Használati útmutató Oreck AirInstinct 200 AIR108

Oreck Légtisztító AirInstinct 200 AIR108

Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Oreck AirInstinct 200 AIR108 (56 oldal) a Légtisztító kategóriában. Ezt az útmutatót 11 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra

Oldal 1/56
AirInstinct
Air Purier
Important!
Read this manual
carefully, and
keep for future
reference.
Users
Guide
Model:
AIR108
TM
2
Congratulations on your purchase of the Oreck AirInstinct
TM
air purier. Use this manual to learn the features, operation
and maintenance of the Oreck Air Purier.
Welcome to our customer service program. Call. Click.
To speak with an Oreck representative call:
Enjoy
Click
Call
USA: 1• •800 9893535
Canada: 1888• •676 7325
On the web, point and click at: www.oreck.com
and click locate a store on the top right.
3
Contents
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
General Warnings....................... 4
Placement Warnings ..................... 5
Features................................. 6
Operation ................................ 8
Manual Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Automatic (AUTO) Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Cleaning.................................11
Cleaning and Replacement Intervals . . . . . . . . . 11
Replacing the lters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Filter Reset Mode .......................13
Cleaning the Air Sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Adjusting the Air Sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Troubleshooting ...........................16
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
AirInstinct
Puricateur dair
Important!
Lisez attentivement ce
manuel, et conservez-
le comme référence
ultérieure.
Guide
dutilisation
Modèle :
AIR108
TM
37
Félicitations pour votre achat du puricateur dair Oreck
AirInstinctTM. Utilisez ce manuel pour apprendre les
caractéristiques, le fonctionnement et lentretien du
puricateur dair Oreck.
Bienvenue dans notre programme de service à la clientèle
Call. Click. Pour parler avec un représentant d’Oreck,
téléphonez :
USA : 1•800•989•3535
Canada : 1•888•676•7325
Appréciez
Cliquez
Appelez
Sur le Web, allez sur le site www.oreck.com
et cliquez en haut à droite pour trouvez un
magasin proche.
38
Contenu
Sécuri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Avertissements généraux . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Avertissements pour le placement . . . . . . . . . 40
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Mode manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Mode automatique (AUTO) . . . . . . . . . . . . . . 44
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Intervalles de nettoyages et remplacements . 46
Remplacement des ltres . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Mode de restauration des ltres. . . . . . . . . . . 48
Nettoyage du détecteur dair. . . . . . . . . . . . . . 49
Réglage du détecteur dair . . . . . . . . . . . . . . . 50
pannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
40
AVERTISSEMENT!
!
N’utilisez pas le puricateur d’air dehors ou sur des
surfaces humides. Cela peut causer une commotion élec-
trique, une blessure grave ou la mort. Ne l’utilisez quà
lintérieur et dans des conditions sèches.
N’utilisez pas le puricateur d’air dans un espace conné
où sont présents des gaz inammables, combustibles ou
explosifs.
Ne l’utilisez pas dans une zone où il p40-ya des vapeurs
toxiques, de la poussière inammable ou des bouteilles
doxygène. Cela peut causer une blessure grave ou la
mort. Contrôlez lemplacement et assurez-vous que ces
éléments ne sont présents.
Avertissement : Ce produit contient des éléments
chimiques reconnus par l’État de la Californie pour
causer le cancer et des anomalies congénitales, ou
dautres atteintes à la reproduction.
Cet équipement doit être inspecté fréquemment, et
la saleté collectée doit être enlevée régulièrement,
an déviter une accumulation excessive qui pourrait
causer un embrasement général ou un risque de départ
dincendie.
Avertissements pour le placement
LISEZ ET CONSERVEZ
CES INSTRUCTIONS
Ne placez pas de ammes nues, incluant des bougies,
directement devant le puricateur dair.
Gardez les objets à lécart de la grille dadmission dair.
Il est important de tenir compte de ce qui suit pour la déci-
sion d’implantation du puricateur d’air :
Positionnez le puricateur d’air sur une surface plate,
solide et stable. Ne placez jamais l’unité sur des surfaces
molles comme un li ou un divan.
Positionnez le puricateur d’air là où lair sale nest pas
amené vers votre tête ou votre corps quand vous êtes
assis ou allongé.
Positionnez le puricateur d’air de façon à ce que le
cordon dalimentation atteigne facilement une prise
secteur standard pour la che polarisée.
Ne permettez jamais à des enfants dinsérer une main
dans louverture éclairée.
ATTENTION!
41
1
9
11
10
8
3 4 5 6 7
12
2
Caractéristiques
1. Panneau d’afchage : Commandes et voyants
indicateurs du puricateur dair.
2. tecteur de lumière : Mesure le niveau de lumière pour
activer le mode sommeil.
3. Bouton MOOD d’éclairage d’ambiance : Permet de
démarrer et d’arrêter léclairage dambiance.
4. Bouton de marche : Permet de démarrer et darrêter
laspirateur.
5. Bouton d’activation/désactivation du mode AUTO : Ajuste
automatiquement la vitesse de ventilateur sur la base du
niveau de particules mesuré par le détecteur d’air.
6. Bouton de vitesse : Sélectionne manuellement la vitesse
de ventilation.
7. Voyants indicateurs de vitesse : Signalent la vitesse de
ventilateur.
8. Bouton de sourdine : Active ou désactive le mode
sourdine.
9. Éclairage d’ambiance/Indicateur d’air : Montre
visuellement soit un éclairage dambiance bleu, soit un
éclairage mauve, magenta ou rouge, selon le niveau de
particules mesuré par le tecteur.
10. Détecteur d’air : Mesure du niveau de particules qui
42
16
15
17
18
14
13
passent au travers du détecteur.
11. Grille frontale : Cest par là quentre lair pour le premier
étage de son épuration.
12. Bouton de restauration de ltres : Restaure le compteur
de cycles de remplacement de ltres (situé derrière les
entrées/sorties dair).
13. Poignée : Utilisez cette poignée pour déplacer le
puricateur.
14. Grille d’évacuation : Elle dirige le ux d’air en sortie de
lappareil.
15. Cordon d’alimentation : Se branche dans une prise
secteur pour alimenter l’unité.
16. Préltre : Retient les grosses particules comme la
poussière, les cheveux et les peluches qui passent dans
le ltre.
17. Filtre A3TM : Filtre anti-allergisants, anti-poussières et
anti-odeurs, qui réduit les allergènes, la poussière, les
odeurs et les COV de lair qui le traverse.
18. Filtre HEPA : Capture au moins 99,97 % des particules
de plus de 0,3 microns de poussière, squames
danimaux, spores de moisissure et fumées qui passent
au travers du ltre.
43
34
2
1
Fonctionnement
1. Placement. Positionnez l’épurateur dair sur une surface
solide. Assurez-vous que sa grille nest pas obstruée par
dautres objets et qu’il n’y a pas de bougies allumées ou
de ammes à côté.
2. Branchez lappareil dans la prise secteur standard la plus
proche acceptant une che dalimentation polarisée.
3. Appuyez sur le bouton POWER pour mettre en marche
ou arrêter le puricateur. Maintenez-le enfoncé pendant
environ 2 secondes pour effectuer la commutation d’un
état à lautre.
4. Sélectionnez le mode voulu de nettoyage de lair (manuel
ou automatique) et la vitesse du ventilateur. La vitesse du
ventilateur est contrôlée manuellement en mode manuel,
ou par le détecteur d’air en mode automatique.

Termékspecifikációk

Márka: Oreck
Kategória: Légtisztító
Modell: AirInstinct 200 AIR108

Szüksége van segítségre?

Ha segítségre van szüksége Oreck AirInstinct 200 AIR108, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek




Útmutatók Légtisztító Oreck

Útmutatók Légtisztító

Legújabb útmutatók Légtisztító