Használati útmutató Olight Baton 3 Premium Edition

Olight Zseblámpa Baton 3 Premium Edition

Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Olight Baton 3 Premium Edition (1 oldal) a Zseblámpa kategóriában. Ezt az útmutatót 2 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra

Oldal 1/1
IN THE BOX
SPECIFICATIONS (Baton 3)
75mins
1.5mins
100% 25%
1,200 lumens
TURBO
95mins
100%
300 lumens
HIGH
7.5h
100%
60 lumens
MED
33h
100%
12 lumens
LOW
100%
0.5 lumens
MOON 20days
* All above specifications are test results based on ANSI/NEMA FL1-2009 Standard. The
tests are performed using the battery included in the flashlight.
166
m
TURBO
82
m
HIGH
38
m
MED
18
m
LOW MOON
1.5
m
IPX8
(L) in2.48* (D)0.83
(L) (D) mm63 * 21
53 /1.87g oz
(Including Battery)
6,889
cd
Baton 3 (with battery) Microfiber Cleaning Cloth
USB Charging Cable
Baton 3 Wireless
Charger
(PL)Polska
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Baton 3
COMO OPERAR
Baton 3
ENCENDER/APAGAR: Sólo con un clic en el botón lateral se enciende la luz que
identifica el estado encendido / apagado. Cuando la lucecita se enciende, volverá
al nivel de brillo anterior seleccionado antes de estar la luz apagada.
CAMBIO DE NIVELES DE BRILLOS: Cuando la linterna esté encendida, mantén
presionado el interruptor lateral y comenzará a cambiar de modo, cuenta con
diferentes (Bajo, Medio y Alto). Cuando dejes de presionar el interruptor, se
quedará definido el modo. (NOTA: Los modos: Luz de Luna y Turbo, no se activan
al presionar el interruptor) .
MODO ULTRABAJO: Con la linterna apagada, mantenga presionado el botón lateral
por mas de un Segundo y la linterna se encenderá en el modo ultrabajo. Si el modo
memorizado es el ultrabajo, solo presione una vez el botón lateral.
ACCESO DIRECTO AL MODO TURBO: Pulse dos veces rápidamente el interruptor
lateral para acceder al modo Turbo.
STROBO: Haga triple click sobre el botón lateral para acceder al modo strobo. Para
quitarlo, presione el botón lateral una vez.
TEMPORIZADOR:
Baton 3
cuenta con un temporizador prolongado (9 minutos) y
corto (3 minutos) cuando la luz se tiene que apagar automáticamente. Cuando la
linterna está encendida, pulse dos veces y mantenga pulsado el interruptor lateral
bajo el nivel de brillo actual para acceder a los ajustes del temporizador. Un
parpadeo único accede al temporizador corto mientras que dos parpadeos acceden
al temporizador prolongado. La linterna se apagará automáticamente cuando el
temporizador está activo. Una vez que el temporizador esté configurado, pulse dos
veces y mantenga pulsado el interruptor lateral para cambiar los ajustes del
ЯК КОРИСТУВАТИСЯ
Baton 3
ON/OFF: Натисніть один раз бічний перемикач, щоб увімкнути /
вимкнути світло. Коли світло увімкнено, він повернеться до
попереднього рівня яскравості, вибраного до того, як світло було
вимкнено.
ЗМІНА РІВНЯ ЯСКРАВОСТІ: Коли ліхтарик увімкнений,
натисніть і утримуйте бічний перемикач, і він, починаючи з
поточного рівня яскравості, автоматично переключиться в
низький, середній і яскравий режими. Режим обирають,
відпустивши бічний перемикач. верніть увагу: режими
"місячне світло" і "турбо" не входять в автоматичний цикл).
МІСЯЧНЕ СВІТЛО: Коли ліхтарик вимкнений, yатисніть і
утримуйте бічний перемикач більше однієї секунди, щоб
отримати доступ до режиму місячного світла.
ПРЯМИЙ ДОСТУП ДО РЕЖИМУ ТУРБО: Швидко двічі натисніть
бічний перемикач, щоб активувати режим турбо.
( UA ) Ukrainian
ンジケータが消灯します。
Baton 3の自動シャットダウン機能: ワイヤレス充電器は、
電源を入れたBaton 3を中に入れた状態で閉じると、自動的
にBaton 3をシャットダウンします。この機能を確実に動作
させるために、Baton 3のテールキャップと充電器のマグ
ネット充電ポートを清潔にしておいてください。この機能は
S1R II には対応していません。
低電圧警告: 懐中電灯を充電するとき、ワイヤレス充電器の
電源レベルが10%以下の場合、外部インジケーターが赤く点
滅してユーザーに警告します
使用方法
Baton 3
オン/オフ: 月光、低、中、高のモードスイッチを1回クリック
して、ライトをオン/オフすることができます。ライトがオ
ンの場合、電源オフになる前の明るさに戻ります。
モードの切り替え:中電灯がオンになっている場合に、
イドスイッチを押したままで、現在のモードから始まり、Low
→Med→High→Lowの順で変わっていきます。手を離すと
モードが選択されます。(ご注意:MoonlightモードとTurbo
モードは循環できません)。
Moonlightモード:消灯時に、スイッチを1秒以上長押しす
とムーンライトモードになります。最後に使ったモードは
Moonlightモードでしたら、消灯状態から1回押すと
Moonlightモードになります。
Turboモードへの直接アクセス:サイドスイッチを2回素早く
クリック(ダブルクリック)するとターボモー
ストロボモード:素早く数回(3回以上)スイッチをクリッ
するとストロボモードになります。スイッチを一度、または
長押しするとストロボモードは解除されます。
タイマー:
Baton 3
、ライトを自動的に消したいときには、
ロングタイマー(9分)とショートタイマー(3分)の仕組みを有
ています。ライトがオンになっているときは、サイドスイッ
チをダブルクリックしてそのまま押し続けることで、現在の
明るさレベルをタイマー設定に切り替えられます。1回の点
灯はショートタイマー、2回はロングタイマーです。ライト
は、タイマー時間が過ぎると自動的に消えます。タイマーが
セットされた後、サイドスイッチをダブルクリックして押し
続けると、タイマー設定を切り替える事が出来ます。タイ
マーが終わり、ユーザーは再度タイマーを入力しようとす
と、ライトは最後のタイマー設定に戻されます。
ロック/ロックアウト機能: ロック機能は、運搬中の誤点灯
を避けるため、一時的にスイッチをスリープさせる機能
です。消灯時に、スイッチを長押しする(約2秒間)と
スイッチロック状態になります。(ロックされる前に
moonlight
ロックを解除する(ロックアウト)には、ロック状態に
スイッチを約1秒間長押しします。(本体が点灯するま
でに指を離してください。)
Baton 3 Wireless Charger
ワイヤレス充電器の充電: ワイヤレス充電器のtype-cポート
にある外部インジケーターは、充電中は赤色に点灯し、充電
が完了すると緑色に点灯します。
注:内部に懐中電灯を入れてワイヤレス充電器を充電する場
合、USB 電源は容量 5V1A 以下のときに最初に懐中電灯を
電し量が 5V1A 以上のときに両方を同時に充電します
ワイヤレス充電器でライトを充電: ワイヤレス充電器の内部
インジケーターの色が赤に点灯すると充電中、緑に変わると
充電完了したことを示しています。充電完了後、10秒後にイ
(JP)日本語
COMMENT L'UTILISER
Baton 3
ALLUMER/ÉTEINDRE: Cliquez une fois sur l'interrupteur latéral pour
allumer/éteindre la lumière. Lorsque la lumière est allumée, elle retournera au
précédent niveau de luminosité sélectionné avant que la lumière ait été coupée.
CHANGEMENT DE L'INTENSITE LUMINEUSE : Lorsque la lampe est allumée,
maintenir le bouton latéral appuyé, ce qui permettra, à partir du niveau de
luminosité actuel, de basculer automatiquement entre les modes Bas, Moyen et
Haut. Lorsque le bouton latéral est relâché, le mode est sélectionné. (Note : les
modes Luciole et Turbo ne sont pas dans le cycle automatique)
LUCIOLE: lampe éteinte, appuyer et maintenir l’interrupteur latéral pendant 1
seconde pour activer le mode très faible luminosité.
ACCES DIRECT AU MODE TURBO: Appuyez rapidement deux fois sur le
commutateur latéral pour accéder au mode Turbo.
STROBOSCOPE: Quand la lampe est allumée, un triple clic sur le bouton latéral
active le stroboscope. N’importe quelle autre action sur le bouton permettra de
quitter ce mode.
MINUTERIE
: La lampe de poche
Baton 3
a une minuterie longue (9 minutes) et
courte (3 minutes) lorsque la lumière doit être automatiquement éteinte. Lorsque
la lampe de poche est allumée, double-cliquez et maintenez enfoncé le
commutateur latéral sous le niveau de luminosité actuel pour accéder aux réglages
de la minuterie. Un seul clignotement accède à la minuterie courte tandis que deux
clignotements accèdent à la minuterie longue. La lampe de poche s'éteint
( FR ) Français
(BG)Български
НАЧИН НА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
Baton 3
ВКЛЮЧВАНЕ/ИЗКЛЮЧВАНЕ: Натиснете страничния
бутон веднъж, за да включите или изключите фенера. При
включване на фенера, нивото на яркост ще бъде същото като
преди изключването.
СМЯНА НА ЯРКОСТТА: Когато фенерът е включен,
натиснете и задръжте страничния бутон, който ще започне от
настоящото ниво автоматично да преминава през нисък,
среден и висок режим. Остава режимът, при който отпуснете
бутона. (Забележка: лунен и турбо режим не са в
автоматичния цикъл).
ЛУНЕН РЕЖИМ: Когато фенерът е изключен, натиснете и
задръжте за малко над една секунда, за да влезете в лунен
режим. Ако запаметеният режим е този, просто натиснете
бутона за достъп до него.
ДИРЕКТЕН ДОСТЪП ДО РЕЖИМ ТУРБО: Натиснете
два пъти един след друг страничния бутон, за да активирате
Турбо режима.
ФЛАШ: Бързо натиснете три пъти, за да влезете във флаш
режим. За да излезете от него, трябва да натиснете веднъж
или да натиснете и да задържите страничния бутон.
ТАЙМЕР:
Baton 3 има продължителен (9 минутен) и кратък (3
минутен) таймер, когато фенерът трябва да бъде изключен
автоматично. Когато фенерът е включен, натиснете два пъти и
задръжте страничния бутон при текущото ниво на яркост, за
да влезете в настройките на таймера. Единичното премигане
активира краткия таймер, а двойното премигване активира
продължителния таймер. Когато времето на таймера изтече,
фенерът ще се изключи автоматично. Когато включите таймера,
натиснете два пъти и задръжте страничния бутон, за да
промените настройките на таймера. Когато времето на таймерът
изтече и преди потребителят да го настрои отново, фенерът ще
се върне към последните настройки на таймера.
ЗАКЛЮЧВАНЕ/ОТКЛЮЧВАНЕ:
Когато фенерът е
изключен, натиснете и задръжте страничния бутон за около
две секунди, за да стигнете до режим за заключване (фенерът
първо ще влезе в лунен режим, след което ще се изключи, за
да сигнализира за заключването). В този режим, натиснете и
задръжте страничния бутон за по-малко от секунда без да
отпускате. Червеният индикатор под бутона ще се включи за
кратко, за да сигнализира, че фенерът все още е в режим
заключване. За отключване натиснете бутона за над секунда,
за да влезете отново в лунен режим.
Baton 3 Wireless Charger
Зареждане на безжичното зарядно устройство:
Външният индикатор над USB-C порта на безжичното
зарядно устройство ще светне в червено, за да
покаже, че се зарежда, а в зелено ще покаже, че
зареждането е приключило.
Забележка: Ако зареждате безжичното зарядно
устройство с фенерче вътре, USB източникът на
захранване ще зареди първо фенерчето, когато
капацитетът му е под 5V 1A и ще зарежда и двете
едновременно, когато капацитетът му е над 5V 1A.
Зареждане на фенерчето с помощта на зарядното
устройство: Вътрешният индикатор на зареждането на
безжичното зарядно устройство ще светне в
червено, за да индикира зареждане. При зареден
фенер, индикаторът ще светне в зелено за 10
секунди, за да покаже, че зареждането е
приключило, преди да се изключи.
Интелигентно деактивиране на Baton 3: Когато
безжичното зарядно устройство бъде затворено с
включен фенер Baton 3 вътре, той автоматично ще
изключи фенерчето. За да сте сигурни, че това
работи, моля, поддържайте чистата капачка на Baton
3 и магнитният порт за зареждане на зарядното
(IT)Italia
MODO DI UTILIZZO
Baton 3
ON/OFF: Cliccare una volta l’interruttore laterale per accendere/spegnere la luce.
Quando la luce viene accesa, torna automaticamente al livello di luminosità
selezionato prima che venisse spenta.
CAMBIARE LIVELLI DI LUMINOSITÀ: Una volta che la torcia è accesa, tenere
premuto l’interrutore laterale e si passerà ciclicamente a passare dalla modalità
bassa, media e alta all’ultimo livello di luminosità utilizzato. La modalità di
illuminazione sarà selezionata rilasciando l’interruttore. (Nota: La modalità “Luce
lunare“ e “Turbo” non rientrano nel ciclo sopra descritto.)
MODO LUNARE: Quando la torcia è spenta, premere e tenere premuto l’interruttore
laterale per oltre un secondo per accedere alla modalità lunare. Se la modalità
memorizzata è quella lunare, basta cliccare l’interruttore per accedervi.
ACCESSO DIRETTO ALLA MODALITÀ TURBO: Premere velocemente due volte
l’interruttore laterale per accedere alla modalità Turbo.
STROBO: Premere velocemente tre volte l’interruttore laterale per attivare la
modalità strobo. Per uscire da questa modalità, cliccare una volta e tenere
premuto l’interruttore.
TIMER: Baton 3 p1-ha un timer lungo (9 minuti) e breve (3 minuti) per lo spegnimento
automatico della luce. Mentre la torcia è accesa, cliccare due volte e tenere
premuto l’interruttore laterale nel livello corrente di luminosità per accedere alle
impostazioni del timer. Un singolo scatto permette l’accesso al timer breve, mentre
un doppio scatto permette l’accesso al timer lungo. La torcia si spegnerà
automaticamente allo scadere del timer. Dopo l’impostazione del timer, cliccare
due volte e tenere premuto l’interruttore laterale per passare tra le impostazioni
del timer. Se il timer è scaduto e l’utente lo vuole attivare nuovamente, la luce
tornerà alle ultime impostazioni di timer inserite.
BLOCCO/SBLOCCO: Quando la torcia è spenta, premere e tenere premuto
l’interruttore laterale (per circa 2 secondi) per accedere la tasto di blocco (la torcia
entrerà in modalità lunare prima e poi si spegnerà per segnalare di modalità di blocco).
In modalità di blocco, premere e tenere premuto l’interruttore laterale per meno di un
secondo senza rilasciarlo, l’indicatore rosso sotto l’interruttore si accenderà per un
breve momento per segnalare la non-operazione di sblocco. Per sbloccare, premere e
tenere premuto l’interruttore laterale per oltre un secondo finché la modalità lunare
diventa di nuovo attiva.
Baton 3 Wireless Charger
CARICABATTERIE WIRELESS: L'indicatore esterno sopra la porta usb tipo c del
caricabatterie wireless si illuminerà di rosso per indicare la carica e diventerà
verde per indicare che la ricarica è stata completata.
NOTA: se si carica il caricabatterie wireless con una torcia all'interno, la fonte di
alimentazione USB caricherà prima la torcia quando la sua capacità sarà inferiore
a 5V1A e caricherà entrambi contemporaneamente quando la sua capacità sarà
superiore a 5V 1A.
(SK)Slovenskýjazyk
AKO POUŽÍVAŤ
Baton 3
ON / OFF: Jediným kliknutím na bočný spínač zapnete / vypnete svetlo. Keď je
svetlo zapnuté, vráti sa na predchádzajúcu úrove jasu zvolenú pred vypnutím ň
svetla.
ZMENI ÚROVE JASUŤ Ň
: Ke je baterka zapnutá, stlačte a podržte bočný spínač a ď
bude od súčasnej úrovne jasu automaticky prechádza cez režim Nízky, Stredný a ť
Vysoký. Režim sa zvolí po uvo není bočného spínača. (Pozor: mesačné svetlo a ľ
turbo nie sú v automatickom cykle).
MOONLIGHT: Ke je baterka vypnutá, stlačte a podržte bočný spínač na viac ako ď
jednu sekundu, aby ste vstúpili do režimu mesačného svetla.
PRIAMY PRÍSTUP K TURBU: Turbo režim aktivujete rýchlym dvojitým stlačením
bočného spínača.
STROBE: Ke je baterka zapnutá, aktivujte stroboskopický režim trojitým kliknutím ď
na bočný spínač. Tento režim ukončíte jedným kliknutím alebo podržaním
prepínača.
ČASOVAČ: Baton 3 má dlhý (9 minút) a krátky (3 minúty) časovač, keď je
potrebné svetlo automaticky vypnú je baterka zapnutá, dvojitým kliknutím a ť ď. Ke
podržaním bočného spínača pod aktuálnou úrovňou jasu získate prístup k
nastaveniam časovača. Jedno bliknutie sprístupní krátky časovač, zatia čo dve ľ
bliknutia sprístupní dlhý časovač. Po zapnutí časovača sa baterka automaticky
vypne. Po nastavení časovača dvakrát kliknite a podržte bočný prepínač, aby ste
zmenili nastavenie časovača. Ke je časovač hore a užívateď ľ ť sa chystá vstúpi do
časovača znova, svetlo sa vráti na posledné nastavenie časovača.
ZAMKNUTIE / ODOMKNUTIE: Ke je baterka vypnutá, stlačte a podržte bočný ď
spínač (asi 2 sekundy), aby ste sa dostali do režimu blokovania tlačidiel (baterka
najskôr vstúpi do režimu mesačného svitu a potom sa vypne, aby signalizovala režim
blokovania). V režime blokovania stlačte a podržte spínač na menej ako jednu
sekundu bez jeho uvo u ľ ľnenia. Červený indikátor pod spínačom sa na chví
rozsvieti, aby signalizoval, že svetlo je stále v režime blokovania. Ak ju chcete
odomknúť, držte spínač stlačený dlhšie ako jednu sekundu, kým sa znova nezapne
režim mesačného svitu.
Baton 3 Wireless Charger
NABÍJANIE BEZDRÔTOVEJ NABÍJAČKY: Externý indikátor nad portom typu C
bezdrôtovej nabíjačky sa rozsvieti načerveno, aby indikoval najanie, a zeleným svetlom,
čo naznačuje, že nabíjanie je dokonče.
CARICARE UNA TORCIA CON IL CARICABATTERIE WIRELESS: L'indicatore interno
del caricabatterie wireless si illuminerà di rosso per indicare la carica e diventerà
verde per 10 secondi per indicare che la ricarica è stata completata prima di
spegnersi.
DISATTIVAZIONE INTELLIGENTE DEL BATON 3: Quando il caricabatterie wireless è
chiuso con una Baton 3 accesa all'interno, quest'ultimo spegne automaticamente la Baton
3. Per garantire che funzioni, tieni pulito il coperchio di coda della Baton 3 e la porta di ricarica
magnetica del caricatore. Questa funzione non è compatibile con la S1R II.
AVVISO DI BASSA TENSIONE: Durante la ricarica della torcia, l'indicatore esterno
lampeggerà di rosso per avvisare l'utente quando il livello di potenza del
caricabatterie wireless è inferiore al 10%.
WŁ./WYŁ:
Jedno klikni cza ę ą ą ącie bocznym przeł cznikiem wł cza/wył światło.
Zapalone wieci na poziomie jasno czeniem. ś światło ś ąci ustawionym przed wył
ZMIANA POZIOMU JASNOŚCI:
Przy włączonej latarce, naciśnij i przytrzymaj boczny
przycisk. Latarka będzie zmieniała tryby w cyklu: low, med, high. Tryb zostaje wybrany
poprzez puszczenia przycisku. ( UWAGA: tryby moonlight i turbo nie występują w tym cyklu.)
TRYB MOONLIGHT:
Przy w nij i przytrzymaj włą śczonej latarce naci ącznik ponad 1
sekund w celu uruchomienia trybu Moonlight. Je eli zapamię ż ętany został tryb
moonlight, ponowne uruchomienie latarki uaktywni ten tryb.
BEZPO REDNI DOSTŚ ĘP DO TRYBU TURBO:
Szybkie, dwukrotne naci ni cie ś ę
bocznego przeł cznika włą ącza tryb Turbo.
TRYB STROBO:
Szybko trzykrotnie naci cznik celem uruchomienia trybu ś ąnij wł
strobo.W celu opuszczenia trybu strobo kliknij lub wci nij i przytrzymaj przycisk.ś
TIMER: Baton 3
posiada timer na długi (9 minut) i krótki (3 minuty) okres czasu, po
którym cza. W trakcie migania ś ę ąwiatło automatycznie si wył światła, podwójne
klikni cznika, przy danym poziomie jasno ci ę ącie i przytrzymanie bocznego przeł ś
ś ę ń ś ę ęwiecenia, daje dost p do ustawie timera. Pojedyncze bły ni cie daje dost p do
timera krótkiego czasu, a dwa bły cia - do długiego. Po upłyniś ęni ęciu czasu timera,
miganie automatycznie si czy. Po ustawieniu timera, podwójne klikni cie i ę ą wył ę
przytrzymanie bocznego przeł cznika przeł cza ustawienia timera. Kiedy upłynie ą ą
czas timera i u ytkownik bż ę ś śdzie chciał do niego ponownie wej ć, wtedy wiatło
wróci do poprzednich ustawie timera.ń
BLOKOWANIE/ODBLOKOWANIE: Przy wyłączonej latarce naciśnij i przytrzymaj
wł cznik przez około 2 sekundy aby zablokować przycisk (latarka uruchomi sią ę na
moment w trybie moonlight, a nast pnie zga nie potwierdzaję ś ąc tym samym blokadę).
Przy zablokowanej latarce naci cie przycisku i przytrzymanie go krócej niśnię ż 1 sekundę
spowoduje zapalenie si czerwonego wska nika ponię ź żej ą ą ęcznika na krótk chwil ,
sygnalizując blokad . W celu odblokowania latarki nacię śnij i przytrzymaj przycisk ponad
1 sekund , do chwili a latarka ę ż
uruchomi si w trybie moonlight.ę
Baton 3 Wireless Charger
ŁADOWANIE BEZPRZEWODOWEJ ŁADOWARKI: Wska nik nad portem USB typ-c ź
ś ę ńwieci si na czerwono w trakcie ładowania. Zako czenie procesu ładowania
sygnalizuje zmiana koloru na zielony.
UWAGA: Je z latark w rodku, pierwsza zostanie ś ęli ładujesz ładowark ą ś
naładowana latarka a nast pnie ładowarka, je d ładowania wynosi mniej ę ż ąeli pr
ni 5V 1A. Je eli pr cej niż ż ą ęd ładowania wynosi wi ż 5V 1A, ładowarka i latarka
b d nie. ę ą ś ładowane jednocze
ŁADOWANIE LATARKI Z U YCIEM ŁADOWARKI BEZPRZEWODOWEJ: ŻWewn trzny ę
wska wieci si na czerwono podczas ź śnik bezprzewodowej ładowarki za ę
ładowania, zmieni kolor na 10 sekund na zielony po zako czeniu ładowania po ń
czym si czy.ę ą wył
INTELIGENTNE WYŁ : ĄCZANIE LATARKI BATON 3 Zamknię ącie wł czonego Baton 3
wewnątrz ładowarki spowoduje automatyczny wył czenie latarki. Aby zapewnić ą
prawidłowe działanie tej funkcji, nale y utrzymać styki w ładowarce i na latarce w ż
czystości. Ta funkcja nie jest kompatybilna z latarkami S1R II.
OSTRZE ENIE PRZED NISKIM POZIOMEM BATERIIŻ: Podczas ładowania latarki,
zewn trzny wskaę ź żnik zaczynie mrugać na czerwono je eli poziom baterii ładowarki
spadnie poni ej 10%.ż
BEDIENUNG DER TASCHENLAMPE
(DE)Deutsch
Baton 3
EIN/AUS:
Einzelklick auf den seitlichen Schalter, um das Licht ein-/auszuschalten.
Bei eingeschaltetem Licht, stellt es sich auf den vor dem Ausschalten gewählten
vorherigen Helligkeitsstand zurück.
WECHSELN DER HELLIGKEITSSTUFEN:
Durch gedrückt halten des
Seitenschalters im eingeschalteten Zustand wechselt die Lampe ausgehend vom
zuletzt benutzen Modus automatisch zwischen dem niedrigen, dem mittleren und
dem hohen Modus. Durch loslassen des Seitenschalters wird der jeweilige Modus
gewählt. Bitte beachten: Moonlight und Turbo werden separat ausgewählt.
MONDLICHT -MODUS:
Bei ausgeschalteter Leuchte Schalter für länger als 1
Sekunde gedrückt halten und Modus-Memory beim erneuten Einschalten.
DIREKTZUGRIFF AUF DEN TURBOMODUS (HELLSTE LEUCHTSTUFE):
Drücken
Sie schnell zweimal die Seitentaste, um in den „Turbo“-Modus.
STROBEMODUS (MODUS ZUR ABWEHR VON ANGREIFERN):
Der Strobe-Modus
wird durch einen schnellen Dreifachklick aktiviert. Zum Verlassen des
Strobe-Modus klicken Sie einfach oder drücken und halten Sie den Seitenschalter.
TIMER:
Der
Baton 3
hat einen Langzeit- (9 Minuten) und Kurzzeit- (3 Minuten)
Timer, falls ein automatisches Ausschalten des Lichts notwendig ist. Bei
eingeschalteter Taschenlampe, öffnen Sie die Timer Einstellungen, indem Sie mit
einem Doppelklick auf den seitlichen Schalter drücken und dann den Schalter auf
dem aktuellen Helligkeitspegel halten. Ein einmaliges Klicken öffnet den
Kurzzeit-Timer, ein doppeltes Klicken öffnet den Langzeit-Timer. Die Taschenlampe
schaltet sich automatisch bei einem abgelaufenen Timer aus. Nach dem Einstellen
des Timers, wechseln Sie die Timer-Einstellungen mit einem doppelten Klick und
Halten des seitlichen Schalters. Wenn der Timer abgelaufen ist und der Benutzer
den Timer wieder einstellen möchte, geht das Licht auf die letzte Timer-Einstellung
zurück.
SPERREN/ AUFSCHLIESSEN: Wenn die Lampe ausgeschaltet ist, drücken und
halten Sie den Schalter für einige Sekunden. Der Mondlichtmodus wird kurz
aktiviert, im Anschluss schaltet sich die Lampe wieder aus und die
Transportsicherung (Lockmodus) ist aktiviert. Das heißt, die Lampe reagiert nicht
mehr auf einen normalen Druck des Seitenschalters und ist damit gegen
unbeabsichtigtes Einschalten, z.B. beim Transport im Rucksack, geschützt. Beim
Betätigen des Schalters wird eine aktivierte Transportsicherung durch eine rote
Indikatorlampe signalisiert. Zum Deaktivieren der Transportsicherung, drücken und
halten Sie den Seitenschalter für ca. drei Sekunden.
Baton 3 Wireless Charger
OLIGHT LADECASE AUFLADEN: Die äußere Ladestandsanzeige über dem USB
Typ-C Anschluss leuchtet während des Ladevorgangs rot auf und wird grün, sobald
der Ladevorgang abgeschlossen ist.
BITTE BEACHTEN: Befindet sich während des Aufladens eine Taschenlampe im
Olight Ladecase, wird zunächst die Taschenlampe aufgeladen sofern die
USB-Stromquelle über eine Leistung von weniger als 5V1A verfügt. Ist die Leistung
höher, werden Taschenlampe und Olight Ladecase gleichzeitig aufgeladen.
EINE TASCHENLAMPE IM LADECASE AUFLADEN: Die interne Ladeanzeige des
Ladecase leuchtet rot, wenn der Ladeprozess beginnt und leuchtet für 10
Sekunden grün, um anzuzeigen, dass die Taschenlampe vollständig aufgeladen ist.
Anschließend schaltet sich die Anzeige ab.
INTELLIGENTES AUSSCHALTEN DER BATON 3: Befindet sich beim Schließen des
Olight Ladecase eine eingeschaltete Baton 3 im Inneren, wird diese automatisch
ausgeschaltet. Bitte halten Sie die magnetische Endkappe der Taschenlampe und
( HU )Magyarország
HASZNÁLAT
Baton 3
BE/KI:
Kattintson egyszer az oldalsó kapcsolóra a lámpa fel-/lekapcsolásához.
Amikor a lámpa fel van kapcsolva, vissza fog térni az el z leg kiválasztott ő ő
fényer szinthez, miel tt a lámpát lekapcsolta.ő ő
A FÉNYERŐ FOKOZAT MEGVÁLTOZTATÁSA:
A bekapcsolt állapotban lév lámpán ő
az oldalkapcsoló folyamatos nyomva tartásakor a lámpa az aktuális
fényer fokozattól indulva automatikusan végighalad az alacsony, közepes és az ő
er s üzemmódokon. Az oldalkapcsoló felengedésével választható ki a kívánt ő
üzemmód (Kérjük, ne feledje: a holdfény és a turbó üzemmódok nem szerepelnek
az automatikusan ismétl d üzemmódok sorában.)ő ő
HOLDFÉNY ÜZEMMÓD:
A holdfény üzemmód aktiválásához a kikapcsolt lámpa
kapcsolóját körülbelül 1 másodpercig kell nyomva tartani. Abban az esetben, p1-ha a
lámpa holdfény funkcióban lett kikapcsolva, akkor a kapcsológomb egyszeri
lenyomásával hívható el .ő
A TURBÓMÓD KÖZVETLEN ELÉRÉSE:
Nyomja meg kétszer gyorsan az oldalsó
kapcsolót a Turbo mód eléréséhez.
SZTROBOSZKÓP:
Háromszor gyorsan le kell nyomni a kapcsoló gombot egymás
után a stroboszkóp mód eléréséhez. A stroboszkóp mód kikapcsolásához egyszer le
kell nyomni és nyomva kell tartan a kapcsolót.
IDŐ ŐZÍT :
Az
Baton 3
egy hosszú (9 perces) és egy rovid (3 perces) id zít vel ő ő
rendelkezik arra az esetre, p1-ha automatikusan ki kell kapcsolnia a lámpát. Amikor a
lámpa fel van kapcsolva, duplán kattintson és tartsa lenyomva az oldalsó
kapcsolót a jelenlegi fényer szinten, hogy hozzáférjen az id zít beállításaihoz. ő ő ő
Egy villantással a rövid id zít t, míg kett vel a hosszú id zít t érheti el. A lámpa ő ő ő ő ő
automatikusan ki fog kapcsolni, amikor az id zít lejárt. Miután az id zít t ő ő ő ő
beállította, az oldalsó kapcsolóra való dupla kattintással és annak lenyomásával
válthat az id zít beállításai között. Amikor az id zít lejár és a felhasználó újra ő ő ő ő
be akar lépni az id zít be, a lámpa visszatér az id zít legutolsó beállításához.ő ő ő ő
BILLENTYŰ őZÁR FUNKCIÓ: A kikapcsolt állapotban lév lámpán tartsa kb. 2
másodpercig nyomva az oldalkapcsolót. A lámpa holdfény üzemmódba vált, majd
kikapcsol. Lezárt állapotában a lámpa az oldalkapcsoló véletlen benyomódása
esetén sem kapcsolódik be. A lezárt állapotban lév lámpán tartsa nyomva az ő
oldalkapcsolót kb. 1 másodpercig, a holdfény bekapcsolása jelzi a feloldást. Lezárt
állapotban a kapcsoló megnyomása esetén (1 másodpercnél rövidebb ideig) a
kapcsoló piros visszajelz je villan fel.ő
Baton 3 Wireless Charger
A VEZETÉK NÉLKÜLI TÖLTŐ ő TÖLTÉSE: A vezeték nélküli tölt Type-C portja fölött
lév küls állapotjelz LED töltés közben vörösen világít. Ha a töltés befejez dött, ő ő ő ő
az állapotjelz LED színe zöldre változik.ő
MEGJEGYZÉS: Ha töltéskor a vezeték nélküli tölt ben lámpa van és a lámpa ő
aktuális kapacitása 5V 1A alatt van, az USB-tápforrás el ször a lámpát tölti. Ha a ő
lámpa kapacitása 5V 1A fölött van, mindkét eszköz egyszerre tölt dik.ő
LÁMPA TÖLTÉSE A VEZETÉK NÉLKÜLI TÖLTOVEL: A vezetéknélküli tölt bels ő ő
visszajelz je pirosan világít töltés közben és 10 másodpercig zöldre vált, majd ő
kikapcsol, amikor feltöltött.
A BATON 3 „OKOS KIKAPCSOLÁSA”: Bekapcsolt állapotú Baton 3 lámpa vezeték
nélküli tölt be helyezésekor a tölt automatikusan kikapcsolja a lámpát. A funkció ő ő
műdőpességének biztosításához mindig tartsa tisztán a Baton 3 hátsó
rókupakját és a mágneses tölt portot. A funkció S1R II típusokkal nem kompatibilis. ő
RIASZTÁS ALACSONY TÖLTÖTTSÉGI SZINT ESETÉN: Lámpa töltése közben a
küls állapotjelz riasztásként vörösen villog, p1-ha a vezeték nélküli tölt ő ő ő
energiaszintje 10% alá esek.
УПРАВЛЕНИЕ ФОНАРЕМ
Baton 3
Режим ВКЛ/ВЫКЛ:
Чтобы включить или выключить свет
нажмите один раз на боковой переключатель. Когда свет
включен, он вернётся на прежний уровень яркости,
выбранный до его выключения.
Изменение уровня яркости:
При включенном фонаре
нажмите и удерживайте боковую кнопку для изменения
уровней яркости. Начиная с сохранённого режима, они
автоматически будут меняться по кругу: минимальный- -
средний – максимальный. Отпустите кнопку, выбрав
желаемый режим. (Режимы мунлайт и турбо не находятся в
автоматическом цикле)
РЕЖИМ МУНЛАЙТ:
Для активации режима мунлайт
зажмите и удерживайте кнопку более 1 секунды, когда
фонарь выключен. Если последний выбранный режим был
мунлайт, то при повторном включении фонарь включится
именно на нем.
ПРЯМОЙ ДОСТУП К ТУРБО РЕЖИМУ:
Двойное
нажатие на боковой переключатель дает доступ к турбо режиму.
РЕЖИМ СТРОБОСКОП:
Активируется тройным быстрым
нажатием на кнопку. Сменить данный режим можно либо
однократным нажатием, либо удержанием кнопки.
ТАЙМЕР: Baton 3
имеет долгий (9 минут) и короткий (3
минуты) таймер, когда необходимо автоматически
выключить свет. При активной вспышке двойное нажатие и
задерживание переключателя при текущем уровне яркости
дает доступ к настройкам таймера. Одиночное мигание дает
доступ к короткому режиму таймера, двойное мигание – к
долгому режиму таймера. Вспышка автоматически
выключится при остановке таймера. После установки
таймера двойное нажатие и задерживание переключателя
позволяет менять настройки таймера. Когда таймер
останавливается. И пользователь хочет снова запустить
таймер, свет вернется к последним настройкам таймера.
БЛОКИРОВКА/РАЗБЛОКИРОВКА ФОНАРЯ:
При
выключенном фонаре нажмите и удерживайте кнопку для
доступа к режиму блокировки (фонарь сперва активирует
режим мунлайт, а далее переключится в режим блокировки).
При данном режиме, зажмите и удерживайте кнопку около 2
секунд, не отпуская, после этого фонарь снова активирует
( RU ) Русский
СТРОБОСКОП: Коли ліхтарик увімкнений, тричі натисніть
бічний перемикач, щоб активувати режим стробоскопа. Щоб
вийти з цього режиму, один раз клацніть або натисніть і
утримуйте перемикач.
ТАЙМЕР: Baton 3 має довгий (9 хвилин) і короткий (3 хвилини)
період роботи таймера, коли світло має бути автоматично
вимкнене. Коли ліхтарик увімкнено, двічі натисніть і утримуйте
бічний перемикач з поточним рівнем яскравості, щоб
отримати доступ до налаштувань таймера. Одне миготіння
відкриває доступ до короткого періоду роботи таймера, а два
миготіння - до довгого періоду роботи таймера. Ліхтарик
автоматично вимкнеться, коли час добіжить кінця. Після
установки таймера двічі натисніть і утримуйте бічний
перемикач, щоб змінити налаштування таймера. Коли таймер
спрацював, а користувач знову увімкне таймер, індикатор
повернеться до останнього налаштування таймера.
БЛОКУВАННЯ / РОЗБЛОКУВАННЯ: Коли ліхтарик вимкнено,
натисніть і утримуйте бічний перемикач (близько 2 секунд),
щоб отримати доступ до режиму блокування кнопки (ліхтарик
спочатку увійде в режим місячного світла, а потім вимкнеться,
щоб сигналізувати про режим блокування). У режимі
блокування натисніть і утримуйте перемикач менше однієї
секунди, не відпускаючи його. Червоний індикатор під
вимикачем буде горіти протягом короткого часу, щоб
сигналізувати про те, що світло все ще знаходиться в режимі
блокування. Щоб розблокувати його, продовжуйте утримувати
перемикач протягом однієї секунди, поки знову не включиться
режим місячного світла.
Baton 3 Wireless Charger
Зарядка бездротового зарядного пристрою: Зовнішній
індикатор над портом Типу-C бездротового зарядного
пристрою загориться червоним кольором, вказуючи на
зарядку, і загориться зеленим, вказуючи на завершення
зарядки.
Примітка: якщо ви заряджаєте бездротовий зарядний
пристрій з ліхтариком всередині, то usb-джерело живлення
спочатку заряджає ліхтарик, коли його ємність нижче 5 В 1А, і
заряджає обидва одночасно, коли його ємність вище 5 B 1А.
Зарядка ліхтарика за допомогою бездротового зарядного
пристрою: Внутрішній індикатор бездротового зарядного
пристрою загориться червоним кольором, вказуючи на
зарядку, і загориться зеленим протягом 10 секунд, вказуючи на
те, що зарядка завершена перед вимиканням.
Інтелектуальне вимкнення Baton 3: Коли бездротовий
зарядний пристрій закрий, а Baton 3 знаходиться всередині
включеним, він автоматично вимкне Baton 3. Щоб забезпечити
роботу цієї функції, будь ласка, тримайте хвостову кришку
Baton 3 і магнітний зарядний порт зарядного пристрою
чистими. Ця функція несумісна з S1R II.
Попередження про низький заряд: При зарядці ліхтарика
зовнішній індикатор буде блимати червоним кольором,
попереджаючи користувача про те, що рівень потужності
бездротового зарядного пристрою нижче 10%.
( TH ) ไทย
วิธีการใช้งาน
Baton 3
เปิด / ปิด : กดปุ่มข้างแล้วปล่อย ไฟฉายจะเปิด หรือ ปิด ดยเมื่อไฟฉายถึงเปิด
ไฟฉายจะเปิดในระดับแสงล่าสุด
การปรับระดับแสง : ขณะที่ไฟฉายเปิดใช้งานอยู่ ให้กดปุ่มข้างค้างไว้
ระดับแสงจะเปลี่ยนแปลงไป ตามล฀าดับ ต฀่า -> กลาง -> สูง
(ระดับแสงจันทร์และแสงเทอร์โบ ไม่ถูกจัดในล฀าดับการปรับระดับแสงนี้)
การเลือกระดับแสงจันทร์ : ขณะที่ไฟฉายปิดใช้งาน ให้กดปุ่มข้างค้างไว้มากกว่า 1
วินาที ไฟฉายจะถูกเปิดมาที่ระดับแสงจันทร์
การเลือกระดับแสงเทอร์โบ : กดปุ่มข้างเร็ว ๆ 2 ครั้ง เพื่อเลือกแสงเทอร์โบ
การเลือกโหมดแสงกระพริบ : ขณะที่ไฟฉายเปิดใช้งานอยู่ ให้กดปุ่มข้างเร็ว ๆ 3 ครั้ง,
ออกจากโหมดแสงกระพริบโดย กดปุ่ม 1 ครั้งหรือ กดปุ่มค้างไว้ปล่อย
โหมดตั้งเวลา : ขณะที่ไฟฉายเปิดใช้งานอยู่ ให้กดปุ่มข้างเร็ว2 ครั้งแล้วค้างปุ่มไว้
ไฟฉายจะเข้าสู่โหมดตั้งเวลา โดยถ้าไฟฉายกระพริบ 1 ครั้ง จะตั้งเวลา 3 นาที
ถ้ากระพริบ 2 ครั้งจะตั้งเวลา 9 นาที หลังจากครบเวลาที่ตั้งไว้ ไฟฉายจะดับเอง,
ท่านสามารถเปลี่ยนการตั้งเวลาได้โดยกด 2 ครั้งเร็วเพื่อเปลี่ยนเวลาจาก 3
นาทีเป็น 9 นาที ได้
การล็อค / ปลดล็อค : ขณะที่ไฟฉายปิดใช้งาน ให้กดปุ่มข้างค้างไว้มากกว่า 2 วินาที
เพื่อล็อคไฟฉาย โดยไฟฉายจะแสดงแสงจันทร์และดับไป เพื่อยืนยันการล็อคไฟฉาย,
ขณะไฟฉายอยู่ในโหมดล็อค ถ้ากดปุ่ม
ไฟแอลอีดีสีแดงจะแสดงเพื่อแจ้งการล็อคไฟฉาย, ปลดล็อคไฟฉายได้โดย
( KR ) 한국
Baton 3
ON/OFF: 측면의 스위치를 한번 클릭하여 전원을
ON/OFF .
, .
밝기 조절: ,
, ,
. ( :
).
( ) : 전원이 꺼져있는 상태에서,
측면 스위치를 클릭한 채로 1초 이상 유지하면 최소 밝기인
.
( ) : ,
2
.
( ) : ,
3
유지하면 스토로브 라이트가 꺼집니다.
: Baton 3 (9)
타이머와 짧은(3분) 타이머가 있습니다.
,
누른 채로 유지하면 타이머 설정에 들어가게 됩니다. 한 번
타이머에 들어가게 된 것입니다. 타이머가 작동되면 바톤3
는 시간이 설정된 시간만큼 켜져 있다가 자동으로 꺼집니다.
,
유지하면 타이머 설정을 변경할 수 있습니다. 타이머가 켜져
있는 상태에서, 타이머에 다시 들어가려고 할 때, 조명은
마지막 타이머 설정으로 되돌아갑니다.
: 전원이 꺼져 있는 상태에서, 측면
2
됩니다.(처음엔 문 라이트 기능이 켜지고 계속 누르고
)
, 1
( )
. 1
라이트가 켜지며 잠금 해제됩니다.
Baton 3 Wireless Charger
: C
,
.
: ,
5V 1A
.
: 충전을 시작하면
점등되며 충전이 완료되면 녹색으로 10초 동안 바뀐 후
.
Baton 3 : 라이트가 켜져 있는 상태의
Baton 3 ,
Baton 3 .
,
. S1R II .
: 플래시 라이트
, 10%
알려줍니다. 추후 무선 충전기의 배터리를 보충해 주세요.
( SV ) S edishw
ANVÄNDNING
Baton 3
PÅ/AV:
Tryck en gång på kopplingen på sidan för att slå på/av lyset. När lyset slås
på så kommer det att återgå till den föregående nivån av ljusstyrka som var vald
innan lyset slogs av.
FÖRÄNDRA NIVÅN PÅ LJUSSTYRKAN:
När lampan är påslagen, tryck och håll ned
knappen så kommer lampan, med start från nuvarande effektläge, automatiskt
bläddra mellan låg, medium och hög. Effektläge väljs genom att släppa knappen.
(Notera: moonlight och turbo ingår ej i den automatiska bläddringen. )
MOONLIGHT-LÄGE:
När ficklampan är avstängd, tryck och håll strömbrytaren
nedtryckt i en sekund för att aktivera moonlight-läget.Släcks lampanr
moonlight-läget är aktivt, så memorerar lampan effektläget och aktiverar det igen när
lampan åter tänds.
DIREKT TILLGÅNG TILL TURBO:
Tryck snabbt två gånger på kopplingen på sidan
för att få tillgång till turbo mode.
STROBE:
Trippelklicka på strömbrytaren för att aktivera strobe-läget. För att
avaktivera strobe, tryck en gång eller håll strömbrytaren nedtryckt.
TIMER:
Baton 3 har en lång (9 minuter) och en kort (3 minuter) timer för när lyset
automatiskt ska stängas av. När ficklampan är på, tryck två gånger och håll i
kopplingen på sidan under den nuvarande ljusstyrkan för att få tillgång till timer
inställningarna. En enskild blinkning indikerar tillgång till den korta timern medan
två blinkningar indikerar tillgång till den långa timern. Ficklampan kommer
automatiskt stängas av när timern har gått ut. Efter att timern har ställts in, tryck
två gånger och håll i kopplingen på sidan för att skifta timerinställning. När tiden
för timern har nåtts och användaren är på väg att ta del av timern igen så kommer
lyset att återkomma i enlighet med sista timer inställningen.
KNAPPLÅS: När lampan är avstängd, håll strömbrytaren nedtryckt i två sekunder
för att aktivera knapplåset (lampan aktiverar först moonlight-läget för att sedan
övergå till knapplås). När knapplåset är aktiverat och om strömbrytaren hålls
nedtryckt i mindre än ensekund, lyser strömbrytaren rött för att indikera att
knapplåset är aktivt. Tryck och håll strömbrytaren nedtryckt i över en sekund för
att avaktivera knapplåset och återgå till moonlight-läget.
Baton 3 Wireless Charger
LADDNING AV DEN TRÅDLÖSA LADDAREN: Den externa indikatorn ovanför
typ-c-porten på den trådlösa laddaren lyser rött r att indikera laddning och
blir grön r att indikera att laddningen är klar.
OBS: Om du laddar den trådlösa laddaren med en ficklampa inuti laddar
USB-stmkällan ficklampan förstr dess kapacitet är under 5V 1A och laddar
båda samtidigt när dess kapacitet är över 5V 1A.
LADDA FICKLAMPAN MED DEN TDLÖSA LADDAREN: Den inbyggda indikatorn
den trådlösa laddaren kommer lysa rött för att indikera att lampan
laddas, r lampan är fulladdad kommer den att lysa grönt i 10 sekunder r
att sedan slockna.
SMART AVSTÄNGNING AV BATON 3: När den trådlösa laddaren stängs med en
påslagen Baton 3 inuti stänger den automatiskt av Baton 3. För att
säkerställa att detta fungerar ska du hålla det bakre locket på Baton 3 och
den magnetiska laddningsportenladdaren rena. Denna funktion är inte
kompatibel med S1R II.
LÅGSPÄNNINGSVARNING: Vid laddning av ficklampan ska den externa indikatorn
blinka för att varna användaren när den trådlösa laddarens el nivå understiger 10%.
aktivoit ”Turbo”-tilan.
STROBO: Strobo-tilaan pääsee kolmoisklikkaamalla kytkintä nopeasti. Poistu
strobo-tilasta painamalla kytkintä pitkään pohjassa.
AJASTIN: Baton 3 issa on pitkä (9 minuuttia) ja lyhyt (3 minuuttia) ajastin, joka
kytkee valon automaattisesti pois päältä. Kun taskulamppu on päällä, tuplaklikkaa
ja pidä virtanappia pohjassa sen hetkisellä kirkkaustasolla päästäksesi
ajastinasetuksiin. Yksi valonvälähdys merkitsee lyhyttä ajastinta, kun taas kaksi
välähdystä kytkevät päälle pitkän ajastimen. Taskulamppu sammuu
automaattisesti, kun ajastin on käytössä. Kun ajastin on asetettu, tuplaklikkaa ja
pidä pohjassa virtanappia vaihtaaksesi ajastimen asetusten välillä. Kun ajastimen
aika on täynnä ja käyttäjä haluaa käyttää ajastinta uudelleen, valo palaa
viimeisimpään ajastinasetukseen.
NÄPPÄINLUKKO: Valaisimen ollessa sammutettuna, pidä kytkintä pitkään pohjassa
(n. 2 sekuntia),
valaisin käy ensin moonlight- tilassa jonka jälkeen valo sammuu.
Valon sammuessa valaisin siirtyy näin näppäinlukko-tilaan. Näppäinlukituksen poisto
onnistuu pitämällä kytkintä pitkään painettuna, valaisin syttyy moonlight-tilaan, jonka
jälkeen valaisimen näppäinlukko on avattu.
Baton 3 Wireless Charger
LANGATTOMAN LATURIN LATAAMINENLangattoman laturin c-tyypin portin
yläpuolella sijaitseva ulkoinen merkkivalo palaa punaisena latauksen
osoittamiseksi ja muuttuu vihreäksi osoittamaan, että lataus on valmis.
Huomaa: Jos lataat langattoman laturin taskulampun ollessa sen sisällä,
USB-virtalähde lataa ensin taskulampun sen kapasiteetin ollessa alle 5V 1A, ja
lataa molemmat samanaikaisesti, kun sen kapasiteetti on yli 5V 1A.
VALAISIMEN LATAAMINEN LANGATTOMALLA LATURILLA: Langattoman laturin
integroitu merkkivalo syttyy punaisena merkkinä latauksesta. Kun lataus on
valmis, merkkivalo muuttuu vihreäksi 10 sekunniksi ennen langattoman laturin
sammumista.
BATON 3:N ÄLYKÄS DEAKTIVOINTIKun langaton laturi suljetaan Baton 3:n ollessa
sen sisällä virta päällä, tämä sammuttaa Baton 3:n automaattisesti. Varmistaaksesi
tämän toimimisen, ole hyvä ja pidä Baton 3:n takakansi ja laturin magneettinen
latausportti puhtaana. Tämä toiminto ei ole yhteensopiva S1R II:n kanssa.
ALHAISEN JÄNNITTEEN VAROITUSTaskulamppua ladattaessa ulkoinen merkkivalo
vilkkuu punaisena varoittaakseen käytä langattoman laturin nnitteen ollessa alle 10 %.
EU-Declaration of Conformity can be found here:
https://olightworld.com/ec-declaration
USA Customer Support
cs@olightstore.com
Global Customer Support
Customer-service@olightworld.com
Visit www.olightworld.com to see our complete
product line of portable illumination tools.
Made in China
C. 03, 02, 2021
3.0331.6010.9008
4th Floor, Building 4, Kegu Industrial Park, No 6 Zhongnan Road,
Changan Town, Dongguan City, Guangdong, China.
Dongguan Olight E-Commerce Technology Co., Ltd
WARRANTY
Within 30 days of purchase: Contact the original seller for
repair or replacement.
Within 5 years of purchase: Contact Olight for repair or
replacement.
Battery warranty: Olight offers a one year warranty for all
rechargeable batteries.
Baton 3 Wireless Charger: Two Years
For any of the fragile or low-value fittings not covered above, like
lanyard and clip, you can contact the post-sale within 30 days of
the purchase, if it has any quality drawback or damage under
normal use condition. If such drawback or damage occurs after
30 days of the purchase or under abnormal use condition, we
will only offer conditional quality assurance as appropriate.
( NED ) Nederland
GEBRUIK HOE WERKT
Baton 3
AAN/UIT: Klik eenmaal op de zijschakelaar om de zaklamp aan of uit te schakelen.
Wanneer het licht weer is ingeschakeld, zal het terugkeren naar het vorige
helderheidsniveau dat werd geselecteerd voor de uitschakeling.
LICHTSTAND VERANDEREN: Verander de lichtstand door in de AAN-stand de
zijschakelaar vast te houden. De lamp rouleert dan automatisch langs de standen
LOW, MEDIUM en HIGH. Laat de zijschakelaar los zodra de gewenste lichtstand is
DANGER
•DO NOT separate the battery from the flashlight. The rechargeable IMR battery
included comes with a strong discharge current. If any external conductor
causes a battery short circuit to occur, it will become hot or burn itself and could
potentially cause an unpredictable disaster.
•DO NOT cover the light head when the flashlight is on, or place the flashlight
head on the ground. The radiation energy of the flashlight may cause damage to
the flashlight itself, or even result in burning to other materials.
•DO NOT shine the light directly into human eyes. This may cause temporary
blindness, or permanent damage to the eyes.
•DO NOT remove or replace the built-in battery of the charger.
•DO NOT put the charger into fire or heat it.
WARNING
•Keep out of reach of children.
•When the flashlight is working on the high mode, the surface temperature can
reach 50°C. Please switch off the flashlight temporarily or turn it to low mode.
•Please use turbo mode with caution. Turbo greatly reduces the runtime and leads
to high temperature on the flashlight surface.
•DO NOT use the turbo mode continuously when the environmental temperature is
high in case the flashlight body is too hot to hold.
•If the product is left unused or carried and transported, please lock the button to
avoid accidentally activating the flashlight.
•Please keep the front lens clean. Due to radiation energy, it may heat up foreign
matter on the lens which can potentially cause damage.
•The battery can only be stored inside the product and charged with the included
specified charger.
•Store the battery with care. Please store the battery in a dedicated box after being
taken out of the product if the battery needs to be changed. Keep it in a cool and
dry place.
•DO NOT short-circuit the charger’s magnetic charging port with any conductors.
•DO NOT forcefully press the elastic contact inside the charger to avoid damage.
USER MANUAL
Thank you for purchasing this Olight Product. Please
read this manual carefully before use and keep it for
future reference!
Baton 3 Premium Edition
Baton 3 Wireless Charger
Parameter Specication
Main Body
Dimensions
Weight
Battery Capacity
Input
Output
Time to Charge Baton 3
Time to Charge the Charger
Plastics
62*30*83.5mm / 2.44*1.18*3.29in
114g / 4.02oz (Battery Included)
3.6V 3500mAh
5V 2A (MAX) Input power will be adaptive
4.2V 1A
1h
2.5h (Requiring a 5V 2A (10W) power source.
When the power source capacity is insufficient,
the charging time will be longer)
PRODUCT OVERVIEW
Baton 3
ExternalIndicator
Type-C ChargingPort
InternalIndicator
Baton 3
Wireless Charger
20~60%
Orange Indicator
10~20%
Red Indicator
<10%
Indicator Blinks Red
>60%
Green Indicator
AVAILABLE BATTERIES
1 x customized 550mAh 3.7V IMR16340 rechargeable battery, not
compatible with any other batteries
BATTERY LEVEL INDICATOR (Baton 3)
NOTE:
If using moonlight mode, the battery indicator will only display
when the battery level is below 5%.
5~10%
Red Indicator
>60%
Green Indicator
<5%
Indicator Blinks Red
10~60%
Orange Indicator
BEFORE USE THE WIRELESS CHARGER
Please open the lid of the wireless charger and remove the insulating film
between the charger and the flashlight.
BATTERY INSTALLATION
Before first use, please unscrew the body and remove the insulating film.
If the battery needs to be replaced, make sure that the positive end of the
new battery faces the flashlight head when you put it in.
Insulating Film
Remove the insulating film
* product. Before first use please fully charge the
RED
Charging
GREEN
Charging Completed
CHARGING
BATTERY LEVEL INDICATOR (Baton 3 Wireless Charger)
( FI ) Finnish
KÄYTTÖOHJEET
Baton 3
PÄÄLLE/POIS: Paina sivussa olevaa nappia kytkeäksesi valon päälle/pois. Kun valo
on kytketty taas päälle, se palaa aiemmin valitun kirkkaustason mukaisena.
VAIHDA KIRKKAUSTASOA:
Valon ollessa päällä, selaa tehotiloja pitällä sivukytkintä
painettuna. Tehot selautuvat järjestyksessä Low, Medium ja High. Vapauta kytkin kun
haluamasi tehotila on aktiivinen. (Huom. turbo-ja moonlight-tehotilat eivät kuulu syklin
piiriin.)
MOONLIGHT TILA: Valaisimen ollessa sammuksissa paina kytkintä pitkään
pohjassa. Valaisin syttyy moonlight tilaan, eli alhaisimpaan tehotilaan. Tehotila
pysyy muistissa.
KÄYNNISTÄMINEN TURBO-TILASSA: Kun painat virtanappia kaksi kertaa nopeasti,
bereikt. (Let op: MOONLIGHT en TURBO zitten niet in de automatische roulatie)
MAANLICHT MODUS:
Houdt de schakelaar één seconde vast in de UIT-stand om
de zaklamp direct aan te zetten in de laagste lichtsterkte.
DIRECT TOEGANG TOT DE TURBO STANDEN:
Dubbelklik op de zijschakelaar voor
het activeren van de Turbo-modus.
STROBOSCOOP MODUS:
Druk driemaal op de schakelaar in de AAN-stand om de
strobefunctie aan te zetten.
TIMER:
De Baton 3 heeft een lange (9 minuten) en korte (3 minuten) timer
wanneer het licht automatisch moet worden uitgeschakeld. Als de zaklamp aan
staat, dubbelklikken op de zijschakelaar en houd deze ingedrukt op het huidige
helderheidsniveau voor toegang tot de timer-instellingen. Een enkele knippering
geeft toegang tot de korte timer terwijl twee knipperingen de lange timer start. De
zaklamp wordt automatisch uitgeschakeld wanneer de timer om is. Nadat de timer
is ingesteld,
dubbelklik en houd de zijschakelaar ingedrukt om de timer-instellingen
te veranderen. Wanneer de timer om is en de gebruiker is op het punt staat om de
timer opnieuw in te voeren, zal het licht teruggaan naar de laatste timerinstelling.
VERGRENDELEN/ ONTGRENDELEN: Als de zaklamp is uitgeschakeld, houdt u de
zijschakelaar (ongeveer 2 seconden)ingedrukt, voor toegang tot de knop lockout
mode (de zaklamp zal eerst even in de maanlicht stand branden en vervolgens uit
schakelen naar de lockout stand).In de vergrendelde stand , wanneer u de
schakelaar voor minder dan een seconde indrukt, zal het rode lampje onder de
schakelaar even oplichten om de vergrendelde functie aan te geven. Om te
ontgrendelen, houdt u de schakelaar voor meer dan een seconde ingedrukt tot de
maanlicht modus aanspringt. Nu is de lamp ontgrendeld en kan u alle functies
weer bedienen.
Baton 3 Wireless Charger
DRAADLOZE OPLAADCASE OPLADEN: Het ledlampje aan de voorkant van de case en
boven de USB-C poort brandt rood tijdens het opladen of groen wanneer het opladen is
voltooid.
OPMERKING: wanneer u de oplaadcase oplaadt met een zaklamp erin, dan wordt de
zaklamp eerst opgeladen als de accu capaciteit van de zaklamp lager is dan 5V 1A. Ze
worden tegelijkertijd opgeladen als de capaciteit meer is dan 5V 1A.
EEN ZAKLAMP OPLADEN MET DE DRAADLOZE OPLADER: De interne indicator van
de draadloze oplader licht rood op om het opladen aan te geven en wordt 10 seconden
groen om aan te geven dat het opladen is voltooid voordat hij wordt uitgeschakeld.
SLIMME DEACTIVERING VAN BATON 3: Wanneer u de oplaadcase dicht doet terwijl
de Baton 3 nog aan staat, dan wordt de zaklamp automatisch uitgeschakeld. Houd de
achterkant van de zaklamp en de magnetische oplaadpoort van de laadcase schoon
voor een optimale werking van deze functionaliteit. Deze functionaliteit werkt niet in
combinatie met S1R II.
WAARSCHUWING LAAG ACCUNIVEAU: Als het accuniveau van de draadloze laadcase
lager is dan 10%, dan knippert het ledlampje rood tijdens het opladen van een zaklamp.
режим мунлайт. Для отключения блокировки просто нажмите
и удерживайте кнопку около 2 секунд и затем отпустите.
Baton 3 Wireless Charger
Зарядка беспроводного зарядного устройства: Внешний
индикатор над портом типа c беспроводного зарядного
устройства загорится красным, указывая на зарядку, и станет
зеленым для указания того, что зарядка завершена.
Примечание: Если вы заряжаете беспроводное зарядное
устройство с фонариком внутри, источник питания USB сначала
заряжает фонарик, когда его емкость ниже 5В 1А, и заряжает оба
одновременно, когда его емкость превышает 5В 1А.
Зарядка фонарика беспроводным зарядным
устройством: Внутренний индикатор беспроводного
зарядного устройства загорится красным, указывая на
зарядку, и загорится зеленым на 10 секунд для указания того,
что зарядка завершена перед выключением.
Умная деактивация Baton 3: Когда беспроводное зарядное
устройство закрыто с включенным Baton 3 внутри, оно
автоматически выключит Baton 3. Для обеспечения этой работы
держите в чистоте заднюю крышку Baton 3 и магнитный порт
зарядки зарядного устройства. Эта функция несовместима с S1R II.
Сигнализация низкого напряжения: При зарядке фонарика
внешний индикатор будет мигать красным, чтобы
предупредить пользователя, если уровень мощности
беспроводного зарядного устройства ниже 10%.
MOD DE OPERARE
Baton 3
ON/OFF: Un singur clic pe butonul lateral pentru a activa/dezactiva lumina. Când
lumina e aprins , se va reveni la nivelul de luminozitate selectat anterior, înainte ă
ca lumina s fi fost stins . ă ă
SCHIMBAREA MODURILOR DE ILUMINARE: Atunci cand lanterna este pornita,
apasati si mentineti apasat butonul lateral (modurile se vor schimba ciclic: mic,
medium, mare). Modul este selectat atunci cand eliberati butonul. Modurile
moonlight si turbo nu se afla in acest ciclu.
MODUL MOONLIGHT: Din modul oprit se tine apasat butonul lateral pentru 1 sec.
Acest mod se memoreaza.
ACCES DIRECT LA MODUL TURBO: Ap sa i rapid, de dou ori, comutatorul lateral ă ţ ă
pentru a accesa modul Turbo.
STROBOSCOP: Triplu-click pe butonul lateral pentru accesarea modului
stroboscop. Pentru a iesi din acest mod click sau tieti apasat butonul lateral.
FUNCTIA AUTO-OPRIRE:
Baton 3
are o perioad de cronometrare mai lung (de 9 ă ă
minute) şi una mai scurtă (de 3 minute) când lumina se vas tinge automat. Când
lumina este aprins , face ine i comutatorul lateral la nivelul de ă ţ ţi dublu clic şi men ţ
luminozitate current pentru a accesa set rile de cronometrare. Cu o singur ă ă
( RO ) Românesc
กดปุ่มค้างไว้จนกระทั่งไฟฉายเปิดขึ้นในระดับแสงจันทร์
Baton 3 Wireless Charger
การชาร์จของเครื่องชาร์จไร้สาย
ไฟแสดงสถานะภายนอกด้านบนตัวเครื่อง type-c
ของเครื่องชาร์จไร้สายจะเป็นไฟสีแด
เพื่อแสดงว่าก฀าลังชาร์จและเปลี่ยนเป็นสีเขียวเมื่อการชาร์จเสร็จสมบูรณ
หมายเหตุ: หากคุณชาร์จกับเครื่องชาร์จแบบไร้สายโดยที่มีแสงไฟฉายอยู่
เมื่อมีพลังงานไฟฟ้าต฀่ากว่า 5V 1A USB จะชาร์จไฟไปที่ไฟฉายก่อน
และจะชาร์จทั้งสองอย่างพร้อมกันเมื่อมีพลังงานไฟฟ้าสูงกว่า 5V 1A
ชาร์จไฟฉายด้วยเครื่องชาร์จไร้สาย
ไฟแสดงสถานะของเครื่องชาร์จแบบไร้สายจะสว่างเป็นสีแดงเพื่อแสดงว่าก฀าลังชาร์จ
และจะเปลี่ยนเป็นสีเขียวเป็นเวลา 10 วินาที เมื่อการชาร์จเสร็จสิ้นก่อนจะปิดเครื่อง
การปิดการใช้งานอัจฉริยะของ Baton 3
หากคุณใส่ Baton 3 ที่มีไฟไว้ในที่ชาร์จแบบไร้สายแล้วปิดฝา เครื่องจะปิด Baton 3
โดยอัตโนมัติ
เพื่อให้แน่ใจว่าก฀าลังชาร์จอยู่ โปรดรักษาความสะอาดของฝาด้านท้ายของ Baton 3
และพอร์ตชาร์จแม่เหล็กของเครื่องชาร์จให้สะอาด โดยฟังก์ชันนี้ใช้ไม่ได้กับ S1R II
การแจ้งเตือนแรงดันไฟฟ้าต฀่า
เมื่อก฀าลังชาร์จไฟฉายอยู่แสดงสถานะภายนอกจะกะพริบเป็นสีแด
เพื่อแจ้งเตือนผู้ใช้เมื่อระดับพลังงานของอุปกรณ์ชาร์จไร้สายต฀่ากว่า 10%
automatiquement lorsque la minuterie est écoulée. Après que la minuterie soit
réglée, double-cliquez et maintenez enfoncé le commutateur latéral pour
commuter les réglages de la minuterie. Lorsque la minuterie est écoulée et
l'utilisateur est sur le point d'entrer à nouveau dans la minuterie, la lumière va
revenir au dernier réglage de la minuterie.
VERROUILLAGE/DEVERROUILLAGE: Lorsque la lampe est éteinte, presser et
maintenir le bouton (pendant environ 2 secondes) pour activer le verrouillage (la
lampe s'allumera sur le mode luciole avant de s'éteindre pour signaler le
verrouillage). Dans le mode verrouillage, presser et maintenir le bouton pendant
moins d'une seconde. Le voyant rouge sous le bouton s'allumera pour signaler que
le verrouillage est encore actif. Pour déverrouiller, presser et maintenir le bouton
pendant plus d'une seconde ce qui ré-activera le mode luciole.
Baton 3 Wireless Charger
CHARGER LE CHARGEUR SANS FIL: Le voyant lumineux situé juste au-dessus du
port USB de Type-C indique l’état de charge du chargeur sans fil : en rouge = en
cours de charge, en vert = complètement chargé.
REMARQUE : Si vous chargez le chargeur sans fil avec une lampe de poche à
l'intérieur, la source d'alimentation USB chargera en premier la lampe si sa
capacité est inférieure à 5V/1A, et chargera en simultané le chargeur sans fil et la
lampe si sa capacité est supérieure à 5V/1A.
CHARGER LA LAMPE VIA LE CHARGEUR SANS FIL: L’indicateur sur le haut du
chargeur sans fil (sous le capuchon) s’allumera en rouge pour indiquer que la lampe est
en cours de charge. Il deviendra vert pendant 10 secondes avant de steindre pour
indiquer que la lampe est complètement chargée.
EXTINCTION INTELLIGENTE DE LA OLIGHT BATON 3: Lorsque le chargeur sans fil
est refermé avec une lampe Olight Baton 3 allumée à l'intérieur, il éteindra
automatiquement la lampe. Pour assurer le bon fonctionnement de cette extinction
intelligente, veuillez garder le capuchon arrière de la Olight Baton 3 et le port de
charge magnétique du chargeur propres.
Remarque : Cette fonction n'est pas compatible avec les lampes S1R II.
ALERTE DE BATTERIE FAIBLE: Lorsque le niveau de batterie du chargeur sans fil
est inférieur à 10% en chargeant une lampe, le voyant lumineux clignotera en
rouge pour alerter l'utilisateur.
POZNÁMKA: Ak nabíjate bezdrôtonabíjku s svietidlo vo vnútri, najací zdroj USB
nabije svietidlo najskôr, keď je jej kapacita nižšia ako 5V1A, a bude nabíja obe súčasne, ť
keď je jej kapacita vyššia ako 5V1A.
NABÍJANIE SVIETIDLA BEZDRÁTOVOU NABÍJAČKOU: Interindikátor bezdtovej
nabíjky sa rozsvieti načerveno, aby indikoval nabíjanie, a na 10 sekúnd sa rozsvieti
nazeleno, že nabíjanie je dokončené pred vypnutím.
INTELIGENTNÁ DEAKTIVÁCIA BATON 3: Ak je bezdrôtová nabíjačka zatvorená a vnútri
je zapnubatón 3, ban 3 sa automaticky vypne. Aby to fungovalo dobre, udujte čis
zadnú krytku Baton 3 a magnetický nabíjací port najačky. to funkcia nie je
kompatibilná s modelmi S1R II.
VÝSTRAHA NÍZKEHO NAPÄTIA: Pri nabíjaní baterky bude externý indikátor blika ť
načerveno, aby upozornil používate nabitia bezdrôtovej nabíjačky ľ ď ňa, ke je úrove
nižšia ako 10%.
NOTICE
•When the flashlight is turned off, the current mode will be memorized. The modes
that can be memorized are: moonlight, low, medium, and high mode (after the
light is turned off, the high mode will be memorized for 10 minutes before
reverting to medium mode. If the light is turned off on turbo mode, the high mode
will be memorized instead and will also revert to medium mode after 10 minutes
(turbo mode can not be memorized).
•Turbo will stay on for 1 minute and then step down to high mode within half a
minute.
•Moonlight and turbo mode are not the normal brightness levels (low, medium,
and high mode). Under moonlight and turbo mode, press and hold the switch to
enter the normal brightness level cycle.
•When the product is used in a low-temperature environment, please try and keep
it warm. If the temperature is too cold, it may not reach the highest output.
•DO NOT short-circuit the copper pole in the center of the tailcap with the
flashlight’s metal housing. The short circuit in this case will result in an electric
discharge of below 3mA between them, and may lead to a complete battery drain
if it is in this state for too long.
•If you charge the wireless charger with a flashlight inserted, the power source
will charge the flashlight first when its capacity is below 5V 1A. In this case, the
external indicator will indicate the charger’s remaining power instead of the
charging status.
•When the charger’s power runs low while charging a flashlight, the internal
indicator will flash red as the external indicator does.
•The smart deactivation function is not compatible with the S1R II.
•The internal indicator will blink red if the wireless charger cannot charge the
flashlight inside properly. This may happen when the flashlight’s battery housing
is not screwed on tightly or when the charger's power is extremely low.
BRUKERMANUAL
Baton 3
PÅ/AV:
Trykk en gang på sidebryteren for å slå lyset på/av. Når lyset slås på, vil det
ha den samme lysstyrken som når det ble slått av.
ENDRE LYSSTYRKE:
Når lykten er på, trykk og hold inne sidebryteren. Lykten vil
starte på nåværende nivå og veksle mellom low, medium og high nivå. Ønsket nivå
velges når sidebryteren slippes. (Merk, moonlight og turbo er ikke med i syklusen)
MOONLIGHT NIVÅ:
Når lommelykten er av, trykk og hold sidebryteren i over ett
sekund for å få tilgang til moonlight. Visst lagret modus er moonlight, klikk en gang
på sidebryter for å aktivere.
DIREKTE TILGANG TIL TURBO:
Trykk raskt to ganger på sidebryteren å aktivere
Turbo-modus.
( NO ) Nor egianw
STROBE:
Raskt trippelklikk på sidebryteren aktiverer strobe. Avsluttes ved et enkelt
trykk eller hold inne bryteren.
TIDSUR:
Baton 3 har en lang (9 minutter) og kort (3 minutter) nedtelling for når lyset
skal slås av automatisk. Når lommelykten er slått på, hold inne sidebryteren under
gjeldende lysstyrke for å få tilgang til timerinnstillingene. Et enkelt blink aktiverer kort
nedtelling og to blink aktiverer lang nedtelling. Lommelykten slår seg av automatisk
når tiden er talt ned. Når tidsuret er stilt inn, hold inne sidebryteren å endre
tidsinnstillingen. Når tiden er talt ned og brukeren går inn i timerinnstillingene igjen,
vil lyset settes til sist brukte timerinnstillingen.
KNAPPELÅS: Når lommelykten er av, trykk og hold sidebryteren (i ca 2 sekunder)
for å få tilgang til knappelås (lykten vil først gå inn i moonlight for deretter å slå
seg av for å indikere knappelås) Ved knappelås, trykk og hold bryteren i mindre
enn ett sekund uten å slippe den, den røde indikatoren under knappen vil lyse kort
tid for å indikere knappelås. For å låse opp, hold inne bryteren i over ett sekund til
lykten aktiverer moonlight.
Baton 3 Wireless Charger
LADING AV DEN TRÅDLØSE LADEREN: Den eksterne indikatoren over type
C-porten til den trådløse laderen lyset rødt for å indikere at den lades og lyser grønt
for å indikere at den er ferdig ladet.
OBS: Hvis du lader den trådløse laderen med en lommelykt inni, så vil
lommelykten lades først hvis spenningen og strømstyrken er under 5V 1A og vil
lade den trådløse laderen og lommelykten samtidig hvis spenningen og
strømstyrken er over 5V 1A.
Å LADE EN LOMMELYKT MED DEN TRÅDLØSE LADEREN: Den interne indikatoren
på den trådløse laderen vil lyse rødt for å indikere lading og lyse grønt i 10
sekunder for å indikere at ladingen er fullført før den skrus av.
SMART DEAKTIVERING AV BATON 3: Når laderen er lukket med enskrudd Baton
3 inni, vil den skru av Baton 3 automatisk. For å sikre at dette fungerer er det viktig
at bakenden på Baton 3 og den magnetiske ladeporten holdes ren. Denne
funksjonen er ikke kompatibel med S1R II.
LAV SPENNINGSVARSEL: Den eksterne indikatoren vil blinke rødt hvis
batterikapasiteten til den trådløse laderen er under 10 % ved lading av en
lommelykt.
(CHS)简体中文
操作
Baton 3
/ 关机 : 按键关机 , 手电亮在忆存的亮
改变亮度: 机状态下,长按按键,输出从当前亮度开始,按月
光档或极亮档 ->档-> 中档-> 高档-> 低档顺序改变,释放按
键时选定亮度。(注意月光档,极亮档不在调光循环序列里)。
开启月光: 机状态下按住按键1秒以上, 月光开启, 如前次关机
为月光, 单按按键
:
开启爆闪: 速连按按键三次或以上进入爆闪, 单按或长按操作
退出爆闪。
定时关机: 电可设置两种指定的点亮时间: 长定时(9分钟)与短
定时(3分钟)。开机后, 在当前亮度下, 双按按键并保持, 输出闪一
次为短定时, 闪两次为长定时,时结束自动关机。在计时过程
快速双按按键并保持转换定时设置。第一次定时结束后, 再次进
入定时设置, 使用前次定时时长
锁键与解锁: 关机状态下, 按住按键(约2秒)直至见到月光熄灭,
电进入锁键状态。对于非解锁操作, 按键底部的红色指示灯短时
亮起提示。按住按键(约1秒)直至手电亮起月光, 手电自动解锁
Baton 3 Wireless Charger
充电盒充电:充电盒被充电时, 外侧指示灯亮红色表示充电
中,绿色表示充满。
注:当充电盒内装有手电时,适配器供电能力>1A ,同时
充电盒以及手电充电;适配器供电能力<1A,优先给手电
电。
充电盒给手电充电:充电盒内侧指示灯红灯常亮表示充电中,
充满后指示灯亮绿灯10s后熄灭。
关闭手电功能:将点亮的Baton 3放入充电盒内,合上充电盒
盖子,Baton 3将自动关机(需要保持手电尾部与充电盒输出
接口清洁,手电与充电接口接触不佳则无法关闭手电),此功
能对S1R II不兼容。
低电压报警:给手充电,若电量<10%,部指
闪烁灯提
01 03 04 05 06 07 0802
09 11 12 13 14 15 1610
17 19 20 21 2218
HOW TO OPERATE
Baton 3
ON/OFF: Single click the side switch to turn the light on/off. When the light is turned on,
it will return to the previous brightness level selected before the light was turned off.
CHANGE BRIGHTNESS LEVEL: When the flashlight is on, press and hold the side
switch and it will, starting from the present brightness level, automatically cycle
through Low, Medium, and High mode. The mode is selected when the side switch
has been released. (Please note: moonlight and turbo are not in the automatic cycle ).
MOONLIGHT: When the flashlight is off, press and hold the side switch for over
one second to access the moonlight mode.
DIRECT ACCESS TO TURBO: Quickly double press the side switch to activate the
turbo mode.
STROBE: When the flashlight is on, triple-click the side switch to activate strobe
mode. To quit this mode, single click or press and hold the switch.
TIMER: The Baton 3 has a long (9 minutes) and short (3 minutes) timer when the
light needs to be automatically turned off. When the flashlight is on, double click
and hold the side switch under the current brightness level to access the timer
settings. A single blink accesses the short timer while two blinks accesses the long
timer. The flashlight will automatically turn off when the timer is up. After the timer
is set, double click and hold the side switch to shift the timer settings. When the
timer is up and the user is about to enter the timer again, the light will return to the
last timer setting.
LOCKOUT/UNLOCK: When the flashlight is off, press and hold the side switch (for
about 2 seconds) to access the button lockout mode (the flashlight will enter the
moonlight mode first and will then switch off to signal the lockout mode). Under
the lockout mode, press and hold the switch for less than one second without
releasing it. The red indicator below the switch will be on for a short time to signal
that the light is still in a lockout mode. To unlock it, keep holding switch for over
one second until the moonlight mode is on again.
Baton 3 Wireless Charger
CHARGING THE WIRELESS CHARGER
:
The external indicator above the type-c
port of the wireless charger will light up red to indicate charging and turn green to
indicate that charging is complete.
Note: If you charge the wireless charger with a flashlight inside, the USB power
source will charge the flashlight first when its capacity is below 5V 1A and will
charge both simultaneously when its capacity is above 5V 1A.
CHARGING A FLASHLIGHT WITH THE WIRELESS CHARGER:
The internal indicator
of the wireless charger will light up red to indicate charging and turn green for 10
seconds to indicate that charging is completed before turning off.
SMART DEACTIVATION OF BATON 3
:
When the wireless charger is closed with a
powered-on Baton 3 inside, it will shut down the Baton 3 automatically. To ensure this
works, please keep the tailcap of the Baton 3 and the magnetic charging port of the
charger clean. This function is not compatible with the S1R II.
LOW VOLTAGE ALERT
:
When charging the flashlight, the external indicator will flash
red to alert the user if the power level of the wireless charger is below 10%.
(EN)English
( ES ) Es añolp
устройство. Тази функция не е съвместима със S1R II.
Предупреждение за ниско напрежение: Когато
зареждате фенерчето, външният индикатор ще мига
в червено, за да предупреди потребителя, че нивото на
мощност на безжичното зарядно устройство е под 10%.
CONTENTS
01
01
02
03
04
05
07
06
09
10
12
13
15
16
17
18
19
21
22
( EN) English
( CHS) 简体中文
( FI ) Finnish
( NO ) Norwegian
( SV ) Swedish
( NED ) Nederland
( PL ) Polska
( DE ) Deutsch
( HU )Magyarország
( RU ) Русский
( ES ) Español
( RO ) Romanesc
( UA ) Ukrainian
( JP ) 日本語
( KR ) 한국
( TH ) ทย
( FR ) Français
( BG ) български
( IT ) Italia
( SK ) Slovenskýjazyk
11
DO NOT put a turned-on S1R II into the charger and close its lid.
The charger may be damaged by overheating.
• Please keep the magnetic charging port of the charger and the
tailcap of the flashlight clean. Otherwise, it may fail to charge the
flashlight or to deactivate the powered-on Baton 3.
DISCLAIMER
die Kontakte des Ladecase sauber, um eine einwandfreie Funktionalität zu
gewährleisten. Diese Funktion ist nicht mit der S1R Baton II kompatibel.
WARNUNG BEI NIEDRIGEM AKKUSTAND: Die äußere Ladestandsanzeige blinkt bei
weniger als 10% Akkukapazität des Olight Ladecase rot, wenn eine Taschenlampe
aufgeladen werden soll.
temporizador. Cuando el tiempo se haya agotado y el usuario está a punto de
acceder al temporizador otra vez, la luz volverá a la última programación del
temporizador.
BLOQUEO Y DESBLOQUEO: Con la linterna apagada, mantenga presionado el
botón lateral durante dos segundos, la linterna se encenderá en el modo ultrabajo
y luego se apagará quedando bloqueada. Mantenga presionado el botón lateral
durante un segundo y se encenderá el indicador rojo que indica el bloqueo de la
linterna. Para desbloquearla, mantenga presionado el botón lateral por mas de un
Segundo y la linterna quedará desbloqueada y se encenderá en el modo ultrabajo.
Baton 3 Wireless Charger
MODO DE CARGA DEL CARGADOR INALÁMBRICO: El indicador externo sobre el
puerto tipo c del cargador inalámbrico se iluminará en rojo para indicar que se
está cargando y se volverá verde para indicar que la carga se completó.
NOTA: Si carga el cargador inalámbrico con una linterna en el interior, la fuente de
alimentación USB cargará la linterna primero cuando su capacidad sea inferior a 5V
1A y cargará ambos simultáneamente cuando su capacidad sea superior a 5V 1A.
CARGAR UNA LINTERNA CON EL CARGADOR INALÁMBRICO: El indicador interno
del cargador inalámbrico se iluminará en rojo para indicar la carga y en verde
durante 10 segundos para indicar que la carga se p1-ha completado antes de
apagarse.
DESACTIVACIÓN INTELIGENTE DE LA BATON 3: Cuando el cargador inalámbrico
está cerrado con una Baton 3 encendida en su interior, apagará la Baton 3
automáticamente. Para asegurarse de que esto funcione, mantenga limpios la
tapa trasera de la Baton 3 y el puerto de carga magnético del cargador. Esta
función no es compatible con los modelos S1R II.
ALERTA DE BAJO VOLTAJE: Al cargar la linterna, el indicador externo parpadeará
en rojo para alertar al usuario cuando el nivel de potencia del cargador inalámbrico
sea inferior al 10%.
lic rire se acceseaz perioada de cronometrare mai scurt , cu dou lic riri se ă ă ă ă ă
acceseaz perioada de cronometrare mai lung . Lumina se va stinge automat la ă ă
finalizarea perioadei de cronometrare. Dup setarea perioadei de cronometrare, ă
face ine i ap sat comutatorul lateral pentru a comuta între ţ ţi dublu clic şi men ţ ă
setările de cronometrare. Când perioada de cronometrare este gata şi utilizatorul
este pe punctual de a intra din nou în mod cronometrare, lumina va reveni la
ultima setare de cronometrare.
BLOCARE / DEBLOCARE: Din modul oprit, mentineti apasat butonul lateral pentru
2 secunde. Lanterna va porni in modul moonlight si apoi se va opri, butonul
blocandu-se. Pentru deblocare se tine apasat butonul pana ce lanterna se aprinde.
Led-ul de semnalizare se va aprinde rosu pentru a indica blocarea butonului.
Baton 3 Wireless Charger
ÎNC RCAREA ÎNC RC TORULUI F RĂ Ă Ă Ă Ă FIR: Indicatorul extern de deasupra
portului tip C al înc rc torului f r fir se va aprinde ro u pentru a indica ă ă ă ă ș
înc rcarea i va deveni verde pentru a indica faptul c înc rcarea este finalizat .ă ș ă ă ă
NOTĂ ă ă: Dac înc rcați încărcătorul fă ăr fir cu o lantern în interior, sursa de alimentare ă
USB va înc rca lanterna mai întâi atunci când capacitatea sa este sub 5V 1 A i le va ă ș
încărca pe ambele simultan atunci când capacitatea sa este mai mare de 5V 1 A.
ÎNC RCĂRCAREA UNEI LANTERNE CU ÎNCĂ ĂTOR FĂ ĂR FIR: Indicatorul intern de
înc rc torului f r fir se va aprinde ro u pentru a indica înc rcarea i va deveni ă ă ă ă ș ă ș
verde 10 secunde pentru a indica faptul c înc rcarea este finalizat înainte de ă ă ă
oprire.
DEZACTIVAREA INTELIGENT A BATON 3: ĂCând înc rc torul wireless este închis ă ă
cu un Baton 3 pornit în interior, acesta va opri automat Baton 3. Pentru a v ă
asigura c acest lucru func ioneaz , v rug m s p stra i curat capacul din ă ț ă ă ă ă ă ț
spate al Baton 3 i portul pentru înc rcarea magnetic a înc rc torului. Aceast ș ă ă ă ă ă
func ie nu este compatibil cu S1R II.ț ă
ALERTĂ DE JOASĂ TENSIUNE: La înc rcarea lanternei, indicatorul extern va clipi ă
ro u pentru a alerta utilizatorul atunci când nivelul de alimentare al înc rc torului ș ă ă
f r fir este sub 10%.ă ă
Insulating Film
Remove the insulating film

Termékspecifikációk

Márka: Olight
Kategória: Zseblámpa
Modell: Baton 3 Premium Edition

Szüksége van segítségre?

Ha segítségre van szüksége Olight Baton 3 Premium Edition, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek




Útmutatók Zseblámpa Olight

Útmutatók Zseblámpa

Legújabb útmutatók Zseblámpa