Használati útmutató Peerless-AV ECMU-02-C

Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Peerless-AV ECMU-02-C (32 oldal) a Lapos panel támogatás kategóriában. Ezt az útmutatót 6 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra

Oldal 1/32
Installation and Assembly:
Wind Rated Concrete Ceiling Tilt Mount for 32" - 65" Outdoor
Flat Panel Displays
Models: ECMU-01-C, ECMU-01-C-S, ECMU-02-C, ECMU-02-C-S
ECMU-03-C, ECMU-03-C-S, ECMU-04-C, ECMU-04-C-S
ISSUED: 06-22-10 SHEET #: 061-9054-6 01-15-11
Max UL Load Capacity: 200 lb (90.7 kg)
Max Wind Rating: 90 mph, elevation 200 ft, Category D
©
UL
USC
2 of 32 ISSUED: 06-22-10 SHEET #: 061-9054-6 01-15-11
NOTE: Read entire instruction sheet before you start installation and assembly.
Tools Needed for Assembly
• phillips screwdriver, 3/16" allen wrench
• drill
• 3/8" (10 mm) drill bit
• level
• Do not begin to install your Peerless product until you have read and understood the instructions and warnings
contained in this Installation Sheet. If you have any questions regarding any of the instructions or warnings, for US
customers please call Peerless customer care at 1-800-865-2112, for all international customers, please contact
your local distributor.
• This product should only be installed by someone of good mechanical aptitude, has experience with basic building
construction, and fully understands these instructions.
• Due to outdoor environmental conditions such as strong wind gusts, heavy snow, hail, rain, etc. The environmental
enclosure, together with its mount, extension tube and hardware, must be inspected at least once a year, and
immediately following any time winds exceed 90 mph. A qualifi ed installer or inspector must check for signs of rust,
loose fasteners, bent metal, etc. If evidence of excessive wear, deterioration or any unsafe condition is observed,
this product must be taken out of service immediately. Direct all inquiries to customer care if you have any
questions.
• Make sure that the supporting surface will safely support the combined load of the equipment and all attached
hardware and components.
• Never exceed the Maximum UL Load Capacity. See page one.
• Always use an assistant or mechanical lifting equipment to safely lift and position equipment.
• Tighten screws fi rmly, but do not overtighten. Overtightening can damage the items, greatly reducing their holding
power.
• This product was designed for use with other outdoor products only.
• This product was designed to be installed on the following wall construction only;
WALL CONSTRUCTION HARDWARE REQUIRED
Solid Concrete Included
Other or unsure? Contact Qualifi ed Professional
WARNING
Table of Contents
Parts List.................................................................................................................................................................................3
Installation to Solid Concrete Surface ....................................................................................................................................4
Installing Tilt Brackets .............................................................................................................................................................6
Mounting and Removing Flat Panel Screen ...........................................................................................................................7
3 of 32 ISSUED: 06-22-10 SHEET #: 061-9054-6 01-15-11
ECMU-01-C
ECMU-02-C
ECMU-03-C
ECMU-04-C
ECMU-01-C-S
ECMU-02-C-S
ECMU-03-C-S
ECMU-04-C-S
Description Qty. Part # Part # Model # Part #
A
ceiling plate 1 061-T1306 061-7306 ECMU-01-C 061-T1266
Bsupport column 1 see chart see chart ECMU-01-C-S 061-7266
Cconcrete expansion anchor 8 5M9-381-H03 5M9-381-H03 ECMU-02-C 061-T1267
Dadapter box 1 061-T1264 061-7264 ECMU-02-C-S 061-7267
E5/16"-18 x 1" socket screw 4 520-5035 520-5035 ECMU-03-C 061-T1268
F7/16" x 4" hex head bolt 3 520-5014 520-5014 ECMU-03-C-S 061-7268
G7/16" nylock nut 3 530-5003 530-5003 ECMU-04-C 061-T1269
Hadapter plate 1 061-T125
8
061-725
8
ECMU-04-C-S 061-726
9
I1/4-20 x .75" socket screw 8 520-5034 520-5034
Jleft tilt bracket 1 061-T1383 061-7383
K
right tilt bracket 1 061-T1382 061-7382
Lsecurity allen wrench 1 560-9646 560-9646
MM6 x 12 mm socket pin screw 4 520-5023 520-5023
NM6 x 25 mm socket pin screw 4 520-5024 520-5024
OM8 x 15 mm socket pin screw 4 520-5026 520-5026
PM6 x 20 mm socket pin screw 4 520-5025 520-5025
QM8 x 25 mm socket pin screw 4 520-5027 520-5027
Rwasher 4 540-501
4
540-501
4
Support Column (B)
Parts List
B
Parts may appear slightly different than illustrated.
Before you begin, make sure all parts shown are included with your product.
C
A
D
F GE I
H
J
K
M N O RP Q
L
4 de 32 PUBLICADO: 06-22-10 HOJA#: 061-9054-6 01-15-11
Español
Use ceiling plate ( ) as a template to mark eight mounting holes on concrete ceiling. Drill eight 3/8" (10 mm) A
dia. pilot holes to a minimum depth of 3" (76 mm). Place ceiling plate over mounting holes and secure with eight
concrete expansion anchors ( ) as shown below. Tighten all fasteners.C
1
Installation to Solid Concrete surface
CUTAWAY VIEW
concrete
surface
1
3
2
Drill 3/8" (10 mm) dia. holes.
Place ceiling plate ( ) over holes and secure with concrete A
expansion anchors ( )C
Tighten all fasteners. Tighten to 35 ft. • lb (47 N.M.) maximum
torque.
A
C
C
A
• Concrete must be 3000 psi density minimum. Lighter density concrete may not hold concrete anchor.
• Make sure that the supporting surface will safely support the combined load of the equipment and all attached hard-
ware and components.
• Never tighten in excess of 35 ft. • lb (47 N.M.).
WARNING
• Always attach concrete expansion anchors directly
to load-bearing concrete.
• Never attach concrete expansion anchors to
concrete covered with plaster, drywall, or other
nishing material.
WARNING
5 of 32 ISSUED: 06-22-10 SHEET #: 061-9054-6 01-15-11
Place adapter box ( ) onto support column ( ) as D B
shown.
Adjust swivel to desired position as shown. Secure
adapter box to support column with four 1" socket
screws ( ) using a 3/16" allen wrench as shown.E
Insert support column ( ) into ceiling assembly B
( ). Align holes of support column with holes of A
ceiling assembly and secure using three 7/16" x 4"
bolts ( ) and three 7/16" nuts ( ) as shown.F G
Attach adapter plate ( ) to adapter box ( ) with H D
eight 3/4" socket screws ( ) using a 3/16" allen I
wrench as shown.
2
4
3
5
B
D
E
F
B
A
G
H
D
I
6 of 32 ISSUED: 06-22-10 SHEET #: 061-9054-6 01-15-11
To prevent scratching the screen, set a cloth on a fl at, level surface that will support the weight of the screen.
Place screen face side down. If screen has knobs on the back, remove them to allow the adapter brackets to be
attached. Place adapter brackets ( ) on back of screen, align to holes, and center on back of screen as shown J,K
below. Attach the adapter brackets to the back of the screen using the appropriate combination of screws and
washers and as shown in step 6-1.
NOTE: Top and bottom mounting holes on screen must be used for attaching brackets.
NOTE: Be sure to attach tilt brackets with tilt adjustment screw facing outward as shown below.
Verify that all holes are properly aligned, and then tighten screws using allen wrench ( ).L
NOTE: "X" dimensions should be equal.
CENTER BRACKETS
VERTICALLY ON BACK
OF SCREEN
X
X
TILT
ADJUSTMENT
SCREW
6
Installing Tilt Brackets
J
K
Begin with the shortest length screw, hand thread
through washer and tilt bracket into screen as
shown. Screw must make at least three full turns
into the mounting hole and fi t snug into place.
Do not over tighten. If screw cannot make three
full turns into the screen, select a longer length
screw from the baf ed fastener pack. Repeat for
remaining mounting holes, level brackets and
tighten screws.
6-1
TILT BRACKET
( )J,K
SCREEN
WASHER
SCREW
• Tighten screws so adapter brackets are fi rmly attached. Do not tighten with excessive force. Overtightening can
cause stress damage to screws, greatly reducing their holding power and possibly causing screw heads to become
detached. Tighten to 40 in. • lb (4.5 N.M.) maximum torque.
• If screws don't get three complete turns in the screen inserts or if screws bottom out and bracket is still not tightly
secured, damage may occur to screen or product may fail.
WARNING
7 of 32 ISSUED: 06-22-10 SHEET #: 061-9054-6 01-15-11
© 2010, Peerless Industries, Inc. All rights reserved.
All other brand and product names are trademarks or registered trademarks of their respective owners.
DETAIL 3
g 8.1
IncreLok™
TILT
SCREW
TILT
POSITION
HOLES
LOCATOR
HOLE
LOCKING
SCREW
Mounting Screen: J,K Hook tilt brackets ( ) onto
adapter plate ( ) and swing screen in as shown H
in fi g. 7.1. NOTE: If the security clip does not
clear the bottom of the adapter plate, loosen the
security screw with allen wrench (L). Tilt bracket
hooks must fully engage adapter plate as shown in
detail 1. Tighten security screw using allen wrench
( ) until security clip sits fi rmly against bottom of L
adapter plate.
NOTE: Be sure security clip is secured to bottom
of adapter plate as shown in detail 2.
Removing Screen: Loosen security screw from
security clip until the screen is able to swing freely,
and lift screen off of mount.
Screen Adjustment: Screen can be adjusted
horizontally by loosening security screw three full
turns using allen wrench ( ). Adjust screen as L
shown in fi gure 7.2. Tighten security screw.
NOTE: Choosing and setting tilt position may be
easier before placing screen onto wall mount.
INCRELOK™: The screen can be locked into a
pre-set tilt position of -5°, 0°, 5°, 10° or 15°. Use
locator hole to fi nd tilt position hole and tilt screen
to align holes. Tighten IncreLok™ tilt screws on
both tilt brackets as shown in detail 3.
Tighten locking screw to lock down tilt position.
Mounting and Removing Flat Panel Screen
Adjusting the Tilt Angle of the Flat Panel
Screen
7
8
H
J,K
g 7.2
g 7.1
DETAIL 1
SECURITY
SCREW
SECURITY
CLIP
DETAIL 2
• Always use an assistant or mechanical lifting equip-
ment to safely lift and position the fl at panel screen.
• Do not tighten screws with excessive force.
Overtightening can cause damage to mount. Tighten
screws to 40 in. • lb (4.5 N.M.) maximum torque.
• Be careful not to pinch ngers when pushing screen
from the bottom.
WARNING
Instalación y Ensamblaje:
Viento clasifi cado inclinación del techo de hormigón de
montaje para 32" - 65" Muestra al aire libre de pantalla plana
Modelos: ECMU-01-C, ECMU-01-C-S, ECMU-02-C, ECMU-02-C-S
ECMU-03-C, ECMU-03-C-S, ECMU-04-C, ECMU-04-C-S
PUBLICADO: 06-22-10 HOJA#: 061-9054-6 01-15-11
Capacidad de Carga Máxima por UL: 200 lb (90.7 kg)
Clasifi cación máxima de viento: 90 mph, elevación 200 ft (60m), Categoría "D"
©
UL
USC
9 de 32 PUBLICADO: 06-22-10 HOJA#: 061-9054-6 01-15-11
Español
NOTA: Lea la hoja de instrucciones completa antes de comenzar la instalación y el ensamblaje.
• No comience a instalar su producto de Peerless hasta haber leído y entendido las instrucciones y las advertencias
contenidas en la Hoja de Instalación. Si tiene alguna pregunta acerca de cualquiera de las instrucciones o las ad-
vertencias, por favor, llame a Servicio al Cliente de Peerless al 1-800-865-2112 si está en EE. UU. Si es un cliente
internacional, por favor, comuníquese con su distribuidor local.
• Este producto sólo debe ser instalado por una persona que tenga una buena aptitud mecánica, que tenga
experiencia en construcción básica de edifi cios y que entienda estas instrucciones en su totalidad.
• Debido a las condiciones ambientales de exteriores como fuertes ráfagas de viento, nieve intensa, granizo, lluvia,
etc. La caja ecológica, junto con su soporte, tubo de extensión y tornillería, se deben inspeccionar cuando menos
una vez al año e inmediatamente después de cualquier ocasión en que los vientos excedan de 90 mph. Un
instalador o inspector cali cado deberá revisar que no haya signos de corrosión, fi jadores sueltos, metal doblado,
etc. Si hay señales de desgaste excesivo, deterioro o cualquier condición insegura, inmediatamente deberá de
retirar de servicio este producto. Si tiene alguna pregunta, diríjase al servicio a clientes.
• Asegúrese de que la superfi cie de apoyo sostendrá, con seguridad, la carga combinada del equipo y todos los
jadores y componentes.
• Nunca sobrepase la capacidad máxima de soportar carga por UL. Vea la página 8.
• Si va a instalar el producto en una pared con montantes de madera, asegúrese de que los tornillos de montaje es-
tén anclados en el centro de los montantes. Se recomienda utilizar un localizador de montantes de "borde a borde".
• Siempre cuente con la ayuda de un asistente o utilice un equipo mecánico de izar para levantar y colocar el equipo
con más seguridad.
• Apriete los tornillos con fi rmeza, pero no en exceso. Apretarlos en exceso puede dañar los artículos y puede dis-
minuir signifi cativamente su fuerza de fi jación.
• Este producto fue diseñado para su uso con otros productos al aire libre.
• Este producto fue diseñado para ser instalado en paredes con la siguiente construcción solamente:
CONSTRUCCIÓN DE LA PARED ACCESORIOS NECESARIOS
Concreto macizo Incluido
¿Otra superfi cie o no está seguro? Comuníquese con un profesional califi cado
ADVERTENCIA
Contenido
Lista de piezas..................................................................................................................................................................... 10
Instalación en una pared de concreto macizo ......................................................................................................................11
Instalación de los soportes adaptadores ............................................................................................................................. 13
Instalación y desinstalación de la pantalla plana ................................................................................................................ 14
Herramientas necesarias para el ensamblaje
destornillador phillips, llave Allen de 3/16"
taladro
broca de 3/8" (10 mm) para paredes de concreto y de bloque de hormigón de escorias
nivel
10 de 32 PUBLICADO: 06-22-10 HOJA#: 061-9054-6 01-15-11
Español
ECMU-01-C
ECMU-02-C
ECMU-03-C
ECMU-04-C
ECMU-01-C-S
ECMU-02-C-S
ECMU-03-C-S
ECMU-04-C-S
Descripción Cant. Nº de pieza Nº de pieza Nº de Modelo Nº de pieza
A
placa de techo 1061-T1306 061-7306 ECMU-01-C 061-T1266
Bcolumna de apoyo 1see chart see chart ECMU-01-C-S 061-7266
Cexpansión para concreto 8 5M9-381-H03 5M9-381-H03 ECMU-02-C 061-T1267
Dcaja adaptadora 1 061-T1264 061-7264 ECMU-02-C-S 061-7267
E tornillos de cabeza hueca de 1" 4 520-5035 520-5035 ECMU-03-C 061-T1268
Fpernos de 7/16" x 4" 3 520-5014 520-5014 ECMU-03-C-S 061-7268
Gtuercas de 7/16" 3 530-5003 530-5003 ECMU-04-C 061-T1269
Hplaca adaptadora 1 061-T125
8
061-725
8
ECMU-04-C-S 061-726
9
I tornillos de cabeza hueca de 3/4" 8 520-5034 520-5034
Jsoportes adaptadores izquierda 1 061-T1383 061-7383
K
soportes adaptadores derecho 1 061-T1382 061-7382
Lllave Allen de 4 mm 1 560-9646 560-9646
Mtornillos de M6 x 12 mm 4 520-5023 520-5023
Ntornillos de M6 x 25 mm 4 520-5024 520-5024
Otornillos de M8 x 15 mm 4 520-5026 520-5026
Ptornillos de M6 x 20 mm 4 520-502
5
520-502
5
Lista de piezas Columna de Apoyo (B)
P
tornillos de M6 x 20 mm
4
520 5025
520 5025
Qtornillos de M8 x 25 mm 4 520-5027 520-5027
Rarandela 4 540-501
4
540-501
4
B
C
A
D
F GE I
H
J
K
M N O RP Q
L
Las piezas pueden verse un poco distintas a la ilustración.
Antes de comenzar, asegúrese de que su producto contiene todas las piezas que se muestran.
11 of 32 ISSUED: 06-22-10 SHEET #: 061-9054-6 01-15-11
Use la placa de techo ( ) como plantilla para marcar ocho agujeros de montaje en el techo de concreto. Taladre A
ocho agujeros piloto de 3/8" (10 mm) de diámetro y mínimo 3" (76 mm) de profundidad. Coloque la placa de
techo sobre los agujeros de montaje y fíjela con ocho anclajes de expansión para concreto ( ), como se muestra C
más adelante. Apriete todos los jadores.
1
VISTA EN CORTE
techo de
concreto
1
3
2
Taladre agujeros de 3/8” (10 mm) de diámetro.
Coloque la placa de techo ( ) sobre los agujeros y fíjela con A
anclajes de expansión para concreto ( )C
Apriete todos los jadores. Apriete a un máximo de 35 pies-lb
(47 N•m) de par torsor.
A
C
C
A
Instalación en una pared de Concreto Macizo
• Solo para fi jación en concreto macizo. Se deben usar los ocho anclajes de expansión para concreto.
• El instalador deberá verifi car que la superfi cie de apoyo soporte con seguridad la carga combinada del equipo y de
toda la tornillería y componentes adjuntos.
Apriete a un máximo de 35 pies-lb (47 N•m) de par torsor.
ADVERTENCIA
• Siempre je los anclajes de expansión para
concreto directamente en la pared que sostiene la
carga.
• Nunca je los anclajes de expansión para concreto
a una pared de concreto recubierta con yeso, yeso-
cartón u otro material de acabado.
ADVERTENCIA
12 de 32 PUBLICADO: 06-22-10 HOJA#: 061-9054-6 01-15-11
Español
Coloque la caja adaptadora ( ) en la columna de D
apoyo ( ) como se muestra.B
Ajuste el giro a la posición deseada, como se
muestra. Fije la caja adaptadora a la columna de
apoyo con cuatro tornillos de cabeza hueca de 1"
( ) con una llave Allen de 3/16", como se muestra.E
Inserte la columna de apoyo ( ) en la unidad de B
techo ( ). Alinee los agujeros de la columna de A
apoyo con los agujeros de la unidad de techo y
fíjela con tres pernos de 7/16" x 4" ( ) y tres tuer-F
cas de 7/16" ( ) como se muestra.G
Fije la placa adaptadora ( ) a la caja adaptadora H
( ) con ocho tornillos de 3/4" ( ) usando una llave D I
Allen de 5/32", como se muestra.
2
4
3
5
B
D
E
F
B
A
G
H
D
I
14 de 32 PUBLICADO: 06-22-10 HOJA#: 061-9054-6 01-15-11
Español
g 8.1
IncreLok™
TORNILLO DE
INCLINACIÓN AGUJEROS DE
POSICIÓN DE
INCLINACIÓN
AGUJERO
LOCALIZADOR
TORNILLO
DE FIJACIÓN
SCREW
g 7.2
g 7.1
H
J,K
DETALLE 1
DETALLE 2
DETALLE 3
Montaje de la pantalla: Enganche los soportes
inclinables ( ) en la placa adaptadora ( ) y gire J,K H
la pantalla hacia dentro, como se muestra en la
gura 7.1. NOTA: Si el clip de seguridad no libra
la parte inferior de la placa adaptadora, afl oje el
tornillo de seguridad con la llave Allen ( ). Los L
ganchos de los soportes inclinables deben entrar
completamente en la placa adaptadora, como
se muestra en el detalle 1. Apriete fi rmemente el
tornillo usando una llave Allen ( ) hasta que el clip L
de seguridad asiente fi rmemente contra la parte
inferior de la placa adaptadora.
NOTA: Asegúrese de que el clip de seguridad
quede fi jo a la parte inferior de la placa
adaptadora, como se muestra en el detalle 2.
Retirar la pantalla: Afl oje el tornillo de seguridad
del clip de seguridad hasta que la pantalla pueda
girar libremente y levante la pantalla para sacarla
del soporte.
Ajuste de la pantalla: La pantalla se puede
ajustar horizontalmente a ojando el tornillo de
seguridad tres vueltas completas, con una llave
Allen ( ). Ajuste la pantalla como se muestra en la L
gura 7.2. Apriete el tornillo de seguridad.
NOTA: Seleccionar y jar la posición de
inclinación puede ser más fácil antes de colocar
la pantalla en el soporte de pared.
INCRELOK™: Se puede trabar la pantalla en
una posición predeterminada de inclinación de
-5°, 0°, 5°, 10° o 15°. Use el agujero localizador
para encontrar el agujero de inclinación e incline
la pantalla para alinear los agujeros. Apriete los
tornillos de inclinación IncreLok™ en ambos
soportes de inclinación, como se muestra en el
detalle 3.
Apriete el tornillo de fi jación para trabar la
posición de inclinación.
Ajustar el Ángulo de Inclinación de la
Pantalla
TORNILLO DE
SEGURIDAD
CLIP DE
SEGURIDAD
7
8
© 2009, Peerless Industries, Inc. Todos los derechos reservados.
Cualesquiera otras marcas y nombres de productos son marcas comerciales o registradas de sus respectivos dueños.
Instalación y desinstalación de la pantalla plana
• Siempre cuente con un asistente o con un equipo
mecánico de izar para levantar y colocar los televisores
de pantalla plana con más seguridad.
• No apriete los tornillos con fuerza excesiva. Apretarlos
en exceso puede dañar el soporte. Apriete los tornillos a
un máximo de 40 pulg-lb (4.5 N•m) de par torsor.
• Tenga cuidado de no pincharse los dedos cuando
empuje palanca de la pantalla por la parte inferior.
ADVERTENCIA
16 sur 32 PUBLIÉ LE: 06-22-10 FEUILLE no: 061-9054-6 01-15-11
Français
Tabla de contenido
Liste des piezas ....................................................................................................................................................................17
Installation sur du béton plein ...............................................................................................................................................18
Installation de support adaptatuers ......................................................................................................................................20
Installation de l’écran plat sur la plaque d'adaptation ...........................................................................................................21
REMARQUE: lisez entièrement la fi che d’instructions avant de commencer l’installation et l’assemblage.
• Ne commencez pas à installer votre produit Peerless avant d’avoir lu et assimilé les instructions et les avertisse-
ments contenus dans cette fi che d’installation. Pour toute question concernant les instructions ou les avertisse-
ments, veuillez appeler le service à la clientèle de Peerless au 1-800-865-2112; tous les clients internationaux sont
priés de contacter leur distributeur local.
• Ce produit doit être installé uniquement par quelqu’un possédant une bonne aptitude à la mécanique, une expéri-
ence de la construction immobilière et ayant bien compris ces instructions.
• En raison des conditions de température extérieure telles que vents forts, neige abondante, grêle, pluie, etc.
l'enceinte de protection, ainsi que son support, son tube de rallonge et ses pièces de fi xation, doivent être in-
spectés au moins une fois par année et immédiatement après des vents de plus de 90 mi/h (145 km/h) Un instal-
lateur ou un inspecteur qualifi é doit vérifi er les signes de rouille, de fi xations desserrées, de métal tordu, etc. Si
l'inspection révèle une usure excessive, une détérioration ou un danger quelconque, ce produit doit être mis hors
service immédiatement. Pour toute question, veuillez vous adresser au service à la clientèle.
• Assurez-vous que la surface de support puisse soutenir sans danger la charge totale de l’équipement ainsi que des
pièces et composants qui y sont attachés.
• Ne dépassez jamais la capacité de charge maximum par UL. Reportez-vous à la page 15.
• Lors d’une installation sur un mur à montants en bois, assurez-vous que les vis de montage sont ancrées au centre
des montants. L’utilisation d’un localisateur de montants « bord à bord » est fortement recommandée.
• Pour lever et positionner l’équipement en toute sécurité, faites-vous toujours aider par une autre personne ou utili-
sez un dispositif de levage mécanique.
• Serrez fermement les vis, mais sans excès. Un serrage excessif peut endommager les composants et en réduire
considérablement la capacité de support.
• Ce produit a été conçu pour être utilisé avec d'autres produits à l'extérieur uniquement.
• Ce produit a été conçu uniquement pour une installation sur les types de murs ci-dessous :
TYPE DE MUR PIÈCES DE FIXATION REQUISES
Béton plein Incluses
Autre, ou vous n’êtes pas sûr ? Contacter un professionnel qualifi é
AVERTISSEMENT
Outils nécessaires au montage
tournevis phillips, clé hexagonale 3/16"
perceuse
foret de 3/8 po (10 mm) pour les murs à block de béton
niveau
17 sur 32 PUBLIÉ LE: 06-22-10 FEUILLE no: 061-9054-6 01-15-11
Français
ECMU-01-C
ECMU-02-C
ECMU-03-C
ECMU-04-C
ECMU-01-C-S
ECMU-02-C-S
ECMU-03-C-S
ECMU-04-C-S
Description Qté Pièce nº Pièce nº Modèle nº Pièce nº
A
plaque de plafond 1061-T1306 061-7306 ECMU-01-C 061-T1266
Bsupport de colonne 1 see chart see chart ECMU-01-C-S 061-7266
Chevilles d’expansion pour béton 8 5M9-381-H03 5M9-381-H03 ECMU-02-C 061-T1267
Dboîtier adaptateur 1 061-T1264 061-7264 ECMU-02-C-S 061-7267
Evis à tête creuse de 1 po 4 520-5035 520-5035 ECMU-03-C 061-T1268
Fboulons de 7/16 x 4 po 3 520-5014 520-5014 ECMU-03-C-S 061-7268
Gécrous de 7/16 po 3 530-5003 530-5003 ECMU-04-C 061-T1269
Hplaque d'adaptation 1 061-T125
8
061-725
8
ECMU-04-C-S 061-726
9
Ivis à tête creuse de 3/4 po 8 520-5034 520-5034
Jsupports adaptateurs gauche 1 061-T1383 061-7383
K
supports adaptateurs droit 1 061-T1382 061-7382
Lclé hexagonale 4 mm 1 560-9646 560-9646
Mviz de M6 x 12 mm 4 520-5023 520-5023
Nviz de M6 x 25 mm 4 520-5024 520-5024
Oviz de M8 x 15 mm 4 520-5026 520-5026
Pviz de M6 x 20 mm 4 520-5025 520-5025
Qviz de M8 x 25 mm 4 520-5027 520-5027
Rrondelle 4 540-501
4
540-501
4
Liste des pièces Support de Colonne (B)
B
C
A
D
F GE I
H
J
K
M N O RP Q
L
Les pièces peuvent difrer légèrement de l’illustration.
Avant de commencer, veillez à ce que toutes les pièces énumérées soient incluses.
20 sur 32 PUBLIÉ LE: 06-22-10 FEUILLE no: 061-9054-6 01-15-11
Français
Afi n d’éviter de rayer l’écran, posez un morceau de tissu sur une surface plane et de niveau qui peut supporter le
poids de l’écran. Déposez l’écran à plat, tourné vers le bas. Si l’écran possède des boutons à l’arrière, enlevez-
les pour pouvoir attacher les supports adaptateurs. Placez les supports adaptateurs ( ) à l’arrière de l’écran, J,K
alignez-les sur les trous et centrez-les sur l’arrière de l’écran, comme illustré ci-dessous. Fixez les supports
adaptateurs à l’arrière de l’écran à l’aide des vis, rondelles et entretoises appropriées, comme illustré sur en
el’étape 6-1.
REMARQUE : Les trous supérieurs et inférieurs de l’écran doivent toujours être utilisés.
REMARQUE : Assurez-vous de fi xer les supports inclinables de façon à ce que la vis de réglage de l'inclinaison
soit tournée vers l’extérieur comme illustré ci-dessous.
Veillez à ce que tous les trous soient bien alignés, puis serrez les vis à l’aide d’un clé hexagonale 4 mm ( ).L
REMARQUE: Les dimensions " X " doivent être égales.
CENTREZ LES
SUPPORTS
VERTICALEMENT À
L’ARRIÈRE DE L’ÉCRAN
X
X
VIS DE
RÉGLAGE DE
L’INCLINAISON
6
J
K
Commencez par la vis la plus courte et vissez-
la manuellement à l’écran en la faisant passer à
travers la rondelle et le support inclinable, comme
indiqué ci-dessous. La vis doit effectuer au moins
trois tours complets dans le trou de fi xation et
tenir solidement en place. Ne pas trop serrer.
S’il est impossible d’effectuer trois tours de vis
complets, choisissez une vis plus longue dans le
jeu de fi xations à compartiments. Répétez pour le
reste des trous de fi xations, mettez les supports à
niveau et resserrez les vis.
6-1
SUPPORT
INCLINABLE ( , )J K
ÉCRAN
RONDELLE
VIS
Installation des supports adaptateurs
• Serrez les vis de manière à xer solidement les supports adaptateurs. N’employez pas une force excessive pour ce
faire. Un serrage excessif peut causer des contraintes risquant d’endommager les vis, de réduire considérablement
leur pouvoir de maintien et d’en détacher les têtes. Serrez les vis à un couple maximum de 4,5 Nm (40 po-lb).
• Si les vis ne sont pas enfoncées de trois tours complets dans les inserts ou si elles sont serrées au maximum sans
parvenir à maintenir solidement le support, l’écran peut être abîmé ou le produit détérioré.
AVERTISSEMENT
21 sur 32 PUBLIÉ LE: 06-22-10 FEUILLE no: 061-9054-6 01-15-11
Français
g 8.1
INCRELOK™
VIS DE
L’INCLINAISON
TROUS POUR
LA POSITION
INCLINÉE
TROU DE
POSITIONNEMENT
VIS DE
BLOCAGE
g 7.2
g 7.1
H
J,K
DÉTAIL1
DÉTAIL3
Montage de l’écran : Accrochez les supports
inclinables ( ) à la plaque d'adaptation ( ) et faites J,K H
pivoter l’écran vers l'intérieur comme illustré à la
g. 7.1. REMARQUE : Si la pince de sécurité est
en contact avec le bas de la plaque d'adaptation,
desserrez la vis de sécurité à l'aide d'une clé
hexagonale ( ). Les crochets des supports inclinables L
doivent être complètement engagés dans la plaque
d'adaptation comme illustré dans le dessin de
détail 1. Serrez les vis de sécurité à l'aide d'une c
hexagonale ( ) jusqu'à ce que la pince de sécurité L
soit fermement appuyée contre le bas de la plaque
d'adaptation.
REMARQUE : Assurez-vous que la pince de sécurité
est fi xée au bas de la plaque d'adaptation comme
illustré dans le dessin de détail 2.
Retrait de l’écran : Desserrez la vis de sécurité de la
pince de sécurité jusqu'à ce que l'écran puisse pivoter
librement, puis soulevez l'écran hors du support.
Réglage de l’écran : L’écran peut être rég
horizontalement en desserrant la vis de sécurité de
trois tours complets à l'aide d'une clé hexagonale ( )L
Réglez l’écran comme illustré à la gure 7.2. Serrez
les vis de sécurité.
REMARQUE : Il peut être plus facile de choisir
et de régler l'angle d'inclinaison avant de placer
l'écran sur le support.
DISPOSITIF INCRELOK™ : L’écran peut
être bloqué à un angle d’inclinaison prérég
de -5°, 0°, 5°, 10° ou 15°. Utilisez le trou de
positionnement pour trouver la position correcte
et inclinez l’écran pour aligner les trous. Serrez
les vis de blocage de l’inclinaison IncreLok™ sur
les deux supports inclinables comme illustré le
dessin de détail 3.
Serrez les vis de blocage pour le verrouiller en
position inclinée.
Installation de l’écran Plat sur la Plaque d'adaptation
Réglage de l’inclinaison de l’écran Plat
7
8
• Pour lever et positionner l’écran plat en toute sécurité,
faites-vous toujours aider par une autre personne ou
utilisez un dispositif de levage mécanique.
• N’exercez pas une force excessive sur les vis. Un
serrage excessif peut endommager le support. Serrez
les vis à un couple maximal de 40 po-lb (4,5 Nm).
• Veillez à ne pas vous pincer les doigts lorsque vous
poussez l’écran par le bas.
AVERTISSEMENT
© 2009, Peerless Industries, Inc. Tous droits réservés.
Tous les autres noms de marques et de produits sont des marques de commerce ou déposées de leurs propriétaires respectifs.
DÉTAIL2
VIS DE
CURITÉ
PINCE DE
CURITÉ
Anbringung und Zusammenbau:
Beurteilung von konkreten Deckenmontage Wind Neigung für
32 "- 65" Flachbildschirm im Freien
Modelle: ECMU-01-C, ECMU-01-C-S, ECMU-02-C, ECMU-02-C-S
ECMU-03-C, ECMU-03-C-S, ECMU-04-C, ECMU-04-C-S
ISSUED: 06-22-10 SHEET #: 061-9054-6 01-15-11
Maximale Tragfähigkeit pro UL: 200 lb (90.7 kg)
Maximale Windbelastbarkeit: 90 mph, Höhe 200 ft (60m), Kategorie "D"
©
UL
USC
23 von 32 AUSGEGEBEN: 06-22-10 BLATT NR.: 061-9054-6 01-15-11
Deutsch
Inhaltsverzeichnis
Teileliste ............................................................................................................................................................................... 24
Anbringung an Massivbeton ................................................................................................................................................ 25
Anbringung von Adapterhalterungen ................................................................................................................................... 27
Anbringung des Flachbildschirms an der Adapterplatte ...................................................................................................... 28
HINWEIS: Lesen Sie die gesamte Anleitung, bevor Sie mit der Anbringung und dem Zusammenbau beginnen.
Für den Zusammenbau erforderliche Werkzeuge
• Kreuzschlitzschraubendreher, Inbusschlüssel 3/16"
• Bohrer
• 3/8 Zoll (10 mm) Bit für Beton- und Porenbetonsteinwand
• Wasserwaage
• Beginnen Sie mit der Anbringung Ihres Peerless-Produkts erst, nachdem Sie die in dieser Montageanleitung
enthaltenen Anleitungen und Achtungshinweise gelesen und sich gründlich mit ihnen vertraut gemacht haben. Falls
Sie Fragen hinsichtlich irgendeiner der Anleitungen oder Achtungshinweise haben, wenden Sie sich in den USA
bitte an den Peerless-Kundendienst unter der Rufnummer 1-800-865-2112. Kunden im Ausland wenden sich bitte
an den örtlichen Vertragshändler.
• Dieses Produkt darf nur von Personen mit guten mechanischen Fähigkeiten montiert werden, die über Erfahrung in
den Grundlagen der Baukonstruktion vergen und diese Anleitungen vollkommen verstehen.
• Aufgrund der im Freien herrschenden Bedingungen wie Windböen, starker Schneefall, Hagel, Regen, usw. müssen
das Schutzgehäuse und die zugehörigen Teile wie Halter, Verlängerungsrohr und Befestigungsteile mindestens
einmal im Jahr sowie unmittelbar nach dem Auftreten von Windgeschwindigkeiten über 145 km/h (90 Meilen/
Stunde) untersucht werden. Ein qualifi zierter Monteur oder Prüfer muss die Teile auf Anzeichen von Rost, losen
Befestigungsteilen, verbogenem Metall usw. untersuchen. Werden übermäßiger Verschleiß, Abnutzung oder
unsichere Bedingungen festgestellt, muss dieses Produkt sofort außer Betrieb genommen werden. Bitte wenden
Sie sich bei Fragen an den Kundendienst.
• Vergewissern Sie sich, dass die tragende Fläche das Gesamtgewicht der Geräte und allen daran angebrachten
Befestigungsteilen und Komponenten sicher tragen kann.
• Die maximale Tragfähigkeit pro UL darf niemals überschritten werden. Siehe Seite 22.
• Achten Sie bei der Anbringung an Holzständern darauf, dass die Befestigungsschrauben jeweils in der Mitte der
Holzständer verankert sind. Am besten eignet sich ein Balkenfi nder mit genauer Kantenanzeige.
• Ziehen Sie immer eine zusätzliche Person heran oder verwenden Sie mechanische Hebegeräte, um Geräte sicher
zu heben und zu positionieren.
• Ziehen Sie die Schrauben fest an, ohne sie zu überdrehen. Durch Überdrehen können die Teile beschädigt werden,
wodurch ihr Haltevermögen stark reduziert wird.
• Dieses Produkt wurde für den Einsatz mit anderen im Freien-Produkten konzipiert.
• Dieses Produkt wurde nur für die Anbringung an den folgenden Wandkonstruktionen ausgelegt:
WANDKONSTRUKTION ERFORDERLICHE BEFESTIGUNGSTEILE
Massivbeton Inbegriffen
Andere oder nicht sicher? Qualifi zierten fachmann konsultieren
ACHTUNG

Termékspecifikációk

Márka: Peerless-AV
Kategória: Lapos panel támogatás
Modell: ECMU-02-C

Szüksége van segítségre?

Ha segítségre van szüksége Peerless-AV ECMU-02-C, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek




Útmutatók Lapos panel támogatás Peerless-AV

Útmutatók Lapos panel támogatás

Legújabb útmutatók Lapos panel támogatás