Használati útmutató Norauto Norbike 3
Norauto
kerékpártartó
Norbike 3
Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Norauto Norbike 3 (23 oldal) a kerékpártartó kategóriában. Ezt az útmutatót 2 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra
Oldal 1/23
4.4kg
3MAX 3 x 15 kg
MAX 45kg
kg
Lire impérativement la notice avant toute utilisation
De handleiding verplicht lezen voor elke ingebruikname
Leer las instrucciones antes de su utilización
Prima dell'utilizzo leggere con molta attenzione le istruzioni
Por favor, leia as instruções antes de usar
Przed użyciem należy przeczytać insytukcję
Citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de utilizare.
Перед применением обязательно прочесть руководство
по эксплуатации
It is essential to read the manual before use.
С
о
о
т
в
е
т
с
т
в
у
е
т
н
о
в
о
м
у
с
т
а
н
д
а
р
т
у
C
o
m
p
l
y
w
i
t
h
t
h
e
s
t
a
n
d
a
r
d
V
o
l
d
o
e
t
a
a
n
d
e
n
o
r
m
Z
g
o
d
n
e
z
n
o
w
y
m
i
n
o
r
m
ą
C
o
n
f
o
r
m
e
a
l
a
n
o
r
m
e
C
o
n
f
o
r
m
e
a
l
l
a
n
o
r
m
a
C
o
n
f
o
r
m
e
a
n
o
r
m
a
C
o
n
f
o
r
m
e
a
l
a
n
o
r
m
a
t
i
v
a
XP R18-904-4
PORTE-VÉLOS DE HAYON A SANGLES
FIETSDRAGER TER BEVESTIGING OP DE ACHTERKLEP
PORTABICI A CINGHIE PER PORTELLONE POSTERIORE
PORTA BICICLETAS DE MALA DE CORREIAS
BAGAZNIK ROWEROWY NA NA PASY DO MONTAZU NA TYLNEJ KLAPIE
PORTABICIS TRASERO CON CINCHOS
ВЕЛОБАГАЖНИК С РЕМНЯМИ КРЕПЛЕНИЯ НА
ЗАДНЮЮ ДВЕРЬ АВТОМОБИЛЯ
TAILGATE-MOUNTED BICYCLE RACK WITH STRAPS
NORBIKE 3 651843
FR
Le porte-vélos que vous venez d'acheter est destiné au transport de 3 vélos maximum. La notice de montage doit être scrupuleusement respectée
avant toute utilisation du porte-vélos. Elle doit être donc conservée soigneusement.
■Attention :
Le non respect de la notice de montage et des avertissements peut occasionner des dégâts importants à votre véhicule, mettre en cause votre
sécurité et celle d'autrui.
Le fabricant se dégagera alors de toute responsabilité.
■Information sur la sécurité routière :
Quel que soit le pays où vous utilisez votre porte-vélos, veillez à circuler en respectant le code de la route. Ne roulez jamais avec le porte-vélos sans
vélo. Plaque d'immatriculation et l’ensemble des feux de signalisation doivent être impérativement lisibles, veillez à ce que le chargement de votre
porte-vélos ne les cache pas, si nécessaire rajoutez une plaque d'immatriculation et des feux supplémentaires.
Ne jamais circuler hors du réseau routier goudronné alors que les vélos sont installés sur le porte-vélos.
■Précautions d'utilisation:
- Avant le montage du porte-vélos, s'assurer de la compatibilité du montage avec votre véhicule. En cas de doute demandez conseil à un vendeur /
technicien.
- Chaque vélo ayant une géométrie particulière, il vous appartient de vérifier la compatibilité de vos vélos avec le porte-vélos. Pour les vélos sans
barre supérieure, une barre additionnelle peut être ajoutée sur le vélo afin de pouvoir le poser sur le porte-vélos. Pour les vélos enfants, la
compatibilité n'est pas garantie.
- Consultez le manuel d'utilisation de votre véhicule sur les charges maximales autorisées par le constructeur du véhicule.
- Pour le montage du porte-vélos, respecter dans le moindre détail toutes les étapes de montage décrites dans la notice. Vérifier avant chaque
montage les tableaux d'affectations de la notice. Ce porte-vélos a été conçu pour protéger la peinture du véhicule s’il est installé correctement.
- Nettoyez avec soin les zones de contacts entre le porte-vélos et le véhicule afin d’éviter la poussière qui risquerait de rayer la carrosserie. Le
réglage des éléments de fixation doit être fait avec soin et précision : se référer à la force de serrage préconisée dans la notice de montage.
Arrimez les sangles en nombre suffisant en suivant les indications données dans la notice de montage.
- Ne jamais utiliser votre porte-vélos si vous n’êtes pas certain de son montage correct.
- Veiller à bien arrimer les vélos sur le porte-vélos à l'aide des sangles en parfait état.
■Conduite du véhicule avec le porte-vélos:
- Inspectez et vérifiez le porte-vélos avant toute utilisation. Vérifier avant chaque utilisation le réglage des noix de serrage et le métrage des sangles.
- Votre conduite doit prendre en compte la prise au vent du porte-vélos chargé. Une légère surconsommation du véhicule sera constatée.
- Adaptez votre vitesse en fonction de la charge transportée et ne dépassez jamais la vitesse maximale autorisée de 90km/h.
- Il vous appartient d'ajouter des protections supplémentaires pour protéger vos vélos. Ces protections doivent également être convenablement
attachées.
- Les gaz d'échappements du véhicule étant très chauds, ne disposez jamais dans le prolongement du pot d'échappement ni les pneus des vélos, ni
les sangles du porte-vélos.
- Retirez tous les accessoires de vos vélos avant de les installer sur le porte-vélos. Les paniers et sièges enfants doivent être démontés. (en plus
des accessoires)
- Respecter une distance minimale de 20cm entre le sol et la partie la plus basse de votre chargement pour éviter tout risque de collision entre la
route et vos vélos.
- Serrez et vérifiez la tension de toutes les sangles et de tous les moyeux lors de chaque inspection du porte-vélos et plus particulièrement sur les
chemins non goudronnés et petites routes. Vérifier régulièrement que l’ensemble reste convenablement arrimé.
- Le chargement doit être correctement arrimé avec la sangle de sécurité fournie et prévue à cet effet.
- Il vous appartient de vérifier l'état des sangles en tissu et de les remplacer en cas d'usure (même partielle).
- Le chargement doit être impérativement monté correctement sur les bras du porte-vélos et le centre de gravité du chargement doit être le plus bas
possible.
- Un chargement qui dépasse de la voiture doit être conforme à la législation en vigueur et doit être sécurisé.
- Exclure tout dispositif élastique.
- Ne faites pas fonctionner automatiquement l'essuie glace de votre véhicule avant de vous être assuré que le porte-vélos le permette. Certains
véhicules sont équipés d'un déclenchement automatique de l'essuie glace arrière. Vérifier si vous pouvez déconnecter l’essuie-glace arrière.
- Il est déconseillé de transporter des vélos électriques avec un porte-vélos à sangles, nous vous recommandons fortement un porte-vélos d'attelage
plateforme pour transporter des vélos électriques.
■Evitez:
Les mauvaises routes, les accélérations brutales, les freinages brutaux ou les mauvais arrimages.
■Nous vous conseillons de:
- Ralentir fortement avant les ralentisseurs ou tout autre obstacle.
- Avoir une conduite souple et anticipée.
- Limiter votre vitesse avant les virages.
- Lors des manoeuvres (parking, …) pensez que votre véhicule est plus long.
- Ne pas manipuler le hayon lorsque le porte-vélos et installé et chargé (avec les vélos).
■Entretien du porte-vélos :
- Ne pas utiliser de produits chimiques agressifs pour nettoyer le porte-vélos.
- Remplacer immédiatement toute pièce défectueuse par une pièce identique et ne pas utiliser le porte-vélos avant une réparation complète.
- Retirez le porte-vélos du véhicule dans les stations de lavage automatique ou à haute pression.
- Ranger votre porte-vélos soigneusement avec la notice de montage après chaque utilisation dans un endroit sec et ventilé.
- En cas d’utilisation l’hiver, rincer systématiquement le porte-vélos afin d’éliminer le sel. Pour cela, utiliser de l’eau et du savon doux, rincer et sécher
votre équipement avant de le ranger.
De fietsendragers die u zonet gekocht heeft is bedoeld voor het vervoeren van maximum 3 fietsen. De handleiding moet nauwkeurig worden gevolgd
alvorens het gebruik van deze fietsendrager. Daarom raden wij aan deze goed te bewaren.
■Opgelet:
Het niet naleven van deze voorschriften kan schade veroorzaken aan uw wagen en de veiligheid van uzelf en anderen in gevaar brengen. De
fabrikant neemt in dat geval ook afstand van elke verantwoordelijkheid.
■Informatie over de verkeersveiligheid:
In welk land u uw fietsendrager ook gebruikt, gelieve de plaatselijke wegcode te respecteren. Rij nooit zonder fietsen op de fietsendrager. Het is
verplicht dat uw nummerplaat en de verlichting van uw wagen goed zichtbaar blijven bij het gebruik van de fietsendrager. Indien het zicht van de
nummerplaat en/of verlichting gehinderd wordt dan moet men een supplementaire nummerplaat en/of verlichting gebruiken.
Zet geen fietsen op de bagagedrager indien u op een niet-geasfalteerde weg rijdt.
■Voorzorgen bij gebruik:
- Alvorens de fietsendrager te installeren moet u nagaan of deze compatibel is met uw wagen. In geval van twijfel neemt u best contact op met uw
verkoper.
- Elke fiets heeft een andere geometrie. Gelieve na te gaan als uw fiets compatibel is met deze bagagedrager. Voor de fietsen die geen steunstang
hebben die kunnen een extra stang installeren van de fabrikant om ze op de fietsendrager te installeren. Voor de kinderfietsen kunnen we de
compatibiliteit niet garanderen.
- Lees de gebruiksaanwijzing van uw wagen om na te gaan wat zijn maximale laadvermogen is die voorgeschreven wordt door de constructeur.
- Gelieve bij het installeren van de fietsendrager de verschillende stappen die beschreven staan in de handleiding nauwkeurig te volgen. Controleer
in de lijst of deze drager geschikt is voor uw wagen. Deze fietsendrager is zo ontworpen dat de lak van uw wagen niet wordt beschadigd als men ze
correct monteert.
- Maak de contactzones tussen de fietsendrager en de wagen altijd proper vooraleer deze te installeren om krassen door vuiligheid te vermijden. De
bevestigingstukken moeten met nauwkeurig geregeld worden: bekijk in de handleiding de aangewezen kracht van aanspannen. Maak de
spanriemen voldoende vast zoals dat aangeduid staat in de handleiding.
- Gebruik de fietsendrager nooit als u niet zeker bent dat deze correct geïnstalleerd is.
- Gelieve de fietsen goed aan te spannen aan de hand van spanriemen die in perfecte staat zijn.
■Besturen van de wagen met een bagagedrager:
NL
1
ES
- Inspecteer en verifieer alvorens de fietsdrager te gebruiken. Controleer bij elk gebruik of de lengte van de spanbanden correct zijn en of deze niet
correct zijn bevestigd.
- Tijdens het rijden zal de fietsendrager extra wind nemen. Dit heeft als gevolg dat het verbruik van uw wagen licht zal stijgen.
- Pas uw snelheid aan in functie van het gewicht dat u meedraagt en rij nooit sneller dan de maximale toegelaten 90km/u
- U kunt altijd extra veiligheden toevoegen ter bescherming van uw fiets. Deze beschermingen moeten uiteraard correct worden geïnstalleerd.
- De uitlaatgassen van uw wagen kunnen heel warm zijn, zorg er daarom voor dat de fietsbanden of de spanbanden niet voor de uitlaat komen.
- Alvorens de fietsen op de fietsendrager te installeren hoort u alle accessoires van de fiets te verwijderen. De manden en kinderzitjes moeten
eveneens van de fiets worden gedemonteerd.
- Respecteer de minimum afstand van 20cm tussen de grond en het laagste punt van uw fietsen zodat u geen schade oploopt door het botsen van
uw fietsen met de grond.
- Controleer de spanning van de spanbanden alvorens de fietsendrager te gebruiken. Vooral op niet-geasfalteerde en kleinere wegen moet hier de
nodige aandacht aan worden besteed.
- De lading moet correct worden vastgemaakt met die veiligheidsspanband die meegeleverd is.
- U moet op tijd de staat van de spanbanden te controleren op slijtage en indien nodig te vervangen. (zelfs gedeeltelijk)
- Het is verplicht de lading correct te monteren op de armen van de fietsdrager. Het zwaartepunt moet zo laag mogelijk bij de grond zijn.
- Een lading die buiten de wagen uitsteekt moet conform zijn aan de wetgeving die van kracht is en moet beveiligd zijn.
- Gebruik geen elastische hulpmiddelen.
- Gebruik niet zomaar de achterruitenwisser alvorens te controleren als de fietsendrager deze niet hindert. Sommige wagens hebben een autom
atische achterruitenwisser.
Controleer eventueel als u de achterruitenwisser niet kunt verwijderen.
- Het is af te raden om een elektrische fiets te vervoeren met een fietsendrager met spanbanden. Wij raden u ten sterkste een fietsendrager op de
trekhaak aan om uw elektrische fiets te vervoeren.
■Vermijd volgende zaken:
Wegen in slechte staat, hevig accelereren, hevig remmen of slecht bevestigen.
■Wij raden jullie volgende zaken aan:
- Gelieve sterk te vertragen voor verkeersdrempels of andere obstakels.
- Stuur soepel en geanticipeerd.
- Beperk uw snelheid voor een bocht.
- Hou in gedachten bij manoeuvres(parkeren) dat uw wagen langer is.
- Doe het kofferdeksel niet open als de fietsendrager is geïnstalleerd en geladen (met de fietsen).
■Onderhoud van de fietsendrager:
- Gelieve geen agressieve chemische reinigingsproducten te gebruiken voor de schoonmaak van uw fietsendrager
- Vervang defecte onderdelen onmiddellijk met een identiek onderdeel en gebruik deze niet alvorens deze volledig is hersteld.
- Haal de fietsendrager van uw wagen als u gebruik maakt van een carwash of bij het gebruik van een hogedrukreiniger.
- Berg de fietsendrager op na gebruik in een droge en goed geventileerde plaats.
- In geval u de fietsendrager gebruikt in de winter moet u deze frequent spoelen met water om het zout te verwijderen. Gebruik hiervoor water en
zachte zeep en droog achteraf het materiaal alvorens op te bergen.
El portabicis que acaba de comprar sirve para transportar 3 bicis como máximo. Lea atentamente las instrucciones de uso y conservelas para
futuras ocasiones.
■Atención:
No respetar las instrucciones y las advertencias puede ocasionar importantes daños en su vehículo y poner en juego su seguridad y la de
los demás. En este caso el fabricante declinará toda responsabilidad.
■Información sobre la seguridad vial:
Sea el que sea el país en el que utiliza su portabicicletas, circule respetando el código de la circulación. No circule nunca con el portabicicletas sin
bicis. La matrícula y todas las luces de señalización deben estar siempre perfectamente visibles. Asegúrese de que la carga del portabicicletas no
las tape y si es necesario añada una placa de matrícula y luces supletorias.
No circule nunca fuera de la red de carreteras asfaltadas cuando lleva las bicicletas en el portabicicletas.
■Precauciones de uso:
- Antes de montar el portabicicletas, asegúrese de que el montaje es compatible con su vehículo. En caso de duda pida consejo a un vend
edor/técnico.
- Como cada bicicleta tiene una geometría particular, también debe comprobar la compatibilidad de sus bicicletas con el portabicicletas. Para
colocar en el portabicicletas bicis sin barras superiores puede añadir una barra adicional el fabricante. No se garantiza la compatibilidad para las
bicicletas de niños.
- Consulte el manual del vehículo para conocer las cargas máximas autorizadas por el constructor.
- Para montar su portabicicletas respete al detalle todas las etapas de montaje descritas. Antes de cada montaje compruebe las tablas de afect
aciones de las instrucciones.
Este portabicicletas está concebido para proteger la pintura del vehículo, siempre y cuando la instalación sea correcta.
- Limpie con cuidado las zonas de contacto entre el portabicicletas y el vehículo para evitar que el polvo pueda rayar la carrocería. El ajuste de los
elementos de fijación debe
hacerse con cuidado y precisión: atenerse a la fuerza de sujeción que recomienda el libro de instrucciones. Atar con un número suficiente de cinchos
siguiendo las indicaciones que aparecen en las instrucciones de montaje.
- No utilice su portabicicletas si no está seguro de que está bien montado.
- Sujetar bien las bicis al portabicis con la ayuda de los cinchos.
■Conducción del vehículo con el portabicicletas:
- Inspeccione y compruebe el portabicicletas antes de cualquier utilización. Compruebe cada vez el ajuste de las llaves de sujeción y el metraje de
los cinchos.
- Su conducción debe tener en cuenta la resistencia al aire del portabicicletas cargado. Constatará que el vehículo tiene un ligero sobreconsumo.
- Adapte su velocidad en función de la carga transportada y no supere nunca la velocidad máxima autorizada de 90km/h.
- Es conveniente que añada protecciones adicionales para sus bicicletas. Estas protecciones también deberán estar convenientemente sujetas.
- Como los gases de escape de su vehículo están muy calientes, no ponga nunca en la prolongación del tubo de escape ni los neumáticos de las
bicis ni los cinchos del portabicicletas.
- Retire todos los accesorios de sus bicicletas antes de instalarlas sobre el portabicicletas. Además de los accesorios, se deben desmontar las
cestas y sillas para niños.
- Respetar una distancia mínima de 20cm entre el suelo y la parte más baja de su carga para evitar cualquier riesgo de colisión entre la carretera y
sus bicicletas.
- Apriete y compruebe la tensión de todos los cinchos y de todos los cubos cada vez que inspeccione el portabicicletas, sobre todo cuando va por
caminos sin asfaltar y pequeñas carreteras. Compruebe regularmente que el conjunto está convenientemente sujeto.
- La carga debe estar correctamente estibada con el cincho de seguridad que se suministra con el portabicicletas y prevista a tal efecto.
- Debe comprobar el estado de los cinchos de tela y cambiarlas en caso de desgaste (incluso parcial).
- La carga debe estar obligatoriamente correctamente montada en los brazos del portabicicletas y el centro de gravedad de la carga debe estar lo
más bajo posible.
- Una carga que sobrepasa del coche debe estar siempre conforme a la legislación vigente y colocada de manera totalmente segura.
- Excluir cualquier dispositivo elástico.
- No haga funcionar automáticamente los limpiaparabrisas de su vehículo antes de haber comprobado que su portabicicletas lo permite. Algunos
vehículos están equipados de una desconexión automática del limpia trasero, pero compruebe eventualmente si puede desconectar el limpia trasero.
- Se desaconseja transportar bicis eléctricas con un portabicicletas de cinchos, le recomendamos para ello un portabicicletas de enganche de plataforma.
■Evite:
Las carreteras en malas condiciones, las aceleraciones y los frenazos bruscos o tener la carga mal estibada.
■Le aconsejamos:
- Aminorar con fuerza antes de los tramos de desaceleración o de cualquier otro obstáculo.
- Conducir con suavidad y anticipación.
2
Termékspecifikációk
Márka: | Norauto |
Kategória: | kerékpártartó |
Modell: | Norbike 3 |
Szüksége van segítségre?
Ha segítségre van szüksége Norauto Norbike 3, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek
Útmutatók kerékpártartó Norauto
19 Augusztus 2024
18 Augusztus 2024
14 Augusztus 2024
14 Augusztus 2024
13 Augusztus 2024
13 Augusztus 2024
Útmutatók kerékpártartó
- kerékpártartó Volvo
- kerékpártartó Volkswagen
- kerékpártartó B'twin
- kerékpártartó Scosche
- kerékpártartó Thule
- kerékpártartó Kogan
- kerékpártartó Fischer
- kerékpártartó Pro-User
- kerékpártartó Bikemate
- kerékpártartó Mont Blanc
- kerékpártartó Enduro
- kerékpártartó UEBLER
- kerékpártartó Fiamma
- kerékpártartó Twinny Load
- kerékpártartó Yakima
- kerékpártartó Elite
- kerékpártartó Hapro
- kerékpártartó Halfords
- kerékpártartó Peruzzo
- kerékpártartó Atera
- kerékpártartó Spinder
- kerékpártartó NovoPro
- kerékpártartó Eufab
- kerékpártartó Bosal
- kerékpártartó Westfalia
- kerékpártartó Menabo
- kerékpártartó Saris
- kerékpártartó LAS
- kerékpártartó Buzz Rack
- kerékpártartó Cruz
- kerékpártartó MFT
- kerékpártartó Berger & Schröter
- kerékpártartó Cordo
- kerékpártartó FollowMe
- kerékpártartó Mottez
- kerékpártartó Apai Genie
- kerékpártartó Hamron
- kerékpártartó Master Load
Legújabb útmutatók kerékpártartó
15 Október 2024
12 Október 2024
5 Október 2024
4 Október 2024
3 Október 2024
1 Október 2024
30 Szeptember 2024
29 Szeptember 2024
25 Szeptember 2024
23 Szeptember 2024