Használati útmutató NEO Tools 99-113

Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót NEO Tools 99-113 (9 oldal) a Megkönnyebbülés kategóriában. Ezt az útmutatót 4 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra

Oldal 1/9
1
99 13-1
2
PL INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBSŁUGI) ............................................................................................................................................................... 3
EN TRANSLATION (USER) MANUAL........................................................................................................................................................................... 4
RU РУКОВОДСТВО ПО ПЕРЕВОДУ (РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ) .............................................................................................................. 5
HU FORTÁSI (FELHASZNÁLÓI) KÉZINYV .......................................................................................................................................................... 6
RO MANUAL DE TRADUCERE (UTILIZATOR) ............................................................................................................................................................ 7
UA ПОСІБНИК З ПЕРЕКЛАДУ (КОРИСТУВАЧА) ....................................................................................................................................................... 8
3
PL
INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBSŁUGI)
Słupek solarny: 99 13-1
UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO YTKOWANIA SPRZĘTU
NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJS INSTRUKC I
ZACHOWAĆ JĄ DO DALSZEGO WYKORZYSTANIA. OSOBY,
KTÓRE NIE PRZECZYTAŁY INSTRUKCJI NIE POWINNY
PRZEPROWADZAĆ MONTAŻU, REGULACJI LUB OBSŁUGIWAĆ
URZĄDZENIA.
SZCZEGÓŁOWE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
UWAGA!
Należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi, stosować się do ostrzeżeń
i warunków bezpieczeństwa w niej zawartych. Urządzenie zostało
zaprojektowane do bezpiecznej pracy. Niemniej jednak: instalacja,
konserwacja i obsługa urządzenia może b niebezpieczna.
Przestrzeganie poniższych procedur zmniejsza ryzyko wystąpienia
pożaru, porażenia prądem, obrażeń ciała oraz skróci czas instalacji
urządzenia
PRZECZYTAJ UWAŻNIE INSTRUKCJĘ YTKOWNIKA W CELU
ZAZNAJOMIENIA SIĘ Z URZĄDZENIEM ZACHOWAJ
INSTRUKCJĘ NA PRZYSZŁOŚĆ.
ZASADY BEZPIECZSTWA
Lampę należy instalow z dala od źródeł ognia.
Ustawiamy lampę tak aby nie stanowiła przeszkody dla osób
przemieszczających się w jej pobliżu.
Lampa jest przeznaczona do stosowania na zewnątrz pomieszczeń,
aby mieć zapewnione światło słoneczne do ładowania.
Nie wolno samodzielnie naprawiać ani modyfikować lampy . Naprawy
muszą być dokonywane w autoryzowanym serwisie.
PIKTOGRAMY I OSTRZEŻENIA
Przeczytaj instrukc obsługi, przestrzegaj ostrzeżeń i warunków
bezpieczeństwa w niej zawartych!
Do stosowania na zewtrz pomieszczeń
Stopień ochrony IPX5
Nie używać dużej siły w czasie instalacji
Podlega recyklingowi
Nie wyrzucać z odpadami domowymi
Spełnia wymagania norm oraz dyrektyw UE
OPIS ELEMENTÓW GRAFICZNYCH
Poniższa numeracja odnosi się do elementów urządzenia
przedstawionych na stronach gracznych niniejszej instrukcji.
Oznaczenie
Opis
1
Panel oświetleniowy
2
Słup
3
Złącze
4
Otwory montażowe
5
Wyłącznik
6
Źródło światła (LED)
7
Panel słoneczny
* Mogą wystąpić różnice między grafiką a rzeczywistym produktem
PRZEZNACZENIE
Lampa jest przeznaczona do oświetlania przestrzeni zewnętrznych, takich
jak tarasy, schody, drogi dojazdowe. Dzięki ładowaniu solarnemu oraz
pojemnemu akumulatorowi zapewnia ugi czas świecenia. Bardzo
wytrzymała obudowa zapobiega przypadkowym uszkodzeniom Lampa .
może pracować w szerokim zakresie temperatur oraz w zróżnicowanych
warunkach atmosferycznych. Dużym atutem lapy jest kąt świecenia lampy
360°.
INSTALACJA LAMPY
W zależności od miejsca instalacji lampy, należy zadbać o to aby nie
przeszkadzała w przemieszczaniu się, tak jednak aby miała zapewnione
dostęp do promieni słonecznych, koniecznych do jej ładowania.
Przytrzymać obudowę lampy i obróc górną pokrywę (1) w kierunku
przeciwległym do ruchu wskazówek zegara, aż się poluzuje, a następnie
zdjąć górną pokrywę z lampy.
Przekręcić gór cść głowicy solarnej z powrotem na górną
częśćzespu lampy solarnej.
Górny panel (1) zamontować do słupa a słup zamontowanego (2) do
wcześniej złącza (3) do podłoża.
UWAGA! Lam instalujemy panelem solarnym do góry.
UWAGA! Nie wolno używnadmiernej siły w czasie instalacji aby nie
uszkodzić bazy lub lampy.
UWAGA! Podczas i nstalacji należy pamiętać aby zapewndostęp do
włącznika.
W przypadku wykorzystania lampy do oświetlenia ścieżek lub schodów,
należy upewnić się że panel lampy będzie poprawnie ładow akumulator
lampy. Z kolei lampa nie może być przeszkodą w trakcie przemieszczania
się na ścieżce czy schodach.
Ładowanie i włączanie lampy
Ładowanie lampy odbywa sautomatycznie, nie wymaga od użytkownika
dodatkowych działań. Lampa ma wbudowanych czujnik zmierzchowy,
który uruchamia świecenie lampy po zapadnięciu zmroku. Włącznik lampy
(5) znajduje się na spodzie lampy (1). W pozycji lampa jest OFF
wyłączona, natomiast w pozycji ON włączona.
Najlepszy efekt oświetleniowy osiągniemy stosuc wiele lamp. Potrzebną
ilość lamp najlepiej ocenw danym terenie.
KONSERWACJA
Okresowo należy kontrolować powierzchnię panela, czy nie jest
zabrudzona, kurzem, błotem lub zasypana liśćmi. W okresie zimowym
czy nie jest pokryta śniegiem lub lodem.
W przypadku długiego czasu braku ładowania lampy należy skierować
panel słoneczny na działanie promieni słonecznych. Może szdarzyć
że czas ładowania będzie musiał w takich wypadkach byćuższy.
Lampa solarna LED schodowa
Parametr
Wartość
Napięcie zasilania
1,2 V DC (AAA )
Rodzaj akumulatora
NI- MH
Pojemność akumulatora
100 mAh
Czas pracy (tryb niski/wysoki)
8- 10h
Czas ładowania
8h
Ilość diod
1
Temperatura barwowa
2800 10000K-
Strumień świetlny (tryb niski/wysoki)
1LM
Stopi ochrony IP
IP44
Zakres temperatur w których urządzenie
może pracować
-20 do 50o C
Masa
170g
Rok produkcji
2023
OCHRONA ŚRODOWISKA
Produktów zasilanych elektrycznie nie należy wyrzucać wraz z
domowymi odpadkami, lecz oddać je do utylizacji w odpowiednich
zakładach. Informacji na temat utylizacji udzieli sprzedawca produktu lub
miejscowe władze. Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny zawiera
substancje nieobotne dla środowiska naturalnego. Sprzęt nie poddany
recyklingowi stanowi potencjalne zagrożenie dla środowiska i zdrowia
ludzi.
„Grupa Topex Spółka z ograniczo odpowiedzialnością” Spółka komandytowa z
siedzi w Warszawie, ul. Pograniczna 2/4 (dalej: „Grupa Topex”) informuje, iż wszelkie
prawa autorskie do trci niniejszej instrukcji (dalej: „Instrukcja”), w tym m.in. jej tekstu,
zamieszczonych fotografii, schematów, rysunków, a także jej kompozycji, należą
wyłącznie do Grupy Topex i podlegaochronie prawnej zgodnie z ustawą z dnia 4 lutego
1994 roku, o prawie autorskim i prawach pokrewnych (tj. Dz. U. 2006 Nr 90 Poz 631 z
późn. zm.). Kopiowanie, przetwarzanie, publikowanie, modykowanie w celach
komercyjnych całości Instrukcji jak i poszczególnych jej elementów, bez zgody Grupy
Topex wyrażonej na piśmie, jest surowo zabronione i może spowodowpociągnięcie do
odpowiedzialności cywilnej i karnej.
GWARANCJA I SERWIS
Warunki gwarancji oraz opis postępowania w przypadku reklamacji
zawarte są w załączonej Karcie Gwarancyjnej.
Serwis Centralny GTX Service Sp. z o.o. Sp.k.
ul. Pograniczna 2/4 tel. +48 22 364 53 50 02-285 Warszawa e-mail
bok@gtxservice.com
Sieć Punktów Serwisowych do napraw gwarancyjnych i pogwarancyjnych
dostępna na platformie internetowej gtxservice.pl

Termékspecifikációk

Márka: NEO Tools
Kategória: Megkönnyebbülés
Modell: 99-113

Szüksége van segítségre?

Ha segítségre van szüksége NEO Tools 99-113, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek




Útmutatók Megkönnyebbülés NEO Tools

NEO Tools

NEO Tools 99-113 Útmutató

28 Március 2025

Útmutatók Megkönnyebbülés

Legújabb útmutatók Megkönnyebbülés