Használati útmutató SECURITY Plus BR24

Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót SECURITY Plus BR24 (2 oldal) a kerékpár tartozék kategóriában. Ezt az útmutatót 3 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra

Oldal 1/2
BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL BR 24
BEDIENUNGSELEMENTE
1. Schraube für Batteriefach
2. Entriegelung
3. Halter
4. Schraube für Fahrradbefestigung
5. Gummieinsatz
6. Batteriefachabdeckung
7. Buchse Aux-Eingang
8. Schalter Licht An/Aus
9. Frequenzanzeige
10. Lautsprecher
11. Knopf Uhr
12. Regler Lautstärke An/Aus
13. Knopf ZEIT
14. LED für Beleuchtung
15. Knopf Einstellung Stunde
16. Knopf Einstellung Minute
17. Knopf Sender
18. Knopf Sender
SICHERHEITSHINWEISE
Verwenden Sie das Gerät nicht während Sie sich im Straßenverkehr aufhalten. Der Straßenverkehr
erfordert erhöhte Aufmerksamkeit von Ihnen. Der Umgang mit lauter Musik lenkt Sie vom
Straßenverkehr ab. Umgebungsgeräusche können nicht wahrgenommen werden. Durch
Unaufmerksamkeit können Unfälle entstehen.
• Batterien und Verpackungsmaterialien gehören nicht in den Hausmüll. Die Batterien müssen bei einer
Sammelstelle fur Altbatterien abgegeben werden. Getrenntes Entsorgen von Verpackungsmaterialien
schont die Umwelt.
Das Gerät ist r die Verwendung im Freien geeignet, es sollte jedoch keinen starken Regenfällen
oder extremer Hitze ausgesetzt werden.
EINLEGEN DER BATTERIEN
•Das Gerät benötigt 2 Batterien des Typs 1,5 V LR6/R6/AA.
•Lösen Sie die Schraube an der Batteriefachabdeckung mit einem Schraubendreher und nehmen (1) (6)
Sie die Batteriefachabdeckung ab.
Legen Sie die beiden Batterien in das Batteriefach ein. Beachten Sie dabei die Polarität, wie im
Batteriefach angegeben.
• Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder auf und ziehen Sie die Schraube fest. (1)
• Wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht benutzen, entfernen Sie die Batterien aus dem Batteriefach,
um ein Auslaufen zu vermeiden.
AUF DEM FAHRRAD
•Bringen Sie die beiliegende Fahrrad-Halterung links oder rechts am Lenker an. Lösen Sie hierzu die
Schraube vollständig und klappen Sie die Fahrrad-Halterung auf. Setzen Sie die Halterung an die (4)
gewünschte Stelle des Lenkers; die oene Seite der Halterung muss dabei zum Vorderrad zeigen.
Achten Sie darauf, dass der Gummieinsatz eingesetzt ist, damit ein sicherer Halt gewährleistet ist (5)
und der Lack des Fahrrads geschützt ist.
• Klappen Sie die Halterung zu und ziehen Sie die Schraube fest.
• Schieben Sie das Gerät auf die Halterung bis es einrastet.
• Zum Abnehmen des Gerätes, drucken Sie die Entriegelung zur Seite und schieben Sie das Gerät (2)
aus der Halterung.
RADIOBETRIEB
•Stellen Sie das Radio am Regler Lautstärke An/Aus (12) an.
•Durch längeres Drücken der Tasten oder wird der automatische Sender (17) Sender (18)
Sendersuchlauf aktiviert.
•Haben Sie den Sender Ihrer Wahl gefunden, erfolgt die manuelle Feinabstimmung, wenn notwendig,
über die beiden gleichen Tasten und . Sender (17) Sender (18)
LICHT
•Wenn Sie den Schalter Licht An/Aus (8) in die Stellung schieben, wird die LED An (14) eingeschaltet.
Achtung! (14) Die LED dient nur als Zusatzbeleuchtung, sie ersetzt nicht den Fahrradscheinwerfer.
• Zum Ausschalten der LED den Schalter in die Stellung schieben. (14) Licht An /Aus (8) Aus
ZUSATZEINGANG FUR MP3-PLAYER ETC.
•Das Gerät ist mit einem Zusatzeingang für MP3-Player etc. ausgestattet. Stecken Sie einen
Klinkenstecker des mitgelieferten Spiralkabels in den Kopfhörerausgang Ihres MP3-Players etc. und
den anderen Klinkenstecker in die Buchse . Das eingebaute Radio wird automatisch Aux-Eingang (7)
ausgeschaltet und Sie können jetzt die Wiedergabe des MP3-Players etc. mit dem Gerät hören.
• Stellen Sie mit dem Regler die gewünschte Lautstärke ein. Falls Sie keinen Lautstärke An/Aus (12)
Ton oder nur eine sehr leise Wiedergabe hören, erhöhen Sie die Lautstärke an Ihrem MP3-Player etc.
•Um Ihren MP3-Player am Fahrrad zu befestigen, wickeln Sie das mitgelieferte Klettverschlussband um
den Fahrradlenker.
•Stecken Sie den MP3-Player in die Schutztasche und verschließen Sie diese. Befestigen Sie den
Klettverschluss der Schutztasche auf den Klettverschlussband.
EINSTELLEN DER UHRZEIT
•Die Uhr hat eine 24-Stundenanzeige. Drücken Sie, bei ausgeschaltetem Radio, den Knopf .ZEIT(13)
Stellen Sie die Uhrzeit über die Knöpfe und ein. Zum Beenden des Vorganges Stunde(15) Minute(16)
drücken Sie wieder den Knopf . ZEIT(13)
•Im Radiobetrieb drücken Sie den Knopf Uhr(11), um sich die Uhrzeit anzeigen zu lassen. Nach 2
Sekunden wechselt die Anzeige automatisch zur eingestellten Frequenz.
HINTERGRUNDBELEUCHTUNNG DER LCD-ANZEIGE
•Durch Drücken eines beliebigen Knopfes wird die Hintergrundbeleuchtung für 10 Sekunden aktiviert.
HINWEISE FUR DEN UMWELTSCHUTZ
•Dieses Produkt am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Haushaltsabfall geben,
sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten abgeben. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der
Verpackung weist darauf hin.
•Die Werkstoe sind gemäß ihrer Kennzeichnung widerverwertbar. Mit der
Wiederverwendung, der stoichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung
von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz
unserer Umwelt.
• Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
BATTERIE-ENTSORGUNG
• Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpichtet, gebrauchte
Batterien zurückzugeben. Sie können Ihre alten Batterien bei den öentlichen Sammelstellen in Ihrer
Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien der betreenden Art verkauft werden.
FUN COLLECTION Model BR 24
ML SOLUTION GmbH
Lippestr. 3
45701 Herten
Deutschland
OPERATING INSTRUCTIONS MODEL BR 24
CONTROLS
1. Screw for battery holder
2. Release catch
3. Holder
4. Screw for attachment to bicycle
5. Rubber insert
6. Cover for battery holder
7. Socket Aux In Jack
8. Switch Light On/O
9. Radio frequency indicator
10. Loudspeaker
11. Clock set button
12. Volume On/O dial
13. set button Clock
14. LED for light
15. set button Hour
16. set button Minute
17. Up Auto scan button
18. Down Auto scan button
SAFETY INSTRUCTIONS
•Do not use this appliance when riding in street trac. Riding in street trac requires a high
concentration level, which could be aected by the playing of loud music. Ambient noises become
inaudible. Accidents could happen due to a lack of attention.
•Take care of the environment. Do not throw batteries into the household waste. Please dispose of them
in the appropriate manner i.e. at a collection point for used batteries. Packaging materials should be
disposed of in a suitable way.
•This device is designed for use in the open air. It should, however, not be left outside in heavy rain or
extreme temperatures.
BATTERY INSERTION
•The device requires 2 batteries type 1.5 V LR6/R6/AA.
•Loosen screw on the cover for the battery holder with a screwdriver and remove the cover. (1) (6)
•Place both batteries in the battery holder in the required way – see polarity directions in the holder.
•Replace cover for battery holder turning the screw tightly. (1)
•If the radio is not in use for longer periods of time, remove the batteries in order to avoid leakage.
ATTACHMENT TO BICYCLE
•Attach the enclosed bicycle tting onto the left or right side of the handlebars. Loosen screw (4)
completely and open up the tting. Place the tting in the required position on the handlebars; the open
side of the tting should point in the direction of the bicycle’s front wheel. Make sure that the rubber
insert (5) is in position in order to both ensure a rm hold and to prevent damage to the bicycle
paintwork.
•Close the tting and turn the screw tightly.
•Slide the radio down into the tting until it locks into place.
•To remove the radio, press the release catch (2) to the side and slide it out of the tting.
RADIO OPERATION
•Turn on the radio by turning the Lautstärke An/Aus (12 dial
•Select the radio channel of your choice with by pressing long the orSender (17) Sender (18)
button. The ne tuning of the frequency can be done by pressing long the or Sender (17)
Sender (18).
LIGHT
•The LED light can be operated by sliding the switch into the position. (14) Licht An/Aus (8) An
Important! The LED serves only as additional lighting; it does not replace the cycle lamp. (14)
•In order to turn the LED o, slide the switch into the position. (14) Licht An/Aus (8) Aus
ADDITIONAL INPUT SOCKET FOR MP3 PLAYER ETC.
•The radio is tted with an additional socket for an MP3 player etc. Simply plug in one of the jack plugs
from the supplied helix cable into the headphone outlet socket of your MP3 player and the other plug
into the Aux Eingang (7) socket. The integrated radio switches o automatically and you can then hear
your own choice of music directly from your MP3 player.
•Set the required volume by turning the Lautstärke An/Aus dial (12). If there is no sound or only a very
low sound level, raise the volume on your MP3 player.
•In order to secure your MP3 player on your bicycle, wind the supplied Velcro tape around the bicycle
handlebars.
•Put the MP3 player into the bag and close it. Fasten the Velcro band on the bag to the tape on the
handlebars.
CLOCK SET
•Clock set (24 hours)– Volume o (12), press the button and adjust the time by ZEIT(13) Stunde and
Minute ZEIT(13) set buttons (15 & 16) and press the button again.
•When you are listening to the radio, press the button for clock display and it will turn back to Uhr(11)
the station display after 2 seconds.
LCD DISPLAY BACKLIGHT
•10 seconds for each button press
INSTRUCTIONS FOR ENVIRONMENTAL PROTECTION.
•When this product reaches the end of its serviceable life, do not dispose of it in the normal
household waste system, please take it to a collection point for the recycling of electric and
electronic devices. Follow the symbols printed on the product, on the operating instructions or
on the packaging.
•The materials used in the manufacture of this product are reusable as indicated. The
recycling of materials or used appliances, makes an important contribution towards the
protection of our environment.
•Please contact your local authorities regarding the appropriate form of waste disposal or for
the nearest recycling centre.
DISPOSAL OF BATTERIES
•Batteries should not be disposed of in the household waste. As a consumer you are legally obliged to
return used batteries. Either
dispose of the batteries at the appropriate collection points or return them to the place of purchase.
FUN COLLECTION Model BR 24
ML SOLUTION GmbH
Lippestr.3
45701 Herten
Germany
GEBRUIKSAANWIJZING MODEL BR 24
BEDIENINGSELEMENTEN
1. Schroef voor batterijvak
2. Ontgrendeling
3. Houder
4. Schroef voor etsbevestiging
5. Rubberen inleg
6. Batterijvakdeksel
7. Bus AUX-ingang
8. Schakelaar Licht aan/uit
9. Frequentie-indicator
10. Luidspreker
11. Knop Klok
12. Regelaar Volume an/uit
13. Knop TIJD
14. LED voor verlichting
15. Knop instelling Uur
16. Knop instelling Minuut
17. Knop Zender
18. Knop Zender
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
• Gebruik het apparaat niet terwijl u zich in het verkeer bevindt. Deelname aan het wegverkeer vereist al
uw aandacht. Het beluisteren van luide muziek werkt aeidend. Omgevingsgeluiden kunnen niet
worden waargenomen. En onoplettendheid kan tot ongelukken leiden.
• Batterijen en verpakkingsmaterialen horen niet bij het gewone huisvuil. De batterijen moeten naar een
inleverpunt voor oude batterijen worden gebracht. De gescheiden verwerking van
verpakkingsmaterialen spaart het milieu.
• Het apparaat is geschikt voor buitengebruik, maar mag niet aan hevige regenval of extreme hitte
worden blootgesteld.
DE BATTERIJEN INSTEKEN
• Het apparaat werkt op 2 batterijen van het type 1,5 V LR6/R6/AA.
• Draai de schroef in het batterijvakdeksel met een schroevendraaier los en neem het (1) (6)
batterijvakdeksel weg.
• Leg beide batterijen in het batterijvak. Let daarbij op de polariteit, zoals in het batterijvak aangegeven.
• Breng het batterijvakdeksel weer aan en draai de schroef vast. (1)
• Als u het apparaat gedurende langere tijd niet gebruikt, dient u de batterijen uit het batterijvak te
verwijderen, om te voorkomen dat ze uitlopen.
OP DE FIETS
• Breng de bijgeleverde etshouder links of rechts op het stuur aan. Draai hiervoor de schroef (4)
volledig uit en klap de etshouder open. Plaats de houder op de gewenste positie op het stuur; de open
zijde van de houder moet daarbij naar het voorwiel gericht zijn. Let erop dat de rubberen inleg is (5)
aangebracht, om een veilige bevestiging te garanderen en het lakwerk van de ets te beschermen.
• Klap de houder dicht en draai de schroef vast.
• Schuif het apparaat op de houder, tot het vastklikt.
• Om het apparaat weer weg te nemen, duwt u de ontgrendeling opzij en schuift u het apparaat uit (2)
de houder.
RADIOMODUS
•Schakel de radio in via de regelaar (12) Lautstärke An/Aus.
•-Houd de toetsen of langer ingedrukt om de automatische zenderzoek- (17) Sender(18) Sender
functie te activeren.
•Wanneer u de gewenste zender hebt gevonden, kunt u deze zo nodig via dezelfde toetsen (17)
Sender (18) Sender en handmatig jn afstellen.
VERLICHTING
• Als u de schakelaar in de stand schuift, wordt de LED ingeschakeld. Licht An/Aus (8) An (14)
Let op! (14)De LED dient slechts als hulpverlichting en vervangt de etslamp niet.
• Om de LED uit te schakelen, schuift u de schakelaar in de stand . (14) Licht An/Aus (8) Aus
EXTRA INGANG VOOR MP3-SPELER ENZ.
• Het apparaat is uitgerust met een extra ingang voor een mp3-speler enz. Steek een jackplug van de
bijgeleverde spiraalkabel in de hoofdtelefoonuitgang van uw mp3-speler enz. en de andere jackplug in
het contact . De ingebouwde radio wordt dan automatisch uitgeschakeld en u kunt de Aux-Eingang (7)
muziek op uw mp3-speler enz. via het apparaat weergeven.
• Stel met de regelaar Lautstärke An/Aus (12) de gewenste geluidssterkte in. Indien u geen geluid of
slechts een zeer stille weergave hoort, verhoogt u het volume aan uw mp3-speler enz.
• Om uw mp3-speler aan uw ets te bevestigen, wikkelt u de bijgeleverde klittenband om het etsstuur.
• Steek de mp3-speler in de beschermtas en sluit deze. Bevestig de klittenband van de beschermtas op
de klittenband rond het etsstuur.
INSTELLEN VAN DE TIJD
• De klok heeft een 24-uursweergave. Druk bij uitgeschakelde radio op de knop .(13) ZEIT Stel de tijd in
via de knoppen (15) Stunde (16) Minute en . Druk nog een keer op de knop om het proces af (13) ZEIT
te sluiten.
•In de radiomodus kunt u op de knop (11) Uhr drukken om de tijd weer te geven. Na 2 seconden
schakelt de weergave automatisch terug naar de ingestelde frequentie.
ACHTERGRONDVERLICHTING VAN HET LC-DISPLAY
• U kunt op een willekeurige knop drukken om de achtergrondverlichting voor 10 seconden in te
schakelen.
INSTRUCTIES VOOR DE MILIEUBESCHERMING
• Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet met het normale huisafval worden
verwijderd, maar dient naar een inleverpunt voor de recycling van elektrische en elektronische
apparaten te worden gebracht. Het symbool op het product, de gebruiksaanwijzing of de
verpakking wijzen daarop.
• De materialen zijn overeenkomstig hun kenmerking recyclebaar. Met het hergebruik van
oude apparaten, de recycling van de afzonderlijke materialen of andere vormen van recycling
levert u een belangrijke bijdrage in de bescherming van het milieu.
• Informeer bij uw gemeente naar het bevoegde milieupark.
BATTERIJEN VERWIJDEREN
• Batterijen horen niet bij het gewone huisvuil. Als consument bent u wettelijk verplicht oude batterijen
terug te brengen. U kunt uw lege batterijen afgeven bij de inleverpunten van uw gemeente of overal
waar batterijen van de betreende soort worden verkocht.
FUN COLLECTION model BR 24
ML SOLUTION GmbH
Lippestr. 3
45701 Herten
Duitsland
MODE D’EMPLOI Modèle BR 24
ELEMENTS FONCTIONNELS
1. Vis du compartiment à piles
2. Déverrouillage
3. Support
4. Vis pour la xation au vélo
5. Insert en caoutchouc
6. Couvercle du compartiment à piles
7. Connecteur femelle Entrée
auxiliaires
8. Interrupteur Lumière marche/arrêt
9. Indicateur de fréquence
10. Haut-parleur
11. Bouton Horloge
12. Régulateur Volume marche/arrêt
13. Bouton HEURE
14. Diode lumineuse pour l’éclairage
15. Bouton de réglage Heure
16. Bouton de réglage Minute
17. Bouton Stations
18. Bouton Stations
CONSIGNES DE SECURITE
•N’utilisez jamais l’appareil si vous vous trouvez dans la circulation routière. La circulation routière
exige une grande attention de votre part. De la musique forte détourne votre attention de la circulation
routière. Les bruits environnants ne peuvent pas être perçus. Une inattention peut causer des
accidents.
•Ne pas jeter les piles et le matériel d’emballage avec les ordures ménagères. Les piles doivent être
amenées dans une déchetterie pour piles usées. Le triage des matériaux d’emballage permet de
ménager l’environnement.
•L’appareil est conçu pour une utilisation en plein air mais il ne faut cependant pas le soumettre à de
fortes pluies ni à une chaleur extrême.
MISE EN PLACE DES PILES
• L’appareil nécessite 2 piles de type 1,5 V LR6/R6/AA.
• Dévisser la vis du couvercle du compartiment à piles à l’aide d’un tournevis, puis retirez le (1) (6)
couvercle.
• Placez les deux piles dans le compartiment à piles. Veillez à respecter la polarité indiquée dans le
compartiment à piles.
•Remettez en place le couvercle du compartiment à piles et resserrez la vis . (1)
• Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant un certain temps, sortez-en les piles an d’éviter un
écoulement de ces dernières.
SUR LE VELO
• Installez le support fourni à gauche ou à droite du guidon. Pour cela, dévissez complètement la vis (4)
et ouvrez le support pour vélo. Placez le support à l’endroit souhaité sur le guidon : le côté ouvert du
support doit être orienté vers la roue avant. Veillez à ce que l’insert en caoutchouc soit bien en place (5)
pour assurer une tenue sûre du support et protéger le vernis du vélo. Fermez le support et serrez la vis.
• Glissez l’appareil sur le support jusqu’à enclenchement.
• Pour retirer l’appareil, appuyez le verrouillage sur le côté et faite glisser l’appareil du support. (2)
MODE RADIO
• Allumez la radio à l’aide du régulateur (12) Lautstärke An/Aus .
• En appuyant de façon prolongée sur les touches ou , la recherche (17) Sender (18) Sender
automatique des stations est activée.
• Lorsque vous aurez trouvé la station de votre choix, vous devez procéder éventuellement au réglage
de précision manuel à l’aide des deux mêmes touches ou . (17) Sender (18) Sender
LUMIERE
• Si vous poussez le commutateur sur , la diode s’allumera. Licht An/Aus (8) An (14)
Attention ! (14) La diode ne représente qu’un éclairage complémentaire, elle ne remplace pas un
phare de vélo.
• Pour éteindre la diode , ramenez le commutateur sur . (14) Licht An/Aus (8) Aus
ENTREE SUPPLEMENTAIRE POUR LECTEUR MP3 ETC.
• L’appareil est équipé d’une entrée supplémentaire pour lecteur MP3 etc. Branchez une che à jack du
câble spiralé fourni dans la sortie écouteur de votre lecteur MP3 etc. et l’autre che à jack dans la prise
Aux-Eingang (7). La radio intégrée sera déconnectée automatiquement et vous pouvez alors écouter
la restitution de votre lecteur MP3 etc.
• A l’aide du régleur Lautstärke An/Aus (12), vous pouvez régler le volume sonore souhaité. Si vous
n’entendez aucun son ou un son très faible, augmentez le volume sonore de votre lecteur MP3. Etc.
• Pour xer votre lecteur MP3 sur votre vélo. Enroulez la bande velcro fournie autour du guidon.
• Placez le lecteur MP3 dans la pochette protectrice et fermez-la. Fixez la bande velcro de la pochette
sur la bande velcro du guidon.
RÉGLAGE DE L’HEURE
• L’horloge dispose d’un achage de 24 heures. Lorsque la radio est allumée, appuyez sur le bouton
(13) ZEIT . Réglez l’heure à l’aide des boutons (15) Stunde (16) Minute et . Pour terminer ce processus,
appuyez une nouvelle fois sur le bouton . (13) ZEIT
• Pour acher l'heure en mode radio, il vous sut d'appuyer sur le bouton (11) Uhr. Après 2 secondes,
l’afchage revient automatiquement à la fréquence réglée.
RÉTROECLAIRAGAE DE L’ECRAN LCD
• Le rétroéclairage s’allume pendant 10 secondes si vous appuyez sur une touche quelconque.
CONSIGNES CONCERNANT LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
• Quand ce produit est hors d’usage, ne pas le jeter avec les ordures ménagères mais
l’emmener dans une déchetterie adaptée au recyclage des appareils électriques et
électroniques. Le symbole appliqué sur le produit, le mode d’emploi ou l’emballage vous le
signale.
• Les matériaux sont recyclables conformément à leur signe distinctif. Avec la réutilisation, le
recyclage des matériaux ou une autre forme de recyclages des anciens appareils, vous
participez de manière importante à la protection de notre environnement.
• Veuillez demander auprès de votre commune quelle est la déchetterie adaptée.
ELIMINATION DES PILES
• Les piles usées ne font pas partie des ordures ménagères. En tant que consommateur, la loi vous
oblige à ramener les piles usées dans les déchetteries collectives de votre commune ou sur tous les
lieux de vente de piles du même type.
FUN COLLECTION Modèle BR 24
ML SOLUTION GmbH
Lippestr. 3
45701 Herten
Allemagne

Termékspecifikációk

Márka: SECURITY Plus
Kategória: kerékpár tartozék
Modell: BR24

Szüksége van segítségre?

Ha segítségre van szüksége SECURITY Plus BR24, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek




Útmutatók kerékpár tartozék SECURITY Plus

SECURITY Plus

SECURITY Plus BR24 Útmutató

21 Augusztus 2024
SECURITY Plus

SECURITY Plus BR23 Útmutató

21 Augusztus 2024

Útmutatók kerékpár tartozék

Legújabb útmutatók kerékpár tartozék

Crivit

Crivit IAN 270384 Útmutató

10 Október 2024
Shimano

Shimano FD-M985 Útmutató

8 Október 2024
Shimano

Shimano FD-M6020-L Útmutató

30 Szeptember 2024
Knog

Knog Oi Luxe Útmutató

26 Szeptember 2024
Shimano

Shimano RD-R7000-SS Útmutató

24 Szeptember 2024
Thule

Thule 973-23 Útmutató

22 Szeptember 2024
Shimano

Shimano SL-A050-LN Útmutató

20 Szeptember 2024