Használati útmutató Salter SL2083

Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Salter SL2083 (4 oldal) a nincs kategorizálva kategóriában. Ezt az útmutatót 3 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra

Oldal 1/4
UNIT
INSTRUCTIONS FOR USE
Ensure +/- terminals are correct way round. 1) Place bowl on scale before switching on.
2) Press and release button.ON/ZERO
88888/8appears on display.
3) Wait until display shows .0
To switch between units press UNIT to scroll through until the desired unit
is reached.
The Aquatronic liquid measure feature is suitable for all water based liquids, including wine,
milk, stock, cream etc.
Note: Oils have a lower specific gravity, which will result in a volume reading of approx +10%.
If measuring oils by volume on this scale, please adjust for this accordingly.
3V Lithium CR2032 (x1). To weigh several different ingredients in
one bowl, press to resetON/ZERO
the display between each ingredient.
Auto switch-off occurs if display shows for 3 minute or0
shows the same weight reading for 3 minutes.
To maximise battery life press
ON-ZERO for two seconds after
use to switch off.
Pour optimiser la durée de vie de
la batterie, appuyer pendant deux
secondes sur aprèsON-ZERO
utilisation pour arrêter.
Damit eine möglichst lange
Batterielebensdauer sichergestellt
werden kann, das Gerät nach der
Verwendung ausschalten. Dazu
ON-ZERO zwei Sekunden
gedrückt halten.
Para potenciar la duración de la
pila pulse durante dosON-ZERO
segundos después de usar para que
se apague.
Per massimizzare la durata delle
pile, per spegnere tenere premuto
ON-ZERO per due secondi subito
dopo l’utilizzo.
Para maximizar a vida da bateria,
prima durante doisON-ZERO
segundos depois da utilização e
para desligar o equipamento.
For å maksimere batteriets levetid
press i toPÅ-NULLSTILL
sekunder etter bruk for å slå av.
Druk na gebruik twee seconden
lang op om deON-ZERO
weegschaal uit te zetten. De
batterij gaat dan langer mee
Voit pidentää paristojen käyttöikää
kytkemällä laitteen pois päältä heti
käytön jälkeen pitämällä alhaalla
ON-ZERO-painiketta.
För att maximera batterilivslängden
tryck under tvåON-ZERO
sekunder efter användning för att
stänga av.
Sluk vægten ved at trykke på
ON-ZERO i to sekunder efter
brug for at maksimere batteriets
levetid.
BATTERY TO REPLACE BATTERIES TO SWITCH ON TO MEASURE LIQUIDS & SOLIDS TO ADD & WEIGH AUTO SWITCH OFF MANUAL
SWITCH OFF
GB
Introduire la pile en veillant à respecter
les polarités. 1) Placez un récipient sur la balance avant de le
mettre en marche.
2) Appuyez et relâchez la touche .ON/ZERO
88888/8apparaisse sur l’affichage.
3) Attendez que soit visualisé.0
Pour passer d’un élément à l’autre, appuyer sur UNIT pour faire défiler jusqu’à
l’élément désiré.
La fonction de mesure des liquides Aquatronic convient à tous les ingrédients contenant de
l'eau (par ex. : vin, lait, bouillon, crème).
REMARQUE : l'huile présente une densité relative plus faible et donnera un relevé environ
10 % supérieur à la mesure réelle. Pour obtenir un volume d'huile avec cette balance, faites le
calcul nécessaire.
3V Lithium CR2032 (x1). Pour peser plusieurs ingrédients dans
le même bol, appuyer une fois sur le
bouton pour queON/ZERO
l’affichage reviendra
à prêt à peser l’ingrédient suivant0
dans
le même bol.
L
’arrêt automatique se marche si l’affichage montre 0
pendant 3 minute ou (une lecture de) un poids pendant
3 minutes.
PILE REMPLACER LES PILES METTRE EN MARCHE MESURE DE LIQUIDES ET DE SOLIDES AJOUTER ET PESER L’ARRÊT AUTOMATIQUE
F
Einsetzen Sie die Batterie entsprechend
den Polmarkierungen. 1) Stellen Sie einen Behälter auf die Waage.
2) Die -Taste drücken undON/ZERO
loslassen. 88888/8wird auf der Anzeige erscheinen.
3) Warten Sie, bis auf der Anzeige erscheint.0
Um auf eine andere Maßeinheit umzuschalten,UNIT so lange drücken,bis die genschte
Maßeinheit angezeigt wird.
Die Aquatronic-Wiegefunktion eignet sich für alle Flüssigkeiten auf Wasserbasis, darunter auch
Wein, Milch, Brühe, Sahne usw.
HINWEIS: Öle weisen ein niedrigeres spezifisches Gewicht auf. Dies führt zu einer
Mengenablesung von ca. +10%.Wenn mit der Waage Öle nach Volumen gemessen werden
sollen,muss dies entsprechend berücksichtigt werden.
3V Lithium CR2032 (x1). Um verschiedene Zutaten in eine
einzelne Schüssel zu wiegen, drücken
Sie einmal die -Taste. DieON/ZERO
Anzeige wird auf züruckgestellt0
zwischen jede Zutat.
Ausschaltautomatik werde nach 3 Minute passieren, wenn
die Anzeige ständig angezeigt hat, oder nach 3 Minuten,0
wenn derselbe Meßwert ständing angezeit wurde.
BATTERIE BATTERIEN
AUSWECHSELN EINSCHALTEN MESSEN MIT FLÜSSIGKEITS-END
TROCKENMAßEN HINZUGEBEN UND
WIEGEN AUSSCHALTAUTOMATIK
D
Comprober que los pólos +/- están
colocados correctamente. 1) Colocar un recipiente en la balanza antes
del encendido.
2) Presionar la tecla .ON/ZERO
88888/8aparezca en el visor.
3) Esperar a que en el visor aparezca .0
Para cambiar entre unidades pulse UNIT para desplazar por la pantalla hasta llegar a la
unidad deseada.
LLa funcn “Aquatronic está recomendada para medir todos los quidos con base de agua,
incluido vino,leche, caldo, nata etc.
Nota: Los aceites tienen una gravedad específica más baja, lo que da una lectura de volumen de
aproximadamente +10%.Al pesar aceites en esta balanza,deberá ajustarla debidamente.
3V Lithium CR2032 (x1). Para pesar diferentes ingredientes en
un bol, presionar paraON/ZERO
reiniciar el visor entre ingrediente.
El apagado automático funciona si el indicador indica
0durante 3 minuto, o si indica un lo peso durante
3 minutes.
PILA CAMBIAR LAS PILAS PUESTA EN MARCHA MEDICION DE LIQUIDOSY SOLIDOS AÑADIRY PESAR EL APAGADO AUTOMÁTICO
E
Assicurarsi che i poli siano posizionati
correttamente.
1) Collocar un contenitore sulla bilancia prima
di accenderla.
2) Premere il pulsante .ON/ZERO
Appare la scritta 88888/8sul visualizzatore.
3) Attendere che appaia lo .0
Per cambiare uni di misura,premere UNIT facendo scorrere fino all’uni desiderata.
La funzione ‘Aquatronic’ per la misurazione dei liquidi è adatta per tutti i liquidi a base acquosa,
tra cui vino, latte, brodo,panna, ecc.
NOTA: gli oli hanno un peso specifico inferiore e pertanto la lettura del volume risulterà di
circa +10%. Se su questa bilancia vengono pesati degli oli in base al volume, effettuare
l’opportuna regolazione.
3V Lithium CR2032 (x1). Per pesare ingredienti differenti in una
unica scodella, premete il tasto
ON/ZERO per azzer display dopo
ogni ingrediente.
Spegnimento automatico - se il visualizzatore rimano
sullo per 3 minuto e se rimano visualizzata per 30
minuti la stessa lettura.
BATTERIA SOSTITUIRE BATTERIE PER METTERLA EN USO PESATURA DI SOSTANZA LIQUIDE E SOLIDE
AGGIUNGERE INGREDIENTI
E CONTINUARE A PESARE
SPEGNIMENTO AUTOMATICO
I
Certificando-se de que os seus terminais
positivo e negativo e encontram nas
posições correctas.
1) Coloque um recipiente na balança antes de a ligar.
2) Carregue o botão .ON/ZERO
Número 88888/8apareça no mostrador.
3) Espere até o mostrador indicar .0
Para alternar entre unidades, prima UNIT para percorrer as rias unidades até localizar a
unidade pretendida.
A característica de medir líquidos Aquatronic é apropriada para todos os líquidos baseados
em água, incluindo vinho, leite, caldos, creme, etc.
NOTA: Os óleos têm uma gravidade específica mais baixa, que resultará numa leitura de
volume de aprox +10%. Se medir óleos por volume nesta escala, ajuste, em conformidade
para isso.
3V Lithium CR2032 (x1). Para pesar de ingredientes diversos
num mesmo prato, pese o primeiro
ingrediente
e, en seguida, carregue o botão
ON/ZERO.A balança está pronta para
pesar o
próximo ingrediento.
Desliga - se automaticamente - sempre que o
mostrador tiver indicado durante 3 minuto ou sempre0
que tiver indicado a leitura de uma mesma pesagem
durante 3 minutos.
PILHA MUDAR PILHAS LIGAR PARA MEDIR LÍQUIDOS SÓLIDOS AÑADIDOY PESAJE DESLIGA-SE
AUTOMATICAMENTE
P
Pass på at det ikker er noe avvik +/-
langs vektskiven. 1) Sett skålen eller beholderen på vekten før du
slår den på.
2) Trykk inn .ON/ZERO/OFF
88888/8kommer frem i vinduet.
3) Vent til vinduet viser .0
For å veksle mellom måleenhetene press UNIT for å skrolle gjennom til ønsket måleenhet.
Akvatisk væskeling egner seg til alle vannbaserte væsker, inkludert vin,melk,kraft, krem,osv.
MERK: Oljer har en lavere egenvekt som vil resultere i en volumavlesning på cirka +10 %.Hvis det
måles oljer ved volum med denne vekten,foreta hensiktsmessig justering.
3V Lithium CR2032 (x1). For å veie forskjellige ingredienser i én
bolie presses knappen forON/ZERO
å nullstille display mellom hver av
ingrediensene.
Vekten slår seg automatisk av eiter ca. 3 minutt huis
vinduet har vist hele denne tiden, eller etter ca. 30
minutter huis én avtesning har vært vist kontinuerlig i
denne tiden.
BATTERI BYTT BATTERIE VEKTEN SLÅS PÅ MALING AV VÆSKER OG FASTE STOFFER A TILFØRE OGVEIE VEKTEN SLAS AV
N
Let goed op of de + en - uiteinden goed
geplaatst zijn. 1) Zet een schaal of bakje op de weegschaal
voordat u de weegschaal aanzet.
2) Druk op de knop.ON/ZERO
88888/8op het scherm verschijnt.
3) Wacht tot het scherm aangeeft.0
Om van maateenheid te veranderen, drukt u op UNIT en loopt u door de opties tot u het
schermpje de gewenste maateenheid toont.
De Aquatronic-functie voor vloeibare maten is geschikt voor alle vloeistoffen op basis van
water, inclusief wijn, melk, bouillon, room, etc.
LET OP: Olie heeft een lager soortelijk gewicht, zodat er een volume wordt afgelezen van
ongeveer +10%. Als u olie afweegt op deze weegschaal, dient u de hoeveelheid hierop aan te
passen.
3V Lithium CR2032 (x1). Teneinde verschillende ingredienten in
een kom te wegen, druk op de
ON/ZERO knop om display tussen
jeder ingredient
te herinstalleren.
De weegschaal gaat automatisch uit: als het scherm voor
ongeveer 3 minuut constant aangeeft, of na ongeveer 30
minuten als het scherm die tijd constant eenzelfde
gewicht aangeeft.
BATTERIJ VERVANG DE BATTERIJEN KLAARMAKENVOOR GEBRUIK VLOEISTOFFEN ENVASTE STOFFEN WEGAEN OM TOE TE VOEGEN &
TE WEGEN DE WEEGSCHAAL UITDOEN
NL
Varmista että +/- navat ovat oikein päin. 1) Aseta kulho vaa’alle ennen päälle kytkemistä.
2) Paina ja pidä painiketta alhaallaON/ZERO
kunnes 88888/8ilmaantuu näyttöön.
3) Vapauta painike ja odota kunnes näytöllä
näkyy ( ).0 0:0
Jos haluat vaihtaa mittayksikköä, voit selata mittayksiköitä painamalla UNIT -painiketta,
kunnes löydät haluamasi yksikön.
Aquatroninen nesteen mittauksen ominaisuus sopii kaikkiin vesipohjaisiin nesteisiin , käsittäen
viinin, maidon, liemen,
kerman, jne.
HUOM. Öjyillä on alhaisempi ominaispaino, josta seuraa noin +10% volyymilukema Jos
mitataaan öljyjä volyymin perusteella tällä vaa’alla, säädä se sen mukaisesti.
3V Lithium paristo (x1). Eri ainesosien punnitus samassa
kulhossa onnistuu seuraavasti: paina
ON/ZERO nollataksesi näytön
jokaisen ainesosan lisäyksen välissä.
Vaaka kytkeytyy automaattisesti pois päältä mikäli
näyttössä ( ) lukemat 3 minuutin ajan tai vaaka0 0:0
näyttää samaa lukemaan 3 minuutin ajan.
PARISTO PARISTON VAIHTO PÄÄLLE KYTKENTÄ NESTEMÄISTEN JA KIINTEIDEN
AINEIDEN MITTAAMINEN LISÄYS & PUNNITUS AUTOMAATTINEN SAMMUTUS
FIN
Kontrollera att +/- polerna är insatta åt
rätt håll.
1) Ställ skålen på vågen innan du sätter
strömmen.
2) Tryck knappen. SkärmenON/ZERO
visar 88888/8.
3) Vänta tills skärmen visar .0
r att ändra mellan enheter tryck UNIT för att bläddra tills den önskade enheten s.
Den flytande mätningsegenskapen Aquatronic passar för alla vattenbaserade vätskor, inkluderat
vin, mjölk, buljong, grädde etc.
OBS! Oljor har en lägre specifik graviditet, vilket resulterar i en volymavläsning på ungefär
+10%.
Om oljor mäts i volym på denna våg, justera för i enlighet med detta.
3V Lithium CR2032 (x1). För att väga många olika ingredienser i
samma skål, tryck på ON/ZERO
knappen mellan de olika
ingredienserna.
Vågen stängs automatiskt, om skärmen visat i 30
minuter, eller om samma resultat visats i 3 minuter.
BATTERITYP UTBYTE AV BATTERIER ANVÄNDNING VÄGNING AV FLYTANDE OCH
FASTA INGREDIENSER TILLSÄTTNING OCH
VÄGNING AUTOMATISK AVSTÄNGNING
S
Sørg for, at +/- polerne vender den
rigtige vej. 1) Anbring skålen gten, inden der tændes
for den.
2) Tryk -knappen, og giv slip.ON/ZERO
Nu vises tallene 88888/8i displayet.
3) Vent, indtil tallet vises i displayet.0
Tryk på UNIT for at rulle gennem vægtenhederne UNIT indtil den ønskede enhed s.
Aquatronic væskemålerfunktionen kan bruges til alle vandbaserede væsker, heriblandt vin, mælk, bouillon, fløde etc.
BEMÆRK: Olier har en lavere massefylde, hvilket vil resultere i en volumenaflæsning ca. +10%.
Hvis olier måles efter volumen på denne vægt, skal der justeres i henhold hertil.
3V Lithium CR2032 (x1). For at veje flere forskellige ingredienser
i den samme skål skal der trykkes på
ON/ZERO for at nulstille displayet,
inden næste ingrediens kommes i
skålen.
Automatisk slukning sker hvis displayet viser i 30
munutter, eller viser en vægtangivelse i 3 munutter.
BATTERITYP UTBYTE AV BATTERIER ANVÄNDNING HVORDAN MAN MÅLER VÆSKER
OG VEJER FASTE STOFFER TILLSÄTTNING OCH
VÄGNING AUTOMATISK SLUKNING
DK
BATTERY
LITHIUM
CR2032
LA MISE SUR ARRÊT
ABSCHALTEN
DER WAAGE
APAGADO MANUAL
SPEGNIMENTO
MANUALE
DESLIGAR A
BALANÇA
MANUEIL AVSLÅING
GERBRUIKSAANWIJZING
VOOR UITSCHAKELEN
MANUAALINEN
SULKU
MANUELL
AVSTÄNGNING
MANUEL SLUKNING
AIR - Slim-line Electronic
Kitchen Scale
Instructions for use
E
REF: SL2083
300
TARE
_
Clean the scale with a slightly damp cloth. DO NOT immerse the scale in water
or use chemical/abrasive cleaning agents.
All plastic parts should be cleaned immediately after contact with fats, spices,
vinegar and strongly flavoured/coloured foods.Avoid contact with acids such as
citrus juices.
WARNING INDICATORS
Replace batteries Weight overload Press ON/ZERO
Remplacer les piles La balance est surchargée Appuyer sur la bouton ON/ZERO
Batterien auswechseln Die Waage ist überladen Taste drückenON/ZERO
Cambiar las pilas Sobrecarga de peso Presionar ON/ZERO
Sostituire batterie Sovrappeso Premere ON/ZERO
Mudar pilhas A balança for sobrecarregada Carregue o botão ON/ZERO
Bytt batterie Vekten er overbelastet Trykk ON/ZERO
Vervang de batterijen Teveel gewicht op de weegschaal Druk op ON/ZERO
Vaihda paristot Ylikuormitus Paina ON/ZERO
Byt ut batterier Överbelastning Tryck knappenON/ZERO
Udskift batterier Overvægt Tryk på ON/ZERO
GB
INDICATEURS D AVERTISSEMENT
F
WARNMELDUNGEN
D
INDICADORES DE AVERTENCIA
E
INDICATORI DI AVERTIMENTO
I
INDICADORES DE AVISO
P
VALSELSYMBOLER
N
WAARSCHUWINGS SIGNALEN
NL
VAROITUS ILMAISIMET
FIN
VARNINGSINDIKATOR
S
ADVARSLER
,DER VISES
DK
CLEANING & CARE
GB
Nettoyez la balance avec un chiffon légèrement humide. SURTOUT
n’immergez pas la balance dans de l’eau et n’utilisez pas de produits de
nettoyage chimiques/abrasifs.
Toutes les parties en plastique doivent être nettoyés immédiatement après un
contact avec des matiéres grasses, des épices, du vinaigre ou des aliments
fortement aromatisés/colorés. Evitez tout contact avec des acides tels que des
jus de fruits citreux.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
F
Waage mit einem leicht angefeuchteten Tuch reinigen. Die Waage NICHT
in Wasser eintauchen oder mit chemischen oder aggressiven Reinigungs
mitteln reinigen.
Alle Kunststofftelle sollten sofort nach Kontakt mit Fett, Gewürzen, Essig oder
Nahrungsmitteln mit starkem Geschmack oder starker Farbe gereinigt werden.
Kontakt mit Säuren, wie z.B. Zitronensaft, vermeiden.
REINIGEN UND PFLEGE
D
Limpiar la balanza con un paño ligermente humedecido. sumergir la balanzaNO
en agua ni usar sustancias de limpieza químicas o abrasivas.
Todas las piezas de plástico deberán ser limpiadas de inmediato después del
contacto con grasas, especias, vinagre o alimentos de sabores o colores fuertes.
Evitar el contacto con ácidos tales como los zumos de frutas cítricas.
LIMPIEZAY CUIDADO
E
La bilancia va pulita con un panno leggeimente umido. Si raccomanda di
NON immergere mai a bilanca in acqua e di non usare prodotti chimici/abrasivi
per puliria.
Tutti i componenti in plastica vanno puliti immediatamente dopo il contatto con
grassi, spezie, aceto o alimenti dal sapore o dal colore particularmente forte.
Evitare il contatto con gli acidi come, ad esemplo, i succhi di agrumi.
PULIZIA E MANUTENZIONE
I
Limpe a balança com um pano ligermanete humedecido. mergulhe aNÃO
balança na água nem utilize productos de limpeza quimicos ou abrasivos.
Todas as peças de plástico devem ser limpas imediatamenté após o contacto com
gorduras ou óleos, especiarias, vinagre ou alimentos de sabor ou cor fortes. Evite
o contacto com ácidos tais como o sumo das frutas cítricas.
LIMPEZA E CUIDADOS
P
Rengjør vekten med en fuktig klut. Du legge vekten i vann eller brukeMÅ IKKE
kjemiske/skurende rengjøringsmidler.
Alle plastdeler må rengjøres straks etter at den har vert brukt til fettstoffer,
krydder, eddik eller matvarer med sterk smak/farge. Unngå kontakt med syrer
som f. eks. Sitrusfruktsafter.
RENGJØRING OG STELL
N
Maak de weegschaal met een licht vochtige doek schoon. Dompel de
weegschaal onder water en gebruik chemisch schoonmaakmiddelNIET GEEN
of schuurmiddel.
Alle plastic onderdelen moeten direct na contact met vetten, kruiden, azijn of
sterk smakende of kleurende etenswaren schoongegemaakt worden. Probeer
contact met zuren, zoals sappen van citrusvruchten te voorkomen.
SCHOONMAKEN EN ONDERHOUDEN
NL
Puhdista vaaka kostealla kankaalla. Älä upota vaakaa veteen tai käytä
puhdistukseen kemiallisia tai hankaavia aineita
Kaikki muoviosat tulee puhdistaa heti käytön jälkeen, varsinkin silloin kun on
käytetty rasvoja, mausteita, viinietikkaa tai voimakas aromisia/väris ruoka-aineita.
Vältä hapollisia nesteitä mm sitrusmehut.
PUHDISTUS JA HUOLTO
FIN
Rengör vågen med en fuktig trasa, nk vågen i vatten eller användINTE
kemikalier som rengöringsmedel.
Alla plastdelar bör rengöras genast efter kontakt med fett, kryddor, vinäger och
starkt kryddad/färgad mat. Undvik kontakt med syrliga vätskor s.s citrusjuice.
RENGÖRING OCH SKÖTSEL
S
Rengør vægten forsigtigt med en fugtig klud. med at kommeLAD VÆRE
vægten i vand eller at bruge kemiske/slibende rensemidler.
Alle plastikdele bør rengøres med det samme efter at have været i berøring med
fedt, krydderier, eddike og madvarer med stærk smag eller farve. Undgå kontakt
med syrer som f.eks. citronsaft.
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
DK
1234
GUARANTEE - This product is intended for domestic use only. Salter will repair or replace the product,
or any part of this product, (excluding batteries) free of charge if within 15 years of the date of purchase, it can be
shown to have failed through defective workmanship or materials.This guarantee covers working parts that affect the
function of the scale. It does not cover cosmetic deterioration caused by fair wear and tear or damage caused by
accident or misuse. Opening or taking apart the scale or its components will void the guarantee. Claims under
guarantee must be supported by proof of purchase and be returned carriage paid to Salter (or local Salter appointed
agent if outside the UK). Care should be taken in packing the scale so that it is not damaged while in transit.This
undertaking is in addition to a consumer's statutory rights and does not affect those rights in any way. For UK Sales and
Service contact HoMedics Group Ltd, PO Box 460,Tonbridge, Kent,TN9 9EW, UK. Helpline Tel No: (01732) 360783.
Outside the UK contact your local Salter appointed agent.
GARANTIE - Ce produit est uniquement destiné à un usage domestique. Salter s’engage à réparer ou
remplacer gratuitement le produit, ou toute pièce de ce produit, (à l’exclusion des piles) dans les 15 ans suivant la date
d’achat s’il est prouvé que la défaillance provient dune mauvaise qualité de fabrication ou de matériaux défectueux. Cette
garantie couvre les parties mobiles qui affectent le fonctionnement de l’appareil. Elle ne couvre pas toute détérioration
esttique provoquée par l’usure normale ou tout dommage provoq par accident ou une mauvaise utilisation. Le fait
d’ouvrir ou de démonter l’appareil ou ses composants annulera la garantie. Les retours sous garantie doivent être
accompagnés du justificatif d’achat et expédiés en port payé à Salter (ou à un agent Salter agréé local, si en dehors du R.-
U.) Il est conseillé de bien emballer l’appareil afin de ne pas l’endommager durant le transport. Cet engagement vient en
complément des droits statutaires du consommateur et n’affecte ces droits en aucun cas. Hors R.-U., contactez votre
agent Salter agréé local.
GARANTIE - Dieses Produkt ist lediglich für den privaten Gebrauch vorgesehen. Salter wird dieses
Produkt bzw. einzelneTeile dieses Produkts (außer Batterien) für eine Zeitdauer von 15 Jahren ab Kaufdatum kostenlos
reparieren oder ersetzen, wenn sich Defekte auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückführen lassen. Diese Garantie
deckt Arbeitsteile, die sich auf die Funktion derWaage auswirken.Ausgeschlossen von dieser Garantie sind kosmetische
Makel, die sich auf üblicheAbnutzung zurückführen lassen,sowie durch Missgeschicke oder Missbrauch verursachte
Beschädigungen. Beim Öffnen oder Zerlegen derWaage oder einzelner Komponenten erlischt die Garantie.
Garantieansprüche sind nur mit Kaufbeleg möglich.DieWaage in dem Fall bitte an Salter (oder außerhalb
Grbritanniens an einen Salter Fachhändler in Ihrer Nähe) schicken (Fracht bezahlt). DieWaage muss so verpackt
werden, dass sie während des Transports nicht beschädigt werden kann. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese
Garantie nicht eingeschränkt. Setzen Sie sich außerhalb Grbritanniens bitte mit Ihrem örtlichen Salter Fachhändler
inVerbindung.
GARANTIA - Este artículo es concebido para uso doméstico solamente. Salter se hará cargo de la
reparación de este artículo,o cualquier parte del mismo (excepto las pilas),sin coste alguno si dentro del período de 15
os de la fecha de compra se puede demostrar que no funciona debido a mano de obra o materiales defectuosos.Esta
garantía cubre las piezas que afecten al funcionamiento de la balanza. No cubre el deterioro cosmético causado por el uso
y desgaste natural o daños causados por accidente o mal uso.Abrir o desarmar la balanza o sus componentes anula la
garantía. Las reclamaciones dentro de la garantía deben ir acompañadas por el recibo de compra y enviar por correo
pagado a Salter (o al agente local de Salter si es fuera del Reino Unido).Se deberá tener cuidado al empaquetar la balanza
para que no sufra dos en tnsito. Esta garantía es adicional a los derechos estatutarios del consumidor y no afecta a sus
derechos de ninguna manera.Fuera del Reino Unido, diríjase al agente local de Salter.
GARANZIA - Utilizzare questo prodotto esclusivamente per impieghi domestici. Salter si impegna a riparare
o sostituire gratuitamente il prodotto,o i suoi componenti (pile escluse), entro 15 anni dalla data di acquisto qualora
l’acquirente dimostri che il malfunzionamento dipende da difetti di materiali o lavorazione. La presente garanzia copre le
parti funzionanti necessarie all’utilizzo della bilancia. La presente garanzia non copre deterioramenti di natura estetica
derivanti da normale usura o danni causati da situazioni accidentali o utilizzo improprio.Lapertura o lo smontaggio della
bilancia o dei suoi componenti invalida la presente garanzia. Le richieste di rimborso in garanzia devono essere
accompagnate dalla prova di acquisto del prodotto e inviate con affrancatura postale a Salter (o al rappresentante
autorizzato Salter del proprio Paese per i non residenti nel Regno Unito). Imballare con cura la bilancia per prevenire
possibili danni durante il transito. La presente garanzia si aggiunge ai diritti dei consumatori stabiliti per legge e non li
pregiudica in alcun modo. I clienti non residenti nel Regno Unito possono contattare il rappresentante autorizzato Salter
del proprio Paese.
GARANTIA - Este equipamento destina-se apenas para uso doméstico.A Salter procederá à reparação
ou substituição do equipamento, ou de qualquer componente do mesmo (excluindo baterias) sem qualquer encargo
por um período de 15 anos a contar da data de aquisição, caso se comprove que a falha se deve a um defeito de
fabrico ou do material.A presente garantia inclui os componentes que afectam o funcionamento da balança. o
abrange a deterioração do acabamento provocada por uma utilização e um desgaste normais nem danos provocados
acidentalmente ou por utilização indevida.A abertura ou a desmontagem da balança ou dos respectivos
componentes anulará a garantia.As reivindicações ao abrigo da garantia deverão ser acompanhadas pela prova de
compra e enviadas para a Salter (ou representante Salter local fora do Reino Unido),com portes de devolução
pagos. Devem tomar-se as devidas precauções de embalamento para que não se verifiquem danos durante o
transporte.A presente promessa acresce aos direitos que a lei confere ao consumidor e que não podem, de modo
algum, ser afectados pela garantia. Fora do Reino Unido, contacte o seu representante Salter local.
GB
F
D
E
I
P
GARANTI - Dette produktet er utelukkende beregnet på bruk i hjemmet. Salter vil reparere eller erstatte et
produkt eller deler av et produkt (ikke inkludert batterier) vederlagsfritt dersom det innen 15 år fra kjøpsdato kan påvises
feil i utførelse eller materialer. Denne garantier gjelder deler som påvirker bruken av vekten. Den dekker ikke kosmetisk
forringelse forårsaket av vanlig slitasje eller skader forårsaket av uhell eller feil bruk. Garantien gjøres ugyldig dersom
vekten eller noen av vektens komponenter åpnes eller demonteres. Erstatningskrav dekket av garantien understøttes av
kjøpsbevis og returneres til Salter (eller en avtalt lokal Salter-representant utenfor Storbritannia) for avsenders regning.
Vekten emballeres nøye, slik at den ikke skades under transport. Denne garantien gjelder i tillegg til eventuelle
lovbestemte rettigheter og får ingen innvirkning på disse. Hvis du er hjemmehørende et annet sted enn Storbritannia,
kontakter du din lokale Salter-representant.
GARANTIE - Dit product is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik.Salter zal het product, of een onderdeel van dit
product (behalve batterijen), gratis repareren of vervangen mits binnen 15 jaar na de aankoopdatum kan worden aangetoond dat het
product defect is geraakt vanwege tekortschietend vakmanschap of gebrekkige materialen.Deze garantie heeft betrekking op werkende
onderdelen die van invloed zijn op de werking van de weegschaal. De garantie heeft geen betrekking op cosmetische aantastingen
veroorzaakt door slijtage of beschadigingen die per ongeluk of door verkeerd gebruik zijn ontstaan.Worden de weegschaal of
onderdelen ervan geopend of gedemonteerd,dan komt de garantie te vervallen.Claims die onder de garantie worden ingediend,
moeten vergezeld gaan van een aankoopbewijs en op kosten van de verzender worden geretourneerd aan Salter (of de plaatselijke
Salter-agent indien buiten het Verenigd Koninkrijk). De weegschaal dient zodanig te worden verpakt dat deze tijdens het transport niet
beschadigd kan raken. Deze handelingen vormen een aanvulling op de wettelijk vastgelegde rechten van de consument en is hierop niet
van invloed. Buiten het Verenigd Koninkrijk kunt u contact opnemen met de plaatselijke,erkende dealer van Salter.
TAKUU - tuote on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön. Salter korjaa tai vaihtaa tämän tuotteen, tai
minkä tahansa tämän tuotteen osan (lukuun ottamatta paristoja) maksutta, jos 15 vuoden aikana ostopäiväyksestä voidaan
osoittaa, että vika johtuu valmistusvirheestä tai viallisista valmistusmateriaaleista.Tämä takuu kattaa vaa’an toimintaan
vaikuttavat liikkuvat osat. Se ei kata tavallisesta käytöstä aiheutuvaa kulumista, tai vahingosta tai väärinkäytöstä johtuvia
vaurioita.Takuu mitätöityy, jos vaaka tai sen osia avataan tai puretaan osiin.Takuuvaateisiin täytyy liittää ostotodistus ja ne
tulee palauttaa toimituskulut maksettuina Salter yhtiölle (tai Britannian ulkopuolella paikalliselle valtuutetulle Salter-
edustajalle).Vaaka täytyy pakata niin, että se ei vahingoitu kuljetuksessa.Tämä takuu on ydennys lakisääteisiin
kuluttajaoikeuksiin, eikä se vaikuta kyseisiin oikeuksiin millään tavalla. Muissa maissa ota yhteyttä paikalliseen valtuutettuun
Salter-edustajaan.
GARANTI - Denna produkt är endast ämnad för hushållsanvändning. Salter kommer att reparera eller byta ut
produkten, eller del av denna produkt, (med uteslutande av batterier) gratis om det inom 15 år efter inköpsdatumet, det kan visas
att den har slutat fungera på grund av bristfälligt utförande eller material. Denna garanti täcker de fungerande delar som påverkar
gens funktion. Den täcker inte kosmetisk förslitning som orsakats av vanligt användande och slitage eller skada orsakad genom
olycka eller felaktigt anndande. Öppnande eller isärtagande av vågen eller dess komponenter ogiltigförklarar garantin.Fodringar
under garanti måste stödjas genom inköpsbevis och returneras med betald frakt till Salter (eller lokal Salter-handlare om det rör
sig om utanför Storbritannien). Försiktighet bör iakttagas i paketeringen av vågen att den inte skadas under frakten. Detta
åtagande är förutom konsumentens lagstadgade rättigheter och påverkar inte dessa rättigheter på något vis. Utanr
Storbritannien, kontakta din lokala Salter-handlare.
GARANTI - Produktet er beregnet til hjemmebrug. Salter vil reparere og udskifte produktet, eller enhver del af
dette produkt, (ekslusiv batterier) gratis, hvis det indenfor 15 år fra købsdatoen kan vises, at det er svigtet på grund defekte
materialer eller udførelse. Denne garanti dækker arbejdende dele, som påvirker vægtens funktion. Den kker ikke kosmetisk
forringelse, som er forårsaget af normalt slid og brug, eller beskadigelse, som er forårsaget af vanvare eller misbrug. Hvis
vægten eller dens komponenter åbnes, vil garantien ugyldiggøres. Erstatningskrav under garanti skal understøttes af købsbevis
og skal returneres fragt betalt til Salter (eller den lokale udvnte Salter agent, hvis udenfor Storbritannien). Man skal være
omhyggelig med at indpakke vægten, den ikke bliver beskadiget under transport. Denne garanti er udover forbrugerens
lovbestemte rettigheder og har ingen indflydelse på disse rettigheder på nogen som helst måde. Udenfor Storbritannien skal
du kontakt din lokale udnævnte Salter agent.
HoMedics Group Ltd
PO Box 460,Tonbridge, Kent,TN9 9EW, UK
www.salterhousewares.co.uk
E
NL
N
FIN
S
DK

Termékspecifikációk

Márka: Salter
Kategória: nincs kategorizálva
Modell: SL2083

Szüksége van segítségre?

Ha segítségre van szüksége Salter SL2083, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek




Útmutatók nincs kategorizálva Salter

Salter

Salter SL2083 Útmutató

9 Augusztus 2024
Salter

Salter SL1992 Útmutató

5 Augusztus 2024

Útmutatók nincs kategorizálva

Legújabb útmutatók nincs kategorizálva