Használati útmutató Roadstar CLR-2466

Roadstar rádió CLR-2466

Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Roadstar CLR-2466 (26 oldal) a rádió kategóriában. Ezt az útmutatót 2 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra

Oldal 1/26
is a registered Trademark of Roadstar S.A. - Switzerland All rights reserved
Radio Digital Clock with Alarm
Instruction manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’instructions
Manuale d’istruzioni
Manual de instrucciones
Manual de instruções
CLR-2466
R
AUDIO VIDEO
R
AUDIO VIDEO
INDEX
English Page 1
Deutsch Seite 9
Français Page 17
Italiano Pagina 25
Español Página 33
Portugues Pagina 41
CLR-2466
Ihres neues Gerät wurde unter Beachtung der strengen
ROADSTAR-Qualitätsvorschriften gefertigt.
Wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produktes und
wünschen Ihnen optimalen Hörgenuss. Bitte lesen
Sie diese Bedienungsanleitung durch, und heben Sie
sie auf, um jederzeit darin nachschlagen zu können.
Il vostro nuovo apparecchio é stato prodotto ed
assemblato sotto lo stretto controllo di qualitá
ROADSTAR.
Vi ringraziamo di aver acquistato un nostro prodotto
per il vostro piacere d’ascolto.
Prima di procedere all'utilizzo dell'apparecchio, leggete
attentamente il manuale d’istruzioni e tenetelo sempre
a portata di mano per futuri riferimenti.
Seu novo aparelho foi construido e montado sob o
estrito controle de qualidade da ROADSTAR.
Agradecemos por ter comprado nosso produto para a
sua diversão.
Antes de usar esta unidade é necessário ler com
atençâo este manual de instruçâes pare que possa
ser usada apropriadamente; mantenha o manual ao
seu alcance para outras informaçâes.
Your new unit was manufactured and assembled
under strict ROADSTAR quality control.
Thank-you for purchasing our product for your
music enjoyment.
Before operating the unit, please read this
instruction manual carefully. Keep it also handy
for further future references.
Votre nouve appareil a été fabriqué et monté en
étant soumis aux nombreaux tests ROADSTAR.
Nous espérons que cet appareil vous donnera
entière satisfaction.
Avant de vous adonner à ces activités, veuillez
lire attentivement ce manuel d’instructions.
Conservezle à portée de main à fin de référence
ultérieure.
Vuestro nuevo sistema ha sido construido según
las normas estrictas de control de calidad
ROADSTAR.
Le felicitamos y le damos las gracias por su
elección de este aparado. Por favor leer el
manual antes de poner en funcionamiento el
equipo y guardar esta documentación en case
de que se necesite nuevamente.
English English
WARNINGS
The exclamation point within the triangle is a warning sign alerting
the user of important instructions accompanying the product.
The lightening flash with arrowhead symbol within the triangle is a
warning sign alerting the user of “dangerous voltage” inside the unit.
To reduce the risk of electric shock, do not remove the cover. No
user serviceable parts inside the unit. Refer all servicing to qualified
personnel.
This unit operates on 230V ~ 50Hz. If the unit is not used for a long
period of time, remove the plug from the AC mains.
This unit must not be exposed to moisture or rain.
The power switch in this unit is mounted on the secondary circuit
and does not disconnect the whole unit from the mains in OFF
position.
Ensure all connections are properly made before operating the unit.
This unit should be positioned so that it is properly ventilated. Avoid
placing it, for example, close to curtains, on the carpet or in a built-in
installation such as a bookcase.
Do not expose this unit to direct sunlight or heat radiating sources.
Make sure all batteries are inserted according to the proper
polarity. Do not mix old batteries with new ones.
If the unit is not used for a long period of time (more than 1 month),
remove all batteries from their compartment to avoid possible leaking.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC
SHOCK
DO NOT OPEN
230v~
- +
- +
CLR-2466
DIGITAL ALARM CLOCK RADIO
TABLE OF CONTENTS
LOCATION OF CONTROLS
POWER SUPPLY
AC POWER
• SPECIFICATIONS
LOCATION OF CONTROLS
1. FUNCTION Selector
(ON/OFF/AUTO)
2. VOLUME Control/Buzzer Switch
3. TIME SET Button
4. ALARM SET/OFF Button
5. ALARM OFF
6. SLEEP SET Button
7. HOUR SET Button
8. MINUTE SET Button
9. Clock Display
10. SNOOZE Button
11. WAVEBAND Selector
12. TUNING Control
13. Battery Compartment
14. SPEAKER
12
English English
POWER SUPPLY
This unit operates from a main supply of 230V ~ 50Hz. Connect the AC
power cord to the AC household main outlet. Ensure that the voltage
is as indicated on the rating plate on the rear of the unit.
Battery Back-up Power Failure Protection
This radio has a battery back up circuit that will keep the correct time
and alarm settings in the event of a temporary power interruption.
Install a 9-volt battery (type 6F 22/006P), not included, into the battery
compartment located on the bottom of the unit.
Note: We recommend an alkaline battery for longer usable life.
Change the battery every 9 to 12 months for best result and avoid
possible battery leakage.
If power is temporarily interrupted the display will go blink and the radio
will not play. However, the battery back-up circuit will continue to
maintain the clock and alarm settings. When power is restored the clock
will display the correct time and alarm settings, and no adjustment is
necessary.
Note: If power is interrupted and there is no battery in the compartment
or the battery is exhausted. The time and alarm settings will be
lost. When power is restored the clock will begin to flash
indicating that the time and alarm settings must be corrected.
SETTING THE CORRECT TIME
1. Press and hold the TIME SET button (3)
2. Press the HOUR button (7) to advance hour press MINUTE button
(8) until the correct time is displayed. Your Clock Radio uses a 24
hour clock.
3. Release the TIME SET Button.
SETTING THE WAKE UP TIME
1. Set the FUNCTION Selector (1) to the OFF position.
2. Set the alarm time by following this procedure:
3. Press and hold the ALARM SET Button (4).
4. Press the HOUR Button (7) to advance hour press MINUTE Button
(8) until the desired alarm time is displayed. Your clock radio uses
a 24 hour clock.
5. Release the ALARM SET Button (4).
6. To check the correct alarm time is set, press the ALARM SET Button
(4).
34
English English
LISTENING TO THE RADIO
1. Set the FUNCTION Selector (71) to the ON position.
2. Set the BAND Selector (11) to the desired band (FM or MW).
3. Turn the TUNING Knob (12) until the desired station is heard.
4. Adjust the VOLUME Control (2) to a comfortable listening level.
5. To turn off the radio, set the Function Selector (1) to the OFF
position.
Note: The MW band uses a built in directional serial. You may have
to rotate the clock radio for the best reception.
SNOOZE FUNCTION
When the alarm sounds, pressing the SNOOZE Button will temporary
stop about 9 minutes then the alarm sounds again.
SLEEP FUNCTION
1. This function enables you to go to sleep listening to the Radio.
2. Set the FUNCTION Selector (1) to OFF or AUTO/BUZZER.
3. Press the SLEEP Button (6). The clock display will show 59 minutes.
The Radio turns on and will turn off automatically after 59 minutes.
4. To select a shorter time press the MINUTE Button (8) while holding
the SLEEP Button (6) until the desired sloop time is displayed.
5. To turn off the Radio at any time during the Sleep period, press
the SNOOZE Button (10).
WAKE TO BUZZER ALARM
1. Set the alarm time as shown above.
2. Set the Function Selector (1) to the AUTO position.
3. Turn the VOLUME Control (2) down until you hear a click.
4. To switch off the alarm either press the ALARM SET/OFF Button
(5), or set the FUNCTION Selector (2) to the OFF position.
WAKE TO THE RADIO
1. Set the alarm time as shown above.
2. Set the FUNCTION Selector (1) to the ON position.
3. Set the Band Selector (11) to the desired radio band, and follow
the procedure in LISTENING TO THE RADIO to tune the radio to
a station.
4. Set the VOLUME Control (2) to a level you feel will wake you.
5. Set the FUNCTION Selector (1) to the AUTO/BUZZER position.
6. To switch off the alarm either press the ALARM SET/OFF Button
(5) or set the FUNCTION Selector (1) to the OFF position.
56
English English
CARE AND MAINTENANCE
To prevent fire or shock hazard, do not allow this clock radio to be
exposed to rain or moisture.
This clock radio should not be exposed to direct sunlight, very high or
low temperature, moisture, vibration, or placed in a dusty environment.
Do not use abrasives, benzine, thinners, or other solvents to clean the
surfaces of the clock radio. To clean it, wipe with a mild non-abrasive
defergent solution on a clean soft cloth.
Never attampt to Inset wires, pins, or other objects into the venlilation
holes or openings on the clock radio.
Note: When setting the Clock or Alarm times remember that this rclock
radio has a 24 Hour clock.
AC POWER
For your own solely read following instructions carefully before attempting
to connect this clock radio to the mains.
Mains Supply 230V-50Hz - AC only.
This unit is designed to operate on a 230V~50Hz supply only.
Connecting it to other power sources may damage it, Ensure that supply
corresponds to the information on the rating label on the bottom of the
unit.
SPECIFICATIONS
FM Band: 88 to 108 MHz
MW Band: 525 to 1650 kHz
Power Supply: 230VCD, 50 Hz
9V DC PP35 BATTERY
(Ever Ready Silver Seal or equivalent)
78
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed
with other household wastes at the end of its working life. To prevent possible harm to the environment
or human health from uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes
and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. Household
users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government
office, for details of where and how they can take this item for environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase
contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
Deutsch Deutsch
CLR-2466
DIGITAL-WECKRADIO
INHALTSVERZEICHNIS
LAGE DER BEDIENUNGSELEMENTE
• SPEISUNG
WECHSELSTROM (AC)
TECHNISCHE DATEN
LAGE DER BEDIENUNGSELEMENTE
1. FUNKTIONS-Wahlschalter
(ON/OFF/AUTO)
2. LAUTSTÄRKE-Regler/Summer-Schalter
3. UHRZEITEINSTELL-Taste
4. WECKEREINSTELL-Taste
5. WECKER OFF -Taste
6. EINSCHLAFEINSTELL-Taste
7. STUNDENEINSTELL-Taste
8. MINUTENEINSTELL-Taste
9. Uhr-Display
10. SCHLUMMER-Taste
11. FREQUENZBAND-Wahlschalter
12. ABSTIMM-Regler
13. Batteriefach
14. LAUTSPRECHER
910
SICHERHEITSHINWEISE
CAUTION
RISK OF ELECTRIC
SHOCK
DO NOT OPEN
230v~
- +
- +
Das Ausrufungszeichen im gleichseitigen Dreieck weist den Benutzer
auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen (Service) in diesem
Handbuch hin, die unbedingt zu befolgen sind.
Das Blitzsymbol im gleichseitigen Dreieck weist den Benutzer auf
“gefährliche Spannungen” an einigen freiliegenden Bauteilen im Innem
des Gerätes hin.
Um die Gefahr elektrischer Schläge auszuschliessen, Gehäuse auf keinen
Fall abnehmen. Im Innem befinden sich keine vom Benutzer selbst
instandsetz-baren Teile. Reparaturen dürfen nur von einer autorisierten
Fachwerkstatt durchgeführt werden.
Dieses Gerät ist für 230V ~ 50Hz Netzspannung ausgelegt. Bei längerer
Nichtbenutzung des Geräts ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Setzen Sie das Gerät weder Feuchtigkeit noch Regen aus.
Der EIN-Schalter dieses Geräts ist an den Sekundärschaltkreis ange-
schlossen. Seine Abschaltung unterbricht die Hauptstromzufuhr des
Geräts nichts.
Schalten Sie das System erst dann ein, wenn Sie alle Verbindungen genau
geprüft haben.
Stellen Sie das Gerät so auf, dass immer eine ungestörte Frischluftzufuhr
sichergestellt ist. Es ist zum beispiel keinesfalls auf Teppiche und in der
Nähe von Gardinen zu stellen oder in Bücherregale einzubauen.
Setzen Sie das Gerät direkter Sonneneinstrahlung noch Wärmequellen
aus.
Beim Einlegen der Batterien achten Sie auf die richtige Polarität.
Vermischen Sie keine neue Batterien mit alten oder entladenen Batterien.
Bei längerer Nichtbenutzung des Geräts (mehr als einen Monat) ziehen
Sie die Batterien heraus, um Auslaufen zu vermeiden, die schädlich für
das Gerät sein konnen.
Deutsch Deutsch
SPEISUNG
Dieses Gerät funktioniert mit Netzstrom von 230V ~ 50Hz. Schließen
Sie das AC-Netzkabel an eine AC-Netzsteckdose an. Vergewissern Sie
sich, daß die Spannung mit der auf dem Typenschild angegebenen
übereinstimmt. Das Typenschild befindet sich auf der Rückseite des
Gerätes.
Stützbatterie zum Schutz gegen Stromausfall
Dieses Radio hat einen eingebauten Stützbatterie-Schaltkreis, der
bei einem zeitweiligen Stromausfall die Einstellungen der genauen
Uhrzeit und der Weckzeit aufrechterhält.
Setzen Sie eine 9-Volt-Batterie (Typ 6F 22/006), nicht mitgeliefert, in
das Batteriefach auf der unteren Seite des Gerätes ein.
Hinweis: Wir empfehlen eine Alkaline-Batterie für eine längere
Lebensdauer. Wechseln Sie die Batterie aller 8 bis 12
Monate aus, um bestes Funktionieren zu garantieren und
Auslaufen von Säure zu vermeiden.
Fällt der Strom zeitweilig aus, blinkt das Display und das Radio schaltet
sich aus. Der Stützbatterie-Schaltkreis hält jedoch die Einstellungen
der Uhr und des Weckers aufrecht. Bei erneuter Stromversorgung
erscheinen auf dem Uhr-Display die genaue Zeit und die Weckzeit
und es ist nicht notwendig, Einstellungen vorzunehmen.
Hinweis: Bei Stromausfall, ohne daß sich eine Batterie im Fach
befindet oder wenn die Batterie leer ist, gehen die
Einstellungen der Uhrzeit und des Weckers verloren. Bei
erneuter Stromversorgung beginnt die Uhr zu blinken, was
anzeigt, daß die Uhr- und die Weckzeit eingestellt werden
müssen.
EINSTELLEN DER GENAUEN UHRZEIT
1. Drücken Sie die UHRZEITEINSTELL-Taste (3) und halten Sie sie
gedrückt.
2. Drücken Sie die STUNDEN-Taste (7), um die Stunden fortschreiten
zu lassen. Drücken Sie die MINUTEN-Taste (8), bis die genaue
Uhrzeit auf dem Display angezeigt wird. Ihr Uhrenradio hat eine
24-Stunden-Uhr.
3. Lassen Sie die UHRZEITEINSTELL-Taste los.
EINSTELLEN DER WECKZEIT
1. Stellen Sie den FUNKTIONS-Wahlschalter (1) auf OFF.
2. Stellen Sie die Weckzeit wie folgt ein:
3. Drücken Sie die WECKZEITEINSTELL-Taste (4) und halten Sie
sie gedrückt.
4. Drücken Sie die STUNDEN-Taste (7), um die Stunden fortschreiten
zu lassen. Drücken Sie die MINUTEN-Taste (8), bis die gewünschte
Weckzeit auf dem Display angezeigt wird. Ihr Uhrenradio hat eine
11 12
Deutsch Deutsch
RUNDFUNKEMPFANG
1. Stellen Sie den Funktionswahlschalter (1) auf ON.
2. Stellen Sie mit dem Bandwahlschalter (11) das gewünschte
Radioband (UKW oder MW) ein.
3. Drehen Sie den ABSTIMM-Regler (12), bis Sie die gewünschte
Station hören.
4. Stellen Sie den LAUSTÄRKE-Regler (2) auf einen angenehmen
Hörpegel ein.
5. Um das Radio auszuschalten, stellen Sie den
Funktionswahlschalter (1) auf OFF.
Hinweis: Das MW-Band verwendet eine eingebaute
Richtungsantenne. Sie brauchen das Weckradio nur zu
drehen, um den besten Empfang zu erreichen.
SCHLUMMER-FUNKTION
Wenn der Wecker ertönt und Sie die SCHLUMMER-Taste drücken,
stoppt der Wecker zeitweilig für ca. 9 Minuten, danach ertönt er wieder.
EINSCHLAF-FUNKTION
1. Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, mit Musik einzuschlafen.
2. Stellen Sie den FUNKTIONS-Wahlschalter (1) auf OFF oder AUTO
SUMMER.
3. Drücken Sie die EINSCHLAF-Taste (6). Das Uhr-Display zeigt 59
Minuten an. Das Radio schaltet sich ein und nach 59 Minuten
automatisch wieder aus.
24-Stunden-Uhr.
5. Lassen Sie die WECKZEITEINSTELL-Taste (4) los.
6. Um zu prüfen, ob die richtige Weckzeit eingestellt ist, drücken Sie
die WECKZEITEINSTELL-Taste (4).
AUFWACHEN MIT SUMMER
1. Stellen Sie die Weckzeit wie oben beschrieben ein.
2. Stellen Sie den Funktionswahlschalter (1) auf AUTO.
3. Drehen Sie den Lautstärkeregler (2) herunter, bis Sie ein "Klick"
hören.
4. Um den Wecker auszuschalten, drücken Sie die
WECKZEITEINSTELL/AUS-Taste (5) oder stellen Sie den
FUNKTIONS-Wahlschalter (1) auf OFF.
AUFWACHEN MIT RADIOMUSIK
1. Stellen Sie die Weckzeit wie oben beschrieben ein.
2. Stellen Sie den FUNKTIONS-Wahlschalter (1) auf ON.
3. Stellen Sie mit dem Bandwahlschalter (11) das gewünschte
Radioband ein und stimmen Sie eine Station entsprechend der
Anweisungen des Abschnittes RUNDFUNKEMPFANG ab.
4. Stellen Sie den LAUTSTÄRKE-Regler (2) auf die Lautstärke, mit
der Sie geweckt werden möchten.
5. Stellen Sie den FUNKTIONS-Wahlschalter (1) auf AUTO/SUM-
MER.
6. Um den Wecker auszuschalten, drücken Sie die
WECKZEITEINSTELL/AUS-Taste (5) oder stellen Sie den
FUNKTIONS-Wahlschalter (1) auf OFF.
13 14
Deutsch Deutsch15 16
4. Wenn Sie eine kürzere Einschlafzeit wählen möchten, drücken
Sie die MINUTEN-Taste (8) während Sie die EINSCHLAF-Taste
(6) gedrückt halten, bis die gewünschte Einschlafzeit auf dem
Display angezeigt wird.
5. Um das Radio zu einem beliebigen Moment während des
Einschlafzeit auszuschalten, drücken Sie die SCHLUMMER-Taste
(10)
WARTUNG UND PFLEGE
Um Bränden oder elektrischen Schlägen vorzubeugen, setzen Sie
dieses Weckradio nicht Regen oder Feuchtigkeit aus.
Dieses Weckradio sollte nicht dem direkten Sonnenlicht, sehr hohen
oder sehr niedrigen Temperaturen, Feuchtigkeit oder Schwingungen
ausgesetzt werden. Stellen Sie es nicht in einer staubigen Umgebung
auf.
Verwenden Sie keine scharfen Reinigungsmittel, Benzin, Verdünner
oder andere Lösungsmittel, um das Gehäuse des Weckradios zu
reinigen. Um es zu reinigen, wischen Sie es mit einem sauberen und
weichen Tuch ab, das mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet
ist.
Stecken Sie niemals Drähte, Nadeln oder andere Gegenstände in die
Belüftungslöcher oder Öffnungen des Weckradios.
Hinweis: Wenn Sie die Uhr- oder Weckzeit einstellen, denken Sie
daran, daß dieses Weckradio eine 24-Stunden-Uhr hat.
WECHSELSTROM (AC)
Zu Ihrer eigenen Sicherheit lesen Sie aufmerksam die folgende
Bedienungsanleitung, bevor Sie dieses Weckradio ans Netz
anschließen.
Nur 230V ~ 50Hz - Wechselstrom (AC).
Dieses Gerät funktioniert nur mit 230V ~ 50Hz - Wechselstrom (AC).
Wenn Sie es an andere Stromquellen anschließen, könnte es
beschädigt werden. Vergewissern Sie sich, daß die Stromversorgung
mit der auf dem Typenschild angegebenen übereinstimmt. Das
Typenschild befindet sich auf dem Boden des Gerätes.
TECHNISCHE DATEN
UKW-Band: 88 - 108 MHz
MW-Band: 525 - 1650 kHz
Stromversorgung: 230V 50Hz
9V-PP35-Batterie (DC)
(Ever Ready Silver Seal oder gleichwertige)
Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen
mit dem normalen HaushaltsmüIl entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerat bitte getrennt von anderen Abfallen, um der
Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um
die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern. Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt
gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche
Weise recyceln können. Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen des Verkaufsvertrags
konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
Français Français
CLR-2466
RADIO-REVEIL NUMERIQUE
TABLE DES MATIERES
POSITIONNEMENT DES COMMANDES
SOURCES D'ALIMENTATION
ALIMENTATION SUR SECTEUR CA
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
POSITIONNEMENT DES COMMANDES
1. Sélecteur de FONCTION (MISE EN MARCHE / ARRET /
AUTOMATIQUE)
2. Sélecteur de VOLUME/Sélecteur Sonnerie
3. Touche de REGLAGE DE L'HORAIRE
4. Touche de REGLAGE DU RADIO-REVEIL
(ON/OFF/AUTO)
5. Touche ARRET RADIO-REVEIL
6. Touche de REGLAGE ARRET AUTOMATIQUE (SLEEP)
7. Touche de REGLAGE DE L'HEURE
8. Touche de REGLAGE DES MINUTES
9. Afficheur Horloge
10. Touche de SNOOZE
11. Sélecteur des ONDES DE FREQUENCE
12. Sèlecteur de RECHERCHE DES STATIONS
13. Compartiment des Piles
14. HAUT-PARLEUR
17 18
ATTENTION
CAUTION
RISK OF ELECTRIC
SHOCK
DO NOT OPEN
230v~
- +
- +
Le symbole “point d’exclamation” à l’intérieur d’un triangle avertit
l’utilisateur que d’importantes instructions d’utilisation et de maintenance
sont contenues dans le mode d’emploi.
Le symbole “éclair” à l’intérieur d’un triangle sert à avertir l’utilisateur de la
présence du courant à l’intérieur du l’appareil qui pourrait constituer un risque.
Afin de minimiser les risques, ne pas ouvrir le boîtier ni ôter le dos de l’appareil.
En case de panne, faites appel aux techniciens qualifiés pour les réparations.
L’appareil ne renferme aucune pièce reparable par l’utilisateur.
Cet appareil a été conçu pour une tension d’alimentation de 230V ~ 50Hz.
Débranchez la prise de courant quand on prévoit de ne pas utiliser
l’appareil pendant un certain temps.
L’unité ne doit pas être exposée à l’humidité ou à la pluie.
L’interrupteur d’allumage de cet appareil est monté sur des circuits
secondaires et il ne débranche pas l’appareil tout entier lorsqu’on l’éteint.
Mettez l’appareil sous tension seulement après avoir vérifié que tous les
raccordements soient corrects.
L’appareil doit être gardé dans un endroit suffisamment ventilé. Ne le
gardez jamais par exemple près des rideaux, sur un tapis ou dans des
meubles, tels qu’une bibliothèque.
L’unité ne doit pas être exposée à la lumière directe du soleil ou à des
sources de chaleur.
Installez vos piles en veillant à respecter la correcte polarité. N’utilisez
pas en même temps des piles neuves et des piles usées.
Quand vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil pendant un mois ou
plus, retirez les piles du logement pour empêcher toute fuite d’acide.
Français Français
SOURCES D'ALIMENTATION
Cet appareil fonctionne sur secteurs de 230V - 50Hz. Brancher le
cordon de raccordement CA à votre prise de secteur CA. Vérifier que
la tension électrique corresponde à celle indiquée sur la plaque des
caractéristiques techniques placée au dos de l'appareil.
Pile de Réserve comme Protection contre les manques d'alimentation
électrique Cet appareil radio est équipé d'un circuit de réserve sur
pile pour préserver les programmations de l'horaire correct et du réveil
en cas d'interruption temporaire de l'alimentation électrique.
Installer une pile de 9 volt (du type 6F 22/006P), non inclue, dans le
compartiment des piles, situé en dessous de l'appareil.
Remarque: On conseille une pile alcaline, pour que sa durée soit
plus longue. Remplacer la pile tous le 9 - 12 mois afin
d'obtenir les résultats les meilleurs et d'éviter que la pile
coule.
Si l'alimentation électrique est coupée momentanément, l'afficheur
clignote et la radio ne fonctionne pas. Cependant, le circuit de réserve
sur pile continuera a préserver les programmations de l'horaire et du
réveil. Quand l'alimentation électrique est rétablie, l'horloge affichera
l'horaire correct et les programmations du réveil. Aucun réglage n'est
nécessaire.
Remarque: Si l'alimentation électrique est coupé et il n'y a pas de
pile dans le compartiment, ou bien si la pile est usagée,
les programmations de l'horaire et du réveil seront perdues.
Quand l'alimentation électrique est rétablie, l'horloge
commence à clignoter en indiquant que les
programmations de l'horaire et du réveil doivent être
corrigées.
PROGRAMMATION DE L'HORAIRE JUSTE
1. Appuyer et tenir enfoncée la touche de REGLAGE DE L'HORAIRE
(3).
2. Appuyer sur la touche de REGLAGE DE L'HEURE (7) pour faire
avancer les heures, et appuyer sur la touche de REGLAGE DES
MINUTES (8) jusqu'à ce que l'horaire juste soit affiché. L'horloge
de votre Radio-Réveil fonctionne sur 24 heures.
3. Relâcher la Touche de REGLAGE DE L'HORAIRE.
PROGRAMMATION DE L'HORAIRE DU RADIO-REVEIL
1. Placer le Sélecteur de FONCTION (1) sur la position d'ARRET
(OFF).
2. Programmer l'horaire du réveil selon la procédure suivante:
3. Appuyer et tenir enfoncée la Touche de REGLAGE DU RADIO-
REVEIL (4)
4. Appuyer sur la touche de REGLAGE DE L'HEURE (3) pour faire
avancer les heures, et appuyer sur la touche de REGLAGE DES
MINUTES (8) jusqu'à ce que l'horaire juste soit affiché. L'horloge
de votre Radio-Réveil fonctionne sur 24 heures.
5. Relâcher la Touche de REGLAGE DU RADIO-REVEIL (4).
6. Pour vérifier que l'horaire du radio-réveil est correct, appuyer sur
19 20
Français Français
ECOUTE DE LA RADIO
1. Placer le Sélecteur de FONCTION (1) sur la position de MISE EN
MARCHE (ON).
2. Régler le Sélecteur de BANDE (11) sur la bande souhaitée (FM
ou MW).
3. Tourner le Sélecteur de RECHERCHE DES STATIONS jusqu'à ce
que la station émettrice souhaitée soit interceptée.
4. Régler le Sélecteur de VOLUME (2) à un niveau agréable
d'écoute.
5. Pour éteindre la radio, placer le Sélecteur de FONCTION (1) sur
la position d'ARRET (OFF).
Remarque: La bande MW utilise un aérien directif incorporé. Il
vaudrait mieux orienter votre radio-réveil pour que la
reception en soit la meilleure possible.
FONCTION SNOOZE
Quand le réveil sonne, en appuyant sur la Touche de SNOOZE on
l'arrête momentanément pendant environ 9 minutes, après quoi le
réveil recommence à sonner.
FONCTION D'ARRET AUTOMATIQUE (SLEEP)
1. Cette fonction permet de vous coucher en écoutant la Radio.
2. Placer le Sélecteur de FONCTION (1) sur ARRET (OFF) ou
AUTOMATIQUE / SONNERIE.
3. Appuyer sur la Touche d'ARRET AUTOMATIQUE (6). L'afficheur
21 22
la touche de REGLAGE DU RADIO-REVEIL.
REVEIL PAR SONNERIE
1. Programmer l'horaire du réveil comme indiqué ci-dessus.
2. Placer le Sélecteur de Fonction (1) sur la position AUTOMATIQUE.
3. Baisser le VOLUME à l'aide du Sélecteur prévu à cet effet (2)
jusqu'au "clic".
4. Pour éteindre le radio-réveil veuillez appuyer sur la Touche de
REGLAGE/ARRET DU RADIO-REVEIL ou bien placer le Sélecteur
de FONCTION (1) sur la position d'ARRET (OFF).
REVEIL PAR RADIO
1. Programmer l'horaire du réveil comme indiqué ci-dessus.
2. Placer le Sélecteur de FONCTION (1) sur la position de MISE EN
MARCHE (ON).
3. Placer le Sélecteur de Bande (11) sur la bande radio souhaitée,
et suivre les indications du paragraphe ECOUTE DE LA RADIO
pour intercepter une station émettrice.
4. Régler le Sélecteur de VOLUME (2) à un niveau convenable
pour votre réveil.
5. Placer le Sélecteur de FONCTION (1) sur la position
AUTOMATIQUE/SONNERIE.
6. Pour éteindre le radio-réveil veuillez appuyer sur la Touche de
REGLAGE/ARRET DU RADIO-REVEIL ou bien placer le Sélecteur
de FONCTION (1) sur la position d'ARRET (OFF).
Italiano Italiano
CLR-2466
RADIOSVEGLIA CON OROLOGIO DIGITALE
INDICE
LOCALIZZAZIONE DEI CONTROLLI
FONTI ALIMENTAZIONE
ALIMENTAZIONE AC
SPECIFICHE TECNICHE
LOCALIZZAZIONE DEI CONTROLLI
1. Selettore FUNZIONE (ACCENSIONE/SPEGNIMENTO/AUTO)
2. Controllo VOLUME/ Interruttore Cicalino
3. Tasto IMPOSTAZIONE ORARIO
4. Tasto IMPOSTAZIONE SVEGLIA
5. Tasto SVEGLIA/SPEGNIMENTO
6. Tasto REGOLAZIONE SLEEP
7. Tasto IMPOSTAZIONE ORA
8. Tasto IMPOSTAZIONE MINUTO
9. Display Orologio
10. Tasto SNOOZE
11. Selettore BANDA
12. Controllo SINTONIA
13. Compartimento Batteria
14. Altoparlante
25 26
ATTENZIONE
Il punto di esclamazione all’interno di un triangolo avverte l’utente che il
libretto d’istruzioni contiene delle importanti istruzioni per l’uso e la
manutenzione.
Il simbolo del fulmine all’interno di un triangolo avverte l’utente della
presenza di una pericolosa tensione all’interno dell’apparecchio.
Per ridurre i rischi di scosse elettriche, non aprire l’apparecchio.
L’apparecchio non contiene parti riparabili dall’utente. In caso di guasto
fare appello a tecnici qualificati per le riparazioni.
Questo apparecchio è stato progettato per funzionare a 230V ~ 50Hz. Se
nonsi intende utilizzare l’apparecchio per un lungo periodo di tempo,
rimuovere la spina dalla presa di corrente.
Non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
L’interruttore di alimentazione di questo apparecchio è montato sul circuito
secondario e non disconnette completamente l’apparecchio quando viene
spento.
Utilizzare l’apparecchio solo dopo aver verificato che tutte le connessioni
siano state eseguite correttamente.
Posizionare l’apparecchio in un luogo sufficientemente ventilato. Evitare
di sistemarlo vicino a tende, sul tappeto o all’interno di un mobile quale,
ad esempio, una libreria.
Non esporre l’apparecchio alla luce diretta del sole o a fonti di calore.
Assicurarsi di aver inserito tutte le pile rispettando la corretta polarità.
Non inserire pile vecchie assieme a pile nuove.
Se non intendete utilizzare l’apparecchio per un lungo periodo di tempo
(un mese o più), rimuovere tutte le pile dal compartimento per evitare
possibili fuoriuscite di acido.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC
SHOCK
DO NOT OPEN
230v~
- +
- +
Noi. Roadstar Italia Spa
Viale Matteotti 39
1-22012 Cernobbio (Como)
Dichiariamo:
Che il modello RADIOSVEGLIA DIGITALE CLR-2466 della Roadstar è prodotto in conformità
al D.M. no. 548 datato 28/08/95 (G.U. no. 301 datata 28/12/95) e, in particolare, è in conformità
alle prescrizioni dell’articolo 2 comma 1.
Italiano Italiano
FONTI ALIMENTAZIONE
Questo apparecchio funziona con una fonte di alimentazione di 230V
~ 50Hz. Collegare il cavo alimentazione AC alla presa di corrente AC
domestica. Assicurarsi che il voltaggio sia uguale a quello riportato
sulla targa dei dati caratteristici posizionata sul retro dell'apparecchio.
Batterie di Riserva di Protezione contro un Guasto Elettrico
La radio possiede un circuito di batterie di riserva che mantiene
l'orario
corretto e le impostazioni della sveglia se si verifica un'interruzione
temporanea della corrente elettrica.
Installare una batteria di 9 volt (tipo 6F 22/006P), non inclusa, nel
compartimento batteria posizionato sulla parte bassa dell'apparecchio.
Nota: raccomandiamo l'utilizzo di una batteria alcalina perché durano
più a lungo. Cambiare la batteria ogni 9 - 12 mesi per ottenere
migliori risultati ed evitare possibili fuoriuscite d'acido dalle
batterie.
Se la corrente elettrica viene interrotta temporaneamente il display
lampeggerà e la radio non funzionerà. Tuttavia, il circuito di batterie
di
riserva continuerà a mantenere le impostazione dell'orario e della
sveglia. Quando verrà ripristinata la corrente elettrica, l'orologio
visualizzerà l'orario corretto e l'impostazione della sveglia, e non sarà
necessario effettuare ulteriori impostazioni.
Nota: Se l'alimentazione viene interrotta e non vi é una batteria nel
compartimento o la stessa è scarica. L'orario e le impostazioni
della sveglia saranno perse. Quando verrà ripristinata la corrente
elettrica l'orologio inizierà a lampeggiare indicando che l'orario
e le impostazioni della sveglia dovranno essere corretti.
IMPOSTAZIONE DELL'ORARIO CORRETTO
1. Mantenere premuto il tasto IMPOSTAZIONE ORARIO (3).
2. Premere il tasto ORA (7) per avanzare le ore, premere il tasto
MINUTO (8) fino a quando l'orario corretto venga visualizzato sul
display. La vostra radiosveglia usa un orologio a 24 ore.
3. Rilasciare il tasto IMPOSTAZIONE ORARIO.
IMPOSTAZIONE DELL'ORARIO DELLA SVEGLIA
1. Regolare il Selettore FUNZIONE (1) sulla posizione
SPEGNIMENTO.
2. Impostare l'orario della sveglia seguendo la seguente procedura:
3. Mantenere premuto il tasto IMPOSTAZIONE SVEGLIA (4).
4. Premere il tasto ORA (7) per avanzare le ore, premere il tasto
MINUTO (8) fino a quando l'orario della sveglia desiderato venga
visualizzato sul display. La vostra radiosveglia usa un orologio a
24 ore.
5. Rilasciare il tasto IMPOSTAZIONE SVEGLIA (4).
6. Per controllare se l'orario della sveglia è stato impostato, premere
il tasto IMPOSTAZIONE SVEGLIA (4).
27 28
Italiano Italiano
ASCOLTO DELLA RADIO
1. Regolare il Selettore FUNZIONE (1) sulla posizione ACCENSIONE.
2. Regolare il Selettore Banda (11) sulla banda radio desiderata
(FM o AM).
3. Girare la Manopola SINTONIA (12) fino a che la stazione radio
desiderata venga udita.
4. Regolare il Controllo VOLUME (2) ad un livello d'ascolto
confortevole.
5. Per spegnere la radio, regolare il Selettore FUNZIONE (1) sulla
posizione SPEGNIMENTO.
Nota: La banda AM utilizza un'antenna direzionale incorporata. Dovrà
ruotare la radiosveglia fino a raggiungere la migliore ricezione.
FUNZIONE SNOOZE
Quando la sveglia suonerà, premendo il Tasto SNOOZE questa si
fermerà temporaneamente per circa 9 minuti e poi la sveglia suonerà
nuovamente.
FUNZIONE SLEEP
1. Questa funzione vi permette di andare a dormire ascoltando la
radio.
2. Regolare il Selettore FUNZIONE (1) sulla posizione AUTO/
CICALINO.
3. Premere il Tasto SLEEP (6). Il display dell'orologio mostrerà 59
minuti. La Radio si accenderà e si spegnerà automaticamente
SVEGLIA CON SUONERIA (RONZATORE)
1. Impostare l'orario della sveglia come si mostra sopra.
2. Regolare il Selettore FUNZIONE (1) sulla posizione AUTO.
3. Abbassare il Controllo VOLUME (2) fino ad udire Clic.
4. Per spegnere la sveglia premere il Tasto IMPOSTAZIONE
SVEGLIA/SPEGNIMENTO (5) o regolare il Selettore FUNZIONE
(1) sulla posizione SPEGNIMENTO.
SVEGLIA CON LA RADIO
1. Impostare l'orario della sveglia come si mostra sopra.
2. Regolare il Selettore FUNZIONE (1) sulla posizione ACCENSIONE.
3. Regolare il Selettore Banda (11) sulla banda radio desiderata e
seguire la procedura della sezione ASCOLTO DELLA RADIO per
sintonizzare una stazione radio.
4. Regolare il Controllo Volume (2) ad un livello d'ascolto che vi
possa svegliare.
5. Regolare il Selettore FUNZIONE (1) sulla posizione AUTO/
CICALINO.
6. Per spegnere la sveglia premere il Tasto IMPOSTAZIONE
SVEGLIA/SPEGNIMENTO (5) o regolare il Selettore FUNZIONE
(1) sulla posizione SPEGNIMENTO.
29 30
Italiano Italiano
dopo 59 minuti.
4. Per selezionare un tempo più corto premere il Tasto MINUTO (8)
mentre si mantiene premuto il Tasto SLEEP (6) fino a quando
l'orario sleep venga visualizzato sul display.
5. Per spegnere la radio in qualsiasi momento durante il periodo
sleep, premere il Tasto SNOOZE (10).
CURA E MANUTENZIONE
Per prevenire il rischio d'incendio o di scossa elettrica, non lasciare
che
questa radiosveglia venga esposta alla pioggia o all'umidità.
Questa radiosveglia non dovrà essere esposta alla luce diretta del
sole, temperature molto alte o molto basse, umidità, vibrazioni, o
posizionata in ambienti polverosi.
Non utilizzare abrasivi, benzina, diluenti, o altri tipi di solventi per
pulire la superficie della radiosveglia. Per pulirla, usare un panno
morbido pulito e inumidito con un sapone delicato non abrasivo.
Non tentare mai di inserire fili, spine o altri oggetti nei fori di
ventilazione o le aperture della radiosveglia.
Nota: Quando si imposta l'Orologio o la Sveglia ricordare che questa
radiosveglia possiede un orologio a 24 ore.
ALIMENTAZIONE AC
Per la vostra propria sicurezza, leggere accuratamente le seguenti
istruzioni prima di tentare di collegare questa radiosveglia alla fonte
dialimentazione principale.
Alimentazione Principale: solo AC da 230V - 50Hz.
Questo apparecchio è stato disegnato per funzionare solo con
l'alimentazione da 230V - 50Hz. Collegarla ad altri tipi di
alimentazione potrebbe danneggiarla. Controllare che la fonte di
alimentazione corrisponda a quella indicata sulla targa dei dati
caratteristici posizionata sul fondo dell'apparecchio.
SPECIFICHE TECNICHE
Banda FM: da 88 a108 MHz
Banda AM: da 525 a 1650 kHz
Alimentazione: 230V - 50 Hz
DC 9V BATTERIA del tipo PP35 (Batteria
del tipo Ever Ready Silver Seal o equivalente)
31 32
Corretto smaltimento del prodotto - (rifiuti elettrici ed elettronici)
II marchio riportato sul prodotto e sulla sua documentazione indica che il prodotto non deve essere
smaltito can altri rifiuti domestici al termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all'ambiente
o alla salute causati dall'inopportuno smaltimento dei rifiuti, si invita l'utente a separare questo
prodotto da altri tipi di rifiuti e di riciclarlo in maniera responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile
delle risorse materiali. Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale
e stato acquistato il prodotto a l'ufficio locale preposto per tutte le informazioni relative alla raccolta
differenziata e al riciclaggio per questo tipo di prodotto. Gli utenti aziendali sono invitati a contattare
il proprio fornitore e verificare i termini e le condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto
non deve essere smaltito unitamente ad altri rifiuti commerciali.
Español Español
CLR-2466
RADIO DESPERTADOR DIGITAL
ÍNDICE
LOCALIZACIÓN DE LOS CONTROLES
FUENTES ALIMENTACIÓN
ALIMENTACIÓN CA
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
LOCALIZACIÓN DE LOS CONTROLES
1. Selector FUNCIÓN (ACTIVACIÓN/ DESACTIVACIÓN/AUTO
2. Control VOLUMEN/Interruptor Alarma
3. Botón AJUSTE HORARIO
4. Botón AJUSTE DESPERTADOR
5. Botón DESPERTADOR/DESACTIVACIÓN
6. Botón AJUSTE SLEEP
7. Botón AJUSTE HORA
8. Botón AJUSTE MINUTO
9. Pantalla Reloj
10. Botón SNOOZE
11. Selector BANDA
12. Control SINTONIZACIÓN
13. Compartimento Batería
14. ALTAVOZ
33 34
ATTENTIÓN
CAUTION
RISK OF ELECTRIC
SHOCK
DO NOT OPEN
230v~
- +
- +
El símbulo de exclamación dentro un triángulo tiene el objeto de advertir
al usuario de la presencia de instrucciones importantes de funcionamiento
y mantenimiento en la documentación adjunta con el equipo.
El símbulo del rayo con punta de flecha dentro de un triángulo adverte al
usuario de la presencia de tensiones peligrosas en el equipo.
Para reducir los riesgos de descargas eléctricas, no retire la cubierta. La
unidad no hay en su enterior componentes que pueda manipular el usuario.
Encargue su reparación a personal cualificado.
Esta unidad funciona con 230V ~ 50Hz. Cuando el equipo vaya a estar un
tiempo prolongado sin utilizarse, desenchufar el cable de alimentación.
La unidad no debería ser expuesta a lluvia o humedad.
El interruptor de encendido del aparato está montado en el circuito
secundario y al apagarlo no desconecta de la alimentación todo el aparato.
No conecte la unidad hasta que no se hayan efectuado todas las otras
conexiones.
La unidad se debe instalar de forma que su posición no le impida tener
ventilación adecuada. Por ejemplo, el equipo no se debe colocar cerca de
cortinas o sobre el tapete, ni en una instalación como puede ser un armario.
La unidad no debería ser expuesta a la luz solar directa ni a fuentes emisora
de calor.
Todas las pilas deben ser instaladas respectando la correcta polaridad.
No asociar pilas nuevas con pilas viejas o usadas.
Si no se usará el aparato por mucho tiempo (un mes o más), quitar las
ilasdel alojamiento para evitar daños provocados por eventuales pérdidas
de ácido.

Termékspecifikációk

Márka: Roadstar
Kategória: rádió
Modell: CLR-2466

Szüksége van segítségre?

Ha segítségre van szüksége Roadstar CLR-2466, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek




Útmutatók rádió Roadstar

Útmutatók rádió

Legújabb útmutatók rádió

Difrnce

Difrnce DBB300 Útmutató

31 Március 2025
RoadKing

RoadKing 56 Útmutató

29 Március 2025
Bush

Bush DS982 Útmutató

26 Március 2025
DeWalt

DeWalt DCA2203C Útmutató

25 Március 2025
Albrecht

Albrecht DR-330 Útmutató

16 Január 2025
Thomson

Thomson WKR60BT Útmutató

14 Január 2025
Uniden

Uniden X70 Útmutató

13 Január 2025