Használati útmutató Nedis VCHHR100BK

Nedis porszívó VCHHR100BK

Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Nedis VCHHR100BK (28 oldal) a porszívó kategóriában. Ezt az útmutatót 6 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra

Oldal 1/28
ned.is/vchhr100bk
Wireless vacuum cleaner and air blower
With 7 exchangeable nozzles
VCHHR100BK
a
Quick start guide 4
c Kurzanleitung 5
b Guide de démarrage rapide 6
d Snelstartgids 7
j Guida rapida all’avvio 8
h Guía de inicio rápido 10
i Guia de iniciação rápida 11
e Snabbstartsguide 12
g Pika-aloitusopas 13
f
Hurtigguide 15
2 Vejledning til hurtig start 16
k Gyors beüzemelési útmuta 17
n Przewodnik Szybki start 18
x Οδηγός γρήγορης εκκίνησης 19
1 Rýchly návod 21
l Rychlý návod 22
y Ghid rapid de inițiere 23
8
9
t
y
1
2
3
e
4
7
5
6
q
r
w
A
B
C
Side A
Side B
Side A
Side B
4
a
Quick start guide
Wireless vacuum cleaner and
air blower
VCHHR100BK
For more information see the extended manual online:
ned.is/vchhr100bk
Intended use
The product is intended for indoor and car use only.
The product is not intended for professional use.
Any modication of the product may have consequences for safety,
warranty and proper functioning.
This product can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the product in a safe
way and understand the hazards involved.
Main parts A(image )
1 Brush suction nozzle
2 Long suction nozzle
3 Short round blowing nozzle
4 Pressurized blowing nozzle
5 Thin round blowing nozzle
6 Crevice blowing nozzle
7 Brush blowing nozzle
8 Filter cover
9 Dust compartment
q USB-C charging port
w Main body
e Function button
r LED light
t Air blowing attachment
y Charging cable
Safety instructions
-
WARNING
Ensure you have fully read and understood the instructions in
this document before you install or use the product. Keep the
packaging and this document for future reference.
Only use the product as described in this document.
Do not expose the product to water, rain, moisture, or high
humidity.
Do not use the product if a part is damaged or defective. Replace
a damaged or defective product immediately.
Children and persons with reduced physical, sensory, or mental
capabilities or lack of experience may not use the product
without supervision.
Do not let children play with the packaging material. Always
keep the packaging material out of the reach of children.
Check if the voltage is consistent with the product before
charging.
Only use the provided USB charging cable.
The product is delivered with a partially charged battery. For
optimal battery life, fully charge the battery before rst use.
Do not use the product while it is being charged.
Do not leave a battery on prolonged charge when not in use.
Do not drop the product and avoid bumping.
Only use on indoor surfaces.
Do not put any objects into openings. Do not use with any
opening blocked.
Keep hair, loose clothing, ngers and all body parts away from
openings and moving parts.
Do not vacuum hot coals, cigarettes, matches or any hot,
smoking or burning objects.
Do not vacuum ammable or combustible materials (lighter
uid, gasoline, etc.) or use in the presence of explosive liquids or
vapor.
Do not vacuum toxic material (chlorine bleach, ammonia, drain
cleaner, etc.)
Do not vacuum hard or sharp objects such as glass nails, screws,
coins etc.
Do not use the product to clean your pets or any animal.
Disconnect the product from the power outlet and other
equipment if problems occur.
Do not open the product. There are no user serviceable parts
inside.
This product may only be serviced by a qualied technician for
maintenance to reduce the risk of electric shock.
Store the product in a dry place away from direct sunlight.
Charging the product
-
Check if the adapter voltage is consistent with the product
before charging.
-
Only use the provided USB charging cable.
-
Do not use the product while it is being charged.
4The product is delivered with a partially charged battery. For
optimal battery life, fully charge the battery before rst use.
The function buttons A
e blink red to indicate that the battery is
low.
1. Plug the USB-A end of the charging cable A
y into a USB power
source or adapter (not included).
2. Plug the USB-C end of the charging cable A
y into the USB-C
charging port Aq.
3. The function buttons A
e blink red to indicate the product is
charging.
4. When charging is complete, the function buttons A
e light up
blue.
5. Unplug the charging cable Ay.
Prepare the product for air blowing B(image )
1. Place the air blowing attachment A
t on side A of the main
body Aw and twist clockwise to lock in place.
2. Choose a blowing nozzle (A
3, A4, A5, A6 or A7) and
insert it in the air blowing attachment At.
3. Place the lter cover A
8 on side B of the main body A
w and
twist clockwise to lock in place.
Prepare the product for vacuum cleaning (image
C)
1. Place the dust compartment A9
on side B of the main body
Aw and twist clockwise to lock in place.
2. Place the lter cover A
8 on side A of the main body A
w and
twist clockwise to lock in place.
3. Insert suction nozzle A
1, A2 or both suction nozzles in the
dust compartment A9 if desired.
Using the product
-
Do not vacuum hot coals, cigarettes, matches or any hot
smoking or burning objects.
-
Do not vacuum ammable or combustible materials (lighter
uid, gasoline, etc.) or use in the presence of explosive liquids
or vapor.
-
Do not vacuum toxic material (chlorine bleach, ammonia, drain
cleaner, etc.)
-
Do not vacuum hard or sharp objects such as glass nails, screws,
coins etc.
-
Do not use the cleaner to clean your pets or any animal.
4Empty and clean the dust compartment after each use.
Press one of the function buttons A
e to cycle between , eco mode
maximum mode o, and .
Using the LED light
1. For use in dark environments, press and hold one of the function
buttons Ae for 3 seconds to switch on the LED light A
r.
2. Press and hold one of the function buttons A
e again for 3
seconds to switch o the LED light A
r.
5
Emptying the dust compartment
1. Twist the dust compartment A9 anticlockwise and remove the
dust compartment.
2. Empty the dust compartment A9.
3. Reassemble the vacuum cleaner.
Disposal
The product is designated for separate collection at
an appropriate collection point. Do not dispose of the
product with household waste.
For more information, contact the retailer or the local
authority responsible for the waste management.
c Kurzanleitung
Kabelloser Staubsauger und
Luftgebläse
VCHHR100BK
Weitere Informationen nden Sie in der erweiterten
Anleitung online: ned.is/vchhr100bk
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt ist nur zur Verwendung in Fahrzeugen und innerhalb
von Gebäuden gedacht.
Das Produkt ist nicht für den professionellen Einsatz gedacht.
Jegliche Modikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit,
Garantie und ordnungsgemäße Funktionalität haben.
Kinder ab dem achten Lebensjahr und Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnis dürfen
dieses Produkt nur dann verwenden, wenn sie beaufsichtigt werden
oder in die sichere Benutzung des Produkts eingewiesen wurden
und die bestehenden Gefahren verstehen.
Hauptbestandteile A(Abbildung )
1 Bürsten-Saugdüse
2 Lange Saugdüse
3 Kurze Rundblasdüse
4 Druckbeaufschlagte
Blasdüse
5 Dünne Rundblasdüse
6 Fugenblasdüse
7 Bürstenblasdüse
8 Filterabdeckung
9 Staubkammer
q USB-C-Ladeanschluss
w Tubus
e Funktionstaste
r LED-Licht
t Luftblasvorsatz
y Ladekabel
Sicherheitshinweise
-
WARNUNG
Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in diesem
Dokument vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie
das Produkt installieren oder verwenden. Heben Sie die
Verpackung und dieses Dokument zum späteren Nachschlagen
auf.
Verwenden Sie das Produkt nur wie in diesem Dokument
beschrieben.
Setzen Sie das Produkt nicht Wasser, Regen, Feuchtigkeit oder
hoher Luftfeuchtigkeit aus.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist
oder es einen Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes
oder defektes Produkt unverzüglich.
Kinder oder Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder
Erfahrung dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht verwenden.
Lassen Sie Kinder nicht mit dem Verpackungsmaterial spielen.
Halten Sie das Verpackungsmaterial stets außer Reichweite von
Kindern.
Überprüfen Sie, ob die Spannung mit dem Produkt
übereinstimmt, bevor Sie das Produkt auaden.
Verwenden Sie nur das mitgelieferte USB-Ladekabel.
Das Produkt wird mit einer teilweise geladenen Batterie geliefert.
Für eine optimale Batterielebensdauer laden Sie den Akku vor
der ersten Verwendung vollständig auf.
Verwenden Sie das Produkt nicht, während es aufgeladen wird.
Lassen Sie eine Batterie bei Nichtgebrauch nicht über einen
längeren Zeitraum laden.
Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie
Kollisionen.
Nur auf Oberächen im Inneren von Gebäuden verwenden.
Führen Sie keine Objekte in die Önungen ein. Nicht mit einer
blockierten Önung verwenden.
Halten Sie Haare, locker sitzende Kleidung, Finger und alle
Körperteile von den Önungen und sich bewegenden Teilen
fern.
Saugen Sie keine heen Kohlen, Zigaretten, Streichhölzer oder
andere heiße, rauchende oder brennende Gegenstände auf.
Saugen Sie keine entzündlichen oder brennbaren Materialien
(Feuerzeugbenzin, Benzin, etc.) auf oder verwenden Sie das
Produkt in der Nähe von explosiven Flüssigkeiten oder Dämpfen.
Saugen Sie keine giftigen Materialien auf (Chlorbleiche,
Ammoniak, Abussreiniger, etc.)
Saugen Sie keine harten oder scharfkantigen Objekte wie
Glassplitter, Schrauben, Münzen etc. auf.
Verwenden Sie das Produkt nicht zur Reinigung Ihrer Haustiere
oder anderer Tiere.
Trennen Sie das Produkt vom Stromanschluss und anderer
Ausrüstung, falls Probleme auftreten.
Önen Sie das Produkt nicht. Es benden sich keine vom
Benutzer zu wartenden Teile im Inneren.
Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten Techniker
gewartet werden, um die Gefahr eines Stromschlags zu
reduzieren.
Lagern Sie das Produkt an einem trockenen Ort, geschützt vor
direktem Sonnenlicht.
Laden des Produkts
-
Prüfen Sie vor dem Auaden, ob die Spannung des Adapters mit
der des Produkts übereinstimmt.
-
Verwenden Sie nur das mitgelieferte USB-Ladekabel.
-
Verwenden Sie das Produkt nicht, während es aufgeladen wird.
4Das Produkt wird mit einer teilweise geladenen Batterie geliefert.
Für eine optimale Batterielebensdauer laden Sie den Akku vor
der ersten Verwendung vollständig auf.
Die Funktionstasten A
e blinken rot, um anzuzeigen, dass die
Batterie schwach ist.
1. Stecken Sie das USB-A-Ende des Ladekabels A
y an eine USB-
Stromquelle oder einen USB-Adapter (nicht im Lieferumfang
enthalten).
2. Stecken Sie das USB-C-Ende des Ladekabels Ay in den USB-C-
Ladeanschluss Aq.
3. Die Funktionstasten A
e blinken rot, um anzuzeigen, dass das
Gerät aufgeladen wird.
4. Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, leuchten die
Funktionstasten A
e blau auf.
5. Ziehen Sie das Ladekabel ab Ay.
Bereiten Sie das Produkt zum Ausblasen vor
(Abbildung )B
1. Setzen Sie den Luftblasvorsatz A
t auf die Seite A des
Hauptkörpers Aw und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, um ihn
zu verriegeln.
2. Wählen Sie eine Ausblasdüse (A
3, A4, A5, A6 oder A7)
und setzen Sie sie in den Blasvorsatz ein A
t.
7
Appuyez sur l'un des Boutons de fonction A
e pour passer du mode
éco au et à l .mode maximum arrêt
Utiliser la lampe LED
1. Pour une utilisation dans des environnements sombres, appuyez
sur l'un des boutons de fonction et maintenez-le enfonA
e
pendant 3 secondes pour allumer la lampe LED. Ar.
2. Appuyez sur l'un des boutons de fonction et maintenez-le
enfoncé Ae pendant 3 secondes pour éteindre la lampe LED
Ar.
Vider le compartiment à poussière
1. Tournez le compartiment à poussière A
9 dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre et retirez le compartiment à
poussière.
2. Vider le compartiment à poussière A
9.
3. Remontez l'aspirateur.
Traitement des déchets
Le produit doit être jeté séparément des ordures
ménagères dans un point de collecte approprié.
Ne jetez pas le produit avec les ordures ménagères
ordinaires.
Pour plus d’informations, contactez le distributeur ou
l’autorité locale responsable de la gestion des déchets.
d Snelstartgids
Draadloze stofzuiger en
luchtblazer
VCHHR100BK
Zie voor meer informatie de uitgebreide handleiding
online: ned.is/vchhr100bk
Bedoeld gebruik
Het product is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis en in
de auto.
Het product is niet bedoeld voor professioneel gebruik.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor veiligheid,
garantie en correcte werking.
Dit product mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder
en personen met een verminderd lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk
vermogen, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, als iemand
die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of
hen is uitgelegd hoe het product veilig dient te worden gebruikt en
ze begrijpen wat de potentiële risico's zijn.
Belangrijkste onderdelen A(afbeelding )
1 Borstelzuigmond
2 Lang zuigmondstuk
3 Kort rond blaasmondstuk
4 Blaasmond onder druk
5 Dun rond blaasmondstuk
6 Spleetzuigmond
7 Borstel blaasmond
8 Filterdeksel
9 Stofcompartiment
q USB-C-oplaadpoort
w Hoofdbuis
e Functietoets
r LED lamp
t Luchtblaashulpstuk
y Oplaadkabel
Veiligheidsvoorschriften
-
WAARSCHUWING
Zorg ervoor dat u de instructies in dit document volledig
gelezen en begrepen heeft voordat u het product installeert of
gebruikt. Bewaar de verpakking en dit document voor
toekomstig gebruik.
Gebruik het product alleen zoals in dit document beschreven.
Stel het product niet bloot aan water, regen, vocht of hoge
luchtvochtigheid.
Ne pas ouvrir le produit. Il ne contient aucune pièce réparable
par l'utilisateur.
Ce produit ne peut être réparé que par un technicien qualié
an de réduire les risques d'électrocution.
Stocker le produit dans un endroit sec et à l'abri de la lumière
directe du soleil.
Charger le produit
-
Vériez que la tension de l'adaptateur est compatible avec le
produit avant de le charger.
-
Utilisez uniquement le câble de charge USB fourni.
-
Ne pas utiliser le produit s’il est en cours de charge.
4Le produit est livré avec une batterie partiellement chargée. Pour
une durée de vie optimale de la batterie, chargez complètement
la batterie avant la première utilisation.
Les Boutons de fonction - clignotent en rouge pour indiquer que
la batterie est faible. Ae clignotent en rouge pour indiquer que la
batterie est faible.
1. Branchez l'extrémité USB-A du câble de charge A
y à une
source d'alimentation USB ou à un adaptateur (non fourni).
2. Branchez l'extrémité USB-C du câble de charge - USB-C Ay
dans le Port de charge USB-C Aq.
3. Les Boutons de fonction - clignotent en rouge pour indiquer que
le produit est en cours de chargement. A
e clignotent en rouge
pour indiquer que le produit est en cours de chargement.
4. Lorsque la charge est terminée, les boutons de fonction A
e
s'allument en bleu.
5. Débrancher le câble de charge Ay.
Préparer le produit pour le souage d'air (image
B)
1. Placer l'accessoire de souage d'air A
t sur le côté A du corps
principal Aw et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une
montre pour le mettre en place.
2. Choisissez une buse de souage (A
3, A4, A5, A6 ou A
7)
et l'insérer dans l'accessoire de souage d'air A
t.
3. Placez le Capot du ltre A8 sur le côté B du corps principal Aw
et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour le
mettre en place.
Préparer le produit pour le nettoyage à
l'aspirateur C(image )
1. Placer le compartiment à poussière A9 sur le côté B du corps
principal Aw et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une
montre pour le mettre en place.
2. Placez le Capot du ltre A8 sur le côté A du corps principal
Aw et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour
le mettre en place.
3. Insérer la buse d'aspiration A
1, A
2 ou les deux buses
d'aspiration dans le compartiment à poussière A
9 si nécessaire.
Utiliser le produit
-
N'aspirez pas de braises chaudes, de cigarettes, d'allumettes ou
tout objet enammé ou qui se consume.
-
Ne pas aspirer de matières inammables ou combustibles
(essence de briquet, essence, etc.) ni l’utiliser en présence de
vapeurs ou liquides explosifs.
-
Ne pas aspirer de matières toxiques (eau de Javel, ammoniac,
nettoyant de canalisations, etc.).
-
Ne pas aspirer d'objets durs ou coupants tels que du verre, des
clous, des vis, des pièces de monnaie, etc.
-
N'utilisez pas l’aspirateur pour nettoyer vos animaux
domestiques ou tout autre animal.
4Videz et nettoyez le compartiment à poussière après chaque
utilisation.
8
Bereid het product voor op luchtblazen
(afbeelding )B
1. Plaats het uitblaashulpstuk At op kant A van het
hoofdgedeelte A
w en draai met de klok mee om vast te zetten.
2. Kies een blaasmond (A
3, A4, A5, A6 of A7) en plaats
deze in het blaashulpstuk At.
3. Plaats het lterdeksel A8 op kant B van het hoofdgedeelte
Aw en draai met de klok mee om vast te zetten.
Bereid het product voor op stofzuigen
(afbeelding )C
1. Plaats het stofcompartiment A9 op kant B van de behuizing
Aw en draai met de klok mee om vast te zetten.
2. Plaats het lterdeksel A8 op zijde A van het hoofdgedeelte
Aw en draai met de klok mee om vast te zetten.
3. Zuigmondstuk plaatsen A
1, A2 of beide zuigmonden in het
stofcompartiment A
9 indien gewenst.
Het product gebruiken
-
Zuig geen hete kolen, sigaretten, lucifers of hete rokende of
brandende voorwerpen op.
-
Zuig geen ontvlambare of brandbare materialen
(aanstekervloeistof, benzine, enz.) op en gebruik de stofzuiger
niet in de aanwezigheid van explosieve vloeistoen of dampen.
-
Zuig geen giftige stoen (chloorbleekmiddel, ammoniak,
afvoerreiniger, enz.) op
-
Zuig geen harde of scherpe voorwerpen zoals glazen spijkers,
schroeven, munten, enz. op.
-
Gebruik de stofzuiger niet om uw huisdieren of andere dieren
mee schoon te maken.
4Leeg en reinig het stofcompartiment na elk gebruik.
Druk op een van de functietoetsen A
e om te schakelen tussen eco-
modus maximum-modus uit, en .
Het controlelampje gebruiken
1. Voor gebruik in donkere omgevingen houdt u een van de
functietoetsen ingedrukt A
e gedurende 3 seconden ingedrukt
om de LED-verlichting in te schakelen. A
r.
2. Houd een van de functietoetsen A
e opnieuw gedurende 3
seconden ingedrukt om de LED-lampen uit te schakelen. A
r.
Het stofcompartiment legen
1. Draai het stofcompartiment A9 tegen de klok in en verwijder
het stofcompartiment.
2. Het stofcompartiment legen A
9.
3. Zet de stofzuiger weer in elkaar.
Afdanking
Het product is bestemd voor gescheiden inzameling
bij een hiertoe aangewezen verzamelpunt. Gooi het
product niet weg bij het huishoudelijk afval.
Neem voor meer informatie contact op met de
verkoper of de lokale overheid die verantwoordelijk is
voor het afvalbeheer.
j Guida rapida all’avvio
Aspiratore e soatore d'aria
senza li
VCHHR100BK
Per maggiori informazioni vedere il manuale esteso
online: ned.is/vchhr100bk
Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect
is. Vervang een beschadigd of defect product onmiddellijk.
Kinderen en personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of
geestelijke vermogens of met gebrek aan ervaring mogen het
product niet zonder toezicht gebruiken.
Laat kinderen niet met het verpakkingsmateriaal spelen. Houd
het verpakkingsmateriaal altijd buiten het bereik van kinderen.
Controleer voor het opladen of de spanning met die van het
product overeenkomt.
Gebruik alleen de meegeleverde USB-oplaadkabel.
Het product wordt met een gedeeltelijk opgeladen batterij
geleverd. Voor een optimale levensduur van de batterij moet u
de batterij vóór de eerste ingebruikname volledig opladen.
Gebruik het product niet als het wordt opgeladen.
Laat een batterij niet langdurig in opgeladen toestand wanneer
deze niet wordt gebruikt .
Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
Gebruik alleen op binnen-oppervlakken.
Steek geen voorwerpen in openingen. Gebruik het apparaat niet
met een geblokkeerde opening.
Houd haar, losse kleding, vingers en alle lichaamsdelen uit de
buurt van openingen en bewegende delen.
Zuig geen hete kolen, sigaretten, lucifers of andere hete,
rokende of brandende voorwerpen op.
Zuig geen ontvlambare of brandbare materialen
(aanstekervloeistof, benzine, enz.) op en gebruik de stofzuiger
niet in de aanwezigheid van explosieve vloeistoen of dampen.
Zuig geen giftige stoen (chloorbleekmiddel, ammoniak,
afvoerreiniger, enz.) op
Zuig geen harde of scherpe voorwerpen zoals glazen spijkers,
schroeven, munten, enz. op.
Gebruik het product niet om uw huisdieren of andere dieren
schoon te maken.
Haal de stekker van het product uit het stopcontact en
ontkoppel het van andere apparatuur als er zich problemen
voordoen.
Open het product niet. Er zitten geen onderdelen in die door de
gebruiker te onderhouden zijn.
Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door
een erkend technicus om het risico op elektrische schokken te
verkleinen.
Bewaar het product op een droge plaats uit de buurt van direct
zonlicht.
Het product opladen
-
Controleer voor het opladen of het voltage van de adapter
overeenkomt met dat van het product.
-
Gebruik alleen de meegeleverde USB-oplaadkabel.
-
Gebruik het product niet als het wordt opgeladen.
4Het product wordt met een gedeeltelijk opgeladen batterij
geleverd. Voor een optimale levensduur van de batterij moet u
de batterij vóór de eerste ingebruikname volledig opladen.
De functietoetsen A
e knipperen rood om aan te geven dat de
batterij bijna leeg is.
1. Steek het USB-A-uiteinde van de oplaadkabel Ay in een USB-
stroombron of -adapter (niet meegeleverd).
2. Steek het USB - USB-C uiteinde van de oplaadkabel Ay in de
USB-C-oplaadpoort Aq.
3. De functietoetsen Ae knipperen rood om aan te geven dat het
product wordt opgeladen.
4. Als het opladen is voltooid, branden de functietoetsen A
e
blauw oplichten.
5. Oplaadkabel loskoppelen Ay.
9
Non utilizzare il prodotto per pulire gli animali domestici o
qualsiasi altro animale.
Scollegare il prodotto dalla presa elettrica e da altre
apparecchiature se si vericano problemi.
Non aprire il prodotto. All'interno non sono presenti parti
riparabili dall'utente.
Il prodotto può essere riparato e sottoposto a manutenzione
esclusivamente da un tecnico qualicato per ridurre il rischio di
scosse elettriche.
Conservare il prodotto in un luogo asciutto e lontano dalla luce
solare diretta.
Ricarica del prodotto
-
Vericare che la tensione dell'adattatore sia compatibile con il
prodotto prima di caricarlo.
-
Utilizzare esclusivamente il cavo di ricarica USB in dotazione.
-
Non utilizzare il prodotto durante la ricarica.
4Il prodotto viene consegnato con una batteria parzialmente
carica. Per una durata ottimale della batteria, caricarla
completamente prima del primo utilizzo.
I pulsanti funzione A
e lampeggiano in rosso per indicare che la
batteria è scarica.
1. Collegare l'estremità USB-A del cavo di ricarica a una fonte di
alimentazione o a un adattatore USB (non incluso). A
y a una
fonte di alimentazione o a un adattatore USB (non incluso).
2. Collegare l'estremità USB - Cavo di ricarica USB-C A
y nella
Porta di ricarica USB-C Aq.
3. I Pulsanti Funzione - lampeggiano in rosso per indicare che il
prodotto è in carica. Ae lampeggiano in rosso per indicare che
il prodotto è in carica.
4. Al termine della carica, i pulsanti Funzione si illuminano di blu.
Ae si spiaccicano in blu.
5. Scollegare il cavo di ricarica A
y.
Preparare il prodotto per l'insuazione d'aria
(immagine )B
1. Posizionare l'accessorio per il soaggio dell'aria A
t sul lato A
del corpo principale Aw e ruotarlo in senso orario per bloccarlo
in posizione.
2. Scegliere un ugello di soaggio (A
3, A4, A5, A6 o A7) e
inserirlo nell'accessorio di soaggio dell'aria A
t.
3. Collocare il Coperchio del ltro A
8 sul lato B del corpo
principale Aw e ruotarlo in senso orario per bloccarlo in
posizione.
Preparare il prodotto per l'aspirazione
(immagine )C
1. Posizionare il vano polvere A
9 sul lato B del corpo principale
Aw e ruotarlo in senso orario per bloccarlo in posizione.
2. Posizionare il Coperchio del ltro A
8 sul lato A del corpo
principale Aw e ruotarlo in senso orario per bloccarlo in
posizione.
3. Inserire l'ugello di aspirazione A
1, A2 o entrambe le
bocchette di aspirazione nel vano polvere A
9 se lo si desidera.
Utilizzo del prodotto
-
Non aspirare carboni, sigarette, ammiferi o altri oggetti caldi,
che emettono fumo o che bruciano.
-
Non aspirare materiali inammabili o combustibili (uidi per
accendini, benzina, ecc.) né utilizzare in presenza di liquidi o
vapori esplosivi.
-
Non aspirare materiali tossici (candeggina, ammoniaca,
sturalavandini, ecc.)
-
Non aspirare oggetti rigidi o acuminati come vetro, chiodi, viti,
monete, ecc.
Uso previsto
Il prodotto è inteso solo per utilizzo in interni e in auto.
Il prodotto non è inteso per utilizzi professionali.
Eventuali modiche al prodotto possono comportare conseguenze
per la sicurezza, la garanzia e il corretto funzionamento.
Il prodotto può essere utilizzato da bambini che hanno compiuto
almeno 8 anni e da persone con capacità siche, sensoriali e mentali
ridotte o che non dispongono di esperienza e conoscenza in materia
solo se monitorati o istruiti sull’uso sicuro del prodotto e solo se in
grado di capire i rischi connessi.
Parti principali A(immagine )
1 Bocchetta di aspirazione
della spazzola
2 Ugello di aspirazione lungo
3 Ugello di soaggio rotondo
corto
4 Ugello di soaggio
pressurizzato
5 Ugello di soaggio rotondo
e sottile
6 Bocchetta di soaggio per
crepe
7 Ugello soatore a spazzola
8 Coperchio del ltro
9 Vano polvere
q Porta di ricarica USB-C
w Corpo principale
e Pulsante Funzione
r Spia LED
t Attacco per il soaggio
dell'aria
y Cavo di ricarica
Istruzioni di sicurezza
-
ATTENZIONE
Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente le istruzioni
presenti nel documento prima di installare o utilizzare il
prodotto. Conservare la confezione e il presente documento per
farvi riferimento in futuro.
Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente
documento.
Non esporre il prodotto all’acqua, alla pioggia, all’umidità o
all’umidità elevata.
Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o difettosa.
Sostituire immediatamente un prodotto danneggiato o
difettoso.
I bambini e le persone con capacità siche, sensoriali o mentali
ridotte o prive di esperienza non possono usare il prodotto
senza supervisione.
Non lasciare che i bambini giochino con i materiali di
imballaggio. Tenere sempre i materiali di imballaggio lontano
dalla portata dei bambini.
Vericare che la tensione sia adeguata al prodotto prima della
ricarica.
Utilizzare esclusivamente il cavo di ricarica USB in dotazione.
Il prodotto viene consegnato con una batteria parzialmente
carica. Per una durata ottimale della batteria, caricarla
completamente prima del primo utilizzo.
Non utilizzare il prodotto durante la ricarica.
Non caricare la batteria in modo prolungato quando non viene
utilizzato.
Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
Utilizzare solo su superci in interni.
Non disporre alcun oggetto sulle aperture. Non utilizzare con
alcuna apertura ostruita.
Tenere capelli, abiti, dita e altre parti del corpo a distanza dalle
aperture e dalle parti in movimento.
Non aspirare carboni ardenti, sigarette, ammiferi o altri oggetti
caldi, fumanti o brucianti.
Non aspirare materiali inammabili o combustibili (uidi per
accendini, benzina, ecc.) né utilizzare in presenza di liquidi o
vapori esplosivi.
Non aspirare materiali tossici (candeggina, ammoniaca,
sturalavandini, ecc.)
Non aspirare oggetti rigidi o acuminati come vetro, chiodi, viti,
monete, ecc.
10
Instrucciones de seguridad
-
ADVERTENCIA
Asegúrese de que ha leído y entendido completamente las
instrucciones en este documento antes de instalar o utilizar el
producto. Guarde el embalaje y este documento para futuras
consultas.
Utilice el producto únicamente tal como se describe en este
documento.
No exponga el producto al agua, a la lluvia o a humedad
elevada.
No use el producto si alguna pieza está dañada o presenta
defectos. Sustituya inmediatamente un producto si presenta
daños o está defectuoso.
Los niños y las personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o con falta de experiencia no deben utilizar
sin supervisión el producto.
No permita que los niños jueguen con el material de embalaje.
Mantenga el material de embalaje siempre fuera del alcance de
los niños.
Compruebe si la tensión es compatible con el producto antes de
cargar.
Utilice solamente el cable de carga USB proporcionado.
El producto se entrega con una batería parcialmente cargada.
Para una duración óptima de la batería, cárguela por completo
antes de utilizarla por primera vez.
No use el producto mientras se está cargando.
No deje una batería en carga prolongada cuando no esté en uso.
No deje caer el producto y evite que sufra golpes.
Utilice solamente sobre supercies de interior.
No meta objetos en los oricios. No lo use si hay oricios
bloqueados.
Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y todas las partes
del cuerpo alejadas de las aberturas y piezas móviles.
No aspire carbones calientes, cigarrillos, cerillas ni ningún objeto
caliente, humeante o ardiente.
No pase la aspiradora sobre materiales inamables o
combustibles (líquido de encendedores, gasolina, etc.) ni la
utilice en caso de presencia de vapor o líquidos explosivos.
No pase la aspiradora sobre material tóxico (blanqueador de
cloro, amoníaco, líquido desatascador, etc.)
No pase la aspiradora sobre objetos duros alados como uñas de
cristal, tornillos, monedas, etc.
No utilice el producto para limpiar a sus mascotas ni a ningún
animal.
Desconecte el producto de la toma de corriente y de otros
equipos si surgen problemas.
No abra el producto. No existen piezas en el interior que puedan
ser reparadas por el usuario.
Este producto solo puede recibir servicio de un técnico
cualicado para su mantenimiento para así reducir el riesgo de
descargas eléctricas.
Almacenar el producto en un lugar seco y protegido de la luz
solar directa.
Cómo cargar el producto
-
Compruebe si el voltaje del adaptador coincide con el del
producto antes de cargarlo.
-
Utilice solamente el cable de carga USB proporcionado.
-
No use el producto mientras se está cargando.
4El producto se entrega con una batería parcialmente cargada.
Para una duración óptima de la batería, cárguela por completo
antes de utilizarla por primera vez.
Los botones de función A
e parpadean en rojo para indicar que la
batería está baja.
1. Enchufa el extremo USB-A del cable de carga Ay a una fuente
de alimentación USB o a un adaptador (no incluido).
-
Non utilizzare l’aspirapolvere per la pulizia di animali domestici
o altri animali.
4Svuotare e pulire il vano polvere dopo ogni utilizzo.
Premere uno dei pulsanti Funzione - per passare dalla modalità Eco
alla modalità Massima e alla modalità Spento. Ae per passare dalla
modalità Eco Massima Spento a quella e a quella .
Utilizzo della luce LED
1. Per l'utilizzo in ambienti bui, tenere premuto uno dei pulsanti
funzione Ae per 3 secondi per accendere la spia LED. Ar.
2. Premere e tenere premuto uno dei pulsanti funzione A
e per 3
per spegnere la spia LED. Ar.
Svuotamento del vano polvere
1. Ruotare il vano polvere A
9 in senso antiorario e rimuovere il
vano polvere.
2. Svuotare il vano polvere A9.
3. Rimontare l'aspirapolvere.
Smaltimento
Questo prodotto è soggetto a raccolta dierenziata nei
punti di raccolta appropriati. Non smaltire il prodotto
con i riuti domestici.
Per maggiori informazioni, contattare il rivenditore o le
autorità locali responsabili per la gestione dei riuti.
h Guía de inicio rápido
Aspirador y soplador de aire
inalámbricos
VCHHR100BK
Para más información, consulte el manual ampliado en
línea: ned.is/vchhr100bk
Uso previsto por el fabricante
El producto está diseñado únicamente para uso en interiores y en
el coche.
El producto no está diseñado para un uso profesional.
Cualquier modicación del producto puede tener consecuencias
para la seguridad, la garantía y el funcionamiento adecuado.
Este producto lo pueden utilizar niños a partir de 8 años y adultos
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que no
tengan experiencia o conocimientos, siempre y cuando se les haya
explicado cómo usar el producto de forma segura y los riesgos que
implica o se les supervise.
Partes principales A(imagen )
1 Cepillo boquilla de
aspiración
2 Boquilla de aspiración larga
3 Boquilla de soplado
redonda corta
4 Boquilla de soplado a
presión
5 Boquilla de soplado
redonda y na
6 Boquilla sopladora de
hendiduras
7 Boquilla sopladora de
cepillos
8 Tapa del ltro
9 Compartimento para el
polvo
q Puerto de carga USB-C
w Cuerpo principal
e Botón de función
r Indicador LED
t Accesorio de soplado de
aire
y Cable de carga
12
-
Não aspire materiais tóxicos (lixívia à base de cloro, amoníaco,
limpa-vidros, etc.)
-
Não aspire objetos rígidos ou pontiagudos como vidros, pregos,
parafusos, moedas, etc.
-
Não utilize o aspirador para limpar os seus animais de estimação
ou qualquer outro animal.
4Esvazie e limpe o compartimento do pó após cada utilização.
Prima um dos Botões de função A
e para alternar entre o modo
eco, e .o modo máximo desligado
Utilização da luz LED
1. Para utilizar em ambientes escuros, premir e manter premido um
dos botões de função Ae durante 3 segundos para ligar a luz
LED Ar.
2. Premir e manter premido um dos Botões de função A
e
novamente durante 3 segundos para desligar a luz LED Ar.
Esvaziar o compartimento do pó
1. Rodar o compartimento do pó A9 no sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio e retire o compartimento do pó.
2. Esvaziar o compartimento do pó A
9.
3. Voltar a montar o aspirador.
Eliminação
O produto deve ser eliminado separadamente num
ponto de recolha apropriado. Não elimine este produto
juntamente com o lixo doméstico.
Para obter mais informações, contacte o revendedor
ou o organismo local responsável pela gestão de
resíduos.
e Snabbstartsguide
Trådlös dammsugare och
luftblåsare
VCHHR100BK
För ytterligare information, se den utökade manualen
online: ned.is/vchhr100bk
Avsedd användning
Produkten är endast avsedd för användning inomhus och i bil.
Produkten är inte avsedd för yrkesmässig användning.
Modiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet,
garanti och korrekt funktion.
Denna produkt kan användas av barn från 8 år och äldre och av
personer med nedsatt fysik, sensoriskt eller mentalt handikapp eller
som saknar erfarenhet och kunskap om de övervakas och har erhållit
anvisningar om produktens användning på ett säkert sätt och förstår
riskerna med den.
Huvuddelar A(bild )
1 Borstens sugmunstycke
2 Långt sugmunstycke
3 Kort runt blåsmunstycke
4 Blåsmunstycke under tryck
5 Tunt runt blåsmunstycke
6 Munstycke för spaltblåsning
7 Munstycke för
borstblåsning
8 Filterlock
9 Dammfack
q USB-C laddningsport
w Huvuddel
e Funktionsknapp
r LED-lampa
t Tillbehör för luftblåsning
y Laddningskabel
Säkerhetsanvisningar
-
VARNING
Säkerställ att du har läst och förstått alla instruktioner i detta
dokument innan du installerar och använder produkten. Behåll
förpackningen och detta dokument som framtida referens.
Não aspire materiais inamáveis ou combustíveis (líquido de
isqueiro, gasolina, etc.) nem utilize na presença de líquidos ou
vapores explosivos.
Não aspire materiais tóxicos (lixívia à base de cloro, amoníaco,
limpa-vidros, etc.)
Não aspire objetos rígidos ou pontiagudos como vidros, pregos,
parafusos, moedas, etc.
Não utilizar o produto para limpar os seus animais de estimação
ou qualquer outro animal.
Em caso de problema, desligue o produto da tomada elétrica
bem como outros equipamentos.
Não abra o produto. Não há peças que possam ser reparadas
pelo utilizador no interior.
Este produto pode ser reparado apenas por um técnico
qualicado para manutenção a m de reduzir o risco de choque
elétrico.
Armazenar o produto num local seco e afastado da luz solar
direta.
Carregar o produto
-
Verique se a tensão do adaptador é compatível com o produto
antes de o carregar.
-
Utilize apenas o cabo de carregamento USB fornecido.
-
Não utilize o produto enquanto está a ser carregado.
4O produto é entregue com uma bateria parcialmente carregada.
Para uma duração ótima da bateria, carregue-a totalmente antes
da primeira utilização.
Os Botões de fuão Ae piscam a vermelho para indicar que a
Bateria está fraca.
1. Ligar a extremidade USB-A do Cabo de carregamento Ay a
uma fonte de alimentação ou adaptador USB (não incluído).
2. Ligar a extremidade USB-C do Cabo de carregamento Ay na
Porta de carregamento USB-C Aq.
3. Os Botões de fuão A
e piscam a vermelho para indicar que o
produto está a carregar.
4. Quando o carregamento estiver concluído, os Botões de fuão
Ae acendem-se a azul.
5. Desligar o Cabo de carregamento Ay.
Preparar o produto para o sopro de ar (imagem
B)
1. Colocar o acessório de sopro de ar At no lado A do corpo
principal Aw e rodar no sentido dos ponteiros do relógio para
bloquear.
2. Escolher um bocal de sopro (A3, A
4, A5, A6 ou A7) e
insira-o no acessório de sopro de ar A
t.
3. Colocar a Tampa do ltro A8 no lado B do corpo principal A
w
e rodar no sentido dos ponteiros do relógio para bloquear no
lugar.
Preparar o produto para a aspiração C(imagem )
1. Colocar o compartimento doA9 no lado B do corpo
principal Aw e rode no sentido dos ponteiros do relógio para
bloquear.
2. Colocar a Tampa do ltro A8 no lado A do corpo principal A
w
e rodar no sentido dos ponteiros do relógio para bloquear no
lugar.
3. Inserir o bocal de aspiração A1, A2 ou ambos os bocais de
aspiração no compartimento doA
9 se desejado.
Utilização do produto
-
Não aspire carvão, cigarros, fósforos quentes ou quaisquer
objetos quentes fumegantes ou em chamas.
-
Não aspire materiais inamáveis ou combustíveis (líquido de
isqueiro, gasolina, etc.) nem utilize na presença de líquidos ou
vapores explosivos.
13
Förbered produkten för luftblåsning B(bild )
1. Placera luftblåsningsfästet A
t på sidan A av huvuddelen Aw
och vrid medurs för att låsa fast den.
2. Välj ett blåsmunstycke (A3, A4, A5, A6 eller A7) och sätt
i det i luftblåsningsfästet At.
3. Placera lterkåpan A8 på sidan B av huvuddelen Aw och vrid
medurs för att låsa fast det.
Förbered produkten för dammsugning C(bild )
1. Placera dammfacket A
9 på sidan B av huvuddelen Aw och
vrid medurs för att låsa fast det.
2. Placera lterkåpan A8 på sidan A av huvuddelen Aw och vrid
medurs för att låsa fast det.
3. Sätt i sugmunstycket A1, A2 eller båda sugmunstyckena i
dammfacket A9 om så önskas.
Att använda produkten
-
Dammsug inte heta kolbitar, cigaretter, tändstickor eller annat
som avger rök eller brinner.
-
Dammsug inte lättantändliga eller brännbara material
(tändarvätska, motorbensin, etc.), och använd den inte i närvaro
av explosiva vätskor eller ångor.
-
Dammsug inte toxiska material (klorblekmedel, ammoniak,
avloppsrengöringsmedel, etc.)
-
Dammsug inte hårda eller vassa föremål såsom glass, spikar,
skruvar, mynt, etc.
-
Använd inte dammsugaren för rengöring av dina sällskapsdjur
eller andra djur.
4Töm och rengör dammfacket efter varje användningstillfälle.
Tryck på en av funktionsknapparna Aer att växla mellan eco-
läge max-läge, och av.
Att använda LED-lampan
1. För användning i mörka miljöer, tryck och håll in en av
funktionsknapparna Ae i 3 sekunder för att tända LED-lampan
Ar.
2. Tryck och håll in en av funktionsknapparna Ae igen i 3
sekunder för att släcka LED-lampan Ar.
Tömning av dammfacket
1. Vrid dammfacket moturs A
9 moturs och ta bort dammfacket.
2. Töm dammfacket A9.
3. Montera ihop dammsugaren igen.
Bortskaning
Produkten är avsedd för separat insamling vid en
lämplig återvinningscentral. Släng inte denna produkt
bland vanligt hushållsavfall.
För mer information, kontakta återförsäljaren eller lokal
myndighet med ansvar för avfallshantering.
g Pika-aloitusopas
Langaton pölynimuri ja
ilmapuhallin
VCHHR100BK
Katso tarkemmat tiedot käyttöoppaan laajemmasta
verkkoversiosta: ned.is/vchhr100bk
Käyttötarkoitus
Tuote on tarkoitettu vain sisäkäyttöön ja autossa.
Tuotetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.
Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja
asianmukaiseen toimintaan.
Tätä tuotetta saavat käyttää 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset ja
henkilöt, joilla on heikentyneet fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt
Använd produkten endast enligt anvisningarna i detta
dokument.
Exponera inte produkten till vatten, regn eller fukt eller hög
fukthalt.
Använd inte produkten om en del är skadad eller defekt. Byt
omedelbart ut en skadad eller defekt produkt.
Barn och personer med nedsatt fysik, sensoriskt eller mentalt
förhinder eller som saknar erfarenhet, får inte använda
produkten utan tillsyn.
Barn får inte leka med emballaget. Håll alltid emballaget utom
räckhåll för barn.
Kontrollera att nätspänningen på användningsplatsen
överensstämmer med den som anges på produktens typskylt.
Använd endast den medföljande USB-laddningskabeln.
Produkten levereras med ett delvis laddat batteri. För att erhålla
optimal livslängd för batteriet, ladda batteriet fullt före första
användningen.
Använd inte produkten när den laddas.
Låt inte ett batteri sitta kvar i enheten när den inte används
under en längre tid.
Tappa inte produkten och skydda den mot slag.
Använd dammsugaren endast inomhus.
För inte in några föremål i öppningarna. Använd inte produkten
om någon öppning är blockerad.
Håll hår, löst sittande kläder, ngrar och alla kroppsdelar borta
från öppningar och rörliga delar.
Sug inte upp glödande kol, cigaretter, tändstickor eller andra
heta, rökande eller brinnande föremål.
Dammsug inte lättantändliga eller brännbara material
(tändarvätska, motorbensin, etc.), och använd den inte i närvaro
av explosiva vätskor eller ångor.
Dammsug inte toxiska material (klorblekmedel, ammoniak,
avloppsrengöringsmedel, etc.)
Dammsug inte hårda eller vassa föremål såsom glass, spikar,
skruvar, mynt, etc.
Använd inte produkten för att rengöra dina husdjur eller andra
djur.
Koppla bort produkten från eluttaget och annan utrustning i
händelse av problem.
Öppna inte produkten. Den innehåller inga användarreparabla
delar.
Denna produkt får, för att minska risken för elchock, endast
servas av en kvalicerad underhållstekniker.
Förvara produkten på en torr plats utan direkt solljus.
Att ladda produkten
-
Kontrollera att adapterns spänning stämmer överens med
produktens innan du laddar den.
-
Använd endast den medföljande USB-laddningskabeln.
-
Använd inte produkten när den laddas.
4Produkten levereras med ett delvis laddat batteri. För att erhålla
optimal livslängd för batteriet, ladda batteriet fullt före första
användningen.
Funktionsknapparna Ae blinkar rött för att visa att batteriet är
svagt.
1. Anslut USB-A-änden på laddningskabeln till en Ay till en USB-
strömkälla eller adapter (ingår ej).
2. Anslut USB-C-änden av laddningskabeln Ay in i USB-C-
laddningsporten Aq.
3. Funktionsknapparna Ae blinkar rött för att indikera att
produkten laddas.
4. När laddningen är klar lyser funktionsknapparna Ae lyser med
blått sken.
5. Koppla ur laddningskabeln Ay.
16
Brug ikke produktet, mens det oplades.
Lad ikke batteriet oplade gennem længere tid, når udstyret ikke
er i brug.
Tab ikke produktet og undgå at støde det.
Brug kun enheden på indendørs overader.
Indsæt ikke nogen objekter i åbningerne. Brug ikke med nogen
af åbningerne blokerede.
Hold hår, løst tøj, ngre og alle kropsdele væk fra åbninger og
dele i bevægelse.
Støvsug ikke varme kul, cigaretter, tændstikker eller andre
varme, rygende eller brændende genstande.
Støvsug ikke brændbare eller letantændelige materialer
(lightervæske, benzin osv.), og brug ikke enheden i nærheden af
eksplosivesker eller dampe.
Støvsug ikke giftige materialer (klorblegemiddel, ammoniak,
aøbsrensemiddel osv.)
Støvsug ikke hårde eller skarpe genstande såsom glas, søm,
skruer, mønter osv.
Brug ikke produktet til at rengøre dine kæledyr eller andre dyr.
Afbryd produktet fra stikkontakten og andet udstyr, hvis der
opstår problemer.
Åbn ikke produktet. Der er ingen indvendige dele, der kan
repareres af brugeren.
Dette produkt må kun vedligeholdes af en kvaliceret tekniker
pga. risikoen for elektrisk stød.
Opbevar produktet på et tørt sted væk fra direkte sollys.
Oplader produktet
-
Kontrollér, at adapterens spænding er i overensstemmelse med
produktet, før du oplader.
-
Brug kun det medfølgende USB-opladningskabel.
-
Brug ikke produktet, mens det oplades.
4Batteriet leveres med et delvist opladet batteri. For optimal
batteritid skal batteriet lades helt op før ibrugtagning.
Funktionsknapperne A
e blinker rødt for at indikere, at batteriet
er lavt.
1. Sæt USB-A-enden af opladningskablet Ay til en USB-
strømkilde eller -adapter (medfølger ikke).
2. Sæt USB-C-enden af opladningskablet A
y ind i USB-C-
opladningsporten Aq.
3. Funktionsknapperne Ae blinker rødt for at vise, at produktet
oplades.
4. Når opladningen er færdig, lyser funktionsknapperne A
e lyser
blåt.
5. Tag ladekablet ud af stikkontakten Ay.
Forbered produktet til luftblæsning B(billede )
1. Placer luftblæsertilbehøret A
t på side A af hoveddelen A
w og
drej med uret for at låse den på plads.
2. Vælg en blæsedyse (A
3, A4, A5, A
6 eller A7), og sæt den
i luftblæsertilbehøret A
t.
3. Placer lterdækslet A8 på side B af hoveddelen A
w og drej
det med uret for at låse det på plads.
Gør produktet klar til støvsugning C(billede )
1. Placer støvkammeret A
9 på side B af hoveddelen Aw og drej
med uret for at låse det på plads.
2. Placer lterdækslet A8 på side A af hoveddelen A
w og drej
det med uret for at låse det på plads.
3. Indsæt sugemundstykke A1, A2 eller begge
sugemundstykker i støvkammeret A9 hvis det ønskes.
Bruk av LED-lyset
1. For bruk irke omgivelser, trykk og hold inne en av
funksjonsknappene Ae i 3 sekunder for å slå på LED-lyset Ar.
2. Trykk og hold inne en av funksjonsknappene A
e igjen i 3
sekunder for å slå av LED-lyset Ar.
Tømming av støvkammeret
1. Vri støvkammeret mot klokken og A9 mot klokken og ta ut
støvkammeret.
2. Tøm støvkammeret A9.
3. Sett støvsugeren sammen igjen.
Kassering
Produktet må avhendes på egnede oppsamlingssteder.
Du må ikke avhende produktet som
husholdningsavfall.
Ta kontakt med leverandøren eller lokale myndigheter
hvis du ønsker mer informasjon om avhending.
2 Vejledning til hurtig start
Trådløs støvsuger og
luftblæser
VCHHR100BK
Yderligere oplysninger ndes i den udvidede manual
online: ned.is/vchhr100bk
Tilsigtet brug
Produktet er kun beregnet til indendørs brug og brug i bil.
Dette produkt er ikke beregnet til professionel brug.
Enhver modicering af produktet kan have konsekvenser for
sikkerhed, garanti og korrekt funktion.
Dette produkt kan anvendes af børn fra 8 år og op og af personer
med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel
på erfaring og viden, hvis de har fået oplæring eller instruktion
angående brug af produktet på en sikker måde og forstår, at farer er
involverede.
Hoveddele A(billede )
1 Børstens sugemundstykke
2 Langt sugemundstykke
3 Kort rund blæsedyse
4 Blæsedyse under tryk
5 Tynd rund blæsedyse
6 Mundstykke til blæsning af
sprækker
7 Dyse til blæsning af børster
8 Filterksel
9 Støvrum
q USB-C-opladerport
w Hoveddel
e Funktionsknap
r LED-lampe
t Tilbehør til luftblæsning
y Opladningskabel
Sikkerhedsinstruktioner
-
ADVARSEL
Sørg for, at du har læst og forstået instruktionerne i dette
dokument fuldt ud,r du installerer eller bruger produktet. Gem
emballagen og dette dokument, så det sidenhen kan læses.
Anvend kun produktet som beskrevet i denne vejledning.
Udsæt ikke produktet for vand, regn, fugt eller høj luftfugtighed.
Brug ikke produktet, hvis det er skadet eller defekt. Udskift straks
et skadet eller defekt produkt.
Børn og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale
evner eller manglende erfaring må ikke bruge produktet uden
opsyn.
Lad ikke børn lege med emballagen. Hold altid emballagen uden
for børns rækkevidde.
Kontrollér inden opladning, om spændingen er i
overensstemmelse med produktet.
Brug kun det medfølgende USB-opladningskabel.
Batteriet leveres med et delvist opladet batteri. For optimal
batteritid skal batteriet lades helt op før ibrugtagning.
17
Biztonsági utasítások
-
FIGYELMEZTETÉS
Ügyeljen arra, hogy a termék telepítése vagy használata előtt
gyelmesen elolvasta és megértette az ebben a
dokumentumban található információkat. Tartsa meg a
csomagolást és ezt a dokumentumot későbbi használatra.
A terméket csak az ebben a dokumentumban leírt módon
használja.
Óvja a terméket víztől, esőtől, nedvességtől vagy magas
páratartalomtól.
Ne használja a terméket, p17-ha valamelyik része sérült vagy hibás. A
sérült vagy meghibásodott terméket azonnal cserélje ki.
Gyermekek és csökkent zikai, érzékszervi vagy szellemi
képességekkel rendelkező vagy tapasztalatlan személyek
felügyelet nélkül nem használhatják a készüléket.
Ne hagyja, hogy gyermekek játsszanak a csomagolóanyaggal. A
csomagolóanyagot mindig tartsa gyermekektől elzárva.
A termék töltése előtt ellenőrizze, hogy a feszültség állandó-e.
Csak a mellékelt USB töltőkábelt használja.
A terméket részben feltöltött akkumulátorral szállítjuk. Az
akkumulátor optimális élettartama érdekében az első használat
előtt töltse fel teljesen az akkumulátort.
Ne használja a terméket töltés közben.
Ne hagyja hosszú ideig töltőn a használaton kívüli
akkumulátorokat.
Ne ejtse le a terméket és kerülje az ütődést.
Csak beltéri felületeken használja.
Ne tegyen semmilyen tárgyat a nyílásokba. Ne használja, p17-ha
bármelyik nyílás elzáródott.
Tartsa távol a haját, laza ruházatát, ujjait és minden testrészét a
nyílásoktól és a mozgó alkatrészektől.
Ne vákuumozzon forró szenet, cigarettát, gyufát vagy bármilyen
forró, füstölgő vagy égő tárgyat.
Ne porszívózzon gyúlékony vagy éghető anyagokat (öngyújtó
folyadék, benzin stb.), és ne használja robbanásveszélyes
folyadékok vagy gőzök jelenlétében.
Ne porszívózzon mérgező anyagot (hipó, ammónia,
lefolyótisztító stb.)
Ne porszívózzon kemény vagy éles tárgyakat, például
műkörmöt, csavarokat, érméket stb.
Ne használja a terméket háziállatok vagy bármilyen állat
tisztítására.
Ha probléma merül fel, válassza le a terméket a hálózati
csatlakozóaljzatról és más berendesekről.
Ne nyissa ki a terméket. A készüléknek nincsenek a felhasználó
által szervizelhető alkatrészei.
Ezt a terméket csak szakképzett technikus szervizelheti az
áramütés kockázatának csökkentése érdekében.
A terméket közvetlen napfénytől védett, száraz helyen tárolja.
A termék töltése
-
A töltés előtt ellenőrizze, hogy az adapter feszültsége megfelel-e
a terméknek.
-
Csak a mellékelt USB töltőkábelt használja.
-
Ne használja a terméket töltés közben.
4A terméket részben feltöltött akkumulátorral szállítjuk. Az
akkumulátor optimális élettartama érdekében az első használat
előtt töltse fel teljesen az akkumulátort.
A funkciógombok A
e pirosan villognak, jelezve, hogy az
akkumulátor töltöttsége alacsony.
1. Csatlakoztassa a töltőkábel USB-A végét Ay egy USB-s
áramforráshoz vagy adapterhez (nem tartozék).
2. Csatlakoztassa a töltőkábel USB-C végét Ay az USB-C
töltőportba Aq.
Brug af produktet
-
Støvsug ikke varmt kul, cigaretter, tændstikker eller varme
rygende eller brændende genstande.
-
Støvsug ikke brændbare eller letantændelige materialer
(lightervæske, benzin osv.), og brug ikke enheden i nærheden af
eksplosivesker eller dampe.
-
Støvsug ikke giftige materialer (klorblegemiddel, ammoniak,
aøbsrensemiddel osv.)
-
Støvsug ikke hårde eller skarpe genstande såsom glas, søm,
skruer, mønter osv.
-
Brug ikke støvsugeren til at rengøre kæledyr eller andre dyr.
4Tøm og rengør støvkammeret efter hver brug.
Tryk på en af funktionsknapperne A
e for at skifte mellem
økotilstand maksimumtilstand, og fra.
Brug af LED-lampen
1. Til brug irke omgivelser skal du trykke på og holde en af
funktionsknapperne nede Ae i 3 sekunder for at tænde LED-
lyset Ar.
2. Tryk og hold en af funktionsknapperne A
e igen i 3 sekunder for
at slukke for LED-lyset Ar.
Tømning af støvkammeret
1. Drej støvkammeret mod A9 mod uret og tag støvboksen ud.
2. Tøm støvkammeret A9.
3. Saml støvsugeren igen.
Bortskaelse
Produktet skal aeveres på et passende
indsamlingspunkt. Bortskaf ikke produktet sammen
med husholdningsaald.
For mere information, kontakt forhandleren eller den
lokale myndighed der er ansvarlig for kontrol af aald.
k Gyors beüzemelési útmuta
Vezeték nélküli porszívó és
légfúvó
VCHHR100BK
További információért lásd a bővített online kézikönyvet:
ned.is/vchhr100bk
Tervezett felhasználás
A termék csak beltéri és autóban történő használatra felel meg.
A termék nem professzionális használatra készült.
A termék bármilyen módosítása befolyásolhatja a biztonságot, a
jótállást és a megfelelő működést.
8 éven felüli gyermekek, továbbá testi, érzékszervi vagy szellemi
fogyatékkal élők, illetve tapasztalat vagy ismeretek hiányában hoz
nem értő személyek használhatják a terméket megfelelő felügyelet
vagy a biztonságos használatra vonatkozó útmutatások mellett,
amennyiben tisztában vannak a használattal járó veszélyekkel.
Fő alkatrészek A( kép)
1 Kefe szívófúvóka
2 Hosszú szívófúvóka
3 Rövid kerek fúvóka
4 Nyomás alatt álló fúvóka
5 Vékony kerek fúvóka
6 Résfúvó fúvóka
7 Kefelefúvó fúvóka
8 Szűrőfedél
9 Poros rekesz
q USB-C töltőport
w Fő váz
e Funkció gomb
r LED-világítás
t Levegőfúvó tartozék
y Töltőkábel
18
n
Przewodnik Szybki start
Bezprzewodowy odkurzacz i
dmuchawa powietrza
VCHHR100BK
Więcej informacji znajdziesz w rozszerzonej instrukcji
obsługi online: ned.is/vchhr100bk
Przeznaczenie
Produkt jest przeznaczony wącznie do użytku w pomieszczeniach
i w samochodzie.
Produkt nie jest przeznaczony do użytku zawodowego.
Wszelkie modykacje produktu mogą mieć wpływ na
bezpieczeństwo, gwarancję i działanie.
Ten produkt może być używany przez dzieci w wieku od 8 lat oraz
przez osoby o ograniczonej sprawności zycznej, sensorycznej lub
umysłowej, a także przez osoby, które nie posiadają odpowiedniej
wiedzy i doświadczenia, jeżeli znajdują się pod nadzorem lub
otrzymały instrukcje dotyczące użytkowania produktu w bezpieczny
sposób oraz rozumieją związane z tym zagrożenia.
Główne części A(ilustracja )
1 Ssawka szczotki
2 Długa dysza ssąca
3 Krótka okrągła dysza
nadmuchowa
4 Dysza nadmuchowa pod
ciśnieniem
5 Cienka okrągła dysza
nadmuchowa
6 Dysza do przedmuchiwania
szczelin
7 Dysza do przedmuchiwania
szczotek
8 Osłona ltra
9 Komora przeciwpyłowa
q Port ładowania USB-C
w Tubus
e Klawisz funkcyjny
r Oświetlenie LED
t Przystawka do nadmuchu
powietrza
y Kabel ładujący
Instrukcje bezpieczeństwa
-
OSTRZEŻENIE
Przed zainstalowaniem lub użyciem produktu należy upewnić
się, że instrukcje zawarte w niniejszym dokumencie zostały w
pełni przeczytane i zrozumiane. Opakowanie oraz niniejszy
dokument należy zachować na przyszłość.
Produktu należy używać wyłącznie w sposób opisany w
niniejszym dokumencie.
Nie wystawiaj produktu na dzianie wody, deszczu, wilgoci lub
wysokiej wilgotności.
Nie używaj produktu, jeśli jakakolwiek jego część jest zniszczona
lub uszkodzona. Natychmiast wymień uszkodzony lub wadliwy
produkt.
Dzieci i osoby o ograniczonych zdolnościach zycznych,
sensorycznych lub umysłowych bądź nie posiadające
doświadczenia nie mogą używać produktu bez nadzoru.
Nie wolno pozwalać dzieciom bawić się materiałem
opakowaniowym. Zawsze przechowuj materiał opakowaniowy
w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Przed ładowaniem sprawdź, czy napięcie jest zgodne z
produktem.
Używaj wyłącznie kabla zasilającego USB, który znajduje się w
zestawie.
Produkt jest dostarczany z częściowo naładowanym
akumulatorem. Aby zapewnić optymalną żywotność
akumulatora, przed pierwszym użyciem naładuj go do pełna.
Nie używaj produktu podczas ładowania.
Nie pozostawiaj baterii w ładowaniu przez dłuższy czas, gdy nie
jest używana.
Nie upuszczaj produktu i unikaj uderzania go.
Używaj tylko na powierzchniach podłóg wewnętrznych.
Nie wkładaj żadnych przedmiotów do otworów. Nie używaj
produktu z zablokowanymi otworami.
3. A funkciógombok Ae pirosan villognak, jelezve, hogy a termék
töltődik.
4. Ha a töltés befejeződött, a funkciógombok A
ek színnel
világítanak.
5. Húzza ki a töltőkábelt Ay.
Készítse elő a terméket a légbefúváshoz B( kép)
1. Helyezze a légfúvó tartozékot A
t a fődarab A oldalára Aw
és csavarja el az óramutató járásával megegyező irányba a
rögzítéshez.
2. Válassza ki a fúvóka fúvókát (A3, A4, A5, A6 vagy A
7), és
helyezze be a levegőfúvó tartozékba. A
t.
3. Helyezze a szűrőfedelet A
8 a fődarab B oldalára Aw és
csavarja el az óramutató járásával megegyező irányba a
rögzítéshez.
Készítse elő a terméket a porszívózáshoz ( kép)
1. Helyezze el a portartályt A9 a fődarab B oldalára Aw és
csavarja el az óramutató járásával megegyező irányba a
rögzítéshez.
2. Helyezze a szűrőfedelet A
8 a fődarab A oldalára Aw és
csavarja el az óramutató járásával megegyező irányba a
rögzítéshez.
3. Szívófúvóka behelyezése A
1, A
2 vagy mindkét szívófúvókát a
portartályba A9 ha szükséges.
A termék használata
-
Ne porszívózzon forró hamut, cigarettát, gyufát, vagy bármilyen
forró, füstölő vagy égő tárgyat.
-
Ne porszívózzon gyúlékony vagy éghető anyagokat (öngyújtó
folyadék, benzin stb.), és ne használja robbanásveszélyes
folyadékok vagy gőzök jelenlétében.
-
Ne porszívózzon mérgező anyagot (hipó, ammónia,
lefolyótisztító stb.)
-
Ne porszívózzon kemény vagy éles tárgyakat, például
műkörmöt, csavarokat, érméket stb.
-
Ne használja a porszívót kisállatok vagy bármilyen állat
tisztítására.
4Minden használat után ürítse ki és tisztítsa meg a portartályt.
Nyomja meg az egyik funkciógombot Ae az , a öko üzemmód
maximális üzemmód kikapcsolás és a tti váltáshoz.
A LED-es lámpa használata
1. Sötét környezetben történő használathoz nyomja meg és
tartsa lenyomva az egyik funkciógombot. A
e a gombot. 3
másodpercekig a LED-fény bekapcsolásához A
r.
2. Nyomja meg és tartsa lenyomva az egyik funkciógombot A
e
újra a 3 másodpercig a LED-lámpa kikapcsolásához Ar.
A portartály kiürítése
1. Csavarja el a porteret A9 az óramutató járásával ellentétesen,
és vegye ki a porrekeszt.
2. Ürítse ki a portartályt A9.
3. Szerelje össze a porszívót.
Ártalmatlanítás
A terméket elkülönítve, a megfelelő gyűjtőhelyeken
kell leselejtezni. Ne dobja ki a készüléket a háztartási
hulladék közé.
További információért lépjen kapcsolatba a
forgalmazóval, vagy a hulladékkezelésért felelős helyi
hatósággal.
19
Użytkowanie produktu
-
Nie wciągaj gorących węgli, papierosów, zapałek ani innych
gorących lub płonących przedmiotów.
-
Nie odkurzaj materiałów palnych lub łatwopalnych (płyn
do zapalniczek, benzyna itp.) ani nie używaj odkurzacza w
obecności cieczy lub oparów wybuchowych.
-
Nie wciągaj materiałów toksycznych (wybielacz chlorowy,
amoniak, środek do udrażniania rur itp.)
-
Nie wciągaj twardych lub ostrych przedmiotów, takich jak szkło,
gwoździe, śruby, monety, itp.
-
Nie używaj odkurzacza do czyszczenia zwierząt domowych lub
innych.
4Po każdym użyciu należy opróżnić i wyczyścić pojemnik na kurz.
Naciśnij jeden z przycisków funkcyjnych A
e aby przełączać między
trybem ekonomicznym maksymalnym wyłączonym, i .
Korzystanie z lampki LED
1. Do użytku w ciemnym otoczeniu, naciśnij i przytrzymaj jeden
z przycisków funkcyjnych Ae przez 3 sekund, aby włącz
Oświetlenie LED. Ar.
2. Naciśnij i przytrzymaj jeden z przycisków funkcyjnych A
e
ponownie przez 3 sekund, aby wyłączyć Oświetlenie LED. A
r.
Opróżnianie schowka na kurz
1. Przekręć pojemnik na kurz A
9 w kierunku przeciwnym do
ruchu wskazówek zegara i wyjmij komorę na kurz.
2. Opróżnianie pojemnika na kurz A
9.
3. Ponownie zmontuj odkurzacz.
Utylizacja
Produkt jest przeznaczony do oddzielnej zbiórki w
odpowiednim punkcie odbioru. Nie należy pozbywać
się produktu razem z odpadami gospodarstwa
domowego.
Aby uzyskać więcej informacji, należy skontaktować
się ze sprzedawcą lub lokalnym urzędem
odpowiedzialnym zagospodarkę odpadami.
x Οδηγός γρήγορης εκκίνησης
Ασύρματη ηλεκτρική σκούπα
και φυσητήρας αέρα
VCHHR100BK
Για περισσότερες πληροφορίες δείτε το εκτενές online
εγχειρίδιο: ned.is/vchhr100bk
Προοριζόμενη χρήση
Το προϊόν προορίζεται μόνο για εσωτερική χρήση και το αυτοκίνητο.
Το προϊόν δεν πρέπει χρησιμοποιείται για επαγγελματική χρήση.
Οποιαδήποτε τροποποίηση του προϊόντος μπορεί να έχει επιπτώσεις
στην ασφάλεια, την εγγύηση και τη σωστή λειτουργία.
Το προϊόν αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά 8 ετών και άνω
και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές
ικανότητες ή χωρίς εμπειρία και γνώσεις αν παρακολουθούνται
ή έχουν δοθεί οδηγίες για την ασφαλή χρήση του προϊόντος και
κατανοούν τους κίνδυνους που εμπλέκονται.
Trzymaj włosy, luźne ubranie, palce i wszystkie części ciała z dala
od otworów i ruchomych części.
Nie odkurzać rozżarzonych węgli, papierosów, zapałek ani
żadnych gorących, dymiących lub płonących przedmiotów.
Nie odkurzaj materiałów palnych lub łatwopalnych (płyn do
zapalniczek, benzyna itp.) ani nieywaj odkurzacza w
obecności cieczy lub oparów wybuchowych.
Nie wciągaj materiałów toksycznych (wybielacz chlorowy,
amoniak, środek do udrażniania rur itp.)
Nie wciągaj twardych lub ostrych przedmiotów, takich jak szkło,
gwoździe, śruby, monety, itp.
Nie używaj produktu do czyszczenia zwierząt domowych lub
innych zwierząt.
Jeśli wystąpią problemy, odłącz produkt od gniazdka
elektrycznego i innych urządzeń.
Produktu nie wolno otwierać. Żadna z części nie nadaje się do
naprawy przezytkownika.
Ten produkt może być serwisowany wyłącznie przez
wykwalikowanego serwisanta, aby zmniejszyć ryzyko porażenia
prądem elektrycznym.
Produkt należy przechowywać w suchym miejscu, z dala od
bezpośredniego światła słonecznego.
Ładowanie produktu
-
Przed ładowaniem sprawdź, czy napięcie zasilacza jest zgodne z
napięciem produktu.
-
Używaj wyłącznie kabla zasilającego USB, który znajduje się w
zestawie.
-
Nie używaj produktu podczas ładowania.
4Produkt jest dostarczany z częściowo naładowanym
akumulatorem. Aby zapewnić optymalną żywotność
akumulatora, przed pierwszym użyciem naładuj go do pełna.
Przyciski funkcyjne Ae migają na czerwono, wskazując niski
poziom naładowania Akumulatora.
1. Podłącz końcówkę USB-A kabla ładującego Ay do źróa
zasilania USB lub adaptera (brak w zestawie).
2. Podłącz końcówkę kabla ładującego USB - USB-C Ay do portu
ładowania USB-C. Aq.
3. Przyciski funkcyjne A
e migają na czerwono, sygnalizując
ładowanie produktu.
4. Po zakończeniu ładowania przyciski funkcyjne A
e podświetlą
się na niebiesko.
5. Odłącz kabel ładujący Ay.
Przygotuj produkt do nadmuchu powietrza
(ilustracja )B
1. Umieść nasadkę nadmuchu powietrza At po stronie A
ównego korpusu A
w i przekręć zgodnie z ruchem wskazówek
zegara, aby ją zablokować.
2. Wybierz dyszę nadmuchową (A3, A4, A5, A
6 lub A7) i
włóż ją do urządzenia wydmuchującego powietrze A
t.
3. Umieść osłonę ltra A8 po stronie B głównego korpusu
Aw i przekręć zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby ją
zablokować.
Przygotowanie produktu do odkurzania
(ilustracja )C
1. Umieść komorę na kurz A9 po stronie B głównego korpusu
Aw i przekręć zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby ją
zablokować.
2. Umieścić oonę ltra A8 po stronie A głównego korpusu
Aw i przekręć zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby ją
zablokować.
3. yć dyszę ssącą A
1, A2 lub obie dysze ssące w komorze
przeciwpyłowej A9 w razie potrzeby.
20
Φόρτιση του προϊόντος
-
Ελέγξτε αν η τάση του προσαρμογέα είναι σύμφωνη με το
προϊόν πριν από τη φόρτιση.
-
Χρησιμοποιείτε μόνο το παρεχόμενο USB καλώδιο φόρτισης.
-
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν ενόσω φορτίζει.
4Η μπαταρία του προϊόντος είναι μερικώς φορτισμένη. Για τη
βέλτιστη ζωή μπαταρίας, φορτίστε πλήρως την μπαταρία πριν
την πρώτη χρήση.
Τα κουμπιά λειτουργιών A
e αναβοσβήνουν με κόκκινο χρώμα για
να δείξουν ότι η μπαταρία είναι χαμηλή.
1. Συνδέστε το άκρο USB-A του καλωδίου φόρτισης A
y
σε μια πηγή τροφοδοσίας USB ή έναν προσαρμογέα (δεν
περιλαμβάνεται).
2. Συνδέστε το άκρο USB-C του καλωδίου φόρτισης A
y στη θύρα
φόρτισης USB-C Aq.
3. Τα κουμπιά λειτουργιών Ae αναβοσβήνουν με κόκκινο χρώμα
για να υποδείξουν ότι το προϊόν φορτίζει.
4. Όταν ολοκληρωθεί η φόρτιση, τα κουμπιά λειτουργίας A
e
ανάβουν με μπλε χρώμα.
5. Αποσυνδέστε το καλώδιο φόρτισης A
y.
Προετοιμάστε το προϊόν για φυσήματα με αέρα
(εικόνα )B
1. Τοποθετήστε το εξάρτημα εμφύσησης αέρα A
t στην πλευρά Α
του κύριου σώματος Aw και περιστρέψτε δεξιόστροφα για να
ασφαλίσετε στη θέση του.
2. Επιλέξτε ένα ακροφύσιο φυσήματος (A
3, A4, A5, A6 ή
A7) και τοποθετήστε το στο εξάρτημα εμφύσησης αέρα A
t.
3. Τοποθετήστε το κάλυμμα του φίλτρου A8 στην πλευρά Β του
κύριου σώματος A
w και περιστρέψτε δεξιόστροφα για να
ασφαλίσετε στη θέση του.
Προετοιμάστε το προϊόν για καθαρισμό με
ηλεκτρική σκούπα C(Εικόνα )
1. Τοποθετήστε το διαμέρισμα σκόνης A
9 στην πλευρά Β του
κύριου σώματος A
w και περιστρέψτε δεξιόστροφα για να
ασφαλίσετε στη θέση του.
2. Τοποθετήστε το κάλυμμα του φίλτρου A8 στην πλευρά Α
του κύριου σώματος Aw και περιστρέψτε δεξιόστροφα για να
ασφαλίσετε στη θέση του.
3. Τοποθετήστε το ακροφύσιο αναρρόφησης A
1, A2 ή και τα
δύο ακροφύσια αναρρόφησης στη θήκη σκόνης A
9 εάν το
επιθυμείτε.
Χρήση το προϊόντος
-
Μην σκουπίζετε με τη σκούπα ζεστά κάρβουνα, τσιγάρα, σπίρτα
ή οποιοδήποτε ζεστό ή καυτό αντικείμενο.
-
Μην σκουπίζετε εύφλεκτα ή καύσιμα υλικά (υγρό αναπτήρα,
βενζίνη, κλπ.) και μην χρησιμοποιείτε υπό την παρουσία
εκρηκτικών υγρών ή ατμού.
-
Μην σκουπίζετε τοξικά υλικά (χλωρίνη, αμμωνία, αποφρακτικό
υγρό, κλπ.)
-
Μην σκουπίζετε με τη σκούπα σκληρά ή αιχμηρά αντικείμενα
όπως γυαλί, καρφιά, βίδες, νομίσματα, κλπ.
-
Μην χρησιμοποιείτε τη σκούπα για να καθαρίσετε τα κατοικίδια
σας ή άλλα ζώα.
4Αδειάστε και καθαρίστε τη θήκη σκόνης μετά από κάθε χρήση.
Πατήστε ένα από τα κουμπιά λειτουργίας A
e για να μεταβείτε
μεταξύ της λειτουργίας eco λειτουργίας maximum, της και της
απενεργοποίησης.
Κύρια μέρη (εικόνα )A
1 Ακροφύσιο αναρρόφησης
βούρτσας
2 Μακρύ ακροφύσιο
αναρρόφησης
3 Κοντό στρογγυλό
ακροφύσιο φυσήματος
4 Ακροφύσιο φυσήματος υπό
πίεση
5 Λεπτό στρογγυλό
ακροφύσιο φυσήματος
6 Ακροφύσιο φυσήματος
ρωγμών
7 Ακροφύσιο φυσήματος
βούρτσας
8 Κάλυμμα φίλτρου
9 Θήκη σκόνης
q Θύρα φόρτισης USB-C
w Κύριο σώμα
e Κουμπί λειτουργίας
r Λυχνία LED
t Εξάρτημα εμφύσησης αέρα
y Καλώδιο φόρτισης
Οδηγίες ασφάλειας
-
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Βεβαιωθείτε ότι έχετε διαβάσει και κατανοήσει αυτές τις οδηγίες
πριν εγκαταστήσετε ή χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Κρατήστε τη
συσκευασία και το κείμενο για μελλοντική αναφορά.
Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σύμφωνα με αυτό το έγγραφο.
Μην εκθέτετε το προϊόν σε νερό, βροχή, υγρασία ή υψηλή
υγρασία.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν οποιοδήποτε τμήμα του έχει
ζημιά ή ελάττωμα. Αντικαταστήστε αμέσως ένα χαλασμένο ή
ελαττωματικό προϊόν.
Παιδιά και άτομα με μειωμένες φυσικές, αισθητήριες ή νοητικές
ικανότητες ή χωρίς εμπειρία δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούν
το προϊόν χωρίς επίβλεψη.
Μην επιτρέπετε στα παιδιά να παίζουν με τα υλικά συσκευασίας.
Πάντα να διατηρείτε τα υλικά συσκευασίας μακριά από παιδιά.
Ελέγξτε αν η τάση είναι συμβατή με το προϊόν πριν από τη
φόρτιση.
Χρησιμοποιείτε μόνο το παρεχόμενο USB καλώδιο φόρτισης.
Η μπαταρία του προϊόντος είναι μερικώς φορτισμένη. Για τη
βέλτιστη ζωή μπαταρίας, φορτίστε πλήρως την μπαταρία πριν
την πρώτη χρήση.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν ενόσω φορτίζει.
Μην αφήνετε την μπαταρία να φορτίζει για μεγάλο χρονικό
διάστημα όταν δεν χρησιμοποιείτε τη συσκευή.
Μην ρίχνετε κάτω το προϊόν και αποφύγετε τα τραντάγματα.
Να την χρησιμοποιείτε μόνο σε εσωτερικές επιφάνειες.
Μην εισάγετε αντικείμενα μέσα στα ανοίγματα. Μην
χρησιμοποιείτε αν εμποδίζεται οποιοδήποτε άνοιγμα.
Κρατήστε μαλλιά, χαλαρά ρούχα, δάχτυλα και άλλα μέρη του
σώματος μακριά από ανοίγματα και κινητά μέρη.
Μην σκουπίζετε καυτά κάρβουνα, τσιγάρα, σπίρτα ή
οποιαδήποτε καυτά, καπνιστικά ή φλεγόμενα αντικείμενα.
Μην σκουπίζετε εύφλεκτα ή καύσιμα υλικά (υγρό αναπτήρα,
βενζίνη, κλπ.) και μην χρησιμοποιείτε υπό την παρουσία
εκρηκτικών υγρών ή ατμού.
Μην σκουπίζετε τοξικά υλικά (χλωρίνη, αμμωνία, αποφρακτικό
υγρό, κλπ.)
Μην σκουπίζετε με τη σκούπα σκληρά ή αιχμηρά αντικείμενα
όπως γυαλί, καρφιά, βίδες, νομίσματα, κλπ.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν για τον καθαρισμό των
κατοικίδιων ζώων σας ή οποιουδήποτε ζώου.
Αποσυνδέστε το προϊόν από το ρεύμα όπως και άλλες συσκευές
αν προκύψει κάποιο πρόβλημα.
Μην ανοίγετε το προϊόν. Δεν υπάρχουν μέρη στο εσωτερικό της
που μπορεί ο χρήστης να επιδιορθώσει.
Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, η συντήρηση του
προϊόντος πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από
εξουσιοδοτημένο τεχνικό συντήρησης.
Αποθηκεύστε το προϊόν σε ξηρό μέρος μακριά από το άμεσο
ηλιακό φως.
21
Pred nabíjaním skontrolujte, či napätie zodpovedá výrobku.
Používajte len dodaný nabíjací kábel USB.
Výrobok sa dodáva s čiastočne nabitou batériou. Na dosiahnutie
optimálnej výdrže batérie pred prvým použitím úplne nabite
batériu.
Výrobok nepoužívajte, pokiaľ sa nabíja.
Nenechávajte batériu, aby sa dlhodobo nabíjala, keď sa
nepoužíva.
Dávajte pozor, aby vám výrobok nepadol a zabráňte nárazom.
Používajte ich len na povrchy vo vnútornom prostredí.
Do otvorov nevkladajte žiadne predmety. Nepoužívajte so
zablokovanými otvormi.
Nepribližujte sa vlasmi, voľným oblečením, prstami ani žiadnymi
inými časťami tela k otvorom a pohyblivým častiam.
Nevysávajte horúce uhlíky, cigarety, zápalky ani žiadne horúce,
dymiace alebo horiace predmety.
Nevysávajte horľavé alebo zápalné materiály (náplň zapaľovača,
benzín atď.) ani nepoužívajte vysávač v prítomnosti výbušných
kvapalín alebo výparov.
Nevysávajte toxické materiály (chlórové bielidlo, amoniak, čistič
odtokov atď.)
Nevysávajte tvrdé ani ostré predmety, ako sú sklo, klince, skrutky,
mince atď.
Nepoužívajte výrobok na čistenie domácich zvierat alebo
akýchkoľvek iných zvierat.
Ak sa vyskytnú problémy, výrobok odpojte od sieťovej zásuvky a
iného zariadenia.
Výrobok neotvárajte. Vnútri sa nenachádzajú žiadne časti, ktoré
by mohol opraviť používateľ.
Servis tohto výrobku môže vykonávať len kvalikovaný technik,
aby sa znížilo nebezpečenstvo poranenia elektrickým prúdom.
Výrobok skladujte na suchom mieste mimo dosahu priameho
slnečného svetla.
Nabíjanie výrobku
-
Pred nabíjaním skontrolujte, či je napätie adaptéra v súlade s
produktom.
-
Používajte len dodaný nabíjací kábel USB.
-
Výrobok nepoužívajte, pokiaľ sa nabíja.
4Výrobok sa dodáva s čiastočne nabitou batériou. Na dosiahnutie
optimálnej výdrže batérie pred prvým použitím úplne nabite
batériu.
Funkčné tlačidlá Ae blikajú na červeno, čím signalizujú, že batéria
je vybitá.
1. Zapojte koncovku USB-A nabíjacieho kábla Ay do zdroja
napájania USB alebo adaptéra (nie je súčasťou dodávky).
2. Zapojte koncovku nabíjacieho kábla USB-C Ay do nabíjacieho
portu USB-C Aq.
3. Funkčné tlačidlá Ae blikajú na červeno, čím signalizujú, že sa
výrobok nabíja.
4. Po dokončení nabíjania sa funkčné tlačidlá A
e sa rozsvietia na
modro.
5. Odpojte nabíjací kábel Ay.
Pripravte výrobok na vyfukovanie vzduchom
(obrázok )B
1. Umiestnite nadstavec na fúkanie vzduchu A
t na strane A
hlavného telesa Aw a otočením v smere hodinových ručičiek
ho zaistite.
2. Vyberte si vyfukovaciu dýzu (A
3, A4, A5, A6 alebo A7) a
vložte ju do nadstavca na fúkanie vzduchu At.
3. Umiestnite kryt ltra A8 na strane B hlavného telesa A
w a
otočením v smere hodinových ručičiek ho zaistite na mieste.
Χρήση της λυχνίας LED
1. Για χρήση σε σκοτεινά περιβάλλοντα, πατήστε και κρατήστε
πατημένο ένα από τα κουμπιά λειτουργίας. A
e για 3
δευτερόλεπτα για να ενεργοποιήσετε τη λυχνία LED A
r.
2. Πατήστε παρατεταμένα ένα από τα κουμπιά λειτουργίας A
e
ξανά για 3 δευτερόλεπτα για να απενεργοποιήσετε τη λυχνία LED
Ar.
Άδειασμα της θήκης σκόνης
1. Στρίψτε το διαμέρισμα σκόνης A9 αριστερόστροφα και
αφαιρέστε το διαμέρισμα σκόνης.
2. Αδειάστε το διαμέρισμα σκόνης A
9.
3. Συναρμολογήστε ξανά την ηλεκτρική σκούπα.
Απόρριψη
Tο προϊόν προορίζεται για ξεχωριστή συλλογή σε
κατάλληλο σημείο συλλογής. Μην απορρίπτετε το
προϊόν μαζί με τα οικιακά απόβλητα.
Για περισσότερες πληροφορίες επικοινωνήστε με
τον αντιπρόσωπό σας ή τις τοπικές αρχές διαχείρισης
αποβλήτων.
1 Rýchly návod
Bezdrôtový vysávač a
dúchadlo vzduchu
VCHHR100BK
Viac informácií nájdete v rozšírenom návode online:
ned.is/vchhr100bk
Určené použitie
Výrobok je určený len na použitie vo vnútornom prostredí a vo
vozidle.
Výrobok nie je určený na profesionálne použitie.
Každá zmena výrobku môže mať následky na bezpečnosť, záruku a
správne fungovanie.
Tento výrobok môžu používať deti od 8 rokov a staršie a osoby so
zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami
alebo s nedostatkom skúseností a znalostí iba pod dozorom alebo
pokiaľ sú poučení o používaní výrobku bezpečným spôsobom a
chápu súvisiace riziká.
Hlavné časti A(obrázok )
1 Nasávacia hubica kefy
2 Dlhá sacia dýza
3 Krátka okrúhla fúkacia dýza
4 Tlaková vyfukovacia dýza
5 Tenká okrúhla dýza na
fúkanie
6 Tryska na vyfukovanie štrbín
7 Dýza na fúkanie kefy
8 Kryt ltra
9 Prachová priehradka
q Nabíjací port USB-C
w Hlavné teleso
e Funkčné tlačidlo
r LED svetlo
t Nástavec na fúkanie
vzduchu
y Nabíjací kábel
Bezpečnostné pokyny
-
VAROVANIE
Pred inštaláciou alebo použitím výrobku si nezabudnite prečítať
a pochopiť všetky pokyny v tomto dokumente. Uchovajte obal a
tento dokument pre potreby v budúcnosti.
Výrobok používajte len podľa opisu v tomto dokumente.
Výrobok nevystavujte vode, dažďu alebo vysokej vlhkosti.
Výrobok nepoužívajte, ak je jeho časť poškodená alebo chybná.
Poškodený alebo chybný výrobok okamžite vymeňte.
Deti a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo
duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností nesmú
používať tento výrobok bez dozoru.
Nedovoľte deťom, aby sa hrali s baliacim materiálom. Vždy
uchovávajte baliaci materiál mimo dosahu detí.
23
Likvidace
Likvidaci tohoto produktu provádějte v příslušné
sběrně. Nevyhazujte tento výrobek s komunálním
odpadem.
Pro více informací se obraťte na prodejce nebo místní
orgány odpovědné za nakládání s odpady.
y Ghid rapid de inițiere
Aspirator fără r și suantă de
aer
VCHHR100BK
Pentru informații suplimentare, consultați manualul
extins, disponibil online: ned.is/vchhr100bk
Utilizare preconiza
Produsul este destinat exclusiv pentru utilizare în interior și în
automobile.
Produsul nu este destinat utilizării profesionale.
Orice modicare a produsului poate avea consecințe pentru
siguranța, garanția și funcționarea corectă a produsului.
Acest produs poate  utilizat de copiii cu vârsta peste 8 ani și de
persoanele cu capacități zice, senzoriale sau mentale reduse sau
fără experiență și fără cunoștințe dacă acestea sunt supravegheate
sau instruite cu privire la utilizarea produsului într-un mod sigur și
înțeleg pericolele implicate.
Piese principale A(imagine )
1 Duza de aspirare a periei
2 Duză de aspirare lungă
3 Duză de suare rotundă
scurtă
4 Duză de suare presurizată
5 Duză de suare rotundă
subțire
6 Duză de suare pentru
crevase
7 Duză de suare a periei
8 Capacul ltrului
9 Compartiment pentru praf
q Port de încărcare USB-C
w Corp principal
e Buton funcții
r Lampa LED
t Atașament de suare a
aerului
y Cablu de încărcare
Instrucțiuni de siguranță
-
AVERTISMENT
Asigurați-vă că ați citit complet și că ați înțeles instrucțiunile din
acest document înainte de a instala sau utiliza produsul. Păstrați
ambalajul și acest document pentru a le consulta ulterior.
Folosiți produsul exclusiv conform descrierii din acest document.
Nu expuneți produsul la apă, ploaie, umezeală sau umiditate
puternică.
Nu folosiți produsul dacă o piesă este deteriorată sau defectă.
Înlocuiți imediat produsul deteriorat sau defect.
Copiii și persoanele cu capacități zice, senzoriale sau mentale
reduse sau cărora le lipsește experiența nu au voie să folosească
produsul fără supraveghere.
Nu lăsați copiii să se joace cu materialul care a servit la ambalare.
Nu lăsați materialul care a servit la ambalare la îndemâna
copiilor.
Înainte de încărcare, vericați dacă tensiunea corespunde cu cea
menționată pe produs.
Folosiți numai cablul de alimentare USB furnizat.
Produsul este livrat cu o baterie parțial încărcată. Pentru o durată
de viață optimă a bateriei, înainte de prima utilizare, încărcați
complet bateria.
Nu folosiți produsul în timpul procesului de încărcare.
Când nu utilizați produsul, nu lăsați bateria să se încarce mai
mult timp decât este necesar.
Nu lăsați produsul să cadă și evitați ciocnirile elastice.
Folosiți numai pe suprafețe interioare.
Nabíjení výrobku
-
Před nabíjením zkontrolujte, zda je napětí adaptéru v souladu s
produktem.
-
Používejte vždy pouze přiložený nabíjecí kabel USB.
-
Nepoužívejte výrobek během nabíjení.
4Výrobek je dodáván sčástečně nabitou baterií. Pro dosažení
optimální životnosti baterie před prvním použitím baterii plně
nabijte.
Funkční tlačítka Ae blikají červeně, což signalizuje, že je baterie
vybitá.
1. Zapojte konec nabíjecího kabelu USB-A do zásuvky. A
y do
zdroje napájení USB nebo adaptéru (není součástí dodávky).
2. Zapojte konec nabíjecího kabelu USB-C do zásuvky. A
y do
nabíjecího portu USB-C Aq.
3. Funkční tlačítka Ae blikají červeně, což signalizuje, že se
výrobek nabíjí.
4. Po dokončení nabíjení se funkční tlačítka Ae rozsvítí modře.
5. Odpojte nabíjecí kabel Ay.
Připravte výrobek k vyfukování vzduchem
(obrázek )B
1. Umístěte nástavec pro vyfukování vzduchu At na straně A
hlavního tělesa Aw a otočením ve směru hodinových ručiček jej
zajistěte.
2. Zvolte vyfukovací trysku (A3, A4, A5, A6 nebo A7) a
vložte ji do nástavce pro vyfukování vzduchu. At.
3. Umístěte kryt ltru A8 na straně B hlavního tělesa Aw a
otočením ve směru hodinových ručiček jej zajistěte.
Připravte výrobek na vysávání C(obrázek )
1. Umístěte prachovou přihrádku A9 na straně B hlavního tělesa
Aw a otočením ve směru hodinových ručiček ji zajistěte.
2. Umístěte kryt ltru A8 na straně A hlavního tělesa Aw a
otočením ve směru hodinových ručiček jej zajistěte.
3. Vložte sací trysku A1, A2 nebo obě sací hubice do
prachového prostoru. A9 v případě potřeby.
Použití výrobku
-
Nevysávejte horké uhlíky, cigarety, zápalky ani jiné horké či
hořící předměty.
-
Nevysávejte hořlavé ani vznětlivé materiály (podpalovací
tekutinu, benzin apod.) ani vysavač nepoužívejte v přítomnosti
výbušných kapalin či par.
-
Nevysávejte toxické materiály (bělidla na bázi chlóru, čpavek,
čističe odpadů atd.).
-
Nevysávejte tvrdé či ostré předměty, jako jsou šrouby, hřebíky,
skleněné střepy, mince apod.
-
Nepoužívejte vysavač k čištění domácích mazlíčků či jakýchkoli
jiných zvířat.
4Po každém použití vyprázdněte a vyčistěte prachový prostor.
Stiskněte jedno z funkčních tlačítek Ae pro přepínání mezi
úsporným režimem maximálním režimem vypnutím, a .
Použití LED světla
1. Pro použití v tmavém prostředí stiskněte a podržte jedno z
funkčních tlačítek. Ae pro 3 sekund zapnete LED světlo Ar.
2. Stiskněte a podržte jedno z funkčních tlačítek A
e znovu na 3
sekundy, abyste vypnuli kontrolku LED Ar.
Vyprazdňování prachového prostoru
1. Otočte prachovou přihrádku A9 proti směru hodinových
ručiček a vyjměte prachovou přihrádku.
2. Vyprázdněte prachový prostor A9.
3. Znovu sestavte vysavač.
24
Utilizarea produsului
-
Nu aspirați tăciuni, țigări, chibrituri sau orice alte obiecte erbinți
care fumegă sau ard.
-
Nu aspirați materiale inamabile sau combustibile (lichid pentru
brichetă, benzină etc.) și nici nu folosiți aparatul în prezența
lichidelor explozive sau a vaporilor acestora.
-
Nu aspirați materiale toxice (înălbitor pe bază de clor, amoniac,
substanțe pentru desfundat canalizarea etc.)
-
Nu aspirați obiecte dure sau ascuțite, de exemplu cioburi de
sticlă, șuruburi, monede etc.
-
Nu folosiți agentul de curățare pentru a vă spăla animalele de
casă sau orice alte animale.
4Goliți și curățați compartimentul de praf după ecare utilizare.
Apăsați unul dintre butoanele de funcție A
e pentru a comuta între
modul eco modul maxim oprit, și .
Folosirea lămpii LED
1. Pentru utilizarea în medii întunecate, apăsați și mențineți apăsat
unul dintre butoanele funcționale Ae timp de 3 secunde
pentru a aprinde lumina LED Ar.
2. Apăsați și mențineți apăsat unul dintre butoanele funcționale
Ae din nou timp de 3 secunde pentru a stinge lumina LED
Ar.
Golirea compartimentului de praf
1. Răsuciți compartimentul de praf A
9 în sens antiorar și scoateți
compartimentul de praf.
2. Goliți compartimentul de praf A
9.
3. Reasamblați aspiratorul.
Eliminare
Produsul a fost creat pentru colectare separată la un
punct de colectare adecvat. Nu eliminaţi produsul
odată cu deşeurile menajere.
Pentru mai multe informaţii, contactaţi magazinul sau
autoritatea locală responsabilă pentru gestionarea
deşeurilor.
Nu puneți obiecte în oricii. Nu utilizați cu vreunul dintre oricii
blocat.
Nu apropiați de oricii și piesele aate în mișcare părul,
îmbrăcămintea largă, degetele și toate părțile corpului.
Nu aspirați cărbuni încinși, țigări, chibrituri sau orice alte obiecte
erbinți, care fumează sau ard.
Nu aspirați materiale inamabile sau combustibile (lichid pentru
brichetă, benzină etc.) și nici nu folosiți aparatul în prezența
lichidelor explozive sau a vaporilor acestora.
Nu aspirați materiale toxice (înălbitor pe bază de clor, amoniac,
substanțe pentru desfundat canalizarea etc.)
Nu aspirați obiecte dure sau ascuțite, de exemplu cioburi de
sticlă, șuruburi, monede etc.
Nu utilizați produsul pentru a vă curăța animalele de companie
sau orice alt animal.
Deconectați produsul de la priză și de la alte echipamente în
cazul în care apar probleme.
Nu deschideți produsul. În interior nu există piese care să poată 
reparate.
Service-ul asupra acestui produs poate  realizat doar de către
un tehnician calicat pentru întreținere, pentru a reduce riscul de
electrocutare.
Depozitați produsul într-un loc uscat, ferit de lumina directă a
soarelui.
Încărcarea produsului
-
Vericați dacă tensiunea adaptorului este compatibilă cu
produsul înainte de încărcare.
-
Folosiți numai cablul de alimentare USB furnizat.
-
Nu folosiți produsul în timpul procesului de încărcare.
4Produsul este livrat cu o baterie parțial încărcată. Pentru o durată
de viață optimă a bateriei, înainte de prima utilizare, încărcați
complet bateria.
Butoanele funcționale Ae clipesc roșu pentru a indica faptul că
bateria este descărcată.
1. Conectați capătul USB-A al cablului de încărcare Ay la o sursă
de alimentare USB sau la un adaptor (nu este inclus).
2. Conectați capătul USB-C al cablului de încărcare Ay în portul
de încărcare USB-C Aq.
3. Butoanele funcționale A
e clipesc roșu pentru a indica faptul că
produsul se încarcă.
4. Când încărcarea este completă, butoanele funcționale Ae se
aprind în albastru.
5. Deconectați cablul de încărcare Ay.
Pregătiți produsul pentru suarea cu aer
(imagine )B
1. Așezați atașamentul de suare a aerului At pe partea A a
corpului principal Aw și rotiți în sensul acelor de ceasornic
pentru a bloca în poziție.
2. Alegeți o duză de suare (A3, A4, A5, A6 sau A7) și
introduceți-o în dispozitivul de suare a aerului A
t.
3. Așezați capacul ltrului A8 pe partea B a corpului principal
Aw și rotiți în sensul acelor de ceasornic pentru a bloca în
poziție.
Pregătiți produsul pentru aspirare C(imagine )
1. Așezați compartimentul pentru praf A
9 pe partea B a corpului
principal Aw și rotiți în sensul acelor de ceasornic pentru a
bloca în poziție.
2. Așezați capacul ltrului A8 pe partea A a corpului principal
Aw și rotiți în sensul acelor de ceasornic pentru a bloca în
poziție.
3. Introduceți duza de aspirare A1
, A2
sau ambele duze de
aspirare în compartimentul pentru praf A
9 dacă se dorește.

Termékspecifikációk

Márka: Nedis
Kategória: porszívó
Modell: VCHHR100BK

Szüksége van segítségre?

Ha segítségre van szüksége Nedis VCHHR100BK, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek




Útmutatók porszívó Nedis

Nedis

Nedis VCHH250GY Útmutató

28 December 2024
Nedis

Nedis VCBS250GY Útmutató

28 December 2024
Nedis

Nedis VCCS250GY Útmutató

28 December 2024
Nedis

Nedis VCHHR100BK Útmutató

28 December 2024
Nedis

Nedis VCBG300BK Útmutató

2 Szeptember 2024
Nedis

Nedis VCCS200RD Útmutató

21 Augusztus 2024
Nedis

Nedis DUBG121SIB10 Útmutató

18 Augusztus 2024
Nedis

Nedis VCCS600BU Útmutató

7 Augusztus 2024
Nedis

Nedis VCWI220WT Útmutató

6 Augusztus 2024
Nedis

Nedis VCBS550BU Útmutató

4 Augusztus 2024

Útmutatók porszívó

Legújabb útmutatók porszívó