Használati útmutató Philips SPD8004BM

Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Philips SPD8004BM (76 oldal) a nincs kategorizálva kategóriában. Ezt az útmutatót 2 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra

Oldal 1/76
How to... for Internal ReWriters
using Nero 7
Install Guide
Installationsanleitung
Guide d'installation
Guida d'installazione
Installatiegids
Guía de instalación
Guia de Instalação
Kurulumlavuzu
Instrukcja montażu
Installationsguide
UK
D
F
I
NL
E
PT
TR
PL
SV
2
Contents
How to install? 5
Up to date? 15
How to make a video disc? 19
How to make a data or audio disc? 27
How to copy a disc? 31
More info or help needed 34
Inhalt
Einbau des Laufwerks 5
Sind Sie auf dem neuesten Stand? 15
Erstellen einer Video-Disc 19
Erstellen einer Audio- oder Daten-Disc 27
Kopieren einer Disc 31
Weitere Informationen oder Hilfe erforderlich 35
Table des matières
Comment installer? 5
Vos logiciels sont-ils à jour ? 15
Comment créer un disque vidéo ? 19
Comment créer un disque audio ou de données ? 27
Comment copier un disque ? 31
Vous avez besoin d'aide ou de plus d'informations ? 36
Indice
Come installare 5
Aggiornamento 15
Guida alla creazione di un video disc 19
Guida alla creazione di un disco audio o di un disco dati 27
Guida alla copia di un disco 31
Per ulteriori informazioni o assistenza 37
Inhoud
Hoe installeren? 5
Up to date? 15
Hoe maak ik een video-cd? 19
Hoe maak ik een audio- of data-cd? 27
Hoe kopieer ik een cd? 31
Meer informatie of hulp nodig 38
UK
D
F
I
NL
Índice
¿Cómo instalarlo? 39
¿Actualizar? 49
¿Cómo crear DVD de vídeo? 53
¿Cómo crear un disco de datos o audio? 61
¿Cómo copiar un disco? 65
Si necesita más información o ayuda 68
Índice
Como instalar? 39
Atualizado? 49
Como criar um disco de vídeo? 53
Como criar um disco de áudio ou dados? 61
Como copiar um disco? 65
São necessárias mais informações ou ajuda 69
İçindekiler
Nasıl kurulur? 39
Güncel mi? 49
Video diski nasıl oluşturulur? 53
Bzir ses veya veri diski nasıl oluşturulur? 61
Bir disk nasıl kopyalanır? 65
Daha fazla bilgi veya yardım gereklidir 70
Spis treści
Instalacja 39
Aktualizacja 49
Tworzenie płyty wideo 53
Nagrywanie płyt audio lub danych 61
Kopiowanie płyt 65
Potrzebna pomoc lub dodatkowe informacje 71
Innehåll
Hur går installationen till? 39
Uppdaterad? 49
Hur går det till att göra en videoskiva? 53
Hur går det till att göra en ljud- eller dataskiva? 61
Hur går det till att kopiera en skiva? 65
Mer information eller hjälp behövs 72
E
PT
TR
PL
SV
3
How to install?
Einbau des Laufwerks
Comment installer?
Come installare
Hoe installeren?
5
Please refer to your PC manual or
contact your local dealer for more
information.
Weitere Informationen finden Sie im
PC-Handbuch bzw. können Sie bei
Ihrem Händler erfragen.
Pour plus d'informations, reportez-vous
au mode d’emploi de l'ordinateur ou
contactez votre revendeur.
Fare riferimento al manuale del PC o
contattare il proprio rivenditore locale
per ulteriori informazioni.
Zie de handleiding bij uw PC of neem
contact op met uw lokale leverancier
voor meer informatie.
UK D F
I NL
6
Touch an unpainted metal part (eg. your
heating or an unpainted part of your computer case).
This will avoid any damage to your computer by
electrostatic discharge.
Berühren Sie ein unlackiertes Metallteil (z.B.
Ihre Heizung oder ein unlackiertes Teil Ihres
Computergehäuses).
Das verhindert Schäden an Ihrem Computer
aufgrund von elektrostatischer Entladung.
Touchez une partie métallique non peinte
(p. ex. un radiateur ou une partie non peinte du
boîte de l'ordinateur).
Ce contact permettra d'éviter tout
endommagement de l'ordinateur par décharge
d'électricité statique.
Toccare un elemento di metallo non verniciato (p.es. l’elemento riscaldante o uno non verniciato del
case del computer).
In questo modo si eviteranno danni al computer dovuti a scariche elettrostatiche.
Raak een ongelakt metalen object aan (b.v. de verwarming of een ongelakt deel van de computer-
behuizing).
Op deze manier voorkomt u dat de computer beschadigd raakt als gevolg van elektrostatische ontlading.
3
Switch your computer off.
Schalten Sie Ihren Computer aus.
Éteignez l’ordinateur.
Spegnere il computer.
Zet de computer uit.
2
1
This can be found in the box:
A: Your new drive C: The Nero software disc
B: This manual D: 4 screws in a small bag
Verpackungsinhalt:
A: Ein neues Laufwerk C: Die Nero Software-CD
B: Dieses Handbuch D: 4 Schrauben in einem
kleinen Beutel
Le coffret d'emballage contient les éments suivants :
A : Votre nouveau lecteur C : Le disque du logiciel Nero
B : Ce mode d'emploi D: 4 vis dans un petit sachet
Contenuto della confezione:
A: La nuova uni C: Il disco del software Nero
B: Questo manuale D: 4 viti in un sacchetto piccolo
Dit zit er in de doos:
A: Uw nieuwe station C: De software-disk van Nero
B: Deze handleiding D: 4 schroeven in een zakje
UK
D
F
I
NL
UK
D
F
I
NL
UK
D
F
I
NL
7
Disconnect the power cable from the PC.
Ziehen Sie das Netzkabel vom Computer ab.
Débranchez le câble dalimentation de l’ordinateur.
Disconnettere il cavo di alimentazione dal PC.
Trek de netstekker uit de PC.
4
UK
D
F
I
NL
Open your computer. You may have to unleash
screws which are mostly located at the back of your
computer.
See your computer manual for more details
Öffnen Sie Ihren Computer. Eventuell müssen Sie
hierzu Schrauben herausdrehen, die sich meistens an der
Rückseite Ihres Computers benden.
Weitere Informationen hierzu finden Sie in Ihrem
Computerhandbuch.
Ouvrez l’ordinateur. Pour cela, il peut être nécessaire
de desserrer une ou plusieurs vis à larrière de l’ordinateur.
Pour plus de détail, reportez-vous au mode demploi de
l’ordinateur.
Aprire il computer. È possibile che si dovranno svitare delle viti che in genere si trovano sul pannello posteriore del
computer.
Per ulteriori informazioni fare riferimento al manuale del computer.
Maak uw computer open. Meestal moet u de schroeven aan de achterkant van uw computer losschroeven.
Raadpleeg de handleiding van uw PC voor details over het openen van de PC
UK
D
F
I
NL
5
Take off the cover of the computer.
Nehmen Sie die Abdeckung des Computers ab.
Retirez le capot de l’ordinateur.
Togliere il coperchio del computer.
Verwijder de kast van de computer.
UK
D
F
I
NL
6
8
If you replace a drive, take it out and check
which setting it has ("Master" or "Slave").
Remember this setting and go to step 10.
Wenn Sie ein Laufwerk ersetzen, bauen Sie
es aus und überprüfen Sie seine Einstellung
("Master" oder "Slave"). Merken Sie sich diese
Einstellung und gehen Sie zu Schritt 10.
Si vous remplacez un lecteur, sortez-le et
vérifiez ses glages ("Maître" ("Master") ou "Esclave"
("Slave")). Notez ces réglages et passez à l'étape 10.
In caso di sostituzione di un'unità, estrarla e
verificarne le impostazioni ("Master" o "Slave").
Annotare l'impostazione e andare al punto 10.
Als u een station gaat vervangen moet u hem verwijderen en kijken welke instelling het had ("Master"
of "Slave"). Onthoud deze instelling en ga naar stap 10.
If you have no drive installed, remember
"Master" and go to step 10.
Wenn noch kein Laufwerk installiert ist,
merken Sie sich "Master" und gehen Sie zu Schritt 10.
Si aucun lecteur n'est encore installé, notez
"Maître" ("Master") et passez à l'étape 10.
Se non è installata alcuna unità, annotare
l'impostazione "Master" e andare al punto 10.
Als er geen station geïnstalleerd is, moet u
"Master" onthouden en naar stap 10 gaan.
D
F
I
NL
UK
If you add a drive, check the drive has which
remains in the PC ("Master" or "Slave", see step 11),
remember the OTHER setting.
Wenn Sie ein Laufwerk hinzufügen,
überprüfen Sie die Einstellung des bereits
vorhandenen Laufwerks im PC ("Master" oder
"Slave", siehe auch Schritt 11) und merken Sie sich
die ANDERE Einstellung.
Si vous ajoutez un lecteur, vérifiez les
réglages du lecteur qui se trouve dans l'ordinateur
("Maître" ("Master") ou "Esclave" ("Slave"), voir
l'étape 11) et notez l'AUTRE réglage.
In caso di integrazione di un'unità, controllare l'impostazione dell'unità che resta nel PC ("Master"
o "Slave", vedere il punto 11) e annotare l'ALTRA impostazione.
Als u een station toevoegt, moet u het station controleren dat in de PC blijft ("Master" of "Slave",
zie stap 11), onthoud de ANDERE instelling.
UK
D
F
NL
I
9
8
7
UK
D
F
I
NL
9
These are the connections (on the back of
your drive) you will have to use for connecting the
drive to the computer.
Das sind die Anschlüsse (an der Rückseite
Ihres Laufwerks), die Sie r den Anschluss Ihres
Laufwerks an den Computer verwenden müssen.
Ce sont les connecteurs l’arrière de votre
appareil) que vous devrez utiliser pour raccorder
l’unité à l’ordinateur.
Queste sono le connessioni (sul retro dell'unità) che dovranno essere utilizzate per collegare l'unità
al computer.
Dit zijn de aansluitingen (op de achterkant van het station) die u gebruikt om het station op de
computer aan te sluiten.
UK
D
F
I
NL
10
11
12 Put the drive into your computer.
Schieben Sie das Laufwerk in Ihren Computer.
Montez l’appareil dans l’ordinateur.
Mettere l'unità nel computer.
Schuif het station in uw computer.
Choose "Master" or "Slave" for the jumper,
as seen in steps 7, 8 or 9
Wählen Sie "Master" oder "Slave" für den
Jumper, wie in den Schritten 7, 8 oder 9 gezeigt.
Choisissez le réglage "Maître" ("Master") ou
"Esclave" ("Slave") avec le cavalier, selon ce qui a é
défini aux étapes 7, 8 ou 9.
Scegliere "Master" o "Slave" per il ponticello,
come indicato nei punti 7, 8 o 9.
Kies "Master" of "Slave" voor de jumper, zoals te
zien in stap 7, 8 of 9
NL
UK
D
F
I
UK
D
F
I
NL
10
Find the IDE-cable which may look like this
example:
A: Coloured line.
B: Notch and closed hole.
C: Pin1.
Suchen Sie das IDE-Kabel, das
möglicherweise wie in diesem Beispiel aussieht:
A: Farbige Leitung.
B: Kerbe und geschlossenes Loch.
C: Pin1.
Identifiez le câble IDE. Celui-ci doit
ressembler à celui présenté dans l’illustration :
A : Ligne de couleur
B : Encoche et trou bouc
C : Broche 1
Individuare il cavo IDE, che potrebbe mostrare A: Linea colorata.
questi segni distintivi: B: Tacca e foro chiuso.
C: Piedino 1.
Zoek de IDE-kabel die lijkt op dit voorbeeld: A: Gekleurde lijn.
B: Nokje plus ontbrekend gat.
C: Pin 1.
14
13
UK
D
F
I
NL
Connect the IDE cable like in A (2 devices)
or B (only 1 device).
Do not choose 2 "Master" or 2 "Slave" devices
on 1 cable.
Schließen Sie das IDE-Kabel wie in A
(2 Geräte) oder B (nur 1 Gerät) an.
Wählen Sie keine 2 "Master"- oder 2 "Slave"-
Geräte an einem Kabel.
Raccordez le câble IDE comme dans A
(deux lecteurs) ou dans B (un seul lecteur).
Faites en sorte qu'il n'y ait pas 2 "Maîtres"
("Master") ou 2 "Esclaves" ("Slave") sur 1 câble.
Collegare il cavo IDE come per A (2 dispositivi) o B (solo 1 dispositivo).
Non scegliere 2 dispositivi "Master" o "Slave" per lo stesso cavo.
Sluit de IDE-kabel aan zoals bij A (2 apparaten) of B (slechts 1 apparaat).
Kies geen 2 "Master"- of 2 "Slave"-apparaten op 1 kabel.
UK
D
F
I
NL
11
Connect the IDE cable
A: Coloured line.
B: Notch and closed hole.
C: Pin1.
Schließen Sie das IDE-Kabel an.
A: Farbige Leitung.
B: Kerbe und geschlossenes Loch.
C: Pin1.
Raccordez le câble IDE
A : Ligne de couleur
B : Encoche et trou bouc
C : Broche 1
Collegare il cavo IDE
A: Linea colorata.
B: Tacca e foro chiuso.
C: Piedino 1.
De IDE-kabel aansluiten
A: Gekleurde lijn.
B: Nokje plus ontbrekend gat.
C: Pin 1.
UK
D
F
I
NL
15
16 Find a free power cable like this example.
Please note the edges of the connector.
Suchen Sie ein freies Stromversorgungskabel,
das häufig wie in diesem Beispiel gezeigt aussieht.
Die Kanten des Anschlusses sind abgerundet.
Recherchez un câble d’alimentation disponible,
comme dans cet exemple.
Notez la position des bords du connecteur.
Individuare un cavo di alimentazione
disponibile, come quello nell'esempio.
Notare i bordi del connettori.
Zoek een vrije stroomkabel, zoals die in de afbeelding.
Let op de afgeschuinde hoekjes van de stekker.
UK
D
F
I
NL
17 Connect the power cable into your drive
(the edges from step 16 will be on top).
Schließen Sie das Netzkabel am Laufwerk an
(die Kanten von Schritt 16 sind oben).
Raccordez le câble d'alimentation au lecteur
(les bords à partir de l'étape 16 sont au-dessus).
Collegare il cavo di alimentazione all'unità
(i bordi indicati nel punto 16 saranno in alto).
Sluit het stroomsnoer aan op uw station
(de randen van stap 16 bevinden zich aan de
bovenkant).
UK
D
F
I
NL
12
Secure the drive with the screws
(if possible on both sides).
Befestigen Sie das Laufwerk mit den
Schrauben (wenn möglich an beiden Seiten).
Fixez l’appareil à l’aide des vis
(si possible des deux tés).
Fissare l'unità con le viti
(se possibile su entrambi i lati).
Schroef het station vast
(zo mogelijk aan beide zijden).
20
19
18
UK
D
F
I
NL
Put the cover you took off in step 5 back on.
Setzen Sie die in Schritt 5 abgenommene
Abdeckung wieder auf.
Replacez le capot que vous avez retiré à
l’étape 5.
Rimettere il coperchio tolto al punto 5.
Plaats de in stap 5 verwijderde kast weer terug.
UK
D
F
I
NL
Put the screws (if there were any) back in
and reconnect the cables.
Schrauben Sie die Schrauben (sofern welche
vorhanden waren) wieder ein und schließen Sie die
Kabel wieder an.
Resserrez la ou les vis, le cas échéant, et
rebranchez les câbles.
Riavvitare le viti (se presenti) e ricollegare i
cavi.
Plaats de schroeven terug (als die er waren)
en sluit de kabels weer aan.
UK
D
F
I
NL
13
21
Restart your computer.
Starten Sie Ihren Computer neu.
Allumez l’ordinateur.
Riavviare il computer.
Start uw computer opnieuw op.
UK
D
F
I
NL
22 Insert the Nero disc when Windows is loaded.
Legen Sie die Nero CD ein, wenn Windows
geladen ist.
Insérez le disque Nero une fois que Windows a
démarré.
Inserire il disco Nero dopo il caricamento di
Windows.
Plaats de Nero-disc nadat Windows is gestart.
UK
D
F
I
NL
23 Choose Nero 7 Essentialsand follow the
instructions on the screen. When finished, continue
with the next chapter.
Wählen Sie Nero 7 Essentials“ und befolgen
Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm. Wenn Sie
fertig sind, fahren Sie mit dem nächstem Kapitel fort.
Choisissez 'Nero 7 Essentials' et suivez les
instructions à l'écran. Lorque vous avez terminé,
passez au chapitre suivant.
Selezionare Nero 7 Essentialse seguire le
istruzioni a schermo. Quando si è terminato,
continuare con il capitolo successivo.
Kies “Nero 7 Essentials” en volg de aanwijzingen op het scherm. Ga, als u klaar bent,
verder met het volgende hoofdstuk.
UK
D
F
I
NL
14
15
Up to date?
Sind Sie auf dem neuesten Stand?
Vos logiciels sont-ils à jour ?
Aggiornamento
Up to date?
2Click “Check for updates”.
Klicken Sie auf “Nach Updates suchen“.
Cliquez sur 'Recherchez les mises-à-jour
logiciels'.
Fare clic su “Controlla gli aggiornamenti”.
Klik op “Zoek naar updates”.
UK
D
F
I
NL
1Start the Philips Intelligent Agent.
If not available, choose Start”,“(All) Programs”,
“Philips Intelligent Agent”,“Philips Intelligent
Agent”.
Starten Sie den Philips Intelligent Agent.
Wenn er auf dem Desktop nicht zur Verfügung
steht, wählen Sie Start“, „Programme“,“Philips
Intelligent Agent“,“Philips Intelligent Agent“.
Lancez Philips Intelligent Agent.
S'il n'est pas directement disponible,
sélectionnez 'Démarrer', '(Tous les) Programmes',
'Philips Intelligent Agent', 'Philips Intelligent Agent'.
Avviare Philips Intelligent Agent.
Se non fosse disponibile, selezionare “Start”,“(Tutti i) Programmi”,“Philips Intelligent Agent”,
“Philips Intelligent Agent”.
Start Philips Intelligent Agent.
Indien niet beschikbaar, kies Start”,“(Alle) programmas”,“Philips Intelligent Agent”,“Philips
Intelligent Agent”.
UK
D
F
I
NL
Choose "Update your Nero products" and
"Next".
Wählen Sie "Nero Produkte aktualisieren" und
"Weiter".
Sélectionnez "Mettre à jour vos produits
Nero" puis cliquez sur "Suivant".
Scegliere "Aggiorna i prodotti Nero", quindi
fare clic su "Avanti".
Kies "Uw Nero-producten bijwerken" en
"Volgende".
Choose "Start", "(All)Programs", "Nero 7
Essentials", "Nero ProductSetup".
Wählen Sie "Start", "(Alle) Programme",
"Nero 7 Essentials", "Nero ProductSetup".
Sélectionnez "marrer", "(Tous les)
Programmes", "Nero 7 Essentials", "Nero
ProductSetup".
Scegliere "Start", "Tutti i programmi", "Nero 7
Essentials", "Nero ProductSetup".
Kies "Start", "(Alle) Programmas", "Nero 7
Essentials", "Nero ProductSetup".
Download the updates and install them.
Laden Sie die Updates herunter und
installieren Sie sie.
Téléchargez les mises à jour et installez-les.
Effettuare il Download degli aggiornamenti e
installarli.
Download de updates en installeer ze.
16
5
4
3
F
I
NL
UK
D
F
I
NL
UK
D
F
I
NL
UK
D
The Windows Firewall may warn you.
Click "Unblock" to allow your Nero to be updated.
Sie erhalten evtl. eine Warnung von der
Windows Firewall. Klicken Sie auf "Sperre
deaktivieren", damit sich Nero aktualisieren kann.
Le pare-feu de Windows afchera peut-être un
avertissement. Cliquez sur "Débloquer" pour activer la
mise à jour de Nero.
È possibile Windows Firewall visualizzi un
messaggio di avvertimento. Fare clic su "Unblock"
(Sblocca) per consentire l'aggiornamento di Nero.
De Firewall van Windows kan een waarschuwing geven.
Klik op "Uitschakelen", zodat uw Nero kan worden bijgewerkt.
Click "OK".
Klicken Sie auf "OK".
Cliquez sur "OK".
Fare clic su "OK".
Klik op "OK".
Click "OK".
Klicken Sie auf "OK".
Cliquez sur "OK".
Fare clic su "OK".
Klik op "OK".
17
6
7
8
UK
D
F
I
NL
UK
D
F
I
NL
UK
D
I
NL
F
18
Nero downloads and updates itself.
Nero führt den Download und die
Aktualisierung selbstständig durch.
Nero télécharge et se met à jour
automatiquement.
L'aggiornamento di Nero viene scaricato ed
eseguito.
Nero gaat automatisch downloaden en
bijwerken.
9
F
I
NL
UK
D
19
How to make a video disc?
Erstellen einer Video-Disc
Comment créer un disque vidéo ?
Guida alla creazione di un video disc
Hoe maak ik een video-cd?
1Start “Nero StartSmart Essentials”.
Starten Sie “Nero StartSmart Essentials“.
Lancez 'Nero StartSmart Essentials'.
Avviare “Nero StartSmart Essentials”.
Start “Nero StartSmart Essentials”.
UKUK
D
F
I
NL
20
Choose “Photo and Videoand “Make your
own DVD-Video”
Wählen Sie “Foto und Videound “Eigenes
DVD-Video erstellen“.
Choisissez 'Photo et Vidéo' et 'Créer votre
propre DVD-Vidéo'
Selezionare “Foto e video” e “Creare il
proprio DVD-Video”
Kies “Foto en videoen “Maak uw eigen
DVD-Video
Choose “Capture video
Wählen Sie “Capture video“
Choisissez 'Capture video'
Selezionare “Cattura video
Kies “Capture video”
If you want to capture video from a camera,
connect it to your PC. Otherwise go to step 8.
Schließen Sie Ihren PC an, wenn Sie Video
von einer Kamera aufnehmen möchten. Ansonsten
fahren Sie mit Schritt 8 fort.
Si vous souhaitez capturer de la vidéo à
partir d'une caméra, raccordez-la à l'ordinateur.
Sinon, allez à l'étape 8.
Se si desidera catturare il video da una
camera, collegarla al PC. Altrimenti passare al
punto 8
Als u video wilt laden vanaf een camera,
moet u hem op uw PC aansluiten. Ga anders
verder met stap 8
4
3
2
UK
D
F
I
NL
UK
D
F
I
NL
UK
D
I
NL
F
21
Select the capture device and press the record
button.
Wählen Sie das Aufnahmegerät und drücken
Sie die Aufnahmetaste.
Sélectionnez le périprique de capture et
appuyez sur le bouton d'enregistrement.
Selezionare il dispositivo di cattura e premere
il pulsante Registra.
Selecteer het apparaat waar u video vanaf wilt
laden en druk op de opnameknop.
5
6
7
UK
D
F
I
NL
During capturing, you will see the progress
here.
Während der Aufnahme sehen Sie hier den
Fortschritt.
Pendant la capture, l'avancement s'afche ici.
Durante il processo di cattura, qui sarà
possibile visualizzare l’avanzamento.
Tijdens het laden ziet u hier de voortgang.
UK
D
F
I
NL
Click “Next” when all video sequences are
captured.
Klicken Sie auf „Weiter“, sobald alle
Videosequenzen aufgenommen sind.
Cliquez sur 'Suivant' quand toutes les
séquences vidéo sont capturées.
Fare clic su “Avanti” se tutte le sequenze video
sono state catturate.
Klik op “Volgende” wanneer alle videoreeksen
zijn geladen.
UK
D
I
NL
F
22
If you want to add les from the hard disk,
choose “Add Video Files”.
Wenn Sie Dateien von der Festplatte
hinzufügen möchten, wählen Sie „Videodaten
hinzufügen“. Ansonsten fahren Sie mit Schritt 10
fort.
Si vous voulez ajouter des chiers à partir du
disque dur, choisissez 'Ajouter des chiers vidéo'.
Sinon, allez à l'étape 10.
Se si desidera aggiungere le dal disco sso,
selezionare “Aggiungi File Video”. Altrimenti
passare al punto 10.
Als u bestanden wilt toevoegen van de harde schijf, kiest u “Videobestanden toevoegen”.
Ga anders verder met stap 10.
You can edit the loaded movies by choosing
“Edit Movie”.
Sie können die geladenen Filme bearbeiten,
indem Sie “Film bearbeitenwählen.
Vous pouvez éditer les lms chargés en
choisissant 'Editer le lm'.
È possibile modicare i lm caricati
selezionando “Modica Filmato”.
U kunt de geladen lms bewerken door
“Film bewerken” te kiezen.
Select the les and click Open”.
Wählen Sie die Dateien und klicken Sie auf
Öffnen“.
Sélectionnez les chiers et cliquez sur 'Ouvrir'.
Selezionare i le e fare clic su Apri”.
Selecteer de bestanden en selecteer
Openen.
10
9
8
UK
D
F
I
NL
UK
D
F
I
NL
UK
D
I
NL
F
24
Enter the title in the “Header” field and click
“Edit menu”.
Geben Sie den Titel im Feld „Kopfzeile ein
und klicken Sie auf “Menü bearbeiten“.
Entrez le titre dans la zone 'En-tête' et
cliquez sur 'Editez le Menu'.
Inserire il titolo nel campoIntestazion” e
fare clic su “Modif. menu”.
Voer de titel in het veldKoptekst” in en klik
op “Bewerken menu”.
Preview your movie. Click Next” to
continue.
Betrachten Sie nun eine Vorschau Ihres
Videos. Klicken Sie auf “Weiter“, um fortzufahren.
Vous pouvez alors prévisualiser votre film.
Cliquez sur 'Suivant' pour continuer.
Eseguire l’anteprima del film. Fare clic su
“Avanti” per continuare.
Preview uw film. Klik op “Volgende” om
verder te gaan.
You can change the layout, the background,
add titles,here. When done, choose Next twice.
Sie nnen jetzt das Layout oder den
Hintergrund ändern und Titel usw. hinzufügen.
Klicken Sie danach zweimal auf Weiter“.
Vous pouvez changer la mise en forme,
l'arrière-plan, ajouter des titres… ici. Lorsque vous
avez terminé, choisissez 'Suivant' deux fois.
Qui è possibile modificare il layout, lo sfondo,
aggiungere titoli ecc. Al termine selezionare due volte
Avanti.
Hier kunt u de indeling en de achtergrond
veranderen en titels toevoegen. Klik twee keer op Volgende als u klaar bent.
16
15
14
UK
D
F
I
NL
UK
D
F
I
NL
UK
D
I
NL
F
25
Choose “Burn to”, choose your recorder and
choose “Burn”.
Klicken Sie auf “Brennen auf“, wählen Sie Ihren
Rekorder und klicken Sie auf “Brennen“.
Choisissez 'Graver vers', sélectionnez le
graveur et choisissez 'Graver'.
Selezionare “Masterizza su”, selezionare il
masterizzatore e quindi “Scrivi”.
Kies “Branden naar”, kies uw recorder en kies
“Branden”.
17
18
19
UK
D
F
I
NL
NeroVision Express is transcoding and burning
your disc.
NeroVision Express führt ein Transcoding
durch und brennt Ihre Disc.
NeroVision Express procède au transcodage
et grave le disque.
NeroVision Express esegue la codica
intermedia e la masterizzazione del disco.
NeroVision Express transcodeert en brandt
uw cd.
UK
D
F
I
NL
Congratulations, your disc has been written
successfully. You may exit the application now.
Glückwunsch, Ihre Disc wurde erfolgreich
beschrieben. Sie können jetzt die Anwendung
verlassen.
Félicitations, le disque a été gravé avec succès.
Vous pouvez maintenant quitter l'application.
Congratulazioni, è stata completata la scrittura
del disco. Ora è possibile uscire dall’applicazione.
Gefeliciteerd, uw cd is met succes geschreven.
U kunt de toepassing nu verlaten.
UK
D
I
NL
F
26
27
How to make a data or
audio disc?
Erstellen einer Audio- oder Daten-Disc
Comment créer un disque audio ou de données ?
Guida alla creazione di un disco audio o di un disco dati
Hoe maak ik een audio- of data-cd?
1Start “Nero StartSmart”.
Starten Sie “Nero StartSmart“.
Lancez 'Nero StartSmart'.
Avviare “Nero StartSmart”.
Start “Nero StartSmart”.
UKUK
D
F
I
NL
28
Choose „Dataor “Audio”.
Wählen Sie “Daten“ oder “Audio“.
Choisissez 'Dones' ou 'Audio'.
Selezionare “Datio “Audio”.
Kies „Data” of “Audio”.
For an audio disc, choose „Make Audio CD”.
Für eine Audio-Disc wählen Sie “Audio-CD
erstellen“.
Pour créer un disque audio, choisissez 'Créer
un CD audio'.
Per un disco audio, selezionare “Crea CD
Audio”.
Voor een audio-cd, kies „Audio-cd maken”.
For data, choose „Make Data CD” or „Make
Data DVD”.
Für Daten wählen Sie “Daten CD erstellen
oder “Daten DVD erstellen“.
Pour créer un disque de données, choisissez
'Créer un CD de données' ou 'Créer un DVD de
données'.
Per i dati selezionare “Creare CD dati” o
“Creare DVD dati”.
Voor data, kies „Data-cd maken” of
„Data-dvd maken”.
4
3
2
UK
D
F
I
NL
UK
D
F
I
NL
UK
D
I
NL
F
29
Click “Add”.
Klicken Sie auf Hinzufügen“.
Cliquez 'Ajouter'.
Fare clic su “Aggiungi”.
Klik op „Toevoegen”.
5
6
7
UK
D
F
I
NL
Select all the files to burn and click “Add”.
Click “Close” when finished.
Wählen Sie alle Dateien, die Sie brennen
möchten, und klicken Sie auf Hinzufügen“.
Klicken Sie, wenn Sie fertig sind, auf “Schließen“.
Sélectionnez tous les fichiers à graver et
cliquez sur 'Ajouter'. Lorsque vous avez terminé,
cliquez sur 'Fermer'.
Selezionare tutti i file da masterizzare e fare
clic su “Aggiungi”. Al termine fare clic su “Chiudi”.
Selecteer alle bestanden die moeten worden
gebrand en klik op “Toevoegen”.
Klik op “Sluiten” als u klaar bent.
UK
D
F
I
NL
Check your files and click “Next”.
Kontrollieren Sie Ihre Dateien und klicken Sie
auf “Weiter“.
Vérifiez les fichiers et cliquez sur 'Suivant'.
Controllare i file e fare clic su “Avanti”.
Controleer de bestanden en klik op
“Volgende.
UK
D
I
NL
F
30
Choose your recorder and click „Burn”.
Wählen Sie ihren Rekorder und klicken Sie
auf “Brennen“.
Choisissez votre graveur et cliquez sur
'Graver'.
Selezionare il Masterizzatore e fare clic su
“Scrivi”.
Kies uw Recorder en klik op „Branden”.
Congratulations, your disc has been written
successfully. You may exit the application now.
Glückwunsch, Ihre Disc wurde erfolgreich
beschrieben. Sie können jetzt die Anwendung
verlassen.
Félicitations, le disque a été gravé avec
succès. Vous pouvez maintenant quitter
l'application.
Congratulazioni, è stata completata la
scrittura del disco. Ora è possibile uscire
dall’applicazione.
Gefeliciteerd, de cd is met succes gebrand. U kunt de toepassing nu verlaten.
Nero is burning your disc.
Nero brennt Ihre Disc.
Nero commence la gravure du disque.
Nero sta masterizzando il disco.
Nero is bezig uw cd te branden.
10
9
8
UK
D
F
I
NL
UK
D
F
I
NL
UK
D
I
NL
F
31
How to copy a disc?
Kopieren einer Disc
Comment copier un disque ?
Guida alla copia di un disco
Hoe kopieer ik een cd?
1Start “Nero StartSmart Essentials”.
Starten Sie “Nero StartSmart Essentials“.
Lancez 'Nero StartSmart Essentials'.
Avviare “Nero StartSmart Essentials”.
Start “Nero StartSmart Essentials”.
UKUK
D
F
I
NL
32
Choose „Favoritesand “Copy CD” or
“Copy DVD”.
Wählen Sie “Favoritenund “CD kopieren
oder “DVD kopieren“.
Choisissez 'Favoris' et 'Copier CD' ou
'Copier DVD'.
Selezionare “Preferitie “Copia CD” o
“Copia DVD”.
Kies „Favorieten” en “CD Kopieren” of
“DVD Kopieren”.
Select the destination drive and click “Copy”.
Wählen Sie das Ziellaufwerk und klicken Sie
auf “Kopieren“.
Sélectionnez le lecteur cible et cliquez sur
'Copier'.
Selezionare l’Uni di destinazione e fare clic
su “Copia”.
Selecteer het doelstation en klik op
“Kopieren”.
Select the source drive.
Wählen Sie das Quelllaufwerk.
Sélectionnez le lecteur source.
Selezionare l’Uni di origine.
Selecteer het bronstation.
4
3
2
UK
D
F
I
NL
UK
D
F
I
NL
UK
D
I
NL
F
33
Nero will now copy your disc.
Nero brennt jetzt Ihre Disc.
Nero commence la copie du disque.
Ora Nero eseguila copia del disco.
Nero zal uw cd nu kopiëren.
5
6
UK
D
F
I
NL
Congratulations, your disc has been written
successfully. You may exit the application now.
Glückwunsch, Ihre Disc wurde erfolgreich
beschrieben. Sie können jetzt die Anwendung
verlassen.
Félicitations, le disque a été gravé avec succès.
Vous pouvez maintenant quitter l'application.
Congratulazioni, è stata completata la scrittura
del disco. Ora è possibile uscire dall’applicazione.
Gefeliciteerd, uw cd is met succes geschreven.
U kunt de toepassing nu sluiten.
UK
D
F
I
NL
35
Fehlersuche
Optische Laufwerke werden von Philips mit größter Sorgfalt hergestellt. Bei Problemen stellt
sich oft heraus, dass das Laufwerk selbst nicht defekt ist. Sie können die meisten dieser
Probleme einfach unter Verwendung der Support-Werkzeuge von Philips lösen.
Wenn Sie ein Problem vorfinden:
1Lesen Sie bitte die Informationen im Benutzerhandbuch („How to…“).
2Rufen Sie die Philips Support-Websites www.philips.com/storageupdates und
www.philips.com/support auf und verwenden Sie den interaktiven Support, die
Fehlersucheleitfäden und die neuesten Software-Updates.
3Wenn Sie während der Installation oder der Verwendung weitere Probleme vorfinden,
wenden Sie sich bitte an die Philips Kundenbetreuung über die E-Mail-Adresse oder die
Telefonnummern, die Sie auf www.philips.com/contact finden.
Bevor Sie einen Garantieanspruch geltend machen, ssen Sie auf
www.philips.com/support eine Rücksendenummer beantragen oder die
Philips Kundenbetreuung kontaktieren.
Zusätzliche Informationen zur Garantie finden Sie im Ordner „Philips
Warranty“ auf der Nero-Software-CD.
“Die unbefugte Vervielfältigung urheberrechtlich gesctzter Werke, einschließlich
Computerprogramme, Dateien, Rundfunksendungen und musikalischer Werke, kann eine
Verletzung des Urheberrechts darstellen und eine Strafbarkeit begründen. Dieses Gerät darf
zu den genannten mißbräulichen Zwecken nicht verwendet werden.”
WEEE Kennzeichnung: Entsorgung Ihres alten Geräts
Ihr Gerät wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und Komponenten entwickelt und
hergestellt, die recycelt und wieder verwendet werden nnen.
Befindet sich dieses Symbol (durchgestrichene Abfalltonne auf Rädern) auf dem Gerät, bedeutet
dies, dass r dieses Gerät die Europäischen Richtlinie 2002/96/EG gilt.
Informieren Sie sich über die geltenden Bestimmungen zur getrennten Sammlung von Elektro-
und Elektronik-Altgeräten in Ihrem Land.
Richten Sie sich bitte nach den geltenden Bestimmungen in Ihrem Land, und entsorgen Sie
Altgeräte nicht über Ihren Haushaltsabfall. Durch die korrekte Entsorgung Ihrer Altgeräte
werden Umwelt und Menschen vor glichen negativen Folgen geschützt.
ACHTUNG
Kunststoffbeutel können gefährlich sein.
Um Erstickungsgefahr zu vermeiden bitte diesen Beutel von Kindern fernhalten
www.philips.com/storageupdates
D
Weitere Informationen oder Hilfe erforderlich
Besuchen Sie www.philips.com/storageupdates
36
Vous avez besoin d'aide ou de plus d'informations ?
Surfez sur www.philips.com/storageupdates
Dépannage
Les lecteurs de disques optiques Philips sont fabriqs avec le plus grand soin. Lorsqu’un probme
survient, il apparaît souvent que le lecteur lui-même n’est pas défectueux. La plupart des
problèmes peuvent simplement être résolus à l’aide des outils d'assistance propos par Philips.
Si vous rencontrez un problème :
1Consultez le Manuel d'utilisation.
2Consultez les sites d’assistance de Philips www.philips.com/storageupdates et
www.philips.com/support pour une aide interactive, des informations de pannage et les
dernières mises à jour logicielles.
3Si vous rencontrez d’autres difficultés pendant l’installation ou l’utilisation de l’appareil,
veuillez contacter le Service d'assistance à la clientèle de Philips par courrier électronique
ou par téléphone, aux numéros de téléphone disponibles sur www.philips.com/contact.
Avant toute intervention de la garantie de votre lecteur, vous devez faire
la demande d’un numéro de retour d’article sur www.philips.com/support
ou contacter le Service d'assistance à la clientèle de Philips.
Pour plus d’informations concernant la garantie, consultez le dépliant
« Garantie Philips » du disque Nero.
“La réalisation de copies non autorisées de tout matériel dont la reproduction est interdite,
notamment les programmes informatisés, dossiers, émissions ou enregistrements sonores,
peut représenter une contrefaçon de droits et constituer une infraction. Cet équipement ne
doit pas servir à de telles utilisations.”
Marquage WEEE: Mise au rebut des produits en fin de vie
Ce produit a été cou et fabriqué avec des matériaux et composants recyclables de haute qualité.
Le symbole d'une poubelle barrée appo sur un produit signifie que ce dernier répond aux
exigences de la directive européenne 2002/96/EC.
Informez-vous auprès des instances locales sur le système de collecte des produits électriques et
électroniques en fin de vie.
Conformez-vous à la législation en vigueur et ne jetez pas vos produits avec les chets
ménagers. Seule une mise au rebut adéquate des produits peut emcher la contamination de
l'environnement et ses effets nocifs sur la santé.
AVERTISSEMENT
Les sacs en plastique peuvent être dangereux.
Pour eviter danger d’etouffement tenir ce sachet loin de la portee des enfants.
www.philips.com/storageupdates
F
37
Per ulteriori informazioni o assistenza
Consultare il sito Web all'indirizzo www.philips.com/storageupdates
Risoluzione dei problemi
Le unità disco ottiche della Philips sono prodotte con la massima cura. In caso di problemi, spesso
risulta che non è l’unità in quanto tale ad avere dei problemi. Potete risolvere semplicemente
la maggior parte di questi problemi utilizzando gli strumenti di supporto offerti da Philips.
In caso di problemi:
1Verificare le informazioni nel manuale “Guida…”.
2Controllare i siti Web di supporto Philips www.philips.com/storageupdates e
www.philips.com/support per un supporto interattivo, la risoluzione dei problemi e gli
aggiornamenti software più recenti.
3Se si incontrassero ulteriori difficoltà durante l’installazione o l’uso, contattare l’Assistenza
Clienti Philips utilizzando l’indirizzo e-mail o il numero di telefono indicato alla pagina Web
www.philips.com/contact.
Prima di ricorrere in garanzia per un’unità, è necessario richiedere un
numero di riferimento di reso a www.philips.com/support o contattando
l'Assistenza Clienti della Philips.
Ulteriori informazioni sulla garanzia sono disponibili nella cartella
“Philips Warranty” sul disco del software Nero.
“Copie non autorizzate di materiale protetto da copie, inclusi programmi per computer,
documenti, registrazioni di radiogrammi e suoni, possono essere una violazione del copyright
e costituire un illecito penale. Questa apparecchiatura non può essere utilizzata a tali scopi.”
Indicativo WEEE:Smaltimento di vecchi prodotti
Il prodotto è stato progettato e assemblato con materiali e componenti di alta qualità che
possono essere riciclati e riutilizzati.
Se su un prodotto si trova il simbolo di un bidone con ruote, ricoperto da una X, vuol dire che il
prodotto soddisfa i requisiti della Direttiva comunitaria 2002/96/CE
Informarsi sulle modalità di raccolta, dei prodotti elettrici ed elettronici, in vigore nella zona in cui
si desidera disfarsi del prodotto.
Attenersi alle normative locali per lo smaltimento dei rifiuti e non gettare i vecchi prodotti nei
normali rifiuti domestici. Uno smaltimento adeguato dei prodotti aiuta a prevenire
l'inquinamento ambientale e possibili danni alla salute.
ATTENZIONE
I sacchetti di plastica possono essere pericolosi.
Per evitare pericoli di soffocamento non lasciare questo saccheto alla portata dei bambini.
www.philips.com/storageupdates
I
38
Meer informatie of hulp nodig
Ga naar www.philips.com/storageupdates
Probleemoplossing
De optische schijfstations van Philips zijn met de grootst mogelijke zorg gemaakt. Als zich
problemen voordoen, blijkt vaak dat het station zelf geen defecten heeft. U kunt de meeste
van deze problemen eenvoudig oplossen door de hulpprogramma's van Philips te gebruiken.
Wat te doen bij problemen:
1Controleer de informatie in de handleiding.
2Ga naar de ondersteuningssites van Philips op www.philips.com/storageupdates en
www.philips.com/support voor interactieve ondersteuning, probleemoplossing en de
laatste software-updates.
3Als zich tijdens installatie of gebruik andere problemen voordoen, kunt u contact
opnemen met Philips Customer Care via het e-mailadres of de telefoonnummers die u
kunt vinden op www.philips.com/contact.
Voordat u een beroep doet op de garantie op een station, moet u een
referentienummer voor retourzending vragen op
www.philips.com/support of bij Philips Customer Care.
Er is aanvullende garantie-informatie beschikbaar in de map "Philips
Warranty" op de schijf met de Nero-software.
“Het zonder toestemming vervaardigen van kopieën van auteursrechtelijk beschermde
werken, inclusief computer programma’s, bestanden, uitzendingen en geluidsopnames, kan
een inbreuk op auteursrechten en een strafbaar feit zijn. De apparatuur dient niet voor
dergelijke doeleinden gebruikt te worden.”
WEEE-markering: Verwijdering van uw oud product
Uw product is vervaardigd van kwalitatief hoogwaardige materialen en onderdelen, welke
gerecycled en opnieuw gebruikt kunnen worden.
Als u op uw product een doorstreepte afvalcontainer op wieltjes ziet, betekent dit dat het
product valt onder de EU-richtlijn 2002/96/EC.
Win inlichtingen in over de manier waarop elektrische en elektronische producten in uw regio
gescheiden worden ingezameld.
Neem bij de verwijdering van oude producten de lokale wetgeving in acht en plaats deze
producten niet bij het gewone huishoudelijke afval. Als u oude producten correct verwijdert
voorkomt u negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.
PAS OP
Plastic zakken kunnen gevaarlijk zijn.
Om gevaar van verstikking te voorkomen houd de zak buiten bereik van kleine kinderen.
www.philips.com/storageupdates
NL
39
¿Cómo instalarlo?
Como instalar?
Nasıl kurulur?
Instalacja
Hur går installationen till?
Por favor consulte el manual del PC o
póngase en contacto con su distribuidor
local para obtener más información.
Consulte o manual de seu PC ou entre
em contato com seu revendedor local
para obter mais informações.
Daha fazla bilgi almak için lütfen PC
elkitabınıza bakınız p39-ya da bölgenizdeki
bayi ile görüşünüz.
Aby uzyskać dodatkowe informacje,
przeczytaj dokumentację komputera
lub skontaktuj się z lokalnym
sprzedawcą.
Läs din datorhandbok eller kontakta en
lokal leverantör om du vill ha mer
information.
E PT TR
PL SV
40
Toque una parte metálica no pintada (por
ejemplo, radiador o cualquier parte no pintada de
las carcasa de su ordenador).
Esto evitará cualquier daño en su ordenador
debido a una descarga eléctrica.
Toque em alguma parte metálica que não
esteja pintada (por exemplo, sua ventoinha ou
alguma parte que não)
Esteja pintada na carcaça do seu computador).
Boyanmayan metal kısma dokunun rn.
ısıtıcınız veya bilgisayarınızın kasasının
boyanmayan kısmı).
Bu, elektrostatik deşarj nedeniyle bilgisayarınıza
zarar vermesini engelleyecektir.
Dotknij niepomalowanego metalowego elementu (np. grzejnika lub niepomalowanej części
obudowy komputera).
Zapobiegnie to uszkodzeniu komputera przez wyładowanie elektrostatyczne.
r vid en omålad metalldel (t.ex. en värmeledning eller en omålad del av datorns hölje).
undviker du att datorn skadas av elektrostatisk urladdning.
3
Apague el ordenador.
Desligue o seu computador.
Bilgisayarınızı kapatın.
Wyłącz komputer.
Stäng av datorn.
2
1
Contenido de la caja:
A: Su nueva unidad C: Disco con software Nero
B: Este manual D: 4 tornillos en una
bolsa pequeña
Os seguintes itens estão contidos na caixa:
A: Sua nova unidade C: O disco do software Nero
B: Este manual D: 4 parafusos em uma
pequena embalagem
Bu, kutu inde bulunabilir:
A: Yeni sürücünüz C: Nero yazılım diski
B: Bu kılavuz D: Küçük bir torba içinde 4 vida
W opakowaniu znajduje się:
A: Nowy napęd C: Płyta z programem Nero
B: Niniejsza instrukcja D: 4 śrubki w mym woreczku
Innehållet i lådan:
A: Din nya drivenhet C: Skivan med Nero-programmet
B: Den här bruksanvisningen D: 4 skruvar i en liten se
E
PT
TR
PL
SV
E
PT
TR
PL
SV
E
PT
TR
PL
SV
41
Desconecte el cable de alimentacn del PC.
Desligue o cabo de alimentação do PC.
Güç kablosunu bilgisayardan çıkarın.
Odłącz kabel zasilający od komputera.
Dra ut nätsladden från datorn.
4
E
PT
TR
PL
SV
Abra el ordenador. Tendque quitar los
tornillos que suelen ir colocados en la parte posterior
del ordenador.
Consulte el manual del ordenador donde econtrará
más detalles.
Abra o computador. Pode ter que desapertar
parafusos que, na sua maioria, se encontram na parte
de trás do computador.
Para obter mais informações, consulte o manual do
computador.
Bilgisayarınız açın. Çoğunlukla bilgisayarınızın
arkasında bulunan vidaları gevşetmeniz gerekebilir.
Ayrıntılar için bilgisayazın el kitabına bakın.
Otwórz komputer. Prawdopodobnie konieczne będzie odkręcenie śrub, które zazwyczaj znajdują
się z tyłu komputera.
Więcej informacji można znaleźć w instrukcji obsługi komputera.
Öppna datorn. Du kan behöva lossa skruvar, oftast på datorns baksida.
Mer information finns i datorns handbok.
E
PT
TR
PL
SV
5
Quite la carcasa del ordenador.
Retire a cobertura do computador.
Bilgisayan kapağını çıkarın.
Zdejmij obudo komputera.
Avlägsna datorns hölje.
E
PT
TR
PL
SV
6
42
Si está sustituyendo una unidad, extraígala y
compruebe la configuración que tiene ("Master" o
"Slave"). Recuerde esta configuración y vaya al
paso 10.
Caso substitua uma unidade, retire-a e veja
qual é a sua definição ("Master" ou "Escravo"
("Slave")). Memorize esta definição e para a
etapa 10.
Eğer bir cüyü değiştirirseniz, onu çıkarıp
hangi ayara sahip olduğuna bakınız (" " " "Ana ( Master )
ya da "Bağımlı" ("Slave")). Bu ayarı unutmadan 10.
adıma geçiniz.
Jeśli wymieniasz napęd, wyjmij go i sprawdź, w jakim trybie pracował ("Master"czy "Slave").
Zapamiętaj ustawienie i przejdź do punktu 10.
Om du byter ut en enhet, ta ut den och se efter hur den har ställt in ("Master" eller "Slave").
Kom ihåg den här inställningen och till steg 10.
Si no tiene una unidad instalada, seleccione
"Master" y vaya al paso 10.
Caso não tenha nenhuma unidade instalada,
memorize a definição "Master" e para a
etapa 10.
Eğer kurulu bir sürücünüz yok ise, " "Ana
("Master") yı anımsayıp 10. adıma geçiniz.
Jeśli nie masz zamontowanego żadnego
napędu, zapamiętaj ustawienie Master" " i przejdź do
punktu 10.
Om du inte har en drivenhet sen tidigare, kom ihåg "Master" och till steg 10.
PT
TR
PL
SV
E
Si está añadiendo una unidad, compruebe la
unidad que permanece instalada en el PC ("Master"
o "Slave", consulte el paso 11), seleccione la
configuración OTHER.
Se adicionar uma unidade, verifique a que
permanecer no computador ("Master" ou "Escravo"
("Slave"), consulte a etapa 11), memorize a
OUTRA definição.
Eğer bir sürüekledi iseniz, PC’de kalan
sürücüyü kontrol ediniz ( ) p42-ya da"Ana Master" "("
"Bağımlı" ("Slave"), 11. adıma bakınız), DİĞER aya
anımsayınız.
Jeśli dodajesz napęd, sprawdź ustawienie napędu w komputerze ( lub "Master" "Slave", patrz
punkt 11) i zapamiętaj ustawienie OTHER.
Om du lägger till en drivenhet, se efter vilken inställning den befintliga enheten har ("Master" eller
"Slave", se steg 11), och kom ihåg den ANDRA inställningen.
E
PT
TR
SV
PL
9
8
7
E
PT
TR
PL
SV
43
Estas son las conexiones (en la parte posterior
de la unidad) que tendrá que utilizar para
desconectar la unidad del ordenador.
Estas são as ligações (parte de trás da unidade)
que é preciso utilizar para ligar a unidade ao
computador.
Bunlar, sürücüyü bilgisayara bağlamak in
kullanacağınız bağlantılardır (sürücün arkasında).
Oto złącza (z tyłu napędu), które należy
wykorzystać do podłączenia napędu do komputera.
Detta är de anslutningar (enhetens baksida) som används för att ansluta enheten till datorn.
E
PT
TR
PL
SV
10
11
12 Ponga la unidad en el ordenador.
Coloque a unidade no computador.
Sürücüyü bilgisayarınıza yerleştirin.
Włóż napęd do komputera.
Sätt i enheten i datorn.
Elija "Master" o "Slave" con el puente, como se
muestra en los pasos 7, 8 o 9.
Escolha "Master" ou "Escravo" ("Slave") para o
jumper, conforme descrito nas etapas 7, 8 ou 9.
7, 8 p43-ya da 9. adımlarda rüldüğü şekilde atlama
kablosu in ya da "Ana" ("Master") "Bağımlıyı" "( Slave")
seçiniz.
Ustaw zwor w położeniu Master" " lub
" "Slave , jak pokazano w punktach 7, 8 lub 9.
Välj "Master" eller "Slave" för bygeln, enligt steg
7, 8 eller 9.
SV
E
PT
TR
PL
E
PT
TR
PL
SV
44
Localice el cable IDE, cuya apariencia puede
ser la siguiente:
A : Línea de color.
B : Muesca y orificio cerrado.
C : Patilla 1.
Procure o cabo IDE que se parece com o
indicado neste exemplo:
A : Linha colorida.
B : Ranhura e orifício fechado.
C : Pino 1.
IDE kablosunu bulun (bu örnekteki gibi
olabilir):
A : Renkli hat.
B : Çentik ve kapalı delik.
C : Pin 1.
Znajdź kabel IDE, który może wyglądać na przykład tak:
A : Kolorowa linia.
B : Nacięcie i zamknięty otwór.
C : Wtyk 1.
Lokalisera IDE-kabeln. Den kan se ut som i exemplet nedan.
A : Färgad rand.
B : Spår och slutet hål.
C : Stift 1.
14
13
E
PT
TR
PL
SV
Conecte el cable IDE como se indica en A
(2 dispositivos) o B (sólo 1 dispositivo).
No elija 2 dispositivos "Master" o 2 dispositivos
"Slave" en 1 cable.
Conecte o cabo IDE como em A
(2 dispositivos) ou B (somente 1 dispositivo).
Não escolha 2 dispositivos "Master" ou 2
"Escravo" ("Slave") em 1 cabo.
A (2 aygıt) p44-ya da B’de (sadece 1 aygıt)
sterildiği gibi IDE kablosunu takınız.
1 kablo üzerinde 2 "Ana" ("Master") ya da 2
"Bağımlı" ("Slave") aygıt seçmeyiniz.
Podłącz kabel IDE, jak w przykładzie A (2 urządzenia) lub B (tylko 1 urządzenie).
Nie ustawiaj 2 urządzeń jako " " "Master lub Slave"na 1 kablu.
Anslut IDE-kabeln enligt A (2 enheter) eller B (endast 1 enhet).
Välj inte 2 "Master"- eller 2 "Slave"-enheter 1 kabel.
E
PT
TR
PL
SV
45
Conecte el cable IDE:
A : nea de color.
B : Muesca y orificio cerrado.
C : Patilla 1.
Ligue o cabo IDE:
A : Linha colorida.
B : Ranhura e orifício fechado.
C : Pino 1.
IDE kablosunu bağlayın:
A : Renkli hat.
B : Çentik ve kapalı delik.
C : Pin 1.
Podłącz kabel IDE:
A : Kolorowa linia.
B : Nacięcie i zamknięty otwór.
C : Wtyk 1.
Anslut IDE-kabeln.
A : Färgad rand.
B : Spår och slutet hål.
C : Stift 1.
E
PT
TR
PL
SV
15
16 Localice un cable de alimentación libre como
el del ejemplo. Observe los bordes del conector.
Procure um cabo de alimentação livre (como
se mostra neste exemplo).
Preste atenção às extremidades do conector.
Bu örnekte olduğu gibi boş bir güç kablosu
bulun. Lütfen konektörün uçlarını not edin.
Znajdź wolny kabel zasilania, tak jak w
przykładzie. Należy zwróc uwagę na krawędzie
złącza.
Lokalisera en ledig strömkabel enligt exemplet
nedan. Observera anslutningens kanter.
E
PT
TR
PL
SV
17 Conecte el cable de alimentación a la unidad
(los bordes indicados en el paso 16 quedarán
indicados en la parte superior).
Conecte o cabo de alimentão em sua unidade
(as extremidades da etapa 16 carão na parte superior).
Sürücünüze güç kablosunu takınız
(16. adımdan taraflar; üst kısımda olacaktır).
Podłącz kabel zasilania do napędu (krawędzie
z punktu 16 znajdą się od ry).
Anslut strömkontakten till drivenheten
(kanterna från steg 16 ska vara ovanpå).
E
PT
TR
PL
SV
46
Asegure la unidad con los tornillos (si es
posible en ambos lados).
Utilize os parafusos para xar a unidade (se
possível, de ambos os lados).
Sürücüyü vidalarla iyice sıkıştırın (mümkünse
her iki tarafı).
Przymocuj napęd śrubami (jeżeli jest to
możliwe, obustronnie).
Säkra enheten med skruvar, om jligt
båda sidorna.
20
19
18
E
PT
TR
PL
SV
Vuelva a instalar la carcasa que quitó en el
paso 5.
Recoloque a cobertura que tirou no passo 5.
5. adımda çıkardığınız kapağı yerine takın.
Nałóż z powrotem obudo, zdjęw
punkcie 5.
Sätt tillbaka höljet du avlägsnade i steg 5.
E
PT
TR
PL
SV
Ponga los tornillos (si hay alguno) en la parte
posterior y vuelva a conectar los cables.
Coloque os parafusos (se havia algum) de
volta no lugar e reconecte os cabos.
Vidaları (eğer varsa) yerine koyun ve
kabloları tekrar bağlayın.
Wkręć śrubki (jeśli zostały wykcone) i
podłącz kable.
Sätt tillbaka skruvarna (om sådana finns) och
återanslut kablarna.
E
PT
TR
PL
SV
47
21
Reinicie el ordenador.
Reinicie o computador.
Bilgisayarınız yeniden başlatın.
Uruchom ponownie komputer.
Starta datorn.
E
PT
TR
PL
SV
22 Coloque el disco de Nero cuando se inicie
Windows.
Introduza o disco Nero quando o Windows
estiver carregado.
Windows açıldığında Nero diskini takın.
Po uruchomieniu systemu Windows, włóż
płytę z programem Nero.
Sätt i Nero-skivan när Windows laddats.
E
PT
TR
PL
SV
23 Elija “Nero 7 Essentialsy siga las instrucciones
de la pantalla. Cuando termine, continúe con el
siguiente capítulo.
Selecione “Princípios básicos do Nero 7” e
siga as instruções que aparecem na tela. Quando
tiver terminado, continue com o próximo capítulo.
“Nero 7 Essentials”ı seçin ve ekranda verilen
talimatları yerine getirin. Bitirdi inizde, sonraki
lüme devam edin.
Kliknij „Nero 7 Essentialsi postępuj weug
instrukcji na ekranie. Po zakończeniu przejdź do
naspnego rozdziału.
Välj "Nero 7 Essentials" och lj instruktionerna skärmen. När du är klar fortsätter du
med nästa kapitel.
E
PT
TR
PL
SV
49
¿Actualizar?
Atualizado?
Güncel mi?
Aktualizacja
Uppdaterad?
1Inicie Philips Intelligent Agent.
Si no está disponible, elija “Inicio”, “Programas”,
“Philips Intelligent Agent”, “Philips Intelligent Agent”.
Iniciar o Philips Intelligent Agent.
Se não estiver disponível, selecione Iniciar”,
“(Todos) os programas”, Philips Intelligent Agent”,
“Philips Intelligent Agent”.
Philips Intelligent Agent’ı başlat.
Eğer hazır değilse, Başlat”, “(Tüm) Programlar”,
“Philips Intelligent Agent”, “Philips Intelligent Agent”ı
seçin.
Uruchom program Philips Intelligent Agent.
Jeśli jest niedostępny, kliknij Start”, „(Wszystkie) programy”, „Philips Intelligent Agent”, „Philips Intelligent
Agent”.
Starta Philips Intelligent Agent.
Om det inte är tillgängligt väljer du "Start", "(Alla) Program", "Philips Intelligent Agent", "Philips Intelligent
Agent".
UKE
PT
TR
PL
SV
2Haga clic en “Comprobar las actualizaciones”.
Clique emVerificar atualizações”.
“Güncellemeleri işaretle”ye tıklayın.
Kliknij “Sprawdź aktualizacje”.
Klicka "Sök efter uppdateringar".
E
PT
TR
PL
SV
Elija "Update your Nero products"
(Actualice sus productos Nero) y "Next"
(Siguiente).
Seleccione "Actualizar produtos Nero" e
"Seguinte".
" "Update your Nero products (Nero
ürünlerinizi güncelleyin) ve yi seçin." "İleri
Wybierz "Uaktualnij produkty Nero i kliknij"
" "Dalej .
Välj "Uppdatera Nero-produkter" och
"Nästa".
Elija "Inicio", "(Todos) Programas", "Nero 7
Essentials", "Nero ProductSetup".
Seleccione "Iniciar", "(Todos os) Programas",
"Nero 7 Essentials", "Nero ProductSetup".
rasıyla " "Başlat , " "(Tüm) Programlar ,
" "Nero 7 Essentials , " "Nero ProductSetup
seçeneklerini belirleyin.
Kliknij "Start", " "(Wszystkie) Programy ,
" "Nero 7 Essentials , " "Nero ProductSetup .
Välj "Start", "(Alla) Program", "Nero 7
Essentials", "Nero ProductSetup".
Descargando las actualizaciones e
instalándolas.
Faça o download das atualizações e
instale-as.
Güncellemeleri indir ve kur.
Pobierz i zainstaluj aktualizacje.
Ladda ner uppdateringarna och installera
dem.
50
5
4
3
E
PT
TR
PL
SV
E
PT
TR
PL
SV
E
PT
PL
SV
TR
Haga clic en "OK".
Clique em "OK".
" "Tamam ı tıklatın.
Kliknij "OK".
Klicka "OK".
Haga clic en "OK".
Clique em "OK".
" "Tamam ı tıklatın.
Kliknij "OK".
Klicka "OK".
Es posible que el Firewall de Windows le dé
un mensaje. Haga clic en "Unblock" (Desbloquear)
para permitir que Nero se actualice.
A Firewall do Windows pode avisá-lo.
Clique em "Desbloquear" para permitir a actualização
do Nero.
Windows Firewall sizi uyarabilir. Nero’nun
güncellenmesi için "Unblock"(Engelleme) seçeneğini
belirleyin.
Może pojaw się ostrzeżenie zapory systemu
Windows. Kliknij , aby umożliwić"Odblokuj"
aktualizacprogramu Nero.
Windows Firewall kan varna dig.
Klicka "Sluta blockera" att Nero kan uppdateras. 51
6
7
8
E
PT
TR
PL
SV
E
PT
TR
PL
SV
E
PT
TR
PL
SV
52
Nero se descarga y actualiza
automáticamente.
O Nero transfere e actualiza o software.
Nero yüklenir ve güncellenir.
Program Nero pobierze i zainstaluje
aktualizację.
Nero laddas ner och uppdateras
automatiskt.
9
E
PT
TR
PL
SV
53
¿Cómo crear DVD de vídeo?
Como criar um disco de vídeo?
Video diski nasıl oluşturulur?
Tworzenie płyty wideo
Hur går det till att göra en videoskiva?
1Inicie “Nero StartSmart Essentials”.
Inicie o Nero StartSmart Essentials”.
“Nero StartSmart Essentials”ı başlat.
Uruchom program “Nero StartSmart
Essentials”.
Starta "Nero StartSmart Essentials".
UKE
PT
TR
PL
SV
54
Elija “Foto y vídeoy “Crear DV de vídeo
propio
Selecione “Foto e vídeo” e “Crie seu próprio
DVD de vídeo”
Fotograf ve Videove “Keni DVD-
Video’nu Yarat”yu seç
Kliknij “Foto i wideoi “Twórz własne DVD-
Video”
Välj "Foto och video" och "Gör din egen
DVD-video"
Elija “Capture video
Selecione “Capture video”.
“Capture video”yu seç
Kliknij “Capture video
Välj "Capture video"
Si quiere capturar vídeo desde una cámara,
conéctela a su PC. De lo contrario, vaya al paso 8
Se desejar capturar vídeo de uma câmera,
conecte-a ao seu PC. Caso contrário, para a
etapa 8.
Kameradan video yakalamak istiyorsanız,
bunu PC’nize bağlayın. Aksi halde 8. ama gidin
Jeśli chcesz przechwycwideo z kamery,
podłącz ją do komputera. W przeciwnym razie
przejdź do kroku 8.
Om du vill hämta video från en kamera
ansluter du den till datorn.I annat fall går du till
steg 8
4
3
2
E
PT
TR
PL
SV
E
PT
TR
PL
SV
E
PT
PL
SV
TR
56
Si quiere añadir archivos desde el disco duro,
elija Añadir archivos de vídeo”. De lo contrario,
vaya al paso 10
Se quiser adicionar arquivos do disco rígido,
selecione “Adicionar arquivos de deo. Caso
contrário, para a etapa 10.
TSabit diskten dosya eklemek istiyorsanız,
“Vidyo Dosyasi Ekle”ı seçin. Aksi halde 10. adıma
gidin.
Jeśli chcesz dodpliki z dysku twardego,
kliknij “Dodaj pliki wideo”. W przeciwnym razie
przejdź do kroku 10.
Om du vill lägga till filer från hårddisken väljer du "Addera videoler". Annars går du till steg 10.
Puede editar las películas cargadas,
escogiendo “Editar película”
Você pode editar os filmes carregados
selecionando “Editar filme”.
“Filmi Düzenle”yi seçerek yüklenen filmleri
düzenleyebilirsiniz
Możesz edytow załadowane filmy, klikając
“Edytuj film”.
Du kan redigera de laddade filmerna genom
att välja "Redigera film"
Seleccione los ficheros y haga clic en
“Abrir”.
Selecione os arquivos e clique em “Abrir”.
Dosyaları seçin ve ‘Aç”a tıklayın.
Wybierz pliki i kliknij “Otwórz”.
Markera filerna och klicka "Öppna".
10
9
8
E
PT
TR
PL
SV
E
PT
TR
PL
SV
E
PT
PL
SV
TR
57
Aquí, puede añadir efectos de deo, efecto de
texto y transiciones.
Aqui vo pode adicionar efeitos de vídeo,
efeitos de texto e transições.
Video efektlerini, metin efektlerini ve geçleri
buraya ekleyebilirsiniz.
Tutaj możesz dodać efekty wideo, efekty
tekstowe i przejścia.
Här kan du lägga till videoeffekter, texteffekter
och övergångar.
11
12
13
E
PT
TR
PL
SV
Puede recortar el vídeo grabado desplazando
los marcadores. Cuando haya terminado, elija
“Siguiente”.
Você também pode cortar o vídeo gravado
deslizando os marcadores. Quando tiver terminado,
clique em Avançar”.
Ayrıca işaretleyicileri kaydırarak kaydedilen
rüntüyü kırpabilirsiniz. Bittiğinde, “İleri”yi seçin.
Możesz również przycinać nagrany film,
przesuwając wskaźniki. Po zakończeniu kliknij “Dalej”.
Du kan också trimma den inspelade videon
genom att skjuta markörerna. När du är klar väljer du "Nästa".
E
PT
TR
PL
SV
Después de editar todos los ficheros, elija
“Siguiente”.
Após ter editado todos os arquivos, clique em
“Avançar”.
Tüm dosyaları düzenledikten sonra, İleri”yi
seçin.
Po zakończeniu edycji wszystkich plików kliknij
“Dalej”.
När du har redigerat alla ler väljer du "Nästa".
E
PT
PL
SV
TR

Termékspecifikációk

Márka: Philips
Kategória: nincs kategorizálva
Modell: SPD8004BM

Szüksége van segítségre?

Ha segítségre van szüksége Philips SPD8004BM, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek




Útmutatók nincs kategorizálva Philips

Útmutatók nincs kategorizálva

Legújabb útmutatók nincs kategorizálva