Használati útmutató NTech Skywatch Eole Meteos
Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót NTech Skywatch Eole Meteos (2 oldal) a Különféle kategóriában. Ezt az útmutatót 3 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra
Oldal 1/2
Vous venez d’acquérir un appareil de haute précision,
réalisé avec les technologies les plus modernes. Il a
été conçu pour résister à un usage intensif. Cependant
et an de conserver son aspect et sa précision, nous
vous recommandons de le traiter avec soin et de lire
attentivement ce mode d’emploi.
Fonction des boutons
ON : pression pendant 1 seconde
OFF : pression pendant 2 secondes
(non auto off)
LIGHT : courte pression on et off
UP : mode réglage
START / STOP : mode chronomètre
DOWN : mode réglage
LAP / RESET : mode chronomètre
SET / CAL : mode réglage
RESET MEMORY : pression pendant 3
secondes
Conguration
Pour entrer dans le mode conguration de votre appareil,
il suft de presser sur le bouton . Lorsqu’on presse
une nouvelle fois sur le bouton , le système valide
le réglage s’il y a eu une modication, sinon il passe
au réglage suivant. Pour modier les réglages, il
faut utiliser les boutons et . Voici la manière de
procéder pour les différents réglages de l’appareil.
Unité de mesure du vent ( + )
Les unités sélectionnables sont : knots, km/h, m/s, fps
et bft. Une fois l’unité choisie, celle-ci reste afchée
en haut à droite. Lorsqu’aucune unité n’est afchée,
l’appareil se trouve en mode Beaufort.
Unité de mesure de la température ( )
Les unités sélectionnables sont : °F, °C, °F et °C .
Réglage du temps de la moyenne ( + )
Les temps sélectionnables sont : --- (pondération), 3’’,
6’’, 12’’, 30’’, 1’, 6’, 30’, 1:00’, 6:00’, 12:00’, 24:00’ ou
Timer .
Le mode Timer permet de mesurer la moyenne sur
une durée dénie entre un start (presser ) et un stop
(presser ), ce temps est afché sur la ligne inférieure.
Ce Timer permet également d’utiliser la fonction
LapTime (presser , le symbole clignote). Le bouton
permet aussi de faire une mise à zéro du Timer. Celui-ci
fonctionne de la même manière qu’un chronomètre
standard.
Réglage de l’afchage du vent et de la température
()
Les afchages sélectionnables sont : ---, MIN, AV,
MAX.
Lorsqu’on sélectionne AV, il s’agit de la moyenne pour
la température et pour le vent. L’afchage des valeurs
moyennes se fait toujours simultanément pour le
vent (au milieu) et pour la température (en bas). Les
autres modes (---, MIN, MAX) concernent uniquement
la température.
Le réglage de l’afchage n’est pas disponible si l’unité
sélectionnée est °F ou °C .
Mesure du vent
Important : le capuchon doit être retiré de
l’instrument an de permettre la rotation de l’hélice.
L’hélice a une sensibilité maximale en position
verticale (grâce à sa sustentation magnétique)
et une précision optimale lorsque son axe de
rotation est perpendiculaire à la direction du vent.
Vitesse instantanée du vent (en haut)
Vitesse maximum du vent (au milieu)
L’afchage de la vitesse maximale du vent se fait
sur la partie centrale. Il s’agit de la valeur maximale
mesurée sur le temps de la moyenne. La valeur est
mise à zéro lors d’un RESET de la mémoire.
Vitesse moyenne du vent (en bas)
La valeur moyenne est afchée à la 3ème ligne, il s’agit de
la valeur moyenne calculée sur le temps présélectionné.
Ceci est valable seulement pour l’Eole.
Mesure de la température ( )
Température instantanée
Important : l’inertie thermique de l’appareil agit
directement sur le temps de stabilisation de la mesure.
Plus la différence de température est importante, plus
ce temps sera long. Ce dernier est d’autant plus court
que la vitesse du vent est élevée.
Température ressentie
Comme vous le savez certainement, les basses
températures sont dangereuses pour le
corps humain. Mais saviez-vous que le vent
inuence fortement les températures
ressenties réellement par votre corps ? Par
exemple, une température ambiante de
0°C et un vent de 30 km/h agissent comme
une température de -13°C ! Le résultat du
calcul de l’effet du vent sur la température
s’appelle «température ressentie». A la
mer, en montagne, en randonnée ou à vélo, le
vous donne instantanément la
température ressentie par votre corps et vous prévient
des engelures et de l’hypothermie.
Température minimum, Température maximum
Dans ces deux modes, il s’agit de la valeur
minimale ou maximale mesurée sur le
temps de la moyenne. La valeur est mise
à zéro lors d’un RESET de la mémoire.
Ces valeurs ne sont pas données pour la
température ressentie par le corps.
Données techniques
› Appareil étanche et résistant aux intempéries
› Filetage sous l’appareil permettant sa xation sur un
trépied (1/4’’)
› Précision de l’anémomètre : +/- 3%, dépendant de son
orientation dans le vent
› Résolution de l’anémomètre : 0.1 pour toutes les
unités
› Précision du thermomètre : +/- 0.2°C
› Résolution du thermomètre : 0.1°C
› Alimentation : 2 piles 1.5V AA
Autonomie des piles, au minimum 3 ans avec un
usage occasionnel de l’éclairage de l’afchage.
Pour le changement, dévisser les trois vis de la
plaque métallique.
› Poids : 235 grammes (insubmersible)
› Dimensions : ø65 X 155 mm
› Garantie : 1 année
Garantie
Votre instrument est garanti par JDC ELECTRONIC
SA pendant une année à partir de la date d’achat
contre tout défaut matériel ou de fabrication. Sont
exclus de cette garantie les dommages causés par
une utilisation inadéquate.
Le principe de mesure de la vitesse du
est basé sur la détection du champ
magnétique tournant produit par l’hélice. Si l’appareil
est en présence d’un fort champ magnétique produit
par un transformateur ou un moteur, il se peut que
l’instrument indique des valeurs non désirées, en
l’absence de rotation de l’hélice.
Vous trouverez encore plus d’informations sur notre
site internet www.jdc.ch
+
' ''
You have just acquired a piece of high precision
equipment which has been created using the most
modern technology. It has been designed to stand
up to intensive use. However, in order to maintain its
appearance and its precision, we recommend that
you treat it with care and read this manual carefully.
Function of the buttons
ON : press for 1 second
OFF : press for 2 seconds (not auto off)
LIGHT : press on and off briey
UP : setting mode
START / STOP : chronometer mode
DOWN : setting mode
LAP / RESET : chronometer mode
SET / CAL : setting mode
RESET MEMORY : press for 3 seconds
Conguration
To access the conguration mode of your instrument,
just press on the button. Pressing the button once
again cause the system to conrm the setting if there
has been a change. If not then it goes to the next
setting. To modify the settings the and buttons
have to be used. Here is how to proceed with the
different instrument settings.
Wind measuring unit ( + )
The units to be selected are : knots, km/h, m/s, fps and
bft. Once the unit is chosen, it remains displayed in
the top right. If no other unit is chosen the instrument
is set to the Beaufort.
Temperature measurement unit ( )
The units to be selected are : °F, °C, °F and °C .
Setting the time of the average ( + )
The times to be selected are : --- (weighting), 3’’, 6’’,
12’’, 30’’, 1’, 6’, 30’, 1:00’, 6:00’, 12:00’, 24:00’ or timer .
The timer mode allows measurement of the average
between start (press ) and stop (press ), this time
is displayed on the lower lines. This timer allows the
use of the LapTime function (press , the symbol
ashes). The button also allows the timer to be reset
to zero. This works in the same way as a standard
chronometer.
Setting of the wind and temperature displays ( )
The displays to be selected are : ---, MIN, AV, MAX.
If AV is selected, the average of temperature and wind
are shown. The display of average values is always
made simultaneously for the wind (at the centre) and
temperature (at the bottom). The other modes (---,
MIN, MAX) only concern the temperature.
Setting of the display is not possible if the units
selected are °F or °C .
Measuring the wind
Important : the protective cap has to be removed
from the instrument in order to rotate the impeller.
The impeller has a maximum sensitivity in the
vertical position (due to its magnetic levitation), and
an optimised precision when its axis of rotation is
perpendicular to the wind direction.
Instantaneous wind speed (at the top)
Maximum wind speed (at the centre)
The display of the maximum wind speed is made at
the central part. It is the maximum measured value
of the time of the average. The value is reset to zero
during a RESET of the memory.
Average wind speed (at the bottom)
The average value is shown on the 3rd line and is the
average value calculated over a preselected time.
This is only valid for the Eole.
Measuring the temperature ( )
Instantaneous temperature
Important : Thermal inertia of the instrument directly
affects the stabilisation time of the measurement. The
greater the temperature difference is the longer this
time will be. This time will be shorter if the wind speed
is higher.
Wind-chill temperature
As you know, exposure to low temperatures is
potentially dangerous to the human body.
But did you know that wind plays a signicant
part in how your body actually feels
temperatures? For example, an ambient
temperature of 0°C and a 30 km/h wind
have the same effect on you as a
temperature of -13°C! The result of the
calculation of the effect of wind on the
temperature is called the “wind-chill
temperature”. By the sea, in the mountains, hiking or
cycling, the shows immediately
the temperature felt by the body and warns of risks of
chilblains and hypothermia.
Min and max temperature
These two modes show the min or max
values measured over time of the average.
The value is reset to zero during a RESET
of the memory. These values are not those
of the temperature felt by the body.
Technical data
› Sealed and weatherproof instrument
› Thread on the bottom of the instrument for xing
to a tripod (1/4’’)
› Anemometer precision : +/- 3%, depending on
its orientation in the wind
› Anemometer resolution : 0.1 for all units
› Thermometer precision : +/- 0.2°C
› Thermometer resolution : 0.1°C
› Power supply : 2 batteries, 1.5V AA
Battery lifetime, at least 3 years with occasional use
of the display backlight. To replace, loosen the
three screws on the metal plate.
› Weight : 235 grams (insubmersible)
› Dimensions : ø65 X 155 mm
› Warranty : 1 year
Warranty
Your instrument has a one year warranty, against
material or manufacturing defects, from JDC
ELECTRONIC SA starting from the date of purchase.
The warranty does not cover damage caused by
incorrect use.
The wind measuring principle of
is based on the detection of a rotating
magnetic eld produced by an impeller. If the device is
subject to a strong magnetic eld produced by a
transformer or motor, it may happen that the instrument
shows undesirable values, without any rotation from
the impeller.
More information is available on our website under
www.jdc.ch
+
' ''
JDC Electronic SA
Rue des Uttins 40
1400 Yverdon-les-Bains
Switzerland
Phone: +41 24 445 21 21
Fax: +41 24 445 21 23
Email: info@jdc.ch
Website : www.jdc.ch
Owner’s Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Libretto d’instruzioni
Vous venez d’acquérir un appareil de haute précision,
réalisé avec les technologies les plus modernes. Il a
été conçu pour résister à un usage intensif. Cependant
et an de conserver son aspect et sa précision, nous
vous recommandons de le traiter avec soin et de lire
attentivement ce mode d’emploi.
Fonction des boutons
ON : pression pendant 1 seconde
OFF : pression pendant 2 secondes
(non auto off)
LIGHT : courte pression on et off
UP : mode réglage
START / STOP : mode chronomètre
DOWN : mode réglage
LAP / RESET : mode chronomètre
SET / CAL : mode réglage
RESET MEMORY : pression pendant 3
secondes
Conguration
Pour entrer dans le mode conguration de votre appareil,
il suft de presser sur le bouton . Lorsqu’on presse
une nouvelle fois sur le bouton , le système valide
le réglage s’il y a eu une modication, sinon il passe
au réglage suivant. Pour modier les réglages, il
faut utiliser les boutons et . Voici la manière de
procéder pour les différents réglages de l’appareil.
Unité de mesure du vent ( + )
Les unités sélectionnables sont : knots, km/h, m/s, fps
et bft. Une fois l’unité choisie, celle-ci reste afchée
en haut à droite. Lorsqu’aucune unité n’est afchée,
l’appareil se trouve en mode Beaufort.
Unité de mesure de la température ( )
Les unités sélectionnables sont : °F, °C, °F et °C .
Réglage du temps de la moyenne ( + )
Les temps sélectionnables sont : --- (pondération), 3’’,
6’’, 12’’, 30’’, 1’, 6’, 30’, 1:00’, 6:00’, 12:00’, 24:00’ ou
Timer .
Le mode Timer permet de mesurer la moyenne sur
une durée dénie entre un start (presser ) et un stop
(presser ), ce temps est afché sur la ligne inférieure.
Ce Timer permet également d’utiliser la fonction
LapTime (presser , le symbole clignote). Le bouton
permet aussi de faire une mise à zéro du Timer. Celui-ci
fonctionne de la même manière qu’un chronomètre
standard.
Réglage de l’afchage du vent et de la température
()
Les afchages sélectionnables sont : ---, MIN, AV,
MAX.
Lorsqu’on sélectionne AV, il s’agit de la moyenne pour
la température et pour le vent. L’afchage des valeurs
moyennes se fait toujours simultanément pour le
vent (au milieu) et pour la température (en bas). Les
autres modes (---, MIN, MAX) concernent uniquement
la température.
Le réglage de l’afchage n’est pas disponible si l’unité
sélectionnée est °F ou °C .
Mesure du vent
Important : le capuchon doit être retiré de
l’instrument an de permettre la rotation de l’hélice.
L’hélice a une sensibilité maximale en position
verticale (grâce à sa sustentation magnétique)
et une précision optimale lorsque son axe de
rotation est perpendiculaire à la direction du vent.
Vitesse instantanée du vent (en haut)
Vitesse maximum du vent (au milieu)
L’afchage de la vitesse maximale du vent se fait
sur la partie centrale. Il s’agit de la valeur maximale
mesurée sur le temps de la moyenne. La valeur est
mise à zéro lors d’un RESET de la mémoire.
Vitesse moyenne du vent (en bas)
La valeur moyenne est afchée à la 3ème ligne, il s’agit de
la valeur moyenne calculée sur le temps présélectionné.
Ceci est valable seulement pour l’Eole.
Mesure de la température ( )
Température instantanée
Important : l’inertie thermique de l’appareil agit
directement sur le temps de stabilisation de la mesure.
Plus la différence de température est importante, plus
ce temps sera long. Ce dernier est d’autant plus court
que la vitesse du vent est élevée.
Température ressentie
Comme vous le savez certainement, les basses
températures sont dangereuses pour le
corps humain. Mais saviez-vous que le vent
inuence fortement les températures
ressenties réellement par votre corps ? Par
exemple, une température ambiante de
0°C et un vent de 30 km/h agissent comme
une température de -13°C ! Le résultat du
calcul de l’effet du vent sur la température
s’appelle «température ressentie». A la
mer, en montagne, en randonnée ou à vélo, le
vous donne instantanément la
température ressentie par votre corps et vous prévient
des engelures et de l’hypothermie.
Température minimum, Température maximum
Dans ces deux modes, il s’agit de la valeur
minimale ou maximale mesurée sur le
temps de la moyenne. La valeur est mise
à zéro lors d’un RESET de la mémoire.
Ces valeurs ne sont pas données pour la
température ressentie par le corps.
Données techniques
› Appareil étanche et résistant aux intempéries
› Filetage sous l’appareil permettant sa xation sur un
trépied (1/4’’)
› Précision de l’anémomètre : +/- 3%, dépendant de son
orientation dans le vent
› Résolution de l’anémomètre : 0.1 pour toutes les
unités
› Précision du thermomètre : +/- 0.2°C
› Résolution du thermomètre : 0.1°C
› Alimentation : 2 piles 1.5V AA
Autonomie des piles, au minimum 3 ans avec un
usage occasionnel de l’éclairage de l’afchage.
Pour le changement, dévisser les trois vis de la
plaque métallique.
› Poids : 235 grammes (insubmersible)
› Dimensions : ø65 X 155 mm
› Garantie : 1 année
Garantie
Votre instrument est garanti par JDC ELECTRONIC
SA pendant une année à partir de la date d’achat
contre tout défaut matériel ou de fabrication. Sont
exclus de cette garantie les dommages causés par
une utilisation inadéquate.
Le principe de mesure de la vitesse du
est basé sur la détection du champ
magnétique tournant produit par l’hélice. Si l’appareil
est en présence d’un fort champ magnétique produit
par un transformateur ou un moteur, il se peut que
l’instrument indique des valeurs non désirées, en
l’absence de rotation de l’hélice.
Vous trouverez encore plus d’informations sur notre
site internet www.jdc.ch
+
' ''
You have just acquired a piece of high precision
equipment which has been created using the most
modern technology. It has been designed to stand
up to intensive use. However, in order to maintain its
appearance and its precision, we recommend that
you treat it with care and read this manual carefully.
Function of the buttons
ON : press for 1 second
OFF : press for 2 seconds (not auto off)
LIGHT : press on and off briey
UP : setting mode
START / STOP : chronometer mode
DOWN : setting mode
LAP / RESET : chronometer mode
SET / CAL : setting mode
RESET MEMORY : press for 3 seconds
Conguration
To access the conguration mode of your instrument,
just press on the button. Pressing the button once
again cause the system to conrm the setting if there
has been a change. If not then it goes to the next
setting. To modify the settings the and buttons
have to be used. Here is how to proceed with the
different instrument settings.
Wind measuring unit ( + )
The units to be selected are : knots, km/h, m/s, fps and
bft. Once the unit is chosen, it remains displayed in
the top right. If no other unit is chosen the instrument
is set to the Beaufort.
Temperature measurement unit ( )
The units to be selected are : °F, °C, °F and °C .
Setting the time of the average ( + )
The times to be selected are : --- (weighting), 3’’, 6’’,
12’’, 30’’, 1’, 6’, 30’, 1:00’, 6:00’, 12:00’, 24:00’ or timer .
The timer mode allows measurement of the average
between start (press ) and stop (press ), this time
is displayed on the lower lines. This timer allows the
use of the LapTime function (press , the symbol
ashes). The button also allows the timer to be reset
to zero. This works in the same way as a standard
chronometer.
Setting of the wind and temperature displays ( )
The displays to be selected are : ---, MIN, AV, MAX.
If AV is selected, the average of temperature and wind
are shown. The display of average values is always
made simultaneously for the wind (at the centre) and
temperature (at the bottom). The other modes (---,
MIN, MAX) only concern the temperature.
Setting of the display is not possible if the units
selected are °F or °C .
Measuring the wind
Important : the protective cap has to be removed
from the instrument in order to rotate the impeller.
The impeller has a maximum sensitivity in the
vertical position (due to its magnetic levitation), and
an optimised precision when its axis of rotation is
perpendicular to the wind direction.
Instantaneous wind speed (at the top)
Maximum wind speed (at the centre)
The display of the maximum wind speed is made at
the central part. It is the maximum measured value
of the time of the average. The value is reset to zero
during a RESET of the memory.
Average wind speed (at the bottom)
The average value is shown on the 3rd line and is the
average value calculated over a preselected time.
This is only valid for the Eole.
Measuring the temperature ( )
Instantaneous temperature
Important : Thermal inertia of the instrument directly
affects the stabilisation time of the measurement. The
greater the temperature difference is the longer this
time will be. This time will be shorter if the wind speed
is higher.
Wind-chill temperature
As you know, exposure to low temperatures is
potentially dangerous to the human body.
But did you know that wind plays a signicant
part in how your body actually feels
temperatures? For example, an ambient
temperature of 0°C and a 30 km/h wind
have the same effect on you as a
temperature of -13°C! The result of the
calculation of the effect of wind on the
temperature is called the “wind-chill
temperature”. By the sea, in the mountains, hiking or
cycling, the shows immediately
the temperature felt by the body and warns of risks of
chilblains and hypothermia.
Min and max temperature
These two modes show the min or max
values measured over time of the average.
The value is reset to zero during a RESET
of the memory. These values are not those
of the temperature felt by the body.
Technical data
› Sealed and weatherproof instrument
› Thread on the bottom of the instrument for xing
to a tripod (1/4’’)
› Anemometer precision : +/- 3%, depending on
its orientation in the wind
› Anemometer resolution : 0.1 for all units
› Thermometer precision : +/- 0.2°C
› Thermometer resolution : 0.1°C
› Power supply : 2 batteries, 1.5V AA
Battery lifetime, at least 3 years with occasional use
of the display backlight. To replace, loosen the
three screws on the metal plate.
› Weight : 235 grams (insubmersible)
› Dimensions : ø65 X 155 mm
› Warranty : 1 year
Warranty
Your instrument has a one year warranty, against
material or manufacturing defects, from JDC
ELECTRONIC SA starting from the date of purchase.
The warranty does not cover damage caused by
incorrect use.
The wind measuring principle of
is based on the detection of a rotating
magnetic eld produced by an impeller. If the device is
subject to a strong magnetic eld produced by a
transformer or motor, it may happen that the instrument
shows undesirable values, without any rotation from
the impeller.
More information is available on our website under
www.jdc.ch
+
' ''
JDC Electronic SA
Rue des Uttins 40
1400 Yverdon-les-Bains
Switzerland
Phone: +41 24 445 21 21
Fax: +41 24 445 21 23
Email: info@jdc.ch
Website : www.jdc.ch
Owner’s Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Libretto d’instruzioni
Developed and manufactured by:
JDC Electronic SA
Switzerland
www.jdc.ch
North American Sales & Support:
NTech USA
PO Box 284
Holmen, WI 54636
www.ntechusa.com
info@ntechusa.com
608.498.4021
WIND METERS
Xplorer 1: Wind speed only
Xplorer 2: Adds Temperature
Xplorer 3: Adds Digital Compass
Xplorer 4: Adds Air Pressure and Altitude
EOLE: “Cup-style” Wind Speed
METEOS: “Cup-Style” Wind plus Temperature
ATMOS: “Cup-Style” Wind, Temperature, Humidity
Products available through NTech USA:
OTHER PRODUCTS
FLOWATCH: Flowofwater/uids
SPEEDWATCH: Wireless Boat Knotmeter
POROSIMETER: Porosity of fabrics
Termékspecifikációk
Márka: | NTech |
Kategória: | Különféle |
Modell: | Skywatch Eole Meteos |
Szüksége van segítségre?
Ha segítségre van szüksége NTech Skywatch Eole Meteos, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek
Útmutatók Különféle NTech
24 Augusztus 2024
24 Augusztus 2024
24 Augusztus 2024
24 Augusztus 2024
Útmutatók Különféle
- Különféle Grundig
- Különféle Garmin
- Különféle Bosch
- Különféle Panasonic
- Különféle AEG
- Különféle Florabest
- Különféle Omron
- Különféle Fellowes
- Különféle Motorola
- Különféle Geemarc
- Különféle Medisana
- Különféle Intex
- Különféle Technaxx
- Különféle Epson
- Különféle Rollei
- Különféle Echowell
- Különféle GPX
- Különféle Knog
- Különféle Brother
- Különféle BeamZ
- Különféle Peg Perego
- Különféle Hormann
- Különféle Domo
- Különféle Roadstar
- Különféle Parrot
- Különféle Chicco
- Különféle Zoofari
- Különféle Fitbit
- Különféle Ewent
- Különféle DJI
- Különféle Livington
- Különféle Autel
- Különféle Eberle
- Különféle Dymo
- Különféle Powerfix
- Különféle Tanita
- Különféle Pulsar
- Különféle Thule
- Különféle Keter
- Különféle Overmax
- Különféle Hamax
- Különféle Polar
- Különféle Spektrum
- Különféle Horizon
- Különféle Alecto
- Különféle Acme
- Különféle Velleman
- Különféle Amewi
- Különféle Sony Ericsson
- Különféle ION
- Különféle AstralPool
- Különféle Elro
- Különféle Studio
- Különféle Pro-User
- Különféle Thetford
- Különféle Delta
- Különféle Olympia
- Különféle Ritter
- Különféle Abus
- Különféle Marmitek
- Különféle Meliconi
- Különféle Laica
- Különféle Franke
- Különféle WMF
- Különféle Kubota
- Különféle Somfy
- Különféle Beper
- Különféle OneConcept
- Különféle PCE
- Különféle Homedics
- Különféle Trixie
- Különféle EasyMaxx
- Különféle Lexon
- Különféle RADEMACHER
- Különféle Tepro
- Különféle Newstar
- Különféle Vogel's
- Különféle Vortex
- Különféle Fysic
- Különféle Quigg
- Különféle Absaar
- Különféle Acco
- Különféle Aidapt
- Különféle AdvanSea
- Különféle Abilia
- Különféle Alden
- Különféle Amplicomms
- Különféle Anssems
- Különféle Tel Sell
- Különféle YGE
- Különféle Walker
- Különféle Tevion
- Különféle Kidsmill
- Különféle Bushnell
- Különféle Enduro
- Különféle Kensington
- Különféle Maginon
- Különféle Pride
- Különféle Marquant
- Különféle Summa
- Különféle Trelock
- Különféle Livarno
- Különféle Envivo
- Különféle Welch Allyn
- Különféle Waterpik
- Különféle Kayoba
- Különféle Bopita
- Különféle Duux
- Különféle Boso
- Különféle Gamma
- Különféle Eagle
- Különféle Laser
- Különféle Nemef
- Különféle Plieger
- Különféle Zehnder
- Különféle Metronic
- Különféle Waeco
- Különféle Tamiya
- Különféle Petsafe
- Különféle Telwin
- Különféle Navman
- Különféle Nevadent
- Különféle Simrad
- Különféle Berner
- Különféle Harvia
- Különféle Dnt
- Különféle Scholl
- Különféle Vermeiren
- Különféle Shoprider
- Különféle Molino
- Különféle Graupner
- Különféle Verano
- Különféle Rio
- Különféle Nissei
- Különféle Walkera
- Különféle SeaLife
- Különféle Waves
- Különféle Lervia
- Különféle Hansgrohe
- Különféle Dymond
- Különféle BabyGO
- Különféle Eccotemp
- Különféle HSM
- Különféle Landis Gyr
- Különféle Innovate
- Különféle Fairland
- Különféle Bobike
- Különféle Vitalmaxx
- Különféle Haceka
- Különféle Simpark
- Különféle Snooper
- Különféle Geratherm
- Különféle Novoferm
- Különféle Bruynzeel
- Különféle HeavenFresh
- Különféle Srorchenmuhle
- Különféle Handson
- Különféle Itron
- Különféle Yuneec
- Különféle Wood
- Különféle Gallagher
- Különféle Optimus
- Különféle Looox
- Különféle HUMANTECHNIK
- Különféle Polycom
- Különféle Mustek
- Különféle Superrollo
- Különféle Kerbl
- Különféle Black Decker
- Különféle Muller
- Különféle La Vague
- Különféle Okoia
- Különféle DS Product
- Különféle BBB Cycling
- Különféle Dittmann
- Különféle Aspire
- Különféle Sure Pet Care
- Különféle RollnGo
- Különféle OBD Auto Doctor
- Különféle Hadewe
- Különféle Fikszo
- Különféle Infrawave
- Különféle Blu-s
- Különféle RAE Systems
- Különféle SMC
- Különféle Ultrasonic
- Különféle Forever
- Különféle GMG
- Különféle Truckmate
- Különféle Innovv
- Különféle Vestamatic
- Különféle Ergofix
- Különféle Savic
- Különféle Dwt-Zelte
- Különféle Tusa
- Különféle Maxx
- Különféle Nonin
- Különféle Sartorius
- Különféle Skytronic
- Különféle Pet-Mate
- Különféle Prem-i-air
- Különféle Talamex
- Különféle Burley
- Különféle SunShower
- Különféle Riho
- Különféle Intech Racing
- Különféle Geeek
- Különféle Jolife
- Különféle Zoll Plus
- Különféle VQ OrthoCare
- Különféle FlinQ
- Különféle Stylies
- Különféle Endres
- Különféle Koehl
- Különféle BMI Meter - Orange Care
- Különféle Horizon Hobby
- Különféle Howdoifindmy
- Különféle Konig Electronic
- Különféle Konnwei
- Különféle Roba
- Különféle Dorema
- Különféle Vidonn
- Különféle Kampeerwagen
- Különféle Unknown
- Különféle Pentagon
- Különféle Be Safe
- Különféle Mr Safe
- Különféle Ecowater Systems
- Különféle Mastercraft
- Különféle OEG
- Különféle Daviscomms
- Különféle Voss
- Különféle Messner
- Különféle Pointe Sat
- Különféle Tommyteleshopping
- Különféle Rio Beauty
- Különféle Rastar Baby
- Különféle Secons
- Különféle Sewerin
- Különféle Bluelab
- Különféle Yokogawa
- Különféle M-Locks
- Különféle Wheelzahead
- Különféle Powrmover
- Különféle HMM
- Különféle Wachsmuth - Krogmann
- Különféle Honda Marine
- Különféle Days
- Különféle PlayBridgeDealer
- Különféle Navigationapplication
- Különféle DreamLine
- Különféle Novellini
- Különféle MGT
- Különféle Epi-No
- Különféle Filmer
- Különféle Ideen Welt
- Különféle Mediatek
Legújabb útmutatók Különféle
16 Október 2024
16 Október 2024
16 Október 2024
16 Október 2024
5 Október 2024
5 Október 2024
5 Október 2024
5 Október 2024
5 Október 2024
5 Október 2024