
- sütő Oranier
- sütő Leventi
- sütő Rösle
- sütő James
- sütő Roadeyes
- sütő Jamie Oliver
- sütő Globe
- sütő Esmaltec
- sütő Riviera And Bar
- sütő Dominox
- sütő Thermomate
- sütő Redmond
- sütő Melchioni
- sütő Fine Dine
- sütő Venga
- sütő OBU
- sütő Rival
- sütő Tisira
- sütő Steelmatic
- sütő Supra
- sütő Wells
- sütő Kucht
- sütő Avantco
- sütő Mibrasa
- sütő Vulcan
- sütő Lacanche
- sütő Traeger
- sütő Sam Cook
- sütő Verona
- sütő Riviera Bar
- sütő Khind
- sütő LERAN
- sütő LotusGrill
- sütő APW Wyott
- sütő Ursus Trotter
- sütő Cuckoo
- sütő General Electric
- sütő MSR
- sütő SPT
- sütő Pit Boss
- sütő Hatco
- sütő High One
- sütő WestBend
- sütő Companion
- sütő XO
- sütő NU-VU
- sütő Curtiss
- sütő Blodgett
- sütő Nemco
- sütő K&H
- sütő Winia
- sütő Bakers Pride
- sütő Alto-Shaam
- sütő TurboChef
- sütő Simfer
- sütő Firefriend
- sütő Merrychef
- sütő Robinhood
- sütő LAFE
- sütő Promis
- sütő Inno-Hit
- sütő Fisher Paykel
- sütő Brock
- sütő Arda
- sütő Casselin
- sütő Girmi
- sütő Ferrari
- sütő Campart
- sütő Americana
- sütő Petromax
- sütő YUNA
- sütő Spring USA
- sütő BioChef
- sütő Cosmo
- sütő Elements
- sütő Forge Adour
- sütő Blow
- sütő Chef-Master
- sütő UGo
- sütő Eltac
- sütő Kitchenware
- sütő FAURE
- sütő Novamatic
- sütő VENINI
- sütő Buschbeck
- sütő Blackstone
- sütő Beautiful
- sütő BSK
- sütő New.Up!
- sütő Roller Grill
- sütő Germanica
- sütő Adora
- sütő Sunpentown
- sütő Backyard Pro
- sütő Brastemp
- sütő Royal Catering
- sütő BAXTER
- sütő Atosa
- sütő Vitrokitchen
- sütő Gasmate
- sütő Arthur Martin-Electrolux
- sütő Triomph
- sütő PITT
- sütő KB Elements
- sütő InAlto
- sütő TZS First Austria
- sütő Porter & Charles
- sütő Pyramis
- sütő Pando
- sütő Wiggo
- sütő Nestor Martin-Electrolux
- sütő Kluge
- sütő Imarflex
- sütő Mayer
- sütő Acros
- sütő Thermarest
- sütő HomeCraft
- sütő La Cornue
- sütő Master Kitchen
- sütő Goldbrunn
- sütő Platypus
- sütő Yamazen
- sütő Masterpro
- sütő Fratelli
- sütő St George
- sütő Pitsos
- sütő Lacunza
- sütő Globe Fire
- sütő Radiola
- sütő Premiere
Legújabb útmutatók sütő

10 Április 2025

10 Április 2025

10 Április 2025

10 Április 2025

10 Április 2025

10 Április 2025

10 Április 2025

10 Április 2025

9 Április 2025

9 Április 2025