Használati útmutató Overmax Aspiri Power

Overmax porszívó Aspiri Power

Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Overmax Aspiri Power (24 oldal) a porszívó kategóriában. Ezt az útmutatót 6 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra

Oldal 1/24
Introduction
Dear customer!
Thank you for placing trust in us and choosing Overmax Home.
We provide you with a product perfect for everyday use thanks to the use of high-
quality materials and modern solutions.
We are convinced that they product will satisfy your requirements as it has been
designed with utmost care.
Before the rst use, please read this manual carefully.
Should you have any remarks or questions concerning the product, please do not
hesitate to contact us: pomoctechniczna@overmax.pl
Please read this manual before you start using the device to see all its functions and
use them in accordance with intended use.
A failure to follow the safety instructions or use at variance with the manual may lead
to electric shock, re or serious injuries.
IMPORTANT!
IMPORTANT! KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE!
1. Do not repair or modify the device. Only an authorized service technician is allowed to
perform these operations.
2. Do not switch the device on if you have noticed any damage.
3. Do not use the device if it acts up, has been dropped or wetted, overheats extensively,
is discolored or deformed, emits abnormal sounds, odors and when other atypical
circumstances occur. This being the case, contact the manufacturers authorized service
center immediately.
4. Every time you nish using the device, unplug it.
5. The device is intended for home use (dusting) only. Do not use it outdoors. The vacuum
cleaner is not intended for industrial surfaces.
6. The device is not intended for cleaning wet surfaces. Otherwise it may get damaged.
7. The device should not be used by persons with limited physical or mental capabilities.
8. This device is not a toy. Do not let children play with it.
9. Children are allowed to use the device if supervised by an adult.
10. The device must work at the room temperature. Do not start the device if the temperature
is low. Before you start the device, leave the device at the room temperature for at least 30
minutes.
11. The device is not waterproof, do not immerse in water and do not keep it in a humid place.
12. Place the device on a at and horizontal surface and avoid slopes. Do not place it on very
smooth surfaces.
13. Use the device away from sources of heat, high temperatures, hot surfaces, direct sunlight,
sources of ignition, naked ame, oils and sharp edges (g. 1)
14. Do not use the device in the inammable, explosive or toxic atmosphere.
15. Do not use chemicals to clean the device.
16. Do not use the device for other purposes than designed.
17. Do not bend, stretch or pull the exible hose. Do not use the cleaner if the hose is damaged
(g. 2).
18. Unplug the device after every use. To unplug, grab the plug, not a wire (g. 3).
19. Do not suck mud, paste-like elements, ash, plaster and sharp items. It may damage the dust
tank, lter and motor (g. 4).
20. Do not suck hair, large paper, plastic bags which may clog suction tube (g. 5).
21. Do not block air outlet located at the back of the device. It may cause the device to
overheat and damage (g. 6).
22. Do not use the cleaner when the feeder is damaged.
23. Do not grab a cable to pull or move the device. Do not place any items on it. Do not pull it
through sharp edges of walls and furniture and do not wrap it too tight.
24. Do not use the device and do not touch the plug if your hands are wet.
12
45 6
VACUUM CLEANER OUTLINE
3
Pad
Tube
Hose
Hose hand
Dust tank
Handle
Roll-up button
Power adjuster
On/o switch
Feeder
HOW TO ASSEMBLE
1. To assemble the vacuum cleaner hose, press two buttons and insert the hose until it locks
in place.cooled and that water tank is empty or water level is minimum.
1
2. To take the hose out, press two buttons and remove it.
2
3. When connecting the tube with a hose, insert he larger tube tip to the hose handle
and turn to make a strong connection.
3
4. To connect the tube with pads, insert the smaller pipe tip to the pad and turn to make
the strong connection.
HOW TO USE
1. Uncoil the feeder to reach the yellow mark. It is forbidden to cross the red mark when
uncoiling.
Red mark
Yellow mark
1
2. Once you have inserted the plug, press the on/off switch.
2
On/o switch
3. You can adjust the suction power by shifting the adjuster on the hose handle.
3
Regulator
4. To adjust the power of the vacuum cleaner, slide the power adjuster.
4
VACUUM CLEANER PADS
1 A pad for hard and soft oors (carpets, padding).
2 A pad intended to clean soft surfaces, such as sofas, armchairs, upholstered chairs.
3 Hollow pad for hard-accessible places.
4 Round pad with horsehair intended for irregular surfaces.
1
2
3 4
HOW TO ROLL UP AND STORE CABLE
The pictures and diagrams are for reference only. The real design of the products may
differ from the pictures and diagrams presented.
1. To roll up the cable, unplug it and press the roll-up button.
Roll-up button
1
2. To store the vacuum cleaner, insert the oor and carpet pad into the vacuum cleaner handle.
2
Wprowadzenie
Drogi Kliencie!
Dziękujemy za obdarzenie nas zaufaniem i wybranie marki Overmax Home.
Oddajemy w Twoje ręce produkt idealny do codziennego ytkowania dzki
wykorzystaniu wysokiej jakości materiów i nowoczesnych rozwiąz technologicznych.
Jestmy pewni, że dzki ogromnej staranności wykonania spełni on Twoje wymagania.
Przedyciem produktu zapoznaj się dokładnie z ponszą instrukc obugi.
Jeśli masz jakiekolwiek uwagi lub pytania do zakupionego produktu, skontaktuj
się z nami: pomoctechniczna@overmax.pl
Prosimy o przeczytanie tej instrukcji przed przystąpieniem do obsługi urządzenia,
aby zapoznać się z jego funkcjami i wykorzystać je zgodnie z przeznaczeniem.
Niestosowanie się do instrukcji bezpieczeństwa oraz użycie niezgodne z instrukcją,
może skutkować porażeniem elektrycznym, pożarem oraz poważnymi urazami.
WAŻNE INFORMACJE
WAŻNE! ZATRZYMAJ TĘ INSTRUKCJĘ DO PRZYSZŁEGO
ZASTOSOWANIA!
1. Nie należy naprawiać oraz dokonywać modykacji urządzenia. Czynności te może wykonać
tylko autoryzowany serwis.
2. Nie uruchamiaj urządzenia, jeżeli zauważyłeś jakiekolwiek uszkodzenia.
3. Nie używaj urządzenia, gdy zaczyna wadliwie działać, zostało upuszczone lub zamoczone,
nadmiernie nagrzewa się, pojawią się odbarwienia, wybrzuszenia, wydaje nienaturalne
dźwięki, zapachy oraz gdy wystąpią inne nietypowe zjawiska. W takich wypadkach
niezwłocznie skontaktuj się z autoryzowanym serwisem producenta.
4. Po każdym użyciu odłącz urządzenie od prądu.
5. Urządzenie przystosowane jest tylko do użytku domowego do odkurzania kurzu.
Nie używaj go na zewnątrz. Odkurzacz nie jest przystosowany do odkurzania powierzchni
przemysłowych.
6. Urządzenie nie jest przystosowane do odkurzania mokrych powierzchni. Może to
doprowadzić do uszkodzenia odkurzacza.
7. Urządzenie nie powinno być używane przez osoby o ograniczonej sprawności zycznej
i psychicznej.
8. To urządzenie nie jest zabawką. Nie pozwól, aby dzieci się nim bawiły.
9. Dzieci powinny używać urządzenia pod nadzorem dorosłych osób.
10. Urządzenie powinno pracować w pokojowej temperaturze. Nie uruchamiaj urządzenia
w niskiej temperaturze. Przed uruchomieniem urządzenie powinno być pozostawione
w temperaturze pokojowej przez minimum 30 minut.
11. Urządzenie nie jest wodoodporne, nie zanurzaj go w wodzie ani nie trzymaj w wilgotnym
miejscu.
12. Stawiaj urządzenie na płaskiej, poziomej powierzchni i unikaj przechyleń. Unikaj stawiania
na bardzo miękkich powierzchniach.
13. Używaj urządzenia z dala od źródeł ciepła, wysokich temperatur, gorących powierzchni,
bezpośredniego światła słonecznego, źródeł iskrzenia, otwartego ognia, olei oraz ostrych
krawędzi. (ryc. 1)
14. Nie używaj urządzenia w otoczeniu zawierającym łatwopalne, wybuchowe lub toksyczne
substancje.
15. Nie używaj substancji chemicznych do czyszczenia urządzenia.
16. Nie używaj urządzenia do innych celów, niż do których zostało ono zaprojektowane.
17. Nie wyginaj, nie rozciągaj i nie ciągnij za elastyczny wąż. Nie używaj odkurzacza, kiedy wąż
jest uszkodzony (ryc. 2).
18. Odłącz urządzenie od zasilania po każdym użyciu. Odłącz od gniazda zasilania trzymając za
wtyczkę, nigdy za przewód (ryc. 3).
19. Nie wciągaj odkurzaczem błota, elementów o konsystencji pasty, popiołu, tynku oraz ostrych
przedmiotów. Może to spowodować uszkodzenie zbiornika na kurz, ltra oraz silnika (ryc. 4).
20. Nie wciągaj odkurzaczem włosów, dużych papierowych elementów, plastikowych toreb,
które mogą spowodować zatkanie drogi ssącej. (ryc. 5)
21. Nie blokuj wylotu powietrza znajdującego się z tyłu odkurzacza. Może to spowodować
przegrzanie i uszkodzenie odkurzacza (ryc. 6).
22. Nie używaj odkurzacza, kiedy przewód zasilający jest uszkodzony.
23. Nie ciągnij i nie przenoś urządzenia trzymając za przewód. Nie należy kłaść na nim żadnych
przedmiotów. Nie przeciągaj go przez ostre krawędzie ścian i mebli oraz nie zwijaj go zbyt
mocno po użyciu.
24. Nie używaj urządzenia i nie dotykaj wtyczki, mając mokre lub wilgotne ręce.
12
45 6
SCHEMAT ODKURZACZA
3
Nakładka
Rura teleskopowa
Wąż
Uchwyt węża
Zbiornik
na kurz
Uchwyt
Przycisk do
zwijania przewodu
Regulator mocy
Włącznik
Przewód
zasilający
MONTAŻ
1. Aby zamontować wąż odkurzacza, wciśnij dwa przyciski i włóż wąż aż do zablokowania.
1
2. Aby wyjąć wąż, wciśnij dwa przyciski i wyciągnij go.
2
3. Łącząc rurę z wężem, włóż większą końcówkę rury do uchwytu węża i przekręć,
aby łączenie było mocne.
3
4. Aby połączyć rurę z nakładkami, włóż mniejszą końcówkę rury do nakładki i przekręć,
aby łączenie było mocne.
SPOSÓB UŻYCIA
1. Rozwiń przewód zasilający do żółtego znacznika. Nie można rozwijać przewodu poza
czerwony znacznik.
Czerwony znacznik
Żółty znacznik
1
2. Po podłączeniu wtyczki do prądu, wciśnij włącznik.
2
Włącznik
3. Można kontrolować siłę ciągu poprzez zmianę położenia regulatora na uchwycie węża.
3
Regulator
4. Regulację mocy odkurzacza można ustawiać poprzez przesuwanie suwaka regulatora
mocy.
4
NAKŁADKI ODKURZACZA
1 Nakładka do twardych i miękkich podłóg (dywany, wykładziny)
2 Nakładka do czyszczenia miękkich powierzchni, takich jak sofy, fotele, krzesła z obiciem
3 Nakładka szczelinowa do trudno dospnych miejsc.
4 Okrągła naadka z włosiem do nieregularnych powierzchni.
1
2
3 4
OPRÓŻNIANIE ZBIORNIKA NA KURZ ORAZ FILTRU
Kiedy ilość zebranego kurzu osiągnie poziom znacznika na zbiorniku, należy opróżnić go
oraz wyczyścić ltr.
Aby opróżnić zbiornik i wyczyścić ltr:
1. Wciśnij przycisk na uchwycie i wyciągnij zbiornik z odkurzacza.
1
2. Wciśnij przycisk blokady, aby otworzyć zbiornik, następnie wysyp zawartość.
2
3. Otwórz górną część zbiornika i wyciągnij ltry.
3
4. Wyczyść ltr w wodzie i wysusz go całkowicie na wolnym powietrzu.
4
5. Aby wyczyścić ltr wylotowy powietrza, wyciągnij go z odkurzacza, następnie
przepłucz w bieżącej wodzie. Wytrzyj ltr ręcznikiem papierowym i wysusz na
wolnym powietrzu.
UWAGA: Unikaj suszenia ltru ciepłym lub gorącym powietrzem (np. suszarką).
5
ZWIJANIE PRZEWODU I PRZECHOWYWANIE
Zdjęcia mają charakter poglądowy, rzeczywisty wygląd produktów może różnić się
od prezentowanego na zdjęciach.
1. Aby zwinąć przewód, odłącz go od prądu i wciśnij przycisk zwijania
Roll-up button
1
2. Do przechowania odkurzacza włóż nakładkę do podłóg i dywanów w uchwyt na odkurzaczu.
2
19. Bitte, saugen Sie nicht den Schlamm, Elemente von cremeartiger Konsistenz, Asche, Putz
und scharfe Gegenstände. Dies kann eine Beschädigung des Staubbehälters, Filters und
Motors verursachen (Abb. 4).
20. Bitte, saugen Sie keine Haare, große Papierelemente, Plastiktüten, die eine Verstopfung des
Saugens verursachen können (Abb. 5).
21. Blockieren Sie nicht den Luftauslass, der sich auf der Rückseite des Staubsaugers bendet.
Dies kann eine Überhitzung und Defekt des Staubsaugers verursachen (Abb. 6).
22. Benutzen Sie nicht den Staubsauger, wenn die Versorgungsleitung beschädigt ist.
23. Ziehen Sie das Gerät nicht und tragen Sie es nicht an einer Schnur haltend. Man darf auf
dem Gerät keine Gegenstände stellen. Ziehen Sie das Kabel nicht über scharfe Kanten von
Wänden und Möbeln durch und rollen Sie es nach dem Gebrauch nicht zu fest auf.
24. Benutzen Sie das Gerät nicht und fassen Sie nicht den Stecker an, wenn Sie nasse oder
feuchte Hände haben.
12
45 6
SCHEMA DES STAUBSAUGERS
3
Aufsatz
Teleskoprohr
Staubsaugerrohr
Halter für
Staubsaugerrohr
Staubbehälter
Handgri
Taste zur
Kabelaufwicklung
Regler der Saugkraft
Einschalter
Versorgungs-leitung
MONTAGE
1. Um das Staubsaugerrohr zu montieren, drücken Sie zwei Tasten und stecken Sie das Rohr
ein, bis es blockiert wird.
1
2. Um das Staubsaugerrohr herauszuziehen, drücken Sie zwei Tasten und ziehen Sie es heraus.
2
3. Wenn Sie das Staubsaugerrohr mit dem Schlauch verbinden möchten, stecken Sie den
größeren Aufsatz in Schlauchhalterung ein und drehen Sie ihn für eine stärkere Verbindung.
3
4. Um das Staubsaugerrohr mit den Aufsätzen zu verbinden, stecken Sie den kleineren
Aufsatz vom Staubsaugerrohr in Aufsatz ein und drehen Sie ihn für eine stärkere Verbindung
GEBRAUCHSWEISE
1. Rollen Sie die Versorgungsleitung bis zur gelben Markierung ab. Es ist unmöglich, die Leitung
weiter als bis zur roten Markierung abzurollen
Rote Markierung
Gelbe Markierung
1
2. Nach dem Sie den Stecker an das Netz anschließen, drücken Sie den Einschalter.
2
Einschalter
3. Es ist möglich, die Saugstärke über den Regler an der Halterung des Staubsaugerrohrs zu
kontrollieren.
3
Regulator
4. Die Saugkraft des Staubsaugers kann man durch Schieben von Regler der Saugkraft
einstellen.
4
STAUBSAUGERAUFSÄTZE
1 Aufsatz für Weich- und Hartboden (Teppiche, Bodenbeläge).
2 Aufsatz für Reinigung der weichen Oberächen, wie Sofas, Sessel, gepolsterte Stühle.
3 Schlitzaufsatz r schwer zugängliche Bereiche.
4Runder Aufsatz mit Borsten für unregelmäßige Oberäche.
1
2
3 4
ENTLEERUNG DES STAUBBEHÄLTERS UND FILTERS
Wenn die Menge des gesammelten Staubs das Niveau der Markierung im Behälter erreicht,
sollen Sie den Behälter entleeren und das Filter reinigen.
Um den Behälter zu entleeren und das Filter zu reinigen:
1. Drücken Sie die Taste am Handgriff und ziehen Sie den Behälter aus dem
Staubsauger heraus.
1
2. Drücken Sie die Sperrtaste, um den Behälter zu öffnen, dann schütten Sie den
Inhalt aus.
2
3. Öffnen Sie den oberen Teil des Behälters und ziehen die Filter heraus.
3
4. Reinigen Sie das Filter im Wasser und lassen Sie ihn im Freien trocknen.
4
5. Um das Filter für Luftauslass zu reinigen, ziehen Sie es aus dem Staubsauger
heraus und spülen Sie es unter ießendem Wasser. Wischen Sie das Filter mit
dem Papiertuch ab und lassen Sie es im reien trocknen.
ACHTUNG: Vermeiden Sie die Trocknung mit warmer oder heißer Luft
(z.B. mit einem Trockner).
5

Termékspecifikációk

Márka: Overmax
Kategória: porszívó
Modell: Aspiri Power

Szüksége van segítségre?

Ha segítségre van szüksége Overmax Aspiri Power, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek




Útmutatók porszívó Overmax

Útmutatók porszívó

Legújabb útmutatók porszívó