Használati útmutató Schneider SCIH360B

Schneider sütő SCIH360B

Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Schneider SCIH360B (148 oldal) a sütő kategóriában. Ezt az útmutatót 8 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra

Oldal 1/148
Table de cuisson induction
Induktionskochfeld
Inductie kookplaat
Cocina de inducción
Veuillez lir attentivement l instructions suivant avant d’utiliser cet e es es
appareil. Veuillez conserver c instructions pour toute futur référence. es e
Bitte lesen Sie Sie die folgenden Anweisungen sorgfältig bevor durch, das
Gerät verwenden und auf.bitte heben Sie sie zum späteren Nachschlagen
Lees eerst de volgende instructies zorgvuldig door om dit apparaat
te gebruiken. Bewaar deze instructies voor toekomstig gebruik.
Lea atentamente las siguientes instrucciones antes para utilizar este
dispositivo. Guarde estas instrucciones para futuras consultas.
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Handleiding
Manual de instrucciones
SCIH360B
FR-2
Toutes nos félicitations pour l’achat de nouvelle plaquevotre
à Induction.
Nous temps / vous recommandons de le prendre de lire ce mode d’emploi
manuel d’installation bien afin de comprendre comment l’installer
correctement et la faire fonctionner.
Pour l’installation, veuillez lire chapitre le Installation.
Lisez toutes les instructions de sécurité attentivement avant l’utilisation et
conservez d’installation ce mode d’emploi / manuel pour une future
référence.
Consignes de sécurité
Cet appareil est destiné à un
usage domestique.
MISE EN GARDE: Cet
appareil et ses parties
accessibles deviennent chauds
pendant leur utilisation. Il
convient de veiller à ne pas
toucher les éléments
chauffants. Il convient de
maintenir à distance les
enfants de moins de 8 ans, à
moins qu'ils ne soient sous
une surveillance permanente .
Cet appareil peut être utilisé
par des enfants à partir de 8
ans et par des personnes
ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales
FR-3
réduites ou un manque
d’expérience et de
connaissances à condition
qu’elles aient été placées
sous surveillance ou qu'elles
aient reçu des instructions
concernant l’utilisation de
l’appareil en toute sécurité et
qu’elles comprennent les
dangers encourus. Les
enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil. Le nettoyage
et l’entretien par l’usager ne
doivent pas être effectués par
des enfants, sans
surveillance.
MISE EN GARDE: Laisser
cuire des aliments sans
surveillance sur une table de
cuisson en utilisant des
matières grasses ou de l'huile
peut être dangereux et
déclencher un incendie.
FR-4
AVERTISSEMENT: Veuillez
surveiller les cuissons. En
particulier les cuissons de
courte durée doivent être
surveillées sans interruption.
Il convient de veiller à ne pas
toucher les éléments
chauffants.
NE JAMAIS essayer d'éteindre
un incendie avec de l'eau,
mais arrêter l'appareil puis
couvrir les flammes par
exemple avec un couvercle
ou une couverture anti-feu.
MISE EN GARDE: Si la
surface est fêlée, déconnecter
l'appareil de l'alimentation
pour éviter un risque de choc
électrique.
Ne pas utiliser un appareil de
nettoyage à la vapeur.
FR-5
L’appareil n’est pas destiné à
être mis en fonctionnement au
moyen d'une minuterie
extérieure ou par un système de
commande à distance séparé.
Il est recommandé de ne pas
déposer d'objets métalliques
tels que couteaux, fourchettes,
cuillères et couvercles sur le
plan de cuisson, car ils peuvent
devenir chauds.
La température des surfaces
accessibles peut être élevée
lorsque l'appareil est en
fonctionnement.
Un moyen de déconnexion du
réseau d’alimentation ayant une
distance d’ouverture des
contacts de tous les pôles doit
être prévu dans la canalisation
fixe conformément aux règles
d’installation.
FR-6
Si le câble estd'alimentation
endommagé, êtreil doit
remplacé par le fabricant, son
service après-vente ou des
personnes de qualification
similaire afin un d'éviter danger.
MISE EN GARDE: Risque
d'incendie: ne pas entreposer
d'objets sur les surfaces de
cuisson.
MISE EN GARDE: Utiliser
uniquement les dispositifs de
protection de table de cuisson
conçus par le fabricant de
l’appareil de cuisson ou indiqués
par le fabricant de l’appareil dans
les instructions d’utilisation
comme adaptés ou les dispositifs
de protection de table de cuisson
intégrés à l’appareil. L’utilisation
FR-7
de dispositifs de protection
non appropriés peut entrainer
des accidents.
Après utilisation, éteindre la
table de cuisson au moyen de
son dispositif de commande
et ne pas compter sur le
détecteur de casseroles.
MISE EN GARDE: S’assurer
que l’appareil est déconnecté
de l’alimentation avant de
remplacer la lampe pour
éviter tout risque de choc
électrique. Ne pas utiliser de
produits d'entretien très
abrasifs ou de grattoirs
métalliques durs pour
nettoyer la porte en verre de
la table de cuisson, au risque
de rayer la surface et
d’entraîner l’éclatement du
verre.
FR-8
Pour le raccordement électrique,
se référer au chapitre «
BRANCHEMENT ELECTRIQUE »
dans la notice
Pour l’entretien et nettoyage de
l’appareil, se référer au chapitre
« ENTRETIEN ET NETTOYAGE »
Installation
Risque de choc électrique
Débranchez l’appareil de la
prise d’alimentation avant
d’y effectuer tout travail ou
entretien.
Le raccordement à un
réseau électrique en norme
avec mise à la terre est
obligatoire.
Les modifications du
système de câblage
domestique ne peuvent être
réalisées que par un
électricien qualifié.
FR-9
Le non-respect de ce
conseil peut entraîner des
chocs électriques mortels.
Risque pour la santé
Cet appareil est conforme
aux normes de sécurité
électromagnétique.
Toutefois, les personnes
ayant un stimulateur
cardiaque ou autres implants
électriques (tels que les
pompes à insuline) doivent
consulter leur médecin ou le
fabricant de l’implant avant
d’utiliser cet appareil afin de
s’assurer que leurs implants
ne seront pas affectés par le
champ électromagnétique.
Le non-respect de ce conseil
peut entraîner un accident
mortel.
Danger : Surface chaude
Pendant l’utilisation, les
parties accessibles de cet
appareil deviendront
suffisamment chaudes pour
causer des brûlures.
Ne laissez pas votre corps,
des vêtements ou tout élément
autre que l’ustensile de
cuisson approprié en contact
avec le verre induction tant
que la surface n’est pas
refroidie.
Les poignées des
casseroles peuvent être
chaudes au toucher. Veillez à
ce que les poignées des
casseroles ne surplombent pas
les autres foyers qui sont
allumés. Gardez les poignées
hors de portée des enfants.
FR-10
FR-12
Un mot sur la cuisson à induction
La cuisson par induction est une technologie de cuisson sécuritaire, avancée,
efficace et économique. Elle fonctionne par des vibrations
électromagnétiques produisant la chaleur directement dans la casserole,
plutôt qu’indirectement par l’échauffement de la surface du verre. Le verre
devient chaud parce qu’il est réchauffé par la casserole.
Avant d’utiliser votre nouvelle plaque de
cuisson à induction
Lisez ce guide, en portant une attention particulière aux «
Consignes de sécurité ».
Enlevez tout film protecteur pouvant encore se trouver sur votre
plaque de cuisson à induction.
Marmite en fer
Circuit magnétique
Plaque vitrocéramique
Bobine d’induction
Courant induit
Utilisation des touches de commande
• Les commandes répondent au toucher, vous n’avez donc pas besoin
d’appuyer.
• Utilisez le bout rond de votre doigt, pas à son extrémité.
• Vous entendrez un bip chaque fois qu’une touche est enregistrée.
• Assurez-vous que les commandes sont toujours propres et sèches,
et qu’il n’y a aucun objet (par ex. un ustensile ou un chiffon) qui les
couvre. Même un mince film d’eau peut compliquer l’utilisation des
commandes sensitives.
FR-13
Choisir le bon ustensile de cuisson
• Utilisez uniquement des ustensiles de cuisson avec une
base adaptée pour l’induction.
Recherchez le symbole de l’induction sur l’emballage ou
sur le fond de la casserole.
• Vous pouvez vérifier si votre récipient est adapté en
effectuant le test de l’aimant. Déplacez un aimant vers
le fond de la casserole
S’il est attiré, la casserole convient pour l’induction.
• Si vous n’avez pas d’aimant :
1. Mettez un peu d’eau dans la casserole.
2. Si ne clignote pas sur le bandeau de commande et que l’eau chauffe, la
casserole est appropriée.
• Les batteries de cuisine fabriquées à partir des matériaux suivants ne sont pas
adaptées : acier inoxydable pur, aluminium ou cuivre sans base magnétique,
verre, bois, porcelaine, céramique et faïence.
N’utilisez pas de batteries de cuisines avec des bords dentelés ou une
base courbée.
Assurez-vous que le fond de votre casserole soit lisse, repose à plat contre
le verre et soit de la même taille que la zone de cuisson. Utilisez des
casseroles dont le diamètre est plus grand que la sérigraphie de la zone
sélectionnée. L’utilisation d’une marmite de taille légèrement supérieure à
la taille du foyer sera le plus efficace. Si vous utilisez une marmite plus
petite, l’efficacité pourrait être réduite. Une marmite inférieure à 140 mm
pourrait ne pas être détectée par la plaque de cuisson. Centrez toujours
votre casserole sur la zone de cuisson.
Levez toujours les casseroles de la plaque à induction – ne les glissez pas,
ou elles risqueraient de rayer le verre.
FR-15
clignote en alternance avec le réglage de
Si
température
• vous n’avez pas placé la casserole correctement sur la zone
de cuisson ou,
• la casserole que vous utilisez ne convient pas pour la cuisson
par induction ou,
• la casserole est trop petite ou n'est pas correctement centrée
sur la zone de cuisson.
La table de cuisson ne chauffera pas tant qu’une casserole
appropriée est détectée sur la zone de cuisson.
L’écran s’éteint automatiquement après 1 minute si aucune
casserole appropriée n’est placée dessus.
Cela signifie que:
Une fois la cuisson terminée
1. Éteignez la zone de cuisson en faisant défiler l'affichage jusqu'à
"0" ou en touchant simultanément les commandes "-" et "+".
Assurez-vous que l'écran affiche "0".
OU
2. Éteignez toute la table de cuisson en touchant
la commande marche/arrêt.
3. Faites attention aux surfaces chaudes :
La lettre " " indique quelle zone de cuisson est H
chaude au toucher. Il disparaît lorsque la surface
a refroidi à une température sûre. Il peut
également être utilisé comme une fonction
d'économie d'énergie si vous voulez chauffer
d'autres casseroles, utilisez la plaque de cuisson
qui est encore chaude.
FR-16
Utilisation du Booster
Utilisation de la fonction Boost
1. Sélectionnez la zone de chauffage en touchant
la commande " " ou " ".- +
2. En appuyant sur la touche Booster, l'indicateur de zone
affiche "P" et la puissance atteint le maximum.
Annuler la fonction Boost
1. En touchant la commande "Boost" ou la touche "-", vous
annulez la fonction Boost, puis la zone de cuisson revient à
son réglage initial.
OU
2. Touchez simultanément les
commandes "-" et "+". La zone de
cuisson s'éteint et la fonction boost
s'annule automatiquement.
Cette fonction peut fonctionner dans n'importe quelle zone
de cuisson.
La zone de cuisson revient à son réglage d'origine après 5
minutes.
Si le réglage initial de la chaleur est égal à 0, il revient à 9
après 5 minutes.

Termékspecifikációk

Márka: Schneider
Kategória: sütő
Modell: SCIH360B

Szüksége van segítségre?

Ha segítségre van szüksége Schneider SCIH360B, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek




Útmutatók sütő Schneider

Útmutatók sütő

Legújabb útmutatók sütő