Használati útmutató Sharp EL-125A

Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Sharp EL-125A (3 oldal) a Rekenmachine kategóriában. Ezt az útmutatót 2 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra

Oldal 1/3
ENGLISH
BEFORE USE
Do not press too hard against the
LCD panel because it contains
glass.
Never dispose of the battery in a fire.
Keep battery out of reach of children.
Since this product is not waterproof,
do not use it or store it where fluids,
for example water, can splash onto
it. Raindrops, water spray, juice,
coffee, steam, perspiration, etc. will
also cause malfunction.
Please press if you see no
indication.
This product, including accessories,
may change due to upgrading
without prior notice.
SPECIFICATIONS
Type: Electronic calculator
Operating
capacity: 12 digits
Power supply: Built-in solar cell and
Alkaline manganese
battery (1.5V ... (DC)
LR44 or equivalent ×
1)
Automatic
Power-off: Approx. 7 min.
Operating
temperature:
C - 4C (3F-
104°F)
Dimensions: 110mm(W) ×
168
mm(D) × 15mm(H)
4-11/32
″ ×(W)
6-5/8
(D) ×
19/32
(H)
Weight: Approx. 160 g
(0.35 lb.) (battery
included)
Accessories: Alkaline manganese
battery (installed),
Operation manual
EL-125A(LCO)-1
SHARP will not be liable nor responsible for any incidental or consequential
economic or property damage caused by misuse and/or malfunctions of this
product and its peripherals, unless such liability is acknowledged by law.
EL-125A
®
ELECTRONIC CALCULATOR
ANZEIGENDER TISCHRECHNER
CALCULATRICE
CALCOLATRICE
KALKULATOR ELEKTRONIK
OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI MANUALE DI ISTRUZIONI
BUKU PETUNJUK PENGOPERASIAN
PRINTED IN CHINA / IMPRIMÉ EN CHINE
/ DICETAK DI CINA / MM
M
04KT(TINSZ0527THZZ)
1. Prior to starting calculation, press to clear any residual values and
calculation instructions in the calculator.
2. Upon starting memory calculation, press to clear the memory.
3. For expressing calculation examples, only the symbols that are required for
explanation are mentioned.
4. Example procedures are listed in following manner unless otherwise
specified.
(1) Example (2) Key operations (3) Display
1. Vor dem Beginn einer Berechnung drücken Sie , um im Speicher des
Rechners vorhandene Werte bzw. Berechnungsanweisungen zu löschen.
2. Vor dem Beginn einer Speicherberechnung drücken Sie , um den Speicher
zu löschen.
3. Für die Angabe von Rechenbeispielen werden nur die Symbole genannt, die
zur Erklärung erforderlich sind.
4. Beispiele für das Vorgehen werden folgendermaßen dargestellt, wenn nicht
anders angegeben.
(1) Beispiel (2) Tastenbedienung (3) Anzeige
1. Avant de commencer tout calcul, appuyez sur la touche pour effacer les
valeurs et les instructions que pourrait contenir la calculatrice.
2. Avant d’effectuer un calcul en mémoire, appuyez sur la touche pour effacer
le contenu de la mémoire.
3. Pour l’expression des exemples de calcul, seuls les symboles qui sont exigés
pour l’explication sont mentionnés.
4. Sauf indication contraire, les exemples de procédures sont donnés de la
façon suivante.
(1) Exemple (2) Frappe des touches (3) Affichage
BAHASA INDONESIA
SEBELUM MENGGUNAKAN
Jangan menekan panel LCD terlalu
kuat karena mengandung kristal.
Jangan membuang baterai ke dalam
api.
Jauhkan baterai dari jangkauan
anak-anak.
Karena produk ini bukan anti air,
jangan meletakkan dekat percikan
air. Jika produk ini terkena air hujan,
sari buah, kopi, uap, keringat dll.
dapat mengakibatkan kerusakan.
Tekan jika anda ingin melihat no
indication.
Produk ini termasuk aksesori dapat
berubah karena peningkatan tanpa
pemberitahuan terlebih dulu.
SPESIFIKASI
Tipe: Kalkulator elektronik
Kapasitas
Pengoperasian: 12 digit
Sumber daya: Sel surya terpasang
tetap dan baterai
alkalin mangan (1,5V
... (DC) LR44 atau
yang sejenis 1)×
Power-off
Otomatis: ± 7 menit
Suhu
Pengoperasian: C – 4C
Ukuran: 110 mm(Lebar) × 168
mm (Diameter) 15×
mm (Tinggi)
Berat: ± 160 g
(termasuk baterai)
Aksesoris: Baterai alkalin
mangan (terpasang),
buku petunjuk
pengoperasian
SHARP tidak berkewajiban maupun bertanggung jawab atas segala
konsekuensi ekonomis maupun kerusakan alat yang disebabkan salah
penggunaan dan/atau tidak berfungsinya produk ini beserta komponen-
komponennya, kecuali mengenai hal-hal yang ditetapkan dengan undang-
undang.
OPERATIONS BEDIENUNG OPÉRATIONS
OPERAZIONI PENGOPERASIAN
ITALIANO
PRIMA DELLUSO
Non premere eccessivamente contro
il pannello LCD, perccontiene
vetro.
Mai eliminare le pile gettandole nel
fuoco.
Tenere le pile lontano dalla portata
dei bambini.
Poiché il prodotto non è
impermeabile non utilizzarlo o riporlo
in luoghi in cui si può bagnare.
Anche gocce di pioggia, spruzzi
d’acqua, succhi, caffè, vapore,
esalazioni, etc. possono causare
malfunzionamenti.
Se non vedete nessuna indicazione
vi preghiamo di premere .
Questo prodotto, incluso gli
accessori, può essere modificato,
per motivi di miglioramento, senza
nessun preavviso.
SPECIFICHE
Tipo: Calcolatrice
Capacità operativa: 12 cifre
Alimentazione: Cellula solare
incorporata e pila
alcalino-
manganese (1,5V
... (CC) LR44 o
equivalente × 1)
Disattivazione
automatica dell’
alimentazione: Ca. 7 min.
Temperatura di
funzionamento: C – 4C
Dimensioni: 110 mm (L) × 168
mm (P) × 15 mm
(H)
Peso: Ca. 160 g
(batteria in
dotazione)
Accessori: Pila alcalino-
manganese
(montata),
Manuale di
istruzioni
SHARP respinge ogni responsabilità per qualsiasi incidente o danno
economico o materiale causato da errato impiego e/o malfunzionamento di
questo prodotto e delle sue periferiche salvo che la responsabilità sia
riconosciuta dalla legge.
FRANÇAIS
AVANT UTILISATION
Ne pas exercer une forte pression
sur le panneau à cristaux liquides
parce qu’il contient du verre.
Ne jamais brûler les piles.
Conserver les piles hors de la portée
des enfants.
Cet appareil n’étant pas étanche, il
ne faut pas l’utiliser ou l’entreposer
dans des endroits où il risquerait
d’être mouillé, par exemple par de
l’eau. La pluie, l’eau brumisée, les
jus de fruits, le café, la vapeur, la
transpiration, etc. sont à l’origine de
dysfonctionnements.
Appuyez sur si vous ne voyez
aucun indicateur.
Il est possible qu’on apporte des
modifications à ce produit,
accessoires inclus, sans
avertissement antérieur, pour cause
de mise à jour.
SPÉCIFICATIONS
Type: Calculatrice
Capacité: 12 chiffres
Alimentation: Cellule solaire
incorporée et pile
alcaline au
manganèse (1,5V
... (CC) LR44 ou
équivalent 1)×
Coupure
automatique: Env. 7 minutes
Température de
fonctionnement: C – 4C
Dimensions: 110 mm (L) × 168
mm (P) × 15 mm
(H)
Poids: Env. 160 g
(pile fournie)
Accessoires: Pile alcaline au
manganèse
(installée), mode
d’emploi
SHARP ne peut pas être tenu responsable pour tout incident ou dommages
économiques consécutifs ou à des biens, causés par une mauvaise
utilisation et/ou un mauvais fonctionnement de cet appareil et de ses
périphériques, à moins qu’une telle responsabilité soit ne reconnue par la loi.
DEUTSCH
VOR DEM GEBRAUCH
Nicht zu stark auf die LCD-Anzeige
drücken, da sie Glas enthält.
Batterie auf keinen Fall verbrennen.
Batterie von Kindern fernhalten.
Da dieses Produkt nicht wasserdicht
ist, sollten Sie es nicht an Orten
benutzen oder lagern, die extremer
Feuchtigkeit ausgesetzt sind.
Schützen Sie das Gerät vor Wasser,
Regentropfen, Sprühwasser, Saft,
Kaffee, Dampf, Schweiß usw., da der
Eintritt von irgendwelcher Flüssigkeit
zu Funktionsstörungen führen kann.
Falls keine Anzeige vorhanden ist,
die Taste betätigen.
Änderungen im Sinne von
Verbesserungen an diesem
Erzeugnis und seinem Zubehör ohne
vorherige Ankündigung vorbehalten.
SPEZIFIKATIONEN
Typ: Anzeigender
Tischrechner
Betriebskapazität: 12 Stellen
Stromversorgung: Eingebaute
Solarzelle und
Alkali-Mangan-
Batterie (1,5V ...
(Gleichstrom)
LR44 oder
Äquivalent × 1)
Automatische
Stromabschaltung: Ca. 7 Min.
Betriebstemperatur: C – 4C
Abmessungen: 110 mm (B) × 168
mm (L) 15 mm×
(H)
Gewicht: Ca. 160 g
(Einschließlich
Batterie)
Zubehör: Alkali-Mangan-
Batterie
(eingesetzt),
Bedienungsanlei-
tung
SHARP übernimmt keine Verantwortung oder Haftung für irgendwelche
zufälligen oder aus der Verwendung folgenden wirtschaftlichen oder
sachlichen Schäden, die aufgrund der falschen Verwendung bzw. durch
Fehlfunktionen dieses Gerätes und dessen Zubehör auftreten,
ausgenommen diese Haftung ist gesetzlich festgelegt.
TILT DISPLAY SCHWENKBARES DISPLAY
AFFICHAGE INCLINÉ INCLINAZIONE DISPLAY
TAMPILAN MIRING
EL-125A(LCO)-2
BATTERY REPLACEMENT
WECHSELN DER BATTERIE
REMPLACEMENT DES PILES
SOSTITUZIONE DELLE PILE
PENGGANTIAN BATERAI
This equipment complies with the requirements of Directive 89 / 336 / EEC as
amended by 93 / 68 / EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinie 89/336/EWG mit
Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans la directive 89/336/CEE
modifiée par la directive 93/68/CEE.
Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti della direttiva 89/336/EEC come
emendata dalla direttiva 93/68/EEC.
HOW TO PERFORM BASIC CALCULATIONS
AUSFÜHREN VON BERECHNUNGEN
COMMENT EFFECTUER DES CALCULS SIMPLES
COME ESEGUIRE CALCOLI DI BASE
CARA MELAKUKAN PERHITUNGAN DASAR
When , , , or is pressed, the “=” symbol appears on the display.
(This symbol is not shown in the calculation examples.)
Wenn , , oder gedrückt wird, erscheint das Symbol=” auf der
Anzeige. (Dieses Symbol wird bei den Anwendungsbeispielen nicht gezeigt.)
Lorsqu’on appuie sur , , ou , le symbole “=” s’affiche à l’écran.
(Ce symbole n’apparaît pas dans les exemples de calcul.)
Quando si preme , , , o , sul display appare “=”. (Negli esempi di
calcolo questo simbolo non è mostrato.)
Jika anda menekan , , , atau maka simbol "=" akan muncul pada
layar tampilan (Simbol ini tidak disajikan dalam contoh-contoh perhitungan).
FOR SOUTH KOREA ONLY:
(1) (2) (3)
0.
(–24+2)÷4=–5.5 24 2 4
5.5
13 (–4)÷2=–26 13 × 4 2
26.
34+57=91 34 57
91.
45+57=102 45
102.
38–26=12 38 26
12.
35–26=9 35
9.
68×25=1700 68 25
1700.
68×40=2720 40
2720.
35÷14=2.5 35 14
2.5
98÷14=7 98
7.
200×10%=20 200 10
20.
(9÷36) 100=25×009 36
25.
200+(200 10%)=220 200 × 10
220.
46
=(43)2=4096 4
4096.
1/8=0.125 8
0.125
25 ×05 = 125 25 5 M
125.
–) 84 ÷ 03 = 028 84 3 M
28.
+) 68 + 17 = 085 68 17 M
85.
182 00 M
182.
182.
2+3 2+4=6
2 3 (or/oder/ou/o/atau/
6.
) 4
5 ×2 5÷2=2.5 5 2
2.5
123456 123478 123456 78
123 478.
987654320988÷0.444
987654320988 0.444
E
2.22444666889
×
555
555
1234.56790123
=1234.56790123
×
10
12
(1234.56790123 10×
12
=1234567901230000)
(2) (3)
(2) (3)
5
800
(2) (3)
84 52.5
FOR GERMANY ONLY
Umweltschutz
Das Gerät wird durch eine Batterie mit Strom versorgt.
Um die Batterie sicher und umweltschonend zu entsorgen, beachten Sie bitte
folgende Punkte:
Bringen Sie die leere Batterie zu Ihrer örtlichen Mülldeponie, zum Händler oder
zum Kundenservice-Zentrum zur Wiederverwertung.
Werfen Sie die leere Batterie niemals ins Feuer, ins Wasser oder in den
Hausmüll.
FOR FRANCE ONLY
Protection de lenvironnement
L’appareil est alimenpar pile. Afin de protéger l’environnement, nous vous
recommandons:
d’apporter la pile usagée ou à votre revendeur ou au service après-vente, pour
recyclage.
de ne pas jeter la pile usagée dans une source de chaleur, dans l’eau ou dans
un vide-ordures.
(1) Perform two calculations using
$84 and $52.5, both of which
already include tax. (tax rate:
5%)
Calculate the tax on the total
and the total without tax.
Zwei Berechnungen mit 84
und 52,5 ausführen, die
beide bereits die Steuer
enthalten. Berechnung des
Steueranteils am
Gesamtbetrag und des
Gesamtbetrages ohne Steuer.
(Steuerrate ist 5%)
(1) Set a 5% tax rate.
Calculate the tax on $800 and
calculate the total Including tax.
Die Steuerrate auf 5%
einstellen.
Berechnung der Steuerrate auf
800 und Anzeige des
Gesamtergebnisses einschließlich
des Steuerbetrages.
Règle une taxe de 5%.
Calcule la taxe sur 800 et
calcule le total incluant la taxe.
Fissare un’aliquota d’imposta
del 5%.
Calcolare le imposte su 800
e calcolare il totale comprese
le imposte.
Tentukan nilai pajak (5%)
Hitung pajak dari $800 dan hitung totalnya termasuk pajak.
(1) Confirming the tax rate. (0%)
Bestätigen des Steuersatzes.
(0%)
Confirmer le taux de taxe. (0%)
Confermare l’aliquota
dell’imposta. (0%)
Tentukan nilai pajak (0%)
CALCULATING TAX / STEUERBERECHNUNG /
CALCUL DE LA TAXE / CALCOLO DELLIMPOSTA /
MENGHITUNG PAJAK /
To perform a tax calculation, first it is absolutely necessary to set and check the
tax rate. (The initial tax rate is 0.)
A tax rate can be set (or changed) with a number containing up to four digits.
(Decimal point is not regarded as a digit.)
The set tax rate is retained until it is changed. However, the set tax rate may be
changed or lost if the battery is consumed largely.
Vor der Ausführung einer Steuerberechnung ist es unbedingt notwendig, die
Steuerrate festzulegen und zu überprüfen. (Die Grundeinstellung für die
Steuerrate ist “0”.)
Die Steuerrate kann auf eine Zahl mit bis zu vier Stellen eingestellt (oder
geändert) werden.
Die Steuerrate bleibt erhalten, bis sie geändert wird. Die Steuerrate kann sich
allerdings verändern oder verloren gehen, wenn die Batterie nicht mehr stark
genug ist.
En premier lieu, pour calculer une taxe, il est absolument nécessaire d’établir
et mettre en mémoire le taux de taxe. (Le taux de taxe initial étant 0).
Un taux de taxe peut être établi (ou modifié) avec un nombre contenant jusqu’à
quatre caractères (Le point décimal n’est pas considéré comme étant un
caractère).
Le taux établi est gardé en mémoire jusqu’à modification. Cependant, si les
piles sont déchargées, celui-ci peut être perdu ou modifié.
Per eseguire un calcolo sulle imposte, prima di tutto è assolutamente
necessario fissare e controllare l’aliquota d’imposta. (L’aliquota d’imposta
iniziale è fissata a 0).
È possibile fissare (o modificare) un’aliquota d’imposta con un numero che
contiene un massimo di 4 cifre. (II punto (virgola) di separazione dei decimali
non viene contato come cifra.)
L’aliquota d’imposta fissata è conservata in memoria fino a quando non viene
modificata. Tuttavia, I’aliquota d’imposta fissata può essere modificata o
perduta se la batteria è quasi scarica.
Untuk menghitung jumlah pajak, pertama-tama anda harus mengeset dan
mengecek nilai pajak (nilai pajak awal = 0)
Nilai pajak dapat diset (atau diubah) dengan nilai yang mengandung hingga 4
digit (tanda desimal tidak dianggap sebagai digit).
Nilai pajak yang diset akan tetap tersimpan kecuali jika anda mengganti nilai
tersebut. Akan tetapi, nilai pajak yang telah diset dapat berubah atau terhapus
jika power baterai banyak terpakai.
Réalise deux calculs en utilisant 84 et 52,5, Ies deux incluant Ia taxe.
Calcule la taxe sur le total et le total sans la taxe. (taux de la taxe: 5%)
Eseguire due calcoli usando le cifre 84 e 52,5, entrambe già comprensive
delle imposte. Calcolare le impostate sull’importo totale e I’importo totale
senza imposte. (aliquota d’imposta: 5%)
Lakukan dua perhitungan dengan menggunakan $84 dan $52,5 termasuk
pajak (nilai pajak 5%).
Hitung pajak dari total perhitungan dan hitung nilai total tanpa pajak.
1. Prima di iniziare il calcolo agire su per cancellare qualsiasi residuo valore
o altre istruzioni di calcolo, eventualmente ancora presenti nel calcolatore.
2. Prima di iniziare il calcolo facendo uso della memoria, agire su per
cancellare completamente il contenuto della memoria.
3. Per illustrare gli esempi di calcolo vengono utilizzati solo i simboli richiesti per
illustrare quei determinati tipi di calcolo.
4. Le procedure di esempio sono elencate nel modo seguente, a meno che
diversamente specificato.
(1) Esempio (2) Tasti digitati (3) Quadrante
1. Sebelum memulai perhitungan, tekan untuk menghapus nilai sisa dan
instruksi perhitungan pada kalkulator.
2. Saat memulai perhitungan memori, tekan untuk mengosongkan memori.
3. Untuk menyajikan contoh-contoh perhitungan, yang ditampilkan hanyalah
simbol-simbol yang diperlukan untuk penjelasan tersebut.
4. Prosedur penyajian contoh tercantum sebagai berikut, kecuali telah
ditentukan sebelumnya.
(1) Contoh (2) Pengoperasian tombol (3) Tampilan

Termékspecifikációk

Márka: Sharp
Kategória: Rekenmachine
Modell: EL-125A

Szüksége van segítségre?

Ha segítségre van szüksége Sharp EL-125A, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek